1
00:00:04,360 --> 00:00:06,760
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,800 --> 00:00:10,600
وسط الشتاء


3
00:00:18,560 --> 00:00:20,480
.أجل


4
00:00:23,000 --> 00:00:25,160
.سنهتمّ بالأمر
متى ستصلون؟

5
00:00:25,320 --> 00:00:26,680
.حسناً، لا مشكلة


6
00:00:26,840 --> 00:00:28,560
أين د. لويس؟ -
.بغرفة التقطيب -

7
00:00:28,720 --> 00:00:32,320
.هناك طفل قادم، توقّف عن التنفّس
.منذ 5 دقائق

8
00:00:43,240 --> 00:00:45,840
سوزان؟ سوزان؟


9
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
هلّا تطفئين الأضواء؟


10
00:00:50,800 --> 00:00:53,040
لدينا طفل غير متجاوب -
الأضواء؟ -

11
00:00:53,200 --> 00:00:55,760
سيصلون قريباً -
.حسناً -

12
00:00:55,920 --> 00:00:58,160
هل استيقظت؟ أكيد؟ -
.أجل -

13
00:01:04,160 --> 00:01:06,760
سوزان؟ -
.أجل. استيقظت، استيقظت، استيقظت -

14
00:01:43,560 --> 00:01:46,720
...ضع الغطاء. أقفله مجدّداً


15
00:01:51,480 --> 00:01:53,280
.هذه ميلودي -
ميلودي؟ -

16
00:01:53,440 --> 00:01:56,200
،الهنود
أكادوا يقتربون منك؟

17
00:01:56,360 --> 00:01:58,600
.لا! أنت مخطئ، د. ويلبي


18
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
دين ستشفى -
.أجل، ستشفى -

19
00:02:01,920 --> 00:02:04,480
ولكن يجب أن تعلم
.أنها ستعاني ضرراً

20
00:02:04,640 --> 00:02:07,480
.يمكن إصلاح الضرر
.لطالما كانت دين قويّة

21
00:02:07,640 --> 00:02:10,880
.أعلم ما بوسعها فعله
.ستشفى تماماً

22
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
.ساتأكّد من ذلك


23
00:02:27,400 --> 00:02:29,640
.كانت تعجبك -
.لا، غير صحيح -

24
00:02:29,800 --> 00:02:33,960
،بلى. قبل رودمان
.كنت تتحدّث عنها طوال الوقت

25
00:02:34,120 --> 00:02:37,560
ماذا لديك، أيّها الرقيب؟ -
.استجبت لاتّصال بوجود شجار منزليّ -

26
00:02:37,720 --> 00:02:41,280
،كان في الشارع، عارياً
.يلوّح بمسدّس ويصرخ

27
00:02:41,440 --> 00:02:43,520
.ستحتاجان إلى ضوء -
هل أطلق النار على أحد؟ -

28
00:02:43,680 --> 00:02:47,360
لا، ركض إلى الداخل، انزلق
.على الدرج وفقد وعيه، إنّه ثمل

29
00:02:48,560 --> 00:02:54,000
من الأفضل لك ألا تكون قد أخرجتنا
.من مركز الإطفاء الدافئ من أجل سكّير

30
00:02:54,160 --> 00:02:56,400
.مجموعة من الأغبياء آكلي الكعك المحلّى


31
00:02:57,800 --> 00:02:59,760
!أيّها الغبيّان


32
00:02:59,920 --> 00:03:02,920
لم نخرجكما من سريريكما
.من أجل ذلك الحقير

33
00:03:05,000 --> 00:03:09,480
.أخرجتكما من السربر من أجلهم -
!يا إلهي، ربّاه -

34
00:03:18,120 --> 00:03:20,520
.أهلا بكم في كالكوتا


35
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
22‏ ولدا، تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر
...و9 سنوات ونصف

36
00:04:26,320 --> 00:04:28,400
عثر عليهم في شقة واحدة...
.في كالوميت

37
00:04:28,560 --> 00:04:32,600
،يعانون نقصاً بالتغذية، وربّما السغل
.والكواشيوركور، وما إلى ذلك

38
00:04:32,760 --> 00:04:35,160
،أخذ مستشفى نورثوسترن 4، وميرسي 3
.وحصلنا نحن على الباقي

39
00:04:35,320 --> 00:04:36,760
ماذا عن أهلهم؟ -
.لا أحد يعلم -

40
00:04:36,920 --> 00:04:38,840
قسم العناية بالأولاد والعائلة؟ -
.إنّهم قادمون -

41
00:04:39,000 --> 00:04:42,120
أخذت الشرطة الأولاد واعتقلوا
.الرجل الذي يدّعي أنّه عمّهم

42
00:04:42,280 --> 00:04:45,320
جميعهم؟ -
هذا ما يقوله. لديّ طفل يحبي بالغرفة 2 -

43
00:04:45,480 --> 00:04:47,800
كم واحداً فحصت حتى الآن؟ -
.4‏ منهم -

44
00:04:47,960 --> 00:04:51,600
،سلاق والتهاب أذن مزمن
...سعفة، إسهال

45
00:04:51,760 --> 00:04:54,360
سوء تغذية، عدم انتظام بالكهارل...


46
00:04:54,520 --> 00:04:58,680
،لنجري لهم فحص دم، ومواد كيميائيّة وبروتين
...وألبومين، وترانسفيرين

47
00:04:58,840 --> 00:05:02,640
،وغلوبيولين، وحديد
.وفحصاً لمستوى الفوليت

48
00:05:03,240 --> 00:05:05,120
.دوغ، هذا الطفل يرفض تناول قنينة الحليب


49
00:05:05,280 --> 00:05:08,600
.ضعي له أنبوب تغذية
.13‏ باونداً، ربّما كان عمره سنة

50
00:05:09,560 --> 00:05:12,960
من هذه؟ -
.لم تخبرني اسمها. وتقول إنّ عمرها 3 سنوات -

51
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
عمرك 3 سنوات، حبيبتي؟


52
00:05:14,720 --> 00:05:18,840
ما اسمك، عزيزتي؟
هيا، ما اسمك؟

53
00:05:19,000 --> 00:05:23,120
.لننظّف هذه القروح
.ابدأي بإعطائها كيفليكس، 250 مليغرام

54
00:05:23,280 --> 00:05:27,280
.تبدو لي قوباء
.لنامل ألا يكون الآخرون مصابين بها

55
00:05:27,480 --> 00:05:28,800
فحوصات عامة، وكيميائية، ودم؟


56
00:05:28,960 --> 00:05:32,280
،أجل، ولنقس الطول
.والوزن، ومحيط الذراع والراس

57
00:05:32,440 --> 00:05:35,800
سأذهب وأفعل شيئاً مجدياً -
.حسناً -

58
00:05:40,200 --> 00:05:41,800
.آخر ثلاثة -
هل حضّرنا الأسرّة؟ -

59
00:05:41,960 --> 00:05:43,240
.غرفة التقطيب


60
00:05:43,400 --> 00:05:45,640
أنا د. غرين. ما اسمك؟ -
.تاي -

61
00:05:45,800 --> 00:05:48,880
أهؤلاء إخوتك وأخواتك؟ -
.بعضهم -

62
00:05:49,040 --> 00:05:51,040
من الآخرون؟ -
.لا أعلم. أقاربي -

63
00:05:51,280 --> 00:05:55,400
أتعرف أسماءهم؟ أو أسماء بعضهم؟ -
.بعضهم -

64
00:05:55,560 --> 00:05:58,120
.حسناً. بعضهم


65
00:05:58,280 --> 00:06:01,960
.ليديا، جدي لتاي سريراً -
.تعال، يا تاي -

66
00:06:05,440 --> 00:06:07,880
أين حذاؤه؟ -
.لم أستطع إيجاده -

67
00:06:08,040 --> 00:06:11,720
.بحثت في المكان كلّه
كان هناك ثياب تكفي لنصف الأولاد فقط

68
00:06:11,880 --> 00:06:16,080
روبادو. هلا تعذرنا
للحظة، سيّد روبادو؟

69
00:06:16,240 --> 00:06:18,400
.بالطبع -
.شكراً -

70
00:06:21,440 --> 00:06:23,840
د. بنتون؟ -
.اليوم التاسع، بعد العملية -

71
00:06:24,000 --> 00:06:26,520
جاءت المريضة
...مصابة بتسلخ البهر من الدرجة الأولى

72
00:06:26,680 --> 00:06:28,560
وقد رممناه...
.بواسطة عملية اللقط والإغلاق

73
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
كان مجرى عملية المريضة
.مذهلاً

74
00:06:30,840 --> 00:06:33,800
هناك دليل على وجود
.شلل سفلي جزئي بالأطراف السفلى

75
00:06:33,960 --> 00:06:36,960
وهذا الصباح؟ -
.تظهر صور الأشعة خروج 15 بالمئة -

76
00:06:37,120 --> 00:06:40,840
.بان 45. كرياتينين، 2
.ضغط الدم 180 على 110

77
00:06:41,000 --> 00:06:43,440
إلام يشير ذلك؟ -
.هبوط بالقلب، وفشل كلوي -

78
00:06:43,600 --> 00:06:47,400
لا علاقة لهذه العوارض
.بجراحة أم الأبهر الدموية، التي أنقذت حياتها

79
00:06:47,560 --> 00:06:49,840
.شللها السفلي يقلقني


80
00:06:50,000 --> 00:06:52,920
.الوقت مبكراً لنعرف ما إذا كان مؤقتاً
ما الذي يجب فعله؟

81
00:06:53,080 --> 00:06:56,440
زيادة الإخراج القلبي لنتمكن
.من إرسالها إلى منشأة عناية طويلة الأمد

82
00:06:56,600 --> 00:06:59,440
ونتخلص من العناية به. تماماً. كيف؟


83
00:06:59,600 --> 00:07:01,720
،نظراً لحالتها
.أقترح إعطاءها مصل دوبوتامين

84
00:07:01,880 --> 00:07:04,480
لن يقبلوها
.مع مصل في دار العناية

85
00:07:04,960 --> 00:07:08,000
هل من أحد آخر؟ سيد كارتر، فكرة ما؟


86
00:07:08,160 --> 00:07:10,440
،إن أعطيناها دوبوتامين
...ستتحسن لبضعة أيام

87
00:07:10,600 --> 00:07:14,200
.لكنها ستتعب مجدّداً وتعود إلينا...
ربما نستعمل جهاز كبت؟

88
00:07:14,360 --> 00:07:16,680
.يمكننا ذلك -
.سيزيد هذا مشكلة كليتيها سوءاً -

89
00:07:16,840 --> 00:07:18,160
كارتر؟ -
.نيترات -

90
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
.يخفّض طليعة تحميلها


91
00:07:19,760 --> 00:07:21,040
ديغوكسين؟ -
.لن تمتصه الكليتين -

92
00:07:21,200 --> 00:07:23,320
عقاقير مدرة للبول؟ -
.تقلل من إخراجها القلبيّ -

93
00:07:23,480 --> 00:07:25,560
.يا لها من أحجية -
.هناك حلّ -

94
00:07:25,720 --> 00:07:30,480
.قليل من هذا، وذاك
.علينا استعمال منطقنا الطبيّ

95
00:07:33,520 --> 00:07:36,840
كم لديك؟ -
.خمسة، لكن بوسعي تولي أخرى -

96
00:07:37,000 --> 00:07:41,520
ارنا ما تستطيع فعله بدون
.بدون مناهضة د. بنتون لك

97
00:07:41,680 --> 00:07:44,840
.أدهشنا. أثر إعجابنا
.اجترع المعجزات

98
00:07:50,640 --> 00:07:53,880
...حالة سيئة من السعفة
...حسناً، مع الكريون

99
00:07:55,200 --> 00:07:58,400
لنعطه غريسيوفولفن عن طريق الفم
.افتح فمك

100
00:07:59,760 --> 00:08:01,880
تاي، هل تناولت طعاماً كافياً؟ -
.أجل -

101
00:08:02,040 --> 00:08:04,640
أجل، مثل ماذا؟ -
.نأكل طعاماً -

102
00:08:04,800 --> 00:08:09,760
فاكهة؟ خضار؟ لحوم؟ -
.أحياناً -

103
00:08:09,920 --> 00:08:12,040
ماذا عن الأطفال؟
أيحصلون على الحليب؟

104
00:08:12,200 --> 00:08:15,400
تعطيني والدتي الطوابع حينما
.لا تكون بحاجة إليها، فأحضر أشياء

105
00:08:15,560 --> 00:08:17,840
.حليب للأطفال، خبز، ونقانق


106
00:08:18,000 --> 00:08:21,120
أتقوم أنت بالتبضّع؟ -
.أنا بارع في ذلك -

107
00:08:21,280 --> 00:08:22,480
هل تراي بخير؟


108
00:08:22,640 --> 00:08:25,600
أهو أحد إخوتك؟ -
.أنا أعتني به. فهو مريض -

109
00:08:25,760 --> 00:08:27,440
ما مدى مرضه؟ -
.شلل دماغي -

110
00:08:27,600 --> 00:08:32,000
هل اخوك مصاب بشلل دماغي؟ -
.إنه بالغرفة الأولى. ويفحصه دوغ -

111
00:08:32,160 --> 00:08:37,360
فحوصات دم، وبروتين، وفحوصات كيميائية
.وترانسفرين، وحديد

112
00:08:37,520 --> 00:08:41,440
لنتّصل بكليّة طب أسنان ونحضر
.بعض التلاميذ لفحص الأطفال

113
00:08:42,120 --> 00:08:44,720
وسأذهب لأرى
كيف حال شقيقك تراي، حسناً؟

114
00:08:49,760 --> 00:08:51,600
أين دوغ؟ -
.بالغرفة الأولى -

115
00:08:51,760 --> 00:08:54,640
كيف حالها؟ -
...تعاني فقر الدم، وقلة العدلات، وسلاق -

116
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
.والتهاب أذن مزمن وداء القمل...


117
00:08:57,080 --> 00:08:59,160
قمل؟ -
...بالتأكيد. واذا هي كانت مصابة به -

118
00:08:59,320 --> 00:09:03,080
،فكذلك الجميع اجلبي حوضاً
.وشامبو ضد القمل وابدأي بغسلهم

119
00:09:03,240 --> 00:09:05,800
جميعهم؟ -
.رائع أن تكوني الموظّفة الجديدة -

120
00:09:05,960 --> 00:09:08,640
سوزان، ألم تنتهي مناوبتك عند السابعة؟ -
.أجل. وكذلك جيني -

121
00:09:08,800 --> 00:09:11,720
.لدي مراجعة أداء
.بعد الظهر. سأبقى

122
00:09:11,880 --> 00:09:13,160
.هيا، حملة التخلّص من القمل


123
00:09:13,320 --> 00:09:16,360
أليس هذا عمل ممرضة؟ -
.لا، ليس اليوم -

124
00:09:17,160 --> 00:09:20,040
.انتهي من هذا وعودي إلى المنزل
.نحن سنتولى الأمر

125
00:09:20,200 --> 00:09:23,320
.أنا سجّلت دخولهم
.وأريد التأكد من أنهم بخير

126
00:09:25,920 --> 00:09:27,520
.دعني أرى هذا


127
00:09:27,680 --> 00:09:30,360
أهذا هو الصبي المصاب بالشلل الدماغي؟ -
.أجل -

128
00:09:30,520 --> 00:09:32,800
.عمره خمس سنوات، ويزن 28 باونداً


129
00:09:33,320 --> 00:09:37,960
.نومي. ولديه وذمة بسيطة بالمعدة
.الفتى يتضور جوعاً. ألق نظرة

130
00:09:38,120 --> 00:09:40,440
.أنظر إلى هذا


131
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
حروق سيجارة؟ -
.أجل. وجلدات أيضاً -

132
00:09:46,840 --> 00:09:49,040
.يجب إعتقاله


133
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
من الذي اتصل بي خلال جولاتي؟


134
00:09:51,160 --> 00:09:54,400
.لو أصبت بالرصاص، لقصدت المستشفى -
.من الأفضل أن يكون الأمر مهماً -

135
00:09:54,560 --> 00:09:58,760
.اسمعي، سيدتي، لن أتحدث إليه
.أنا عاملة استقبال، لا كاهنة

136
00:09:58,920 --> 00:10:01,800
.اطلبي الطوارئ أو اركبي الباص


137
00:10:01,960 --> 00:10:04,360
الاتصال؟ -
.وما أدراني أنا؟ اسأل الباقين -

138
00:10:04,520 --> 00:10:07,240
.دكتور بنتون
.آل بولي، زوج جيني

139
00:10:08,960 --> 00:10:12,000
أجل، كيف حالك؟ -
بخير، هل رأيتها؟ -

140
00:10:12,160 --> 00:10:16,200
لا. أهي تعمل؟ -
.ستلاقيني على الفطور -

141
00:10:17,120 --> 00:10:21,400
أسد إلي خدمة. إن رأيتها
أخبرها بأنني أبحث عنها، حسناً؟

142
00:10:23,080 --> 00:10:27,000
اعرفي من طلبني وأخبريهم بأن يكونوا
.موجودين بالمرة القادمة حينما آتي

143
00:10:28,320 --> 00:10:32,360
ما كان هذا؟ -
صاحب الشخصية المرحة؟ من يعلم؟ -

144
00:10:32,520 --> 00:10:35,240
هل رأى أحدكم موظف رعاية أولاد هنا؟


145
00:10:35,400 --> 00:10:38,120
مارك غرين؟ د. مارك غرين؟


146
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
هل أنت من قسم رعاية الأولاد؟
.آسف، لا -

147
00:10:41,360 --> 00:10:44,480
.أنا أسلم الدعاوى، وقّع هنا


148
00:10:44,640 --> 00:10:47,560
لماذا؟ -
.طلب استدعاء. السطر الثالث، من فضلك -

149
00:10:53,760 --> 00:10:56,400
.أتمنى لك يوما سعيداً -
.حسناً -

150
00:10:57,960 --> 00:11:01,280
مريض؟ -
.أرجو ألا يكون كذلك -

151
00:11:04,040 --> 00:11:07,720
.رفعت علي جينيفر قضية طلاق -
.لا -

152
00:11:09,360 --> 00:11:12,440
هل أنت د. غرين؟ -
.ليس إن أردت أن أوقّع على شيء -

153
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
ماذا؟ -
.أنا مارك غرين -

154
00:11:14,760 --> 00:11:16,840
.بيت توتر. من قسم رعاية الأولاد والعائلة -


155
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
علمت أن لديك
.بعض الأولاد لنا

156
00:11:26,480 --> 00:11:28,320
.قليل من الماء بعد


157
00:11:31,040 --> 00:11:35,080
.حسناً -
لم يكن ذلك سيئاً، أليس كذلك؟ -

158
00:11:35,680 --> 00:11:39,320
.لدي واحدة أخرى لك -
.حسناً -

159
00:11:39,480 --> 00:11:43,400
.مرحباً، عزيزتي
أنا جيني، ألديك اسم؟

160
00:11:43,560 --> 00:11:44,920
.هذه لا تتكلّم


161
00:11:46,560 --> 00:11:51,080
.حسناً، سنغسل شعرك
.ونجعله جميلاً

162
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
هل المياه ساخنة جداً؟


163
00:11:53,360 --> 00:11:55,440
أهي باردة؟


164
00:11:56,560 --> 00:11:58,000
.لا بد أن تكون مناسبة، إذاً


165
00:11:58,160 --> 00:12:00,560
كم واحداً بعد؟ -
هل غسلت ثمانية؟ -

166
00:12:00,720 --> 00:12:04,360
بل 9، على ما أظن. ماذا قلت، عزيزتي؟
أقلت شيئاً؟

167
00:12:05,440 --> 00:12:08,200
.لم أسمع ما قلته
.كنت أتكلّم مع أصدقائي

168
00:12:08,360 --> 00:12:12,080
هلا تقبلين بأن تكوني أمي؟


169
00:12:25,280 --> 00:12:27,280
أين الزوج؟ -
.بالكافيتيريا -

170
00:12:27,440 --> 00:12:29,800
هل جاء أحد من قسم القلب أو الكلى؟ -
.أجل -

171
00:12:29,960 --> 00:12:31,920
وماذا؟ -
يريد قسم الكلى استعمال الهيدرالازين -

172
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
.ويريد قسم القلب استعمال آلة كبت


173
00:12:33,840 --> 00:12:37,600
.الصراع بين قسم الكلى وقسم القلب
وقسم الرئتين؟

174
00:12:37,760 --> 00:12:42,000
.أرسلوا مقياس تنفس محفّز -
.هذا سيحلّ كلّ مشاكلها -

175
00:12:42,160 --> 00:12:44,720
والشلل السفلي الجزئي؟ -
.ما زال موجوداً -

176
00:12:47,240 --> 00:12:50,000
.جهاز ندائك يصدر إشارة -
.لست اصمّاً، يا كارتر -

177
00:12:50,160 --> 00:12:54,040
.حسناً. أسرع
.افعل شيئاً. الوقت يضيع

178
00:12:55,200 --> 00:12:57,760
.اريد 40 مليغرام من اللايسكس، بالمصل من فضلك


179
00:12:57,920 --> 00:13:00,720
ألن يستنفد هذا الحجم ما لديها؟ -
.افعلي ذلك فحسب، من فضلك -

180
00:13:00,880 --> 00:13:03,200
...آسف، ولكن


181
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
3‏ من البنات لا يفترض
.أن يعشن مع أمّهم

182
00:13:10,960 --> 00:13:13,720
.نالت الجدة الوصاية
.لا أحد يعرف أين هي

183
00:13:13,880 --> 00:13:18,880
لم كانوا جميعهم في شقة واحدة؟ -
.من أجل 22 معاش من قسم الرعاية -

184
00:13:19,080 --> 00:13:21,760
.العم يأخذ معاش إعاقة
.يبلغ إيجار الشقة 300 على الأرجح

185
00:13:21,920 --> 00:13:24,360
تباً، ينالون 4 آلاف دولار
.بالشهر ليشتروا الكوكايين

186
00:13:25,040 --> 00:13:26,360
.هكذا تصرف أموال الضريبة


187
00:13:26,520 --> 00:13:28,760
يبدو لي هذا أشبه بتصريح صحفي
.من أجل إصلاح قسم الإعانة

188
00:13:28,920 --> 00:13:30,640
.هذا ما نحتاج إليه


189
00:13:30,800 --> 00:13:33,920
ويستعمل جزء بسيط من هذا المال
.لمنع هؤلاء الأولاد من الموت من الجوع

190
00:13:34,080 --> 00:13:37,960
بعد تنظيف الأولاد
.سآخذهم إلى ماريفيل في كولومبوس

191
00:13:38,120 --> 00:13:41,160
،يعانون نقصاً بالتغذية، وجفافاً
...ومعدل الكهارل غير منتظم لديهم

192
00:13:41,320 --> 00:13:44,680
.ولديهم عداوى...
.سيرحلون حينما تتحسّن حالهم

193
00:13:44,840 --> 00:13:47,440
لا مانع لدي. ليس لدينا
.مكان لهم

194
00:13:47,600 --> 00:13:51,120
.هل رأيتم بنتون؟ أستمر بطلبه -
.إنه بالأرجاء -

195
00:13:51,280 --> 00:13:53,440
أراودك من قبل إحساس
بأن النظام غير فعال؟

196
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
هل أدركت هذا للتو؟


197
00:13:56,360 --> 00:13:59,160
.هناك صبي لديه كتلة أربية
.وبحاجة إلى استشارة جرّاح

198
00:13:59,320 --> 00:14:02,520
أهي قابلة للردّ؟ -
.أجل، لكنني أحس بها حينما يبكي -

199
00:14:02,680 --> 00:14:05,800
إنّه يبكي كثيراً. لا أحد من الأولاد
.سبق له أن رأى طبيباً

200
00:14:05,960 --> 00:14:08,000
.لقد أرسلت إلي الدعوة في مقرّ عملي -
جينيفير؟ -

201
00:14:08,160 --> 00:14:10,880
كنت آمل أن نتمكن
.من حل المسألة ودّياً

202
00:14:11,040 --> 00:14:15,000
.أظن هذا قضى على ذلك تماماً -
.سأحتاج إلى محامي جيّد -

203
00:14:15,160 --> 00:14:17,240
.تعال الليلة. وسنطلب بيتزا


204
00:14:17,400 --> 00:14:20,960
،يمكنك أن تراقبني وانا أحمّم سوزي
.ويمكنك تغيير حفاضها

205
00:14:21,120 --> 00:14:25,120
سأذهب وأغرق نفسي بالشفقة على الذات -
.بأي وقت -

206
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
هل وجودا منازل للأولاد؟ -
.ليس بعد -

207
00:14:30,240 --> 00:14:34,400
أخذ مركز رعاية الأولاد
.بعضهم إلى ملجأ طوارئ، وأدخلنا 3 منهم

208
00:14:34,560 --> 00:14:37,720
أتريد أن أشتري لك شيئاً؟ -
.بسكويت بزبدة الفستق -

209
00:14:37,880 --> 00:14:39,240
.حسناً


210
00:14:40,320 --> 00:14:42,720
.إنه ظريف -
راوول؟ -

211
00:14:42,880 --> 00:14:45,280
.لست من الصنف الذي يعجبه -
حقاً؟ -

212
00:14:45,440 --> 00:14:51,280
أسبق وارتديت ملابس حطاب؟
أو بحار؟ أو مصارع روماني؟

213
00:14:51,440 --> 00:14:54,840
.إنه شاذّ -
حقاً؟ -

214
00:14:55,000 --> 00:14:57,720
من يطلبني؟ -
.لا فكرة لدي -

215
00:14:57,880 --> 00:15:02,120
أليس هذا عملك؟ -
.لا. تحقق من اللوح والجداول -

216
00:15:02,280 --> 00:15:05,520
.وجب أن تروا هذا المكان
.20‏ ولداً ولا يوجد برّاد

217
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
.ولا تدفئة. والصراصير بكلّ مكان


218
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
.الطعام الوحيد الموجود كان علبة معجّنات


219
00:15:10,160 --> 00:15:13,840
.هذا يدفع المرء إلى التساؤل بخصوص الأمّهات
وماذا عن العائلات؟

220
00:15:14,000 --> 00:15:17,080
الجيران... ألا يستطيع هؤلاء القوم
الاعتناء بأولادهم؟

221
00:15:17,240 --> 00:15:19,960
ماذا تعني بكلامك؟ -
عمّ تتكلّم؟ -

222
00:15:20,120 --> 00:15:21,280
.هؤلاء الناس


223
00:15:21,440 --> 00:15:23,080
.بربك -
.خذ، يا شريكي -

224
00:15:23,600 --> 00:15:27,040
لم لا يستطيع هؤلاء السود
الاهتمام بأولادهم، صحيح؟

225
00:15:27,200 --> 00:15:29,160
.لم يقل ذلك -
.هذا ما عناه -

226
00:15:29,320 --> 00:15:31,760
.ما كنت لأقول ذلك عندئذ -
ماذا يجري؟ -

227
00:15:31,920 --> 00:15:35,600
.دايفيد دوك ينوّرنا -
.ماليك، هذا ليس عدلاً -

228
00:15:35,760 --> 00:15:37,760
أتظن أن هؤلاء الأولاد يستحقّون
العيش هكذا؟

229
00:15:37,920 --> 00:15:41,560
ماذا عن المسؤولية الشخصية؟ -
أتظن أن هناك مساواة؟ -

230
00:15:42,280 --> 00:15:45,880
.هو الجرّاح. وأنا عامل الإطفاء -
.ما كنت لتجد الأمر بهذه السهولة -

231
00:15:46,040 --> 00:15:50,080
.النظام يعامل الجميع بمساواة -
.إنه يعاملك بشكل ممتاز -

232
00:15:50,240 --> 00:15:52,640
لا تعرف شيئاً
.عمّا يناسبني

233
00:15:52,800 --> 00:15:56,000
.بيتر، كنت أطلبك. الغرفة الثانية


234
00:15:59,720 --> 00:16:03,680
ما كان هذا؟ -
.أنت السبب، يا رجل -

235
00:16:07,520 --> 00:16:10,280
لوريتا؟ -
.إنه ابنها. حلقه يؤلمه، وحرارته 36 -

236
00:16:10,440 --> 00:16:13,480
أين روس؟ -
.مشغول بأولئك الأولاد -

237
00:16:13,640 --> 00:16:15,800
كيف حالك؟ -
.بخير -

238
00:16:15,960 --> 00:16:19,320
.هذه آني، وهذا ابني جيمي
.حلقه يؤلمه

239
00:16:19,480 --> 00:16:22,520
.دعني ألقي نظرة عليك، يا جيمي


240
00:16:24,800 --> 00:16:28,200
.افتح فمك، يا جيمي
.أخرج لسانك. هذا جيد

241
00:16:30,760 --> 00:16:34,920
أتشعر بالألم عند البلع؟
هذا يؤلمك أيضاً، صحيح؟

242
00:16:35,080 --> 00:16:37,320
.الغدد متورّمة -
.ما زالت لوزتاه موجودتان -

243
00:16:37,480 --> 00:16:42,120
لديك التهاب عقديات بسيط، يا جيمي
.ولكن باستطاعتنا شفاؤه بسرعة

244
00:16:42,280 --> 00:16:45,040
هل حلقك يؤلمك، يا آني؟ -
.أنا بخير -

245
00:16:45,200 --> 00:16:49,040
حسناً. وأنت أيتّها الأمّ، كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

246
00:16:49,200 --> 00:16:51,880
،ما زلت أعمل بوظيفة مكتبيّة
.وانتقلنا للعيش في منزل

247
00:16:52,040 --> 00:16:55,080
هل تفاقم داء التهاب الحوض؟ -
.ينتابني نزيف بسيط أحياناً

248
00:16:55,240 --> 00:16:59,560
حقاً؟ ليديا، لم لا تأخذي الولدين
.لأتحدّث مع أمّهم

249
00:16:59,720 --> 00:17:02,880
.ليس الأمر مهمّاً -
.تعال، لدينا بعض شرائط الفيديو -

250
00:17:03,040 --> 00:17:04,520
هل شاهدت ذا ليون كينغ؟ -
.لا -

251
00:17:04,680 --> 00:17:08,280
.بلى، شاهدته -
.اذهبا. سأخرج بعد قليل -

252
00:17:10,960 --> 00:17:13,160
منذ متى تنزفين؟


253
00:17:17,880 --> 00:17:19,560
ماذا لدينا؟


254
00:17:19,720 --> 00:17:22,720
صبي عمره 7 سنوات. لديه كتلة اربية
.يمنى قابلة للردّ

255
00:17:22,880 --> 00:17:28,120
.لا بأس. هذا بيتر إنّه طبيب
سيساعدك لكي تتحسّن، حسناً؟

256
00:17:30,600 --> 00:17:32,760
هل طلبتني هذا الصباح؟ -
أين كنت؟ -

257
00:17:32,920 --> 00:17:37,760
.في جولات، وقمت بمقاطعتي -
.ظننت أنّك موكل بالعمل في قسم الطوارئ -

258
00:17:37,920 --> 00:17:41,000
.لا، بل أنا موكل بالعمل بالقسم الجراحيّ
.وأقوم بتغطية الطوارئ

259
00:17:41,160 --> 00:17:43,880
،وعندما يتم طلبي
.يجب أن يكون هناك أحد بانتظاري

260
00:17:44,040 --> 00:17:45,680
.كنّا مشغولين قليلاً اليوم


261
00:17:46,320 --> 00:17:48,560
.كاد أن ينتهي، يا مايكل. كاد أن ينتهي


262
00:17:48,720 --> 00:17:51,360
.ليس لديه فتق -
.تحقّق منه مجدّداً -

263
00:17:51,960 --> 00:17:53,280
.أنت تضيعين وقتي


264
00:17:54,040 --> 00:17:55,280
.بيتر -
!ليست موجودة -

265
00:17:55,440 --> 00:17:56,880
.افحصه مجدّداً


266
00:18:02,400 --> 00:18:04,840
.ما زالت قابلة للردّ
.سأضعه على جدول الجراحة

267
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
.سأجري له العملية غداً
.أجري له فحوصاً قبل الجراحة

268
00:18:13,160 --> 00:18:15,880
بيتر، ما خطبك؟


269
00:18:16,040 --> 00:18:19,000
،إن كنت غاضباً منّي
.فصبّ غضبك علي، لا على فتى

270
00:18:19,200 --> 00:18:21,280
.اتركينا دقيقة وحدنا


271
00:18:22,560 --> 00:18:24,680
.ذلك الفتى الصغير مذعور تماماً


272
00:18:24,840 --> 00:18:27,160
وأنت تلكزه
.وكأنك تقوم بحشو ديك رومي

273
00:18:27,800 --> 00:18:30,680
.وتخبره بأنه بحاجة إلى جراحة
.لم يسبق له أن رأى طبيباً

274
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
أهذا كلّ شيء؟ -
.لا -

275
00:18:33,680 --> 00:18:38,760
إن كان الأمر يتعلّق بعلاقتنا، فتخطّاه
.وإن كان شيئاً آخر، فتخطّاه ايضاً

276
00:18:38,920 --> 00:18:41,360
.لقد سئمت هذا
.إياك أن تدير ظهرك لي

277
00:18:41,520 --> 00:18:46,840
هذا الصبي بحاجة إلى عطف. إن لم
.يكن موجوداً لديك، فاترك مهنة الطبّ

278
00:19:00,480 --> 00:19:04,800
.رجل بسن الـ69. وسبق وعانى مشاكل بالقلب
.شعر فجأة بألم في صدره

279
00:19:04,960 --> 00:19:08,680
.أخذ حبّة نايترو، واستدعى ابنه
.وجده المسعفون فاقد الوعي

280
00:19:08,840 --> 00:19:10,640
.1‏، 2، 3


281
00:19:10,800 --> 00:19:14,000
.لقد وضعوا له أنبوباً
.انخفض معدّل ضغطه، والنبض 40

282
00:19:14,160 --> 00:19:18,120
.أوكسجين، مئة بالمئة
.أريد قسطراً رصاصيّاً قياس 12

283
00:19:18,280 --> 00:19:23,680
،قياس نبض، وصورة للصدر، وفحص دم
.وفحص للأنزيمات القلبية وآخر للغازات بالدم

284
00:19:23,840 --> 00:19:25,200
هل أنت ابنه؟ -
.أجل -

285
00:19:25,360 --> 00:19:27,880
أسبق وأصيب بنوبة قلبية؟ -
.قبل سنتين -

286
00:19:28,040 --> 00:19:32,080
.لديه نقص بالتأكسج. ولديه خرخرة جانبيّة


287
00:19:32,240 --> 00:19:35,240
.تمدد بالوعاء الوداجيّ -
.لنجلب آلة مسح صوتيّ -

288
00:19:35,400 --> 00:19:39,800
دوبامين؟ -
.مئتي ميكروغرام بالدقيقة. اتصلي بقسم القلب -

289
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
مرحباً، أنا د. غرين، وانت السيد؟ -
.هاورد ميلز -

290
00:19:42,760 --> 00:19:46,840
يعاني والدك انهياراً بالقلب. ما زال
.الوقت مبكراً على معرفة ما سيحصل

291
00:19:47,000 --> 00:19:49,440
،نحن نجري له فحوصات
.وسنعلمك بالنتيجة فور ورودها

292
00:19:49,600 --> 00:19:52,320
أيمكنني البقاء؟ -
.اذهب واجلب قهوة لك ودعنا نقوم بعملنا -

293
00:19:52,480 --> 00:19:55,440
،عندما تستقرّ حالة والدك
سأقوم باستدعائك، حسناً؟

294
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
.حسناً


295
00:19:59,960 --> 00:20:03,560
.بوبي، آسفة على تأخّري -
.لا مشكلة -

296
00:20:03,720 --> 00:20:06,000
ما رأيك بكوب قهوة؟
عمره أسبوع فقط

297
00:20:06,160 --> 00:20:09,160
.لا، سبق وتناولت 10 أكواب
.عملت طوال الليل

298
00:20:09,320 --> 00:20:11,800
كيف الحال؟ -
.بخير -

299
00:20:13,160 --> 00:20:16,760
أنا قلقة قليلاً
.بشان تقييمك الأوّل كتلميذة

300
00:20:20,160 --> 00:20:25,640
لطيفة، وخدومة، وينقصها التوكيد
.تحتاج إلى السيطرة على الوضع لتكون مفيدة

301
00:20:25,800 --> 00:20:30,080
لديها مهارات جيّدة، ولكن قد لا تكون مناسبة
.للعمل في قسم الطوارئ

302
00:20:33,360 --> 00:20:34,640
أهذا تقييم بيتر بينتون؟


303
00:20:34,800 --> 00:20:37,200
من؟ -
.د. بيتر بنتون، الجراح المقيم -

304
00:20:37,360 --> 00:20:40,760
لا، الأطبّاء المقيمون لا يقيّمون -
.تلاميذ مساعدي الأطبّاء

305
00:20:40,920 --> 00:20:45,200
.هذه من كارول هاثواي، رئيسة الممرّضات


306
00:20:45,360 --> 00:20:47,880
.لم أدرك أن الممرّضات يقيّمننا


307
00:20:48,480 --> 00:20:54,240
اسمعي، أدرك أن وضع مساعدة طبيب
...في مكان تسيطر عليه الممرّضات

308
00:20:54,400 --> 00:20:56,560
.قد يثير المشاكل...


309
00:20:56,720 --> 00:21:00,960
،ولكن سواء أحبّوك أم كرهوك
.عليك تقديم أداء أفضل

310
00:21:01,120 --> 00:21:04,720
لذا أريد أن أعرف، أيمكنك ذلك؟


311
00:21:04,880 --> 00:21:08,680
إن كنت عاجزة عن ذلك، فلا استطيع
.تحمّل فشلك هناك

312
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
.يمكنني القيام بذلك


313
00:21:11,200 --> 00:21:14,480
هل أنت واثقة؟ -
.أجل، أنا واثقة بذلك -

314
00:21:14,640 --> 00:21:18,240
هل طلبت جينيفر الطلاق؟ -
.ينتشر الخبر بسرعة -

315
00:21:18,400 --> 00:21:21,680
،علمت أنّكما تنفصلان
.لكنني ظننت أنّكما ستستعيدان علاقتكما

316
00:21:21,840 --> 00:21:24,400
--بما أن رايتشل بالصورة -
أتحاول أن تزيد من شعوري بالسوء؟ -

317
00:21:24,560 --> 00:21:27,840
لا، ولكن إن لم تستطع أنت النجاح
في الزواج، فكيف سأنجح أنا؟

318
00:21:28,000 --> 00:21:30,080
لم لا تزالين هنا؟ -
.أنا في منزلي الثاني -

319
00:21:30,240 --> 00:21:33,280
.جلب قسم الطب تقرير مريضك -
.أريدك أن تغادري بحلول الساعة الخامسة -

320
00:21:33,440 --> 00:21:36,920
أيمكن أن يساعدني أحد؟ -
راندي؟ -

321
00:21:37,080 --> 00:21:39,800
أيمكنني مساعدتك؟ -
.أبحث عن أحفادي -

322
00:21:39,960 --> 00:21:43,880
.كانوا يعيشون في كالوميت
.قال رجال الشرطة أنّهم جلبوهم إلى هنا

323
00:21:44,040 --> 00:21:47,600
،أدعى برولي. الفتى الأصغر
.تراي، مصاب بشلل دماغيّ

324
00:21:50,400 --> 00:21:55,320
كم تأخذ وكم تخرج؟ -
.تأخذ 150 سنتيلتراً، وتخرج 800 -

325
00:21:55,480 --> 00:21:57,720
وضغطها؟ -
.منخفض. 80 على 40 -

326
00:21:57,880 --> 00:22:01,920
منخفض؟ لم لم تقومي باستدعائي؟ -
.لم تذكر ذلك على لائحة أوامرك -

327
00:22:02,080 --> 00:22:05,840
أعطها 300 غرام من البلعة
.وراقبي ضغطها، من فضلك

328
00:22:06,000 --> 00:22:10,960
كيف حال فتاتي، أيّها الطبيب؟ -
.لا يوجد تحسّن ملحوظ بعد -

329
00:22:11,120 --> 00:22:14,120
.روبي، نادني. روبي من فضلك


330
00:22:14,280 --> 00:22:18,080
.قهوة؟ هيا، اشتريت كوباً إضافيّاً -
.لا، شكراً -

331
00:22:18,240 --> 00:22:23,680
هيا، كوب قهوة؟ يبدو أنّك
.تحتاج إلى مشروب منبّه

332
00:22:28,640 --> 00:22:30,480
.هذه قهوة جيّدة


333
00:22:38,760 --> 00:22:40,520
.وجب أن تراها قبل 50 سنة


334
00:22:41,640 --> 00:22:44,720
.في كواليس الماجيستيك


335
00:22:44,880 --> 00:22:48,640
.كانت ثيابها مذهلة. وكانت رائعة الجمال


336
00:22:48,800 --> 00:22:53,280
،بال جوي
.واي تو ذا فوروم، هاو تو ساكسيد

337
00:22:53,440 --> 00:22:56,960
.في برودواي، وخارجها، في كلّ مكان


338
00:22:58,280 --> 00:23:00,480
.شاركت في بعض المسرحيّات الموسيقيّة


339
00:23:00,640 --> 00:23:04,320
.في المدرسة، بيبن. وفانتاستيك أيضاً


340
00:23:04,480 --> 00:23:06,400
.أجل، عرض جيّد


341
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
.أراهن على أنّك كنت رائعاً -
.ليس تماماً -

342
00:23:09,120 --> 00:23:12,040
.أراهن على أنّك كنت مدهشاً -
.سيّد كارتر -

343
00:23:12,200 --> 00:23:15,280
.لقد تسببت بإحراج نفسي، بالغالب


344
00:23:17,600 --> 00:23:19,640
دكتور؟


345
00:23:21,840 --> 00:23:25,000
لست مستعداً لتركها تموت


346
00:23:30,520 --> 00:23:32,160
كارول؟


347
00:23:33,240 --> 00:23:35,280
أيمكنني مكالمتك؟ -
بالطبع، ما الأمر؟ -

348
00:23:35,440 --> 00:23:38,840
حصلت للتوّ على تقييمي
.من منسقة برنامجي

349
00:23:39,000 --> 00:23:41,600
.لم تكوني راضية عن عملي


350
00:23:41,760 --> 00:23:46,120
.أظنك كفوءة، ولكن خجولة
.يجب أن تكوني أكثر جرأة

351
00:23:46,280 --> 00:23:48,880
.كنت أحاول -
.قسم الطوارئ لا يناسب الجميع -

352
00:23:49,040 --> 00:23:52,320
لا تستائي إن لم تكوني
.مرتاحة هنا

353
00:23:52,480 --> 00:23:55,320
هل سبق واسأت إليك
بطريقة ما؟

354
00:23:55,480 --> 00:23:58,080
...الأمر ليس شخصيا. إنّه فقط -


355
00:23:58,240 --> 00:24:00,400
أنت تنتظرين الآخرين
ليخبروك ما عليك فعله

356
00:24:00,560 --> 00:24:03,560
.كهذا الحديث الآن
...أقول لك كوني أكثر جرأة

357
00:24:03,720 --> 00:24:07,440
.وتريدين مناقشة ذلك...
.لا يمكنني إمساك يدك. قومي بذلك فحسب

358
00:24:07,600 --> 00:24:10,240
لا علاقة للأمر بكوني مساعدة طبيب إذاً؟ -
.لا

359
00:24:10,400 --> 00:24:13,920
ولكن لدي ممرّضات
.تعملن هنا منذ 20 سنة

360
00:24:14,080 --> 00:24:17,080
يدخل مساعدو الأطباء الكلية
لبضعة اشهر ثم يأتون ويملون علينا أفعالنا؟

361
00:24:17,240 --> 00:24:20,480
.سنتين من التدريب
.وسنتين من العمل لاكتساب الخبرة

362
00:24:20,640 --> 00:24:24,960
.كنت أدرس ليلاً فيما كنت أعمل بدوام كامل
.لذا استغرق تدريبي 4 سنوات

363
00:24:25,920 --> 00:24:28,840
،إن أردت البقاء في قسم الطوارئ
...فكفّي عن البحث عن التوكيد

364
00:24:29,000 --> 00:24:30,680
.وابدأي بالقيام بعملك...


365
00:24:31,480 --> 00:24:33,960
.إن فعلت ذلك، فسنكون على اتّفاق


366
00:24:36,400 --> 00:24:40,280
تأكّدي من أن الجميع جاهزون
.للمثول أمام الأمناء

367
00:24:40,440 --> 00:24:43,200
لا أريد تكراراً
.لكارثة الخريف الماضي

368
00:24:43,360 --> 00:24:46,240
أكنت تبحث عنّي؟ -
.أجل -

369
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
هل قابلت مساعدتي؟ -
.لا -

370
00:24:48,360 --> 00:24:50,240
.مرحباً -
.مرحباً -

371
00:24:50,400 --> 00:24:53,680
هل بدأ شلل السيدة روبيدو يتلاشى؟ -
.لا -

372
00:24:53,840 --> 00:24:56,720
.لا تشعر بخيبة أمل
.كان وضعاً طارئاً

373
00:24:56,880 --> 00:25:00,880
ما كان خيارنا الآخر؟ الموت؟
.كما أن المرأة، كانت مجازفة سيّئة

374
00:25:01,040 --> 00:25:02,720
لديها مرض رئوي. وارتفاع بالضغط


375
00:25:02,880 --> 00:25:06,000
.أخشى أن يكون الذنب ذنبي
.فأنا من أجرى العملية

376
00:25:06,200 --> 00:25:08,160
أرجوك. لا داعي للمبالغة


377
00:25:08,320 --> 00:25:11,600
.كانت تقنيّتك ممتازة
.علينا إخراجها من الدراسة

378
00:25:11,760 --> 00:25:14,400
.لم تكن قط مرششّحة جيّدة


379
00:25:16,080 --> 00:25:18,840
حان الوقت لنجعل د. بينتون
.عضواً رسميّاً بالفريق

380
00:25:19,000 --> 00:25:20,840
ألا تظنين ذلك، يا كلير؟


381
00:25:21,000 --> 00:25:23,600
.شريك بالأبحاث، أجل


382
00:25:23,760 --> 00:25:26,680
ستتأكد كلير من
.حصولك على كلّ ما تحتاج إليه

383
00:25:26,840 --> 00:25:29,400
لا أعرف ماذا أقول -
.كلمة شكر تكفي -

384
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
.أجل. أجل


385
00:25:35,320 --> 00:25:37,720
سيّد ميلز؟ -
.نادني هاورد. من فضلك -

386
00:25:37,880 --> 00:25:40,120
.هاورد


387
00:25:40,280 --> 00:25:43,680
نشكّ في أنّ والدك
.اصيب باحتشاء في البطين الأيمن

388
00:25:43,840 --> 00:25:45,760
نوبة قلبية أخرى؟ -
.أجل -

389
00:25:45,920 --> 00:25:48,960
سنرسله
.إلى وحدة العناية الفائقة القلبيّة

390
00:25:49,120 --> 00:25:55,120
سيضعون قثطار سوان غانتس
.لقياس الضغط في رئتيه وقلبه

391
00:25:55,280 --> 00:25:59,360
وسيجرون مسحاً صوتياً
.لتأكيد التشخيص

392
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
.لا يبدو الوضع جيّداً


393
00:26:07,520 --> 00:26:11,000
.أظنه يريد الموت


394
00:26:12,160 --> 00:26:15,360
.توفّيت والدتي السنة الفائتة
.بسبب سرطان بالثدي

395
00:26:17,120 --> 00:26:18,880
.كان قد مضى على زواجهما 50 سنة


396
00:26:27,040 --> 00:26:29,440
.هذا لك


397
00:26:30,680 --> 00:26:33,560
،القهوة في البهو
.والحمام بعد المصاعد

398
00:26:33,720 --> 00:26:38,360
يجتمع طاقم الأبحاث
.كل يوم ثلثاء، في تمام الثامنة والربع

399
00:26:38,520 --> 00:26:41,520
عبئ هذه وأعدها إليّ
.بأسرع وقت

400
00:26:41,680 --> 00:26:44,640
ألديك موقف تركن فيه سيّارتك؟ -
.أركن سيّارتي في مراب الأطبّاء المقيمين -

401
00:26:44,800 --> 00:26:46,080
.ليس بعد الآن


402
00:26:46,240 --> 00:26:51,160
أ. دبليو 4؟ -
.ينال جميع الشركاء بالأبحاث معاشاً -

403
00:26:51,320 --> 00:26:54,480
.وهذه اول دفعة لك


404
00:26:55,360 --> 00:26:57,960
.أنا سكرتيرة كارل، لا سكرتيرتك


405
00:26:58,120 --> 00:27:01,080
،إن أردت الإجابة على اتّصالاتك
.فضع مجيباً آليّاً

406
00:27:01,240 --> 00:27:04,840
،إن أردت شيئاً آخر
.أنا في نهاية القاعة

407
00:27:14,400 --> 00:27:17,600
تراي، كيف حالك؟ -
.أصبح بحال أفضل الآن -

408
00:27:17,760 --> 00:27:19,880
أجل، أليس كذلك؟


409
00:27:20,040 --> 00:27:21,840
سيدة برولي، أيمكنني مكالمتك؟


410
00:27:22,000 --> 00:27:24,080
.سآخذ الفتاة الصغيرة -
.لا بأس -

411
00:27:24,240 --> 00:27:27,920
تاي، أيمكنك الاعتناء
بأختك من أجل جدّتك؟

412
00:27:31,480 --> 00:27:35,520
تراي بحال جيّدة ويمكن إخراجه
.وتسليمه إلى قسم رعاية الأطفال

413
00:27:35,680 --> 00:27:38,160
سنأخذه
.إلى ماريفيل في كولومبوس

414
00:27:38,320 --> 00:27:42,080
.إنّه ملجأ طوارئ كما تعلمين -
.أجل، سبق وذهبت إلى هناك -

415
00:27:42,240 --> 00:27:45,600
ألن تسمح لي بالاحتفاظ بهم إذاً؟ -
.لقد منح القسم حقّ الوصاية -

416
00:27:45,760 --> 00:27:49,360
.س قام جلسة سماع الأسبوع المقبل -
.كانوا يعيشون معي حتى قبل شهر -

417
00:27:49,520 --> 00:27:52,960
.ثم جاءت والدتهم وأخذتهم
.أخبرتها بأنهم يجب أن يبقوا معي

418
00:27:53,120 --> 00:27:57,800
فجميعهم لديهم غرفهم
.وأسرّتهم في منزلي. ويحبّون العيش هناك

419
00:27:57,960 --> 00:28:02,240
لم ابقيتهم هناك؟ لديك
.حق الوصاية، وهم تحت مسؤوليّتك

420
00:28:02,400 --> 00:28:06,200
قالت إنّها أحسن حالاً،
.ويجب أن يعيش الأولاد مع أمّهم

421
00:28:06,360 --> 00:28:11,640
.لم تكن هكذا دائماً
.لقد أحبّت هؤلاء الأولاد كثيراً

422
00:28:11,800 --> 00:28:13,440
.ولكن، هذا تأثير المخدّرات


423
00:28:15,680 --> 00:28:18,560
هل هذه السترات لهم؟


424
00:28:27,520 --> 00:28:31,360
.حسناً، يا أولاد
.لنرتدي هذه المعاطف، الآن

425
00:28:31,520 --> 00:28:35,000
تاي، ساعد أخاك
.على ارتداء معطفه

426
00:28:35,160 --> 00:28:36,440
.هيا


427
00:28:36,600 --> 00:28:40,080
كوني فتاة مطيعة، أسمعتني؟ -
.حسناً -

428
00:28:40,240 --> 00:28:43,440
كيف الحال؟ هل الجميع جاهزون؟
.تعالي، عزيزتي

429
00:28:43,600 --> 00:28:46,640
.اعتن بتراي الصغير يا تاي -
.حاضر، سيّدتي -

430
00:28:46,800 --> 00:28:49,400
.أنا خائفة -
.تعالي عزيزتي، تعالي معي -

431
00:28:49,560 --> 00:28:53,720
،هاك. أنت معي عزيزتي
حسناً، هل نحن جاهزون؟

432
00:28:53,880 --> 00:28:56,840
.لنذهب -
متى يمكنني العودة إلى المنزل؟ -

433
00:28:59,840 --> 00:29:04,320
تاي. اعتن جيداً
بتراي الصغير، أتسمع؟

434
00:29:04,480 --> 00:29:07,000
.أجل، سيّدتي


435
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
.امرأة بسنّ الـ51
.تعاني ألماً بالمعدة وأمغاصاً

436
00:29:46,440 --> 00:29:48,840
.تعتقد أنّها أفرطت بتناول الطعام
.لا بدّ أنّها تزن 300 باوند

437
00:29:49,000 --> 00:29:50,960
ألن ينتهي هذا اليوم؟


438
00:29:51,120 --> 00:29:56,120
سيدة ساندرز؟ هل
أفرطت بالاحتفال بالعيد؟

439
00:29:56,280 --> 00:29:58,560
.إنّها تتألم منذ أيّام
.اضطررت إلى جرّها إلى هنا

440
00:29:58,880 --> 00:30:03,240
متى بدأت الأمغاص؟ -
.يوم رأس السنة، بعد العشاء -

441
00:30:03,400 --> 00:30:07,280
أتشعرين بألم هنا؟ أتتقيّئين؟ -
.كنت أشعر بالغثيان -

442
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
ألديك إسهال؟ -
.لا -

443
00:30:08,960 --> 00:30:12,160
ماذا تناولت من طعام؟ -
.طعام العيد الاعتياديّ -

444
00:30:12,320 --> 00:30:18,560
،سلطة بطاطا، لحم، وكعك بالجبنة
.وفطيرة يقطين. وقليل من السوشي

445
00:30:19,280 --> 00:30:23,920
،أريد غرساً للخروج
للتأكّد من عدم وجود سالمونيلا، أو داء مستقيميّ

446
00:30:24,080 --> 00:30:25,760
.تشاني ستساعدك


447
00:30:25,920 --> 00:30:28,520
.أشك في أنّه التهاب الزائدة الدوديّة


448
00:30:28,680 --> 00:30:32,120
.لا بد أنّه التهاب معدة وامعاء فيروسيّ
.أو تسمّم بسيط بالطعام

449
00:30:32,280 --> 00:30:36,600
،استشيري جرّاح. وأريد فحص دم
.وفحوصا كيميائيّة، ومعويّة

450
00:30:36,760 --> 00:30:39,680
.حضّري لإجراء فحص للحوض واستدعي بنتون


451
00:30:40,240 --> 00:30:43,120
7‏ - 3 - 5 - 2 - 9 - 0 - 1


452
00:30:43,280 --> 00:30:45,680
.تاريخ الدخول 12 - 26 - 95
...الإشارة

453
00:30:47,080 --> 00:30:51,000
أيمكنني مقاطعتك للحظة؟ -
.لقد فعلت ذلك -

454
00:30:52,920 --> 00:30:58,280
.السيّدة روبادو لا تتحسّن
جرّبت اللاسيكس، والنايترايت، ورافعات الضغط

455
00:30:58,440 --> 00:31:00,040
.تستمر بالتارجح بين التحسّن والتقهقر


456
00:31:00,200 --> 00:31:02,240
،لقد استنفدت حجمها
...وضغطها ينخفض

457
00:31:02,400 --> 00:31:04,640
أو يرتفع...
.ومعدل نبضها ينخفض

458
00:31:04,800 --> 00:31:06,720
أعطها الدوبوتامين؟ -
.لكنك قلت لي ألا أفعل ذلك -

459
00:31:07,000 --> 00:31:11,320
هل تتّبع الأوامر دائماً حتّى
عندما تستنج أنّها خاطئة؟

460
00:31:12,640 --> 00:31:16,080
،أنّها تحتضر
.فيما تحاول أنت تنظيم مؤششّراتها الحيويّة

461
00:31:17,240 --> 00:31:18,520
.أنت محقّ على الأرجح


462
00:31:18,680 --> 00:31:22,920
ما إن نخرجها من هنا، سوف
.تتدهور حالتها وتعود

463
00:31:23,080 --> 00:31:27,600
،لكنّها لن تكون على عاتقنا
.ولن تكون تحت مسؤوليّتك

464
00:31:30,320 --> 00:31:31,600
...لنرَ


465
00:31:32,320 --> 00:31:34,920
ملخص الخروج الخاصّ بدايفيد
--بيسكسكس. تاريخ الدخول

466
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
هل جعلت حالتها تسوء اليوم؟


467
00:31:39,040 --> 00:31:41,280
.إنّها تحتضر، سيّد كارتر


468
00:31:41,640 --> 00:31:44,160
.ولا شيء تفعله سيؤثّر في ذلك


469
00:31:45,720 --> 00:31:50,720
.تاريخ الدخول: 12 - 26 - 95
تاريخ الخروج: 01 - 08 - 96

470
00:31:50,880 --> 00:31:54,000
كان المريض يعاني عرجاً
...بالطرف السفلي الأيمن

471
00:31:54,160 --> 00:31:59,000
ماركوس ميلر؟ بيل إيفنز؟
.وينتون مارساليز؟ لا بد أنك تعرفينه

472
00:31:59,160 --> 00:32:00,440
برنامج جاي لينو؟


473
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
انتظراني لحظة؟


474
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
عذراً، أنت ماليك، صحيح؟ -
.أجل، صحيح -

475
00:32:09,160 --> 00:32:13,960
بشأن ما حصل سابقاً، أرجو ألّا
.تكون قد أسأت فهم كلامي

476
00:32:14,120 --> 00:32:15,680
.لا، لم أسئ فهمه


477
00:32:15,840 --> 00:32:17,320
.لدي 10 دقائق


478
00:32:17,480 --> 00:32:22,880
،أظنّنا جميعنا بخير
.ولا أحد يدين للآخر بشيء

479
00:32:23,080 --> 00:32:25,680
.لنستمرّ بحياتنا
.ونبذل ما بوسعنا

480
00:32:25,840 --> 00:32:27,800
.حسناً، لا يهم، ّ يا رجل -
.شيب، تعال -

481
00:32:27,960 --> 00:32:29,520
.أجل، مهلاً


482
00:32:30,800 --> 00:32:34,120
.كنت أحاول أن أكون لطيفاً -
ماذا تريدني أن أقول؟ -

483
00:32:34,280 --> 00:32:38,560
.أنني لا أظّنك متعصّباً؟ حسناً
.لا أعتبرك شخصّاً متعصّباً

484
00:32:38,720 --> 00:32:40,160
.شيب. ربّاه، أرجوك


485
00:32:53,040 --> 00:32:57,200
لست عنصريّاً. أتظنني شخصاً عنصريّاً؟ -
.اشرب قهوتك فحسب -

486
00:32:57,360 --> 00:33:01,680
.أرافق راوول 60 ساعة بالأسبوع
.واعدت أختي ش باً أسود لسنتين

487
00:33:01,840 --> 00:33:05,000
أذهب أنا وراوول إلى جمعية الشبان المسيحيّين
.مرّتين بالأسبوع للعب بالكرة

488
00:33:05,160 --> 00:33:07,320
.أنا الرجل الأبيض الوحيد هناك
!الوحيد

489
00:33:10,120 --> 00:33:11,400
!لست عنصريّاً


490
00:33:15,960 --> 00:33:17,240
.لست كذلك


491
00:33:18,520 --> 00:33:20,920
ماذا لدينا؟ -
امرأة بسن الـ51 تعاني آلاماً معويّة -

492
00:33:21,080 --> 00:33:23,880
،يعتقد مارك أنّه التهاب بالمعى والأمعاء
.ويريد التأكّد من عدم وجود التهاب بالزائدة

493
00:33:24,040 --> 00:33:26,280
.الألم يزداد سوءاً


494
00:33:26,440 --> 00:33:29,680
.أتشعرين بألم هنا؟ وهنا -
.لا -

495
00:33:29,840 --> 00:33:31,560
.حسناً -
!ربّاه -

496
00:33:31,720 --> 00:33:33,920
ماذا يجري؟ -
متى أصبح الألم شديداً هكذا؟ -

497
00:33:34,080 --> 00:33:36,720
لا أعلم. جئت إليها للتو. ّ -
.هاك، أفضل -

498
00:33:36,880 --> 00:33:38,600
هل عادت لوائحها؟ -
.ذهبت تشاني لإحضارها -

499
00:33:38,760 --> 00:33:41,120
.يأتي الألم ضمن موجات


500
00:33:41,280 --> 00:33:43,320
كلّ متى؟ -
.كلّ دقيقة تقريباً -

501
00:33:43,480 --> 00:33:45,720
هل قام أحد بفحص للحوض؟ -
.ليس بعد -

502
00:33:45,880 --> 00:33:48,920
متى كانت دورتك الشهريّة الأخيرة؟ -
منذ سنة ونصف. ربّاه؟ -

503
00:33:49,080 --> 00:33:50,560
.حسناً -
!ها قد عاد الألم مجدّداً -

504
00:33:50,720 --> 00:33:52,000
.حسناً، ارفعي ساقيك فحسب


505
00:33:52,160 --> 00:33:55,280
.ساقها، أمسكي ساقها -
.تفصل بين نوبات الألم 45 ثانية -

506
00:33:57,480 --> 00:33:59,200
.رحمها متّسع تماما. ورأس الطفل بارز


507
00:33:59,360 --> 00:34:03,120
.اجلبي طبيباً نسائيّا واستدعي د. غرين
لا تدفعي، مفهوم؟

508
00:34:03,280 --> 00:34:05,680
ماذا يجري؟ -
.اجلبي مارك -

509
00:34:06,000 --> 00:34:07,040
!د. غرين


510
00:34:07,720 --> 00:34:10,880
ماذا يجري؟ -
.لم تفرطي بالأكل. بل أنت بالمخاض -

511
00:34:11,920 --> 00:34:14,320
أستنجب طفلاً؟ -
!أين الجميع؟ تحرّكوا -

512
00:34:14,480 --> 00:34:18,480
!لكنّها بلغت سنّ اليأس
.كارلا، اتّصلي بأبيك

513
00:34:18,640 --> 00:34:23,960
!يا إلهي! ها قد عاد الألم مجدّداً -
!لا تدفعي! لا تدفعي -

514
00:34:26,640 --> 00:34:31,240
.لم أتول ولادة مذ كنت بكلّية الطب -
.وجّه الرأس فحسب -

515
00:34:31,400 --> 00:34:33,560
.حسناً. هناك مرّة أولى دائماً


516
00:34:33,720 --> 00:34:38,520
.حسناً سيّدة ساندرز. أحسنت
.تنفّسي. إزفري من فمك

517
00:34:40,640 --> 00:34:43,640
.حسناً، أحسنت. أحسنت


518
00:34:47,240 --> 00:34:52,520
حالها تتحسّن. عليّ
...البدء بالانتباه إلى نفسي

519
00:34:52,680 --> 00:34:54,800
.بوجود هؤلاء الممرّضات...


520
00:34:54,960 --> 00:34:57,320
.لقد أعطيناها الدوبوتامين


521
00:34:58,280 --> 00:35:02,040
مرحباً، كيف حالك؟ -
.متعبة جدّاً -

522
00:35:02,200 --> 00:35:06,840
سيجعلك د. كارتر تتحسّنين
.وتعودين إلى الرقص سريعاً

523
00:35:07,480 --> 00:35:11,040
حسناً، لم لا تحاولين الآن
أن ترتاحي قليلاً؟

524
00:35:11,600 --> 00:35:13,680
.وأنت أيضا، يا روبي
.اذهب إلى المنزل ونم قليلاً

525
00:35:15,200 --> 00:35:18,320
وعدت هيلين بالبقاء
.حتى تتمكّن من العدوة إلى المنزل معي

526
00:35:24,560 --> 00:35:28,120
روبي، عليك أن تفكّر
...في احتمال

527
00:35:28,280 --> 00:35:31,560
أن تحتاج زوجتك...
.إلى عناية طويلة الأمد

528
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
.أنت لا تعرف هيلين


529
00:35:38,680 --> 00:35:40,880
.إنّها مناضلة فعلاً


530
00:35:42,120 --> 00:35:44,440
.مناضلة حقيقيّة


531
00:35:45,000 --> 00:35:47,240
أليس كذلك، حبيبتي؟


532
00:35:50,600 --> 00:35:53,360
.هذا رقم جهاز ندائي


533
00:35:53,520 --> 00:35:59,520
إن احتجت إلى شيء الليلة
.أو في أي وقت، اتّصل بي

534
00:36:04,360 --> 00:36:07,760
أنت الشخص الوحيد هنا
.الذي يهتمّ للآخرين

535
00:36:09,080 --> 00:36:12,320
.أشكرك. بالنيابة عنّا نحن الإثنين


536
00:36:19,800 --> 00:36:22,960
.مارك، فاتك كلّ المرح -
.تلك السيّدة السمينة أنجبت توأمان -

537
00:36:23,120 --> 00:36:25,280
صاحبة آلام المعدة؟ -
.وراء الستارة الثالثة -

538
00:36:25,440 --> 00:36:26,920
.وجب أن ترى وجه بنتون


539
00:36:27,080 --> 00:36:29,320
بنتون؟ -
.لهذا كنت أستدعيك -

540
00:36:29,480 --> 00:36:33,200
.نقلناهم إلى قسم ما بعد الولادة
.الوالدة بخير، وكذلك الطفلين. صبي وبنت

541
00:36:33,360 --> 00:36:37,560
.لوريتا سويت. وصلت نتيجة خزعها -
حقّاً؟ -

542
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
.تبّاً -
.سرطان بالدرجة الأولى -

543
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
.فوّتت القيام بفحص زجاجة سنوي


544
00:36:42,000 --> 00:36:44,560
أما زالت هنا؟ -
.رحلت مع ولديها قبل ساعات -

545
00:36:44,720 --> 00:36:49,080
.إتّصلي بها، واطلبي منها العودة -
.سبق وجرّبت ذلك. خطّها مقطوع -

546
00:36:49,240 --> 00:36:54,400
أتريدني أن أرسل عاملة اجتماعيّة؟ -
.لا -

547
00:36:54,560 --> 00:36:58,320
أتعرفين عنوانها؟ -
.1604‏ شمال سيدجويك -

548
00:36:58,480 --> 00:37:00,560
.قرب كابريني غرين


549
00:37:00,720 --> 00:37:04,480
.سرطان بعنق الرحم. هذا صعب -
.لديها ولدان -

550
00:37:04,640 --> 00:37:07,920
أتريد من يوصلك إلى هناك؟ -
.لا، جئت بسيّارتي اليوم -

551
00:37:08,080 --> 00:37:12,360
حسناً، سنة 96 ستكون
سنة مذهلة، أليس كذلك؟

552
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
.شكراً


553
00:37:33,800 --> 00:37:38,600
.طلبت لك فطيرة بقّان. تبدو لذيذة -
.لا أحبّها -

554
00:37:38,760 --> 00:37:41,000
منذ متى؟ -
لم أحبّها قطّ -

555
00:37:43,120 --> 00:37:45,600
.أشكرك على مقابلتي -
.قلت إنّ الأمر مهمّ -

556
00:37:48,480 --> 00:37:51,200
كيف يجري العمل؟ -
.بخير -

557
00:37:51,360 --> 00:37:54,080
ووالديك، أهما بخير؟ -
.إنّهما بخير أيضاً -

558
00:37:54,240 --> 00:37:59,120
آل، أنا أعمل
.منذ الساعة الرابعة من بعد ظهر البارحة

559
00:37:59,280 --> 00:38:02,600
،لذا، إن لم يكن لديك مانع
أيمكننا؟

560
00:38:02,760 --> 00:38:05,280
.لنتكلّم بوقت آخر


561
00:38:07,040 --> 00:38:09,080
.ربّما علينا أن نجرّب مجدّداً


562
00:38:10,480 --> 00:38:14,160
.ربّما علينا منح علاقتنا فرصة ثانية


563
00:38:16,040 --> 00:38:17,920
.أنا مستعد للإنجاب إن أردت


564
00:38:18,080 --> 00:38:20,840
،كنت أفكّر في الأمر
.ولا أمانع إنجاب الأولاد

565
00:38:21,000 --> 00:38:22,800
.عظيم


566
00:38:22,960 --> 00:38:25,680
أليس هذا ما أردته؟ -
.أجل، كان كذلك. عليّ الذهاب -

567
00:38:29,160 --> 00:38:30,880
.أنا آسفة


568
00:38:31,040 --> 00:38:32,960
.أنا مستعد الآن


569
00:38:33,120 --> 00:38:35,560
.للإنجاب. والبقاء بالمنزل


570
00:38:37,920 --> 00:38:40,960
.لا خيانة بعد الآن. ولا أكاذيب


571
00:38:42,080 --> 00:38:43,560
.علي الذهاب


572
00:38:51,480 --> 00:38:53,720
جادة سيدجويك


573
00:39:38,240 --> 00:39:39,960
مايكل، صحيح؟


574
00:39:40,680 --> 00:39:43,840
.أنا د. بنتون
التقينا صباحاً، أتذكر؟

575
00:39:47,400 --> 00:39:50,880
مايكل، ستخضع لعمليّة
.الفتاق غداً

576
00:39:51,040 --> 00:39:53,360
أتعرف ما هو الفتاق؟ -
.لا -

577
00:39:54,880 --> 00:39:58,080
يحصل هذا حينما يكون لديك بالون
.ناتئ من أربيّتك

578
00:39:58,240 --> 00:40:02,000
بالون؟ -
.ليس بالوناً تماماً -

579
00:40:02,920 --> 00:40:06,120
الجزء الداخلي فيك
.الذي يشبه البالون

580
00:40:06,840 --> 00:40:09,400
.إن لم نداويه، فقد تمسي مريضاً


581
00:40:09,560 --> 00:40:12,480
هل سيؤلمني؟ -
.ستكون نائماً -

582
00:40:13,280 --> 00:40:14,560
.لكنّني خائف


583
00:40:17,440 --> 00:40:21,160
.لا بأس
.لا بأس بأن تشعر بالخوف

584
00:40:21,320 --> 00:40:23,520
.ستكون بخير
.أنا سأجري العمليّة

585
00:40:23,680 --> 00:40:25,360
حقّاً؟


586
00:40:25,520 --> 00:40:28,080
الأمر بسيط
.كثير من الأولاد يخضعون لهذه العمليّة

587
00:40:31,640 --> 00:40:34,400
هلّا تبقي معي قليلاً؟


588
00:40:41,120 --> 00:40:44,000
.أجل. بالطبع


589
00:41:11,360 --> 00:41:15,120
هل أيقظتك؟ -
.كنت أعمل ليلة البارحة -

590
00:41:15,280 --> 00:41:17,560
.آسف. وجب أن أتّصل بك أوّلاً -
.لا، لا بأس -

591
00:41:17,720 --> 00:41:20,240
،نامت سوزي مبكراً
.فنمت على الكنبة

592
00:41:20,400 --> 00:41:22,160
.جلبت البيتزا والجعة


593
00:41:23,480 --> 00:41:25,880
.وجب عليّ الاتّصال
.أراك بالعمل غداً

594
00:41:26,040 --> 00:41:30,320
أي نوع من البيتزا؟ -
.بيتزا باللحم. الكثير منه -

595
00:41:30,920 --> 00:41:33,800
بالبيبيروني؟ -
.هناك القليل منه بالداخل -

596
00:41:35,240 --> 00:41:37,840
أبقي لديك حفاضات للتغيير؟ -
.لديّ منها دائماً -

597
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
ألو؟ -
.كارتر يتكلّم. لقد طلبني أحد -

598
00:42:18,880 --> 00:42:22,680
كارتر، أنا روبي. السيّد روبادو؟


599
00:42:22,840 --> 00:42:25,120
مرحبا، روبي. كيف حالها؟


600
00:42:25,280 --> 00:42:28,760
الوقت متأخّر جداً. خشيت
الاتّصال بك. أتمانع ذلك؟

601
00:42:28,920 --> 00:42:32,200
.لا. قلت لك إنّه بوسعك الاتّصال -
.لديها مشكلة -

602
00:42:32,360 --> 00:42:35,160
ماذا؟ -
.تواجه صعوبة بالتنفّس -

603
00:42:35,320 --> 00:42:38,240
.هذا طبيعيّ


604
00:42:39,520 --> 00:42:41,920
.أجل، سيحصل هذا


605
00:42:46,040 --> 00:42:48,120
.أجل، سأكلّم الممرّضة


606
00:42:48,920 --> 00:42:51,920
مرحباً، كارتر يتكلّم، ما معدّل ضغطها؟


