1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320



2
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


3
00:00:07,760 --> 00:00:10,560
ليس سهلا ان تكون من آل غرين


4
00:00:51,200 --> 00:00:54,400
.أحبّ عندما تعمل هذه الإندورفينات -
ليست لديك مناوبة اليوم، صح؟ -

5
00:00:54,560 --> 00:00:58,320
،فكرت في المرور
.لتخفيف بعض الأعمال عليكم قليلاً

6
00:00:58,480 --> 00:01:00,880
.بعد أن أستحمّ


7
00:01:02,080 --> 00:01:03,720
أهذا يوم عطلته؟ -
.هذا تفا -

8
00:01:03,880 --> 00:01:06,720
.تفان؟ يا إلهي، هذا محزن


9
00:01:07,000 --> 00:01:10,280
.لا تتحركي، سيدة زاريان


10
00:01:10,440 --> 00:01:14,120
،هذا بعض الزجاج فقط
.ونكاد ننتهي منه

11
00:01:14,280 --> 00:01:17,120
سوزان، هل كانت أذناك تحترقان؟


12
00:01:17,280 --> 00:01:20,000
دايفد مورغنسترن وأنا كنا نتكلم
.عنك للتوّ

13
00:01:20,160 --> 00:01:22,960
يعتقد أنّك أفضل متنافسة لمنصب
.رئيس الأطباء المقيمين السنة القادمة

14
00:01:23,600 --> 00:01:24,720
.شكراً


15
00:01:24,880 --> 00:01:26,920
كانت الساحة هذه السنة
...مخيّبة جداً للأمل

16
00:01:27,080 --> 00:01:29,680
لكننا اكتشفنا أنّك تعملين...
.بجهد كبير

17
00:01:29,840 --> 00:01:33,240
الآن، أعلم أنّك تخشين أنّ هذا
...سيبعدك قليلاً عن طفلتك

18
00:01:33,400 --> 00:01:35,480
لكن ليس بالضرورة...
.أن يحصل هذا

19
00:01:35,640 --> 00:01:37,760
.أبقي الحافة المائلة إلى الجهة الخارجية


20
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
من خلال تطبيق
...تقنيات إدارة الوقت

21
00:01:40,040 --> 00:01:41,640
...بوسعك العمل بطريقة أكثر فعالية...


22
00:01:41,800 --> 00:01:44,640
وتخفيف التوتّر الناجم عن العمل...
.والوصول إلى المنزل في ساعة مقبولة

23
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
...سيدة زاريان


24
00:01:46,560 --> 00:01:49,440
،لديّ كتاب حول هذا الموضوع
.إن كان يهمّك. لا ضغوطات

25
00:01:49,600 --> 00:01:51,920
أردت فقط أن أخبرك
.في ما كنّا نفكّر

26
00:01:55,240 --> 00:01:56,360
!السافل -
ماذا؟ -

27
00:01:56,520 --> 00:01:58,280
خفضوا لي دوامي
.إلى ثلاث مناوبات في الأسبوع

28
00:01:58,440 --> 00:02:00,760
هل يخفّضون دوامات الممرّضات؟ -
...مديرو الممرّضات -

29
00:02:00,920 --> 00:02:02,600
.بسبب رواتبنا الهائلة...


30
00:02:02,760 --> 00:02:05,080
ما زال عليّ دفع 12 ألف دولار كلفة
!الأعمال في منزلي

31
00:02:05,240 --> 00:02:08,280
.رفعوا معدّل عملي إلى ستّ مناوبات في الأسبوع
.هذا كثير في عطلة نهاية الأسبوع

32
00:02:08,440 --> 00:02:10,840
.أعرف سبيلاً لجني النقد السريع -
.أخبرني ما هو -

33
00:02:11,000 --> 00:02:14,480
.إنضممت إلى نادي الاستثمار الخاص بألفين
...تدفعين ألفي دولار كرسوم اشتراك

34
00:02:14,640 --> 00:02:17,920
،وفي مدة تتراوح بين أسبوع وعشرة أيام...
.تجنين مبلغاً يتراوح بين 10 و20 ألف دولار

35
00:02:18,080 --> 00:02:20,760
ممّ؟ -
.من رسوم الأشخاص الجدد الذين ينضمون -

36
00:02:20,920 --> 00:02:24,480
.هذه تسمى خطة هرميّة، وهي غير شرعية -
.هذا ليس ما يقوله ألفين -

37
00:02:24,640 --> 00:02:27,040
،ثق بي، إن لم تصل باكراً
.تخسر مالك كله

38
00:02:27,200 --> 00:02:28,720
متى وصلت؟


39
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
.مرحباً -
.مرحباً، لك -

40
00:02:35,560 --> 00:02:38,400
.حسناً، لنرَ ماذا لدينا هنا


41
00:02:40,000 --> 00:02:42,760
كيف تعلّمت القيام بهذه القطب؟ -
.من طالب الطب لديك -

42
00:02:42,920 --> 00:02:46,480
واضح أنني علّمته ذلك جيداً، صح؟ -
.بانتون -

43
00:02:46,640 --> 00:02:48,560
.إلى اللقاء -
:إسمع، عليّ تحذيرك -

44
00:02:48,720 --> 00:02:51,280
قد تودّ شراء بزّة جديدة
.وبعض الأمتعة

45
00:02:51,440 --> 00:02:55,000
ستذهب إلى باريس لتقدّم
.دراسة عن عملية التثبيت والعدو في المعهد

46
00:02:55,160 --> 00:02:58,480
هل أنت جاد؟ -
.أجل. قام سايمون بتحليل نتائجنا -

47
00:02:58,640 --> 00:02:59,840
.كان تقييمنا 0،06


48
00:03:00,000 --> 00:03:02,600
إذاً نحن على مسافة خطوة ناجحة واحدة
.من الأهمية الإحصائية

49
00:03:02,760 --> 00:03:04,280
أيمكننا أن ننشر؟ -
.قريباً -

50
00:03:04,440 --> 00:03:08,320
أمّ دم واحدة بعد وستقنع أرقامنا
.المشككين الأكثر ريبة

51
00:03:08,480 --> 00:03:11,520
.بعد ذلك، نتجه إلى العاصمة واشنطن
.لنمارس تأثيرنا على منظمة الأغذية والدواء

52
00:03:11,680 --> 00:03:13,560
،الآن، لن يسافر سايمون
...سيبقى هنا

53
00:03:13,720 --> 00:03:16,960
مما يجعلك الخيار الثاني لدور سفير...
.عملية التثبيت والعدو في أوروبا

54
00:03:17,120 --> 00:03:18,880
.لا أعرف ماذا أقول. هذا شرف لي


55
00:03:19,040 --> 00:03:22,400
.هذا تمرين جيّد للمستقبل
...عليك إيجاد مريض آخر عما قريب

56
00:03:22,560 --> 00:03:24,880
لأنّ النروجيين...
.يجرون دراسة مشابهة

57
00:03:25,040 --> 00:03:28,760
بيتر، لا يمكننا السماح للاسكندينافيين
.بالقضاء على بحثنا

58
00:03:32,480 --> 00:03:35,040
ماليك، هل رأيت كارتر؟ -
.إتصل وقال إنه سيتأخر -

59
00:03:35,200 --> 00:03:36,960
.يجب أن يصل بين لحظة وأخرى


60
00:03:40,760 --> 00:03:42,680
!لا، إنتظر! إنتظر! إنتظر


61
00:03:44,240 --> 00:03:47,600
!أجل! يا إلهي! جون! يا إلهي


62
00:03:47,760 --> 00:03:50,120
!يا إلهي


63
00:03:55,480 --> 00:03:57,600
.حبيبي


64
00:04:00,040 --> 00:04:02,400
.أظننا حطمنا الرقم القياسي


65
00:04:03,200 --> 00:04:04,680
.أجل


66
00:04:04,840 --> 00:04:07,360
.جون -
ماذا؟ -

67
00:04:07,520 --> 00:04:10,560
.قدرتك على السيطرة على نفسك مذهلة


68
00:04:10,720 --> 00:04:11,880
أحقا؟ -
.اجل -

69
00:04:12,040 --> 00:04:15,080
.أجل. شكراً


70
00:04:18,640 --> 00:04:23,080
أتعلمين، قد يصعب عليك تصديق
.ذلك، لكن لم يكن يحصل هذا دائماً

71
00:04:23,240 --> 00:04:25,400
لا؟ -
.يصعب تصديق ذلك، لكنه حقيقي -

72
00:04:25,560 --> 00:04:29,160
لكنني اكتشفت أنه إن أمكنني تشتيت ذهني
...والتفكير في أمور دنيوية

73
00:04:29,320 --> 00:04:31,520
.سأتمكن حينئذ من تأخير ما هو محتم...


74
00:04:32,920 --> 00:04:36,480
حسناً، في أيّ نوع من الأمور
تفكّر؟

75
00:04:38,640 --> 00:04:43,920
لنرَ. أفكّر أحياناً في قائمة
.فكريّة للآلات قي غرفة العمليات

76
00:04:44,080 --> 00:04:46,480
آلة الختم الصدري، وأجهزة التهوية، وأجهزة
.التسريب الأوتوماتيكية

77
00:04:46,640 --> 00:04:50,120
ثم، مع ارتفاع درجات
.الصعوبة، أفكر في العمليات الجراحية

78
00:04:50,280 --> 00:04:53,920
،إستئصال الزائدة، واستئصال الدرقية
.واستئصال الأمعاء

79
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
!يا للقرف -
ماذا؟ -

80
00:04:57,760 --> 00:05:01,160
،بينما نمارس الحب
.تفكر أنت في استئصال الأمعاء

81
00:05:01,320 --> 00:05:02,880
...نظراً إلى شهادتك السابقة


82
00:05:03,040 --> 00:05:05,560
هذا ينطبق على قول...
.الغاية تبرّر الوسيلة

83
00:05:05,720 --> 00:05:08,040
!ماذا؟ إرحل -
.أمزح. أمزح ليس إلّا -

84
00:05:57,040 --> 00:06:00,440
تلقيت البارحة رسالة من محامي
...جين تخبرني فيها

85
00:06:00,600 --> 00:06:02,920
أنها ستقاضيني...
.للحصول على وصاية كاملة لرايتشل

86
00:06:03,080 --> 00:06:04,680
.لا -
...بلى، يبدو أنني -

87
00:06:04,840 --> 00:06:06,200
.كنت والداً بعيداً وغائباً...


88
00:06:06,360 --> 00:06:09,240
هذا بعد المجيء من ميلووكي للعمل
.طوال نصف سنة

89
00:06:09,400 --> 00:06:11,760
.حسناً، يبدو هذا هراء خاصاً بالمحامين


90
00:06:11,920 --> 00:06:14,080
لا أتصوّر أنها ستفعل
.ذلك بالفعل

91
00:06:14,240 --> 00:06:18,200
.لهذا السبب بقيت مستاء جداً طوال الليل -
.لهذا السبب أنت هنا -

92
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
.جرح صغير -
أستميحك عذراً؟ -

93
00:06:23,000 --> 00:06:24,760
.أحتاج أنا أيضاً إلى فحص السلّ


94
00:06:26,880 --> 00:06:30,040
إذاً سمعت أنّ مورغنسترن
...يشدّد كثيراً

95
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
.على أن تصبحي رئيسة الأطباء المقيمين...


96
00:06:32,680 --> 00:06:35,840
أجل، إنها فرصة جيدة، لكن هل أستطيع
فعل ذلك بدون العمل لساعات إضافية؟

97
00:06:36,000 --> 00:06:40,320
تعرفين كم برعت في التوفيق
.بين العمل والعائلة

98
00:06:40,880 --> 00:06:43,360
.أظنّ أنّ هذه إجابة على سؤالي -
.ستتمكّنين من إيجاد حلّ -

99
00:06:43,520 --> 00:06:46,720
،خذي أعمالك الورقية إلى المنزل
.لن يصبح الوقت الإضافي سيئاً جداً

100
00:06:46,880 --> 00:06:49,600
.عليك أن تهوّني الأمور على ويفر -
ماذا تقصد؟ -

101
00:06:49,760 --> 00:06:52,440
.حاولي أن تتحاشيها


102
00:06:52,600 --> 00:06:54,840
...وإن كانت ستدرّبك


103
00:06:55,000 --> 00:06:57,240
سيكون عليكما العمل معاً...
.جنباً إلى جنب

104
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
.هذه صورة


105
00:06:59,000 --> 00:07:02,880
لمَ أنت هنا في يوم عطلتك؟ -
.ذهبت للعدو وانتهى بي الأمر هنا -

106
00:07:03,040 --> 00:07:07,040
.ففكرت في إنقاذ بعض الأشخاص -
.سبب وجيه آخر لعدم ممارسة التمارين -

107
00:07:07,200 --> 00:07:10,840
،شاب بعمر الـ32 سنة، يعاني عقب نشبة
.نوبة صرع كبير دامت خمس دقائق

108
00:07:11,000 --> 00:07:13,720
.أنا أتولى الأمر. إفتحوا سجلاً


109
00:07:13,880 --> 00:07:15,800
في يوم عطلته؟


110
00:07:17,200 --> 00:07:19,520
.كان يجب أن تكون الطلبات قد أصدرت -
.نسيت -

111
00:07:19,680 --> 00:07:21,480
.حسبتك تريد أن تكون طبيباً مقيماً هنا -
.هذا صحيح -

112
00:07:21,640 --> 00:07:24,640
إن استمررت بالنسيان، ستصبح في داكوتا
.الشمالية. لدينا 300 طلب

113
00:07:24,800 --> 00:07:27,240
متى تبدأ المقابلات؟ -
.سبق أن بدأت -

114
00:07:27,400 --> 00:07:29,440
يحتاج فيوسيليتش إلى إجراء عملية استئصال
.زائدة أخرى لدراسته

115
00:07:29,600 --> 00:07:33,640
،إن صادفتك آلام بطن، وآلام صدر
.ورضوح، إتصل بي

116
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
،كم مرّة تصابين بالدوار
سيدة هنري؟

117
00:07:36,000 --> 00:07:39,160
.3‏ أو 4 مرات في اليوم
.وعادة عندما أعمل في كوخ التخزين

118
00:07:39,320 --> 00:07:42,800
أتعملين في الحديقة في هذا الوقت من السنة؟ -
.أنا مربّية ديدان -

119
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
.أربّي ديدان الأرض -
أحقاً؟ -

120
00:07:45,160 --> 00:07:47,800
.الكبيرة منها بلجيكية
.أفضل مطروحات في العالم

121
00:07:47,960 --> 00:07:52,520
وماذا تقصدين بمطروحات؟ -
.روث الديدان. بترول -

122
00:07:52,680 --> 00:07:56,360
.إنه أفضل مخصب يمكن شراؤه
.يثبت النيتروجين في التربة

123
00:07:56,520 --> 00:07:59,240
وهل تبيعين هذه الأشياء؟ -
.أبيع الديدان -

124
00:08:00,480 --> 00:08:03,160
.ضغط دمك مرتفع بعض الشيء


125
00:08:03,320 --> 00:08:06,680
إذاً هل يعود عليك بربح جيد؟ -
.أجل كثيراً -

126
00:08:09,560 --> 00:08:10,840
هل أصيب بنوبة من قبل؟


127
00:08:11,000 --> 00:08:13,320
.لا، إنه مهووس بصحته
.يعدو كلّ يوم

128
00:08:13,680 --> 00:08:16,920
علينا إجراء تصوير مسحي
.لرأسه لتحديد سبب النوبة

129
00:08:17,280 --> 00:08:19,640
ألن. ألن؟


130
00:08:20,000 --> 00:08:23,080
متى سيستعيد وعيه؟ -
.يلزمه بعض الوقت -

131
00:08:23,240 --> 00:08:25,120
كم؟ -
.حوالى 30 دقيقة عادة -

132
00:08:25,280 --> 00:08:27,440
.تسرّع قلب انتيابي متعدد البؤرات


133
00:08:28,280 --> 00:08:29,640
ماذا؟


134
00:08:30,000 --> 00:08:34,160
نبض قلبه متوقف قليلاً. ربما لا يصله
.الأكسجين بسبب النوبة

135
00:08:34,320 --> 00:08:36,440
هل أصيب بحفيف من قبل؟ -
.لا -

136
00:08:36,600 --> 00:08:38,320
.حسناً، ربما وضعه ليس خطيراً


137
00:08:38,480 --> 00:08:41,280
لنجر له تخطيط قلب بعد
التصوير المسحي، من باب الاحتياط فقط

138
00:08:41,440 --> 00:08:44,880
،بلعة لايدوكاين، 100 ميليغرام
.ثم ضعوا له مصلاً

139
00:08:46,920 --> 00:08:48,520
.لا، كارتر. جون كارتر


140
00:08:48,680 --> 00:08:51,240
إعتقدت أنكم كنتم تحاولون
...الاتصال بي

141
00:08:51,400 --> 00:08:54,360
لتحديد مقابلة...
.لأجل الاختصاص

142
00:08:54,520 --> 00:08:58,160
--لا، صح؟ حسناً، يمكنني المجيء في أيّ


143
00:09:00,280 --> 00:09:03,000
.حسناً، رائع-- جيد


144
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
...سمعت أنّ فيوسيليتش سيضاعف أجر الشخص


145
00:09:05,240 --> 00:09:07,080
.الذي سيجد له حالة استئصال زائدة أخرى... -
.هذا ممكن -

146
00:09:07,240 --> 00:09:09,320
.جنيت ألف دولار


147
00:09:09,480 --> 00:09:12,560
،مريض له ماض في القرحة
.ويقول إنّ الألم مختلف هذه المرة

148
00:09:12,720 --> 00:09:14,840
بطن متصلّب؟ -
.يصعب معرفة ذلك. إنه سمين جداً -

149
00:09:15,000 --> 00:09:17,240
لكن هل ترى التكلّسات
على الأبهر النازل؟

150
00:09:17,400 --> 00:09:18,680
لا، أين؟ -
.هنا -

151
00:09:19,760 --> 00:09:22,200
.إنها جانبية جداً
.لعلها مجرّد أشياء على رئتيه

152
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
ألا يجدر بي الاتصال بفيوسيليتش؟ -
.إلّا إن أردت أن يصرخ بوجهك -

153
00:09:25,000 --> 00:09:27,160
هاربر، أريدك أن تجري
.تصويراً مسحياً لهذا الرجل

154
00:09:27,320 --> 00:09:30,200
.أنا آتية
هلا تعد صورة الأشعة هذه إلى غرفته؟

155
00:09:30,360 --> 00:09:31,440
أية غرفة؟ -
.رقم 6 -

156
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
هل انتهيت من هذا؟
.يا لها من حالة ممتازة لعملية استئصال الزائدة

157
00:09:35,200 --> 00:09:39,040
كيف عرفت ذلك؟ -
.بسبب التكلّسات على الأبهر النازل -

158
00:09:41,080 --> 00:09:42,520
.أجل


159
00:09:43,440 --> 00:09:44,920
.أجل


160
00:09:45,720 --> 00:09:47,760
سنجري تصويراً مسحياً
...لرأسه

161
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
لنزيل احتمال وجود آفات...
.تسبب له النوبة

162
00:09:50,480 --> 00:09:51,680
ما الخطب؟


163
00:09:51,840 --> 00:09:53,560
.يعاني تسرّع القلب البطيني
.لننقله إلى غرفة الرضح

164
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
هالي؟ -
.أنا هنا -

165
00:09:55,320 --> 00:09:57,520
ما خطبه؟ -
.ساء نبض قلبه -

166
00:09:57,680 --> 00:10:00,720
أمتأكدة من أنه لم يتناول أية أدوية؟
هل تناول أية عقاقير بدون وصفة طبية؟

167
00:10:00,880 --> 00:10:03,000
!لا، أبداً -
.سنسيطر على الوضع -

168
00:10:03,160 --> 00:10:05,360
هلّا يصطحب أحد السيدة ومبر
إلى ردهة الانتظار؟

169
00:10:05,520 --> 00:10:06,840
--لكنني أردت -
.لا بأس -

170
00:10:07,000 --> 00:10:10,800
.مقدار 50 آخر من اللايدوكاين، دفع داخل الوريد -
.تسارع القلب، 200 -

171
00:10:10,960 --> 00:10:13,760
.نظم غريب -
.يبدو أنها حالة تورسايد دي بوينت -

172
00:10:13,920 --> 00:10:17,240
.حسناً، هاربر
.أريد مؤشرات الانحلال والتسمّم

173
00:10:17,400 --> 00:10:19,200
إعلمي إن كانت هناك أية
.سجلات عن هذا الشاب

174
00:10:19,360 --> 00:10:21,400
.أيّ شيء قد يزوّدنا بالمعلومات


175
00:10:21,560 --> 00:10:22,840
.وضعت اللايدوكاين


176
00:10:23,000 --> 00:10:25,080
بمَ ينبئك حدسك، هالي؟ -
.إنخفاض في البوتاسيوم -

177
00:10:25,240 --> 00:10:26,720
ليديا؟ -
.كوكايين -

178
00:10:26,880 --> 00:10:29,480
.تقول زوجته إنه لا يتعاطى المخدرات
.سنعرف ذلك عمّا قريب

179
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
.معدّل نبض القلب بلغ 210


180
00:10:31,800 --> 00:10:35,320
لنجر له صدمة معاكسة من محوّل قلبي. أريد
.المقبضين. إبدأوا مع شحنة 100

181
00:10:37,120 --> 00:10:39,040
!أبعدوا أيديكم -
.فعلنا -

182
00:10:39,200 --> 00:10:40,920
.نبض واهن -
.جيد. نظم جيد -

183
00:10:41,080 --> 00:10:43,360
.حرّك رأسه -
.إنخفض المعدل إلى 160 -

184
00:10:43,520 --> 00:10:46,480
.180‏. مجدداً -
.حسناً، اللايدوكاين لا ينفع -

185
00:10:46,640 --> 00:10:50,480
.لنجرّب البريتيليوم، دفع 500 داخل الوريد
.جهزوا ناظمة عابرة للأوردة

186
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
!شحنة 200. أبعدوا أيديكم


187
00:10:55,120 --> 00:10:56,920
ما الذي يجعلك تعتقد
أنّها حالة ملائمة لاستئصال الزائدة؟

188
00:10:57,080 --> 00:10:59,400
التكلّسات
.على الأبهر النازل

189
00:10:59,560 --> 00:11:03,000
بينما تنقذ حياته، ستكون قد أصبت
.الجراحين النروجيين بتعاسة كبيرة

190
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
.أحسنت -
.شكراً -

191
00:11:04,320 --> 00:11:06,360
أين المريض؟ -
.في الغرفة رقم 6 -

192
00:11:06,520 --> 00:11:07,840
.إلى الغرفة رقم 6


193
00:11:08,000 --> 00:11:11,040
.أحسنت، كارتر


194
00:11:13,600 --> 00:11:16,080
.عادت نتائج المختبر
.الانحلال طبيعي، وفحص المخدرات سلبي

195
00:11:16,240 --> 00:11:17,400
.كان كلانا على خطأ


196
00:11:17,560 --> 00:11:20,000
ما خطب هذا الشاب؟ -
.إرتفع المعدل إلى 220 -

197
00:11:20,160 --> 00:11:23,280
.نبض واهن -
.حسناً، أدخلنا الناظمة -

198
00:11:23,440 --> 00:11:26,720
.لنرفع معدّل النظم إلى 230
.ربح أقصى

199
00:11:26,880 --> 00:11:29,640
.سأحاول السيطرة على هذا النظم -
.تسيطر عليه -

200
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
.رائع. لنخفّف معدّل النظم ببطء


201
00:11:32,760 --> 00:11:35,160
.210‏ -
.200‏ -

202
00:11:35,320 --> 00:11:36,480
.180‏


203
00:11:36,640 --> 00:11:39,040
.يرتفع النظم مجدداً -
.فقدت السيطرة -

204
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
،لنبدأ بالإنعاش القلبي. أضيفوا البرونيستيل
.100‏ ميليغرام، دفع داخل الوريد

205
00:11:42,360 --> 00:11:44,200
.مقبضا الصدمة، جهزيهما بمعدل 360


206
00:11:44,360 --> 00:11:46,240
كم الساعة؟ -
.الساعة الثامنة وخمس وأربعون دقيقة -

207
00:11:46,400 --> 00:11:47,520
.سجّلي الوقت


208
00:11:47,680 --> 00:11:49,600
.أبعدوا أيديكم. جيد -
.فعلنا -

209
00:11:52,560 --> 00:11:54,840
.تسرّع قلبي بالغ التعقيد -
.لم يسترجع النبض -

210
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
الساعة؟ -
.الساعة التاسعة وخمس دقائق -

211
00:11:56,800 --> 00:11:59,280
منذ متى هو هنا؟ -
.منذ 20 دقيقة -

212
00:11:59,440 --> 00:12:02,400
.حاولنا إدخال ناظمة، فأصيب برجفان بطيني
.صدمناه 15 أو 20 مرة

213
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
.وما زال يعاني هذا النظم المشوّش


214
00:12:04,440 --> 00:12:07,560
أيعقل أنه يعاني تدنّياً في الكلس؟ -
.لا، مؤشرات الانحلال جيدة -

215
00:12:07,760 --> 00:12:09,960
كوكايين؟ -
.فحص المخدرات سلبي -

216
00:12:10,120 --> 00:12:13,680
حماضي؟ -
.سؤال وجيه. أريد غازاً آخر -

217
00:12:13,920 --> 00:12:15,680
كم من البرونيستيل؟ -
.900‏ -

218
00:12:15,840 --> 00:12:17,640
الساعة؟ -
.الساعة التاسعة وإثنين وعشرون دقيقة -

219
00:12:17,800 --> 00:12:20,360
.مائة أخرى من البرونيستيل -
:أريد نتائج غازات الدم هنا -

220
00:12:20,520 --> 00:12:23,520
الرقم الهيدروجيني 7،24، الضغط الجزئي
.للأوكسجين 110

221
00:12:23,680 --> 00:12:25,680
.لا يزال مصاباً بالرجفان البطيني -
.تسوء حالته -

222
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
المضاد لعدم الانتظام؟ -
.ما زال هناك القليل -

223
00:12:28,000 --> 00:12:30,440
.جهزوا الأميودارون -
.نشحن حتى 360 -

224
00:12:30,600 --> 00:12:31,640
!تراجعوا. أخلوا -
.أخلينا -

225
00:12:32,200 --> 00:12:34,840
الساعة؟ -
.الساعة التاسعة وإثنان وثلاثون دقيقة -

226
00:12:35,000 --> 00:12:37,800
.لم يسترجع النبض بعد -
.جربوا كبريت المغنيسيوم -

227
00:12:37,960 --> 00:12:39,840
.أخلوا -
.أخلينا -

228
00:12:40,000 --> 00:12:41,720
الساعة؟ -
.الساعة التاسعة وواحد وأربعين دقيقة -

229
00:12:41,880 --> 00:12:44,960
.جرعة كبيرة من الإبينيفرين، 5 ميليغرامات. أخلوا -
.ضعوا الإبينيفرين -

230
00:12:45,600 --> 00:12:47,160
الساعة؟ -
.الساعة التاسعة وخمس وأربعون دقيقة -

231
00:12:47,320 --> 00:12:48,800
!أخلوا -
.أخلينا -

232
00:12:48,960 --> 00:12:50,120
!أخلوا -
.أخلينا -

233
00:12:55,680 --> 00:12:57,600
.بسنّ الـ32 سنة


234
00:12:59,480 --> 00:13:01,680
...ساعة الوفاة


235
00:13:01,840 --> 00:13:03,440
.الساعة التاسعة وخمس وخمسون دقيقة...


236
00:13:07,680 --> 00:13:09,680
لمَ؟


237
00:13:09,840 --> 00:13:12,600
كان هناك خلل كهربائي
...في قلب زوجك

238
00:13:12,760 --> 00:13:15,160
مما أدّى إلى خفقانه...
.بطريقة غير منتظمة

239
00:13:16,120 --> 00:13:19,320
ليتني أستطيع إخبارك ما السبب
...في ذلك

240
00:13:19,480 --> 00:13:22,320
.لكن الحقيقة هي، أنني لا أعلم...


241
00:13:22,480 --> 00:13:23,960
.حسناً، هذا ليس جيّداً كفاية


242
00:13:24,120 --> 00:13:28,040
،أقصد، عندما جئنا إلى هنا
.كان قلبه على ما يرام

243
00:13:28,200 --> 00:13:31,360
،قلتَ إنها ليست مسألة خطيرة
!لا بدّ من أنّ أحدهم أخفق

244
00:13:31,520 --> 00:13:33,880
كيف سمحتم بحدوث ذلك؟ -
.سيدة ويمبر -

245
00:13:34,040 --> 00:13:36,000
!ماذا فعلتم به؟


246
00:13:51,400 --> 00:13:53,320
.مرحباً، ألفن


247
00:13:54,200 --> 00:13:57,160
ألديك رقم هاتفه الجديد؟


248
00:13:58,480 --> 00:14:02,480
--إذاً، كيري -
.ثانية واحدة -

249
00:14:03,360 --> 00:14:04,680
ماذا، سوزان؟


250
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
كنت أفكّر في
...دعوتك

251
00:14:06,880 --> 00:14:09,440
وأودّ العمل على مسألة...
.رئيسة الأطباء المقيمين تلك

252
00:14:09,640 --> 00:14:12,800
.يسرّني ذلك. أتطلّع إلى إطلاعك على التفاصيل


253
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
.وأنا أيضاً


254
00:14:14,520 --> 00:14:18,120
لم يتسجّل أحد
.في اختصاص المرارة منذ سنتين

255
00:14:19,320 --> 00:14:20,600
.فهمت


256
00:14:20,760 --> 00:14:23,840
كم يلزم التصوير المسحي؟ -
...ليس أكثر من ساعة -

257
00:14:24,000 --> 00:14:25,480
.لكن أحياناً يكون علينا الانتظار...


258
00:14:25,640 --> 00:14:28,080
أنا قلقة بعض الشيء على ديداني
.التي في الشاحنة

259
00:14:28,240 --> 00:14:30,120
هل أحضرتها معك؟ -
سلّة واحدة فقط -

260
00:14:30,280 --> 00:14:32,880
كنت أسلّم البضاعة
.عندما أصبت بالدوار

261
00:14:33,040 --> 00:14:35,720
أتعتقدين أنّ أحدهم سيسرقها؟ -
.لا، أقفلت عليها -

262
00:14:35,880 --> 00:14:40,240
لا نترك ديداناً ثمنها 5 آلاف دولار
.بدون التأمين عليها، لكنها قد تتجمّد برداً

263
00:14:40,400 --> 00:14:44,160
،إسمعي، إن أعطيتك مفتاحي
هل تدخلينها من البرد؟

264
00:14:44,320 --> 00:14:47,880
.لا يمكننا وضع حيوانات في المستشفى -
.ما من خطر -

265
00:14:48,040 --> 00:14:51,640
الديدان هي المتعضيات الوحيدة
.الخالية من الأمراض على الأرض. هذا معروف

266
00:14:51,800 --> 00:14:55,320
.لا يجدر بي ذلك -
.أرجوك، إنها ديداني -

267
00:14:55,960 --> 00:14:57,440
.حسناً -
.شكراً -

268
00:14:57,600 --> 00:14:59,720
وهلّا تعطيها الطعام من فضلك؟


269
00:14:59,880 --> 00:15:03,040
ماذا تأكل؟ -
.فتات المائدة، طالما الأطعمة نباتية -

270
00:15:03,200 --> 00:15:06,200
لا أريد شيئاً مدهناً لأنّ
.الدهن لا يلائم الديدان

271
00:15:06,600 --> 00:15:09,160
سيدة دي آنجيلو، أرى أنك
.جئت إلى هنا مسبقاً

272
00:15:09,320 --> 00:15:11,680
هل انفجرت الحصاة الصفراوية مجدداً؟ -
.إنها تؤلمني كثيراً -

273
00:15:11,840 --> 00:15:15,640
أعجز عن النوم، والأكل. وكلّ ثلاثة
.أسابيع، ينتهي بي الأمر هنا

274
00:15:15,800 --> 00:15:17,080
ألم تساعدك الحبوب المسكنة للألم؟


275
00:15:17,240 --> 00:15:19,440
.تناولت ضعف الكمية
.لم تنفعني

276
00:15:19,600 --> 00:15:21,920
.أجل، لا يجدر بك فعل ذلك -
...أرجوك، أيتها الطبيبة -

277
00:15:22,080 --> 00:15:25,320
أطلبي لي جرّاحاً...
.ليستخرج هذه الحصى اللعينة

278
00:15:25,480 --> 00:15:28,880
أنا على هذا النحو
.منذ ستة أشهر

279
00:15:30,440 --> 00:15:32,160
.حسناً. متأسفة


280
00:15:32,360 --> 00:15:34,080
.حسناً


281
00:15:34,240 --> 00:15:37,800
سأخضعك لموجات صوتية فوق سمعية. ما لم
...تكن حالتك مهدّدة بالموت

282
00:15:37,960 --> 00:15:40,920
ستعتبر الجراحة...
...اختيارية، ولسوء الحظ

283
00:15:41,080 --> 00:15:43,560
.هناك لائحة انتظار طوال 18 شهراً -
.أجل، أخشى ذلك -

284
00:15:43,720 --> 00:15:47,760
.أخرجوا الحصى من جارتي في اليوم التالي -
ألديها تأمين خاص؟ -

285
00:15:48,440 --> 00:15:50,560
هل أنا المذنبة لأنني أتبع برنامج الاستشفاء الحكومي؟


286
00:15:50,720 --> 00:15:53,840
حسناً، سنبدأ بالتصوير فوق الصوتي
.وسنرى ما لدينا

287
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
.شكراً


288
00:15:57,720 --> 00:16:00,040
.يدعى ألن ومبر
.أحضرتموه للتوّ

289
00:16:00,200 --> 00:16:02,120
كنت آمل أن تجروا
.له التشريح اليوم

290
00:16:02,280 --> 00:16:04,600
جيري، أين التصوير فوق الصوتي؟ -
.نلت مني -

291
00:16:04,760 --> 00:16:07,400
،أعلموني
.لأنني أودّ المراقبة

292
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
التشريح؟


293
00:16:08,720 --> 00:16:11,000
أريد أن أعلم ماذا حلّ
.بقلبه

294
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
.عليك الذهاب إلى المنزل


295
00:16:12,560 --> 00:16:15,680
.إتّهمتني زوجته بقتله
.ولعلّها سترفع دعوى

296
00:16:15,840 --> 00:16:18,440
يشعر الناس بالاستياء ويشعرون
.أنهم يريدون إلقاء اللوم على أحد

297
00:16:18,600 --> 00:16:22,240
سمعت حفيفاً لدى فحصه. وقبل تخطيط
.الصدى، أردت تصويره تصويراً مسحياً

298
00:16:22,400 --> 00:16:25,600
،أجل، إن جاء رجل مصاب بنوبة
.أوّل ما يجب فعله هو إجراء صورة مسحيّة له

299
00:16:25,920 --> 00:16:27,160
.شكراً، كنت أتحقّق ليس إلّا


300
00:16:27,320 --> 00:16:31,440
دكتور غرين؟ إتصلوا للتوّ من مكتب
.دكتور مورغنسترن. يريد رؤيتك فوق

301
00:16:31,600 --> 00:16:33,720
.تنتشر الأخبار بسرعة


302
00:16:33,880 --> 00:16:36,600
.تجري ذلك في وقت ممتاز، بيتر -
!شفط -

303
00:16:36,760 --> 00:16:40,240
دع كارتر يجري الشفط هذه جائزته
.لإيجاده عملية استئصال زائدة بسرعة

304
00:16:40,400 --> 00:16:42,200
.أشعر بامتياز لهذه الفرصة


305
00:16:42,360 --> 00:16:45,120
.حسناً، الآن، هذا ما أسميه شفطاً -
.شكراً، شكراً -

306
00:16:45,280 --> 00:16:48,920
ماغرودر، هل هذا المريض دافئ؟ -
!اللعنة، اللعنة، اللعنة -

307
00:16:49,080 --> 00:16:50,680
!ماغرودر -
.الحرارة 106 -

308
00:16:50,840 --> 00:16:53,600
.إنه مصاب بهبوط حرارة خبيث -
هل يبدي ردة فعل على البنج؟ -

309
00:16:53,760 --> 00:16:56,600
،أعطوه الدانترولين، أحضروا رزم الثلج
.وملاءات مبرّدة

310
00:16:56,760 --> 00:17:00,440
،إن لم نخفض له حرارة جسمه
.سيقضى عليه

311
00:17:00,600 --> 00:17:03,760
من استعلم عن ماضي هذا المريض؟
.لم يكن يتحمّل الإيتان الومضاني

312
00:17:03,920 --> 00:17:07,680
اللعنة! أنا أجهّز الوضع
!وأنت تفسد لي الأمر

313
00:17:07,840 --> 00:17:10,120
.لم يخضع لجراحة من قبل -
!ملاءات التبريد -

314
00:17:10,280 --> 00:17:14,680
،إرفعوه، ضعوه تحتها. بيتر
.تعال إلى هنا. إقلب القشرة

315
00:17:14,840 --> 00:17:17,120
.أقلبوه. شفط، بيتر


316
00:17:17,280 --> 00:17:20,880
.0‏،5 من البرولين، المزيد من الثلج
.أربط هذه، بيتر

317
00:17:21,040 --> 00:17:22,720
ألم يخضع لجراحة من قبل؟ -
.لا -

318
00:17:22,880 --> 00:17:26,840
.أنت محق، لا مجال لأن نعرف
!أقدّم اعتذاري. ماتز! ماتز

319
00:17:28,680 --> 00:17:30,560
ألديك وقت لتناول الغداء؟


320
00:17:34,560 --> 00:17:35,800
سوزان؟ -
ماذا؟ -

321
00:17:35,960 --> 00:17:38,560
أرسلوا من السجلات الطبية
.سجلّ مريضتك التي تعاني حصاة صفراوية

322
00:17:38,720 --> 00:17:39,920
.شكراً -
.ألقيت نظرة عليه -

323
00:17:40,080 --> 00:17:42,040
.أعرف أنها كانت تتناول السيفوكستين -
.أجل -

324
00:17:42,200 --> 00:17:45,240
السيفوتاكسيم قادر
.أكثر على اختراق الحصاة الصفراوية

325
00:17:45,400 --> 00:17:48,080
أعرف أنّ من الصعب حفظ
...كلّ المضادات الحيوية هناك

326
00:17:48,240 --> 00:17:50,640
.لكنّ هذا جدير بالعناء... -
.صحيح -

327
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
لمن الصورة الفوق صوتية؟ -
.للسيدة نفسها -

328
00:17:52,760 --> 00:17:54,440
ألم تخضع لتلك الصورة الشهر الفائت؟


329
00:17:54,600 --> 00:17:58,040
تشتكي من ألم إضافي. أريد إزالة
.احتمال وجود انسداد والتهاب قناة الصفراء

330
00:17:58,200 --> 00:18:01,760
تذكّري مثلّث شاركوت. مؤشرات التهاب قناة الصفراء
...هي الألم، والحمى، والصفار

331
00:18:01,920 --> 00:18:03,200
وهي تواجه مؤشراً واحداً فقط...


332
00:18:03,360 --> 00:18:05,920
بوسعك إزالة هذا الاحتمال
.بدون نفقة الصورة الفوق صوتية

333
00:18:06,080 --> 00:18:09,600
،إن أردت أن تصبحي رئيسة
.عليك الانتباه لمعدّل الخسارة

334
00:18:11,440 --> 00:18:12,880
.مارك


335
00:18:13,040 --> 00:18:17,440
،لا أعتقد أنّك تعرّفت بكاثي سنايدر
.إحدى محاميات المستشفى

336
00:18:17,600 --> 00:18:19,520
.مرحباً -
.مرحباً -

337
00:18:19,680 --> 00:18:22,840
هل يتعلّق الأمر بالسكتة القلبية
التي شهدناها هذا الصباح؟

338
00:18:23,000 --> 00:18:26,080
لم أسمع شيئاً. وأنت؟ -
.لا -

339
00:18:26,240 --> 00:18:28,320
أرادت كاثي أن تكلّمك بشأن
.قضية أوبراين

340
00:18:29,800 --> 00:18:32,160
هل حدّدت المحكمة تاريخاً؟ -
.توصّلنا إلى تسوية -

341
00:18:33,080 --> 00:18:35,440
.لست متأكداً من أنني أريد تسوية -
.المستشفى يريد ذلك -

342
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
.هذا أمر جيد


343
00:18:36,760 --> 00:18:39,920
،سنعوّض على السيد أوبراين
.وأنت يمكنك أن تنسى الأمر

344
00:18:40,080 --> 00:18:42,240
إن قمت بتسوية، سيطاردني
.هذا طوال حياتي المهنية

345
00:18:42,400 --> 00:18:44,840
كلّ مرّة أتقدّم فيها بطلب لوظيفة
...أو للتأمين

346
00:18:45,000 --> 00:18:47,600
،إن أجرينا محاكمة
.قد نخسر مليونين بسهولة

347
00:18:47,760 --> 00:18:49,720
أتريد أن تربط هذا
بحياتك المهنية؟

348
00:18:49,880 --> 00:18:53,520
.ناقشت هذا الأمر ألف مرّة
.لم أقترف أيّ خطأ

349
00:18:53,680 --> 00:18:55,920
.كانت حالة معقّدة جداً


350
00:18:56,080 --> 00:18:58,640
قمت بعمل جيد كما كان
.ليفعل أيّ طبيب طوارئ

351
00:18:58,800 --> 00:19:03,000
كلّ أطباء الطوارئ الآخرين
.كانوا ليعارضوك الرأي

352
00:19:06,280 --> 00:19:08,760
تأتي امرأة حامل مصابة
...بطليعة الارتعاج

353
00:19:08,920 --> 00:19:11,320
،ولا أعرف لأيّ سبب...
.لم تكتشف ذلك

354
00:19:11,480 --> 00:19:13,880
كانت حالتها محجوبة
!بسبب التهاب في البول

355
00:19:14,040 --> 00:19:16,480
لا أريد أن أناقش معك
.التفاصيل، مارك

356
00:19:16,640 --> 00:19:20,440
تجري آلاف التشخيصات في
.السنة، 99 بالمئة منها صحيحة

357
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
.إقترفت خطأ، كما نفعل جميعاً -
.لا أقبل هذا -

358
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
--مارك، أرجوك -
.هذا يتعلّق بسمعتي كطبيب -

359
00:19:26,840 --> 00:19:29,000
.لن أقبل بتسوية
.أزيلوا اسمي عن ذلك

360
00:19:29,640 --> 00:19:31,560
لا يمكنك فصل نفسك
.عن القضية

361
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
،حسناً، سأوكّل محامي الخاص
.وسأكافح الأمر بنفسي

362
00:19:40,240 --> 00:19:43,920
.هذه ديدان كثيرة -
.مرحباً، يا صديقي -

363
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
.تجني المرأة ثروة جرّاء بيعها هذه -
لمن؟ -

364
00:19:46,720 --> 00:19:49,560
.لمنسقي الأراضي، والمزارعين
.قد يكون هذا عملاً جانبياً ممتازاً

365
00:19:49,720 --> 00:19:51,600
تمزحين، صحيح؟ -
.لا -

366
00:19:51,760 --> 00:19:53,440
قد يسدّد هذا كلفة
.الفجوة في سقف منزلي

367
00:19:53,600 --> 00:19:56,280
.أخذت الطعام الفاسد من الثلاجة -
نباتية؟ -

368
00:19:56,440 --> 00:19:59,000
.هذا ما طلبته -
.لا تحبّ الدهن -

369
00:19:59,160 --> 00:20:01,400
ما رأيها باللبن؟


370
00:20:02,680 --> 00:20:04,600
.لا أرى أنها تشتكي


371
00:20:05,000 --> 00:20:07,320
.تناولي طعامك، أيتها الديدان الصغيرة


372
00:20:09,240 --> 00:20:10,680
!جون


373
00:20:12,040 --> 00:20:13,800
.مرحباً -
.أخبرتك أنها حالة ملائمة لاستئصال الزائدة -

374
00:20:13,960 --> 00:20:15,920
.كنت محقة -
هل عرف فيوسيليتش من أكون؟ -

375
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
ألم تخبره عني؟


376
00:20:23,040 --> 00:20:25,440
أنني من اكتشف ذلك؟ -
.أردت فعل ذلك -

377
00:20:25,600 --> 00:20:26,920
.أقصد، وجب عليّ ذلك


378
00:20:27,560 --> 00:20:29,160
حصل كلّ شيء
.بسرعة كبيرة

379
00:20:30,360 --> 00:20:33,680
،كنت سأقول شيئاً
...فافترضوا أنّ

380
00:20:47,080 --> 00:20:49,000
ماذا تفعل هنا؟


381
00:20:49,800 --> 00:20:52,840
قرّر المستشفى إجراء تسوية
.في قضية أوبراين

382
00:20:53,800 --> 00:20:55,520
أليس هذا خبراً ساراً؟


383
00:20:55,680 --> 00:20:58,840
يعتقد مورغنسترن أنني مخطئ
.لعدم اكتشافي طليعة الارتعاج

384
00:20:59,000 --> 00:21:01,720
.هذا ليس عدلاً. حتى إنه لم يكن موجوداً -
.أنت كنت موجودة -

385
00:21:03,680 --> 00:21:07,480
كانت من الحالات الأكثر تعقيداً التي
.رأيتها يوماً. بذلت قصارى جهدك

386
00:21:07,640 --> 00:21:10,040
أتعتقدين أنه وجب عليّ اكتشاف
طليعة الارتعاج؟

387
00:21:10,200 --> 00:21:12,840
.كان تشخيصاً صعباً
.كان أيّ كان ليغفل ذلك

388
00:21:13,000 --> 00:21:15,320
إن تمّ استدعاؤك
:إلى منصة الشهود وسئلت

389
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
هل أخفق غرين؟
بمَ كنت لتجيبي؟

390
00:21:23,560 --> 00:21:24,880
.متأسفة، مارك


391
00:21:39,280 --> 00:21:40,480
.هيا، صديقي. تحلّ بالجرأة


392
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
.نؤسس نادي الاستثمار الخاص بنا
.ونجمع المال على الفور

393
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
.لا، شكراً -
ما الذي ستخسره؟ -

394
00:21:45,720 --> 00:21:48,200
ماذا ستخسر؟ ألفي دولار؟ -
.سيقتنع ألفن -

395
00:21:48,360 --> 00:21:50,960
أيمكنك أن تعرف لما لم تعد مربية الديدان
بعد من التصوير المسحي؟

396
00:21:51,120 --> 00:21:53,680
،أصيبت بخفقان
.لذا يقومون بإجراءات التشخيص القلبي لها

397
00:21:53,840 --> 00:21:55,240
.نادني عندما تنزل


398
00:21:55,400 --> 00:21:57,440
جيري، نسخة عن السجلات الطبية
هل من سجلّ لي؟

399
00:21:57,600 --> 00:21:59,920
أجل، أوبراين، صح؟ -
.أجل، شكراً -

400
00:22:00,720 --> 00:22:03,640
ماذا حلّ بتلك الديدان
في قسم الأشعة؟

401
00:22:03,800 --> 00:22:05,880
.تحصل على استشارة -
.لا، ديدان الأرض تلك -

402
00:22:06,040 --> 00:22:08,360
.وضعت دلواً من ديدان الأرض هناك
.واختفت

403
00:22:08,520 --> 00:22:10,240
.حسناً، لم آخذها


404
00:22:11,640 --> 00:22:12,920
.راي، أنا دكتور روس


405
00:22:13,080 --> 00:22:15,840
عرفت أنك كنت تشعر
.بالصداع وتتغيب عن المدرسة

406
00:22:16,000 --> 00:22:18,280
.أجل، إنه قويّ جداً -
.حسناً -

407
00:22:18,440 --> 00:22:21,600
أين تشعر بألم في رأسك بالتحديد؟ -
.هنا -

408
00:22:23,480 --> 00:22:26,720
منذ متى تشعر بهذا الصداع؟ -
.منذ حوالى شهر -

409
00:22:26,880 --> 00:22:30,480
بأية نسبة؟ -
.طوال الوقت، على ما أعتقد -

410
00:22:32,400 --> 00:22:34,360
هل تشعر بالدوار؟ -
.أجل -

411
00:22:34,520 --> 00:22:36,280
.حسناً، إدفع هكذا


412
00:22:36,440 --> 00:22:39,000
هل تلعب الرياضة؟ -
.فريق كرة القدم للأحداث، الظهير الوسطي -

413
00:22:39,160 --> 00:22:41,280
.كنت ظهيراً مهاجماً
.وكنّا نكره الظهير الوسطي

414
00:22:41,440 --> 00:22:43,480
.شدّ على يدي


415
00:22:43,640 --> 00:22:46,840
هل أصبت يوماً بالصداع خلال ممارسة الرياضة؟ -
.لا -

416
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
لا. حسناً. سنخضعك للتصوير
المسحي. أتعرف ما هو؟

417
00:22:51,720 --> 00:22:53,720
لا؟ أي عندما نلتقط صورة
.لدماغك

418
00:22:53,880 --> 00:22:56,280
.نريد أن نحرص على أنه لا يزال في مكانه


419
00:22:57,000 --> 00:23:00,560
.حسناً. سأعود بعد دقيقة


420
00:23:04,120 --> 00:23:08,720
دكتور فيوسيليتش، دكتور بانتون؟
...يؤسفني أن أقول

421
00:23:11,160 --> 00:23:14,480
تقتضي التقاليد تقديم الزيتون
.والجوز مع الكأس

422
00:23:14,640 --> 00:23:17,240
،دكتور فيوسيليتش، دكتور بانتون
.يؤسفني أن أقاطعكما

423
00:23:17,400 --> 00:23:18,880
.ضلّلتكما من قبل


424
00:23:19,040 --> 00:23:21,840
أجر اكتشاف استئصال الزائدة
.يجب أن يعود إلى هاربر ترايسي

425
00:23:22,040 --> 00:23:24,680
.إنها طالبة في السنة الثالثة
.وهي التي اكتشفت الأمر

426
00:23:24,840 --> 00:23:28,760
الاعتراف بعمل زميل هو
.سابقة خطرة جداً، سيد كارتر

427
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
أؤكّد لك أنّ هذا لن يتكرّر
.مجدّداً

428
00:23:31,760 --> 00:23:34,520
حسناً، تأكيدك هذا يعطي صدى
الآن فقط

429
00:23:34,680 --> 00:23:37,400
علينا أن نتساءل عمّا إذا كان
...هذا سهواً مؤقتاً في النزاهة

430
00:23:37,560 --> 00:23:39,480
أم أنه عيب أساسي...
.في شخصيتك

431
00:23:40,200 --> 00:23:43,480
،الوقت كفيل بإظهار ذلك. على أيّ حال
...حالة المريض الثانوية

432
00:23:43,640 --> 00:23:46,200
تعني أنه ليس مرشحاً ملائماً...
...للدراسة

433
00:23:46,360 --> 00:23:48,120
.لذا لن يكون هناك أجر للمكتشف...


434
00:23:49,160 --> 00:23:51,880
هل من شيء آخر؟ -
.لا -

435
00:23:55,880 --> 00:23:57,800
.فتى غريب الأطوار


436
00:23:59,480 --> 00:24:03,080
هل تمّ إسقاط المريض؟ -
.ماذا؟ أجل -

437
00:24:03,240 --> 00:24:07,280
،يبدو أنّ لديه ماضياً من
...المعذرة، المشاكل العصبية

438
00:24:07,440 --> 00:24:11,600
ممّا يفوق متغيّرات...
...البروتوكول، لذا

439
00:24:11,760 --> 00:24:14,720
عمّ كنّا نتكلّم، بيتر؟
.تذكرت

440
00:24:14,880 --> 00:24:17,320
.جورج الخامس. الجوز، والزيتون


441
00:24:17,480 --> 00:24:21,400
،الواقع، كنت زبوناً دائماً في هذه الحانة
...وتسمى لامي لوي، وكان هناك

442
00:24:21,560 --> 00:24:25,880
سيدة دي آنجيلو. هل تشعرين بتحسن؟ -
لا. هل ستجرين لي ذلك الفحص؟ -

443
00:24:26,040 --> 00:24:29,440
إستشرت طبيباً آخر، ونعتقد
.أنّ الصورة فوق الصوتية غير ضرورية

444
00:24:29,600 --> 00:24:32,920
.لا تواجهين عوارض جديدة -
ألن تتحققي من الأمر؟ -

445
00:24:33,080 --> 00:24:36,560
بما أنك لست مصابة بالحمى
...أو لا تواجهين عوارض أخرى

446
00:24:36,720 --> 00:24:38,680
لا مجال لأبرّر...
.النفقات

447
00:24:38,840 --> 00:24:42,440
.النفقات. فهمت


448
00:24:42,600 --> 00:24:46,880
.بوسعي الاهتمام بالأمر بنفسي
.أعرف الإجراءات الروتينية

449
00:24:47,040 --> 00:24:52,440
ستعطيني الممرّضة بعض الأدوية التي لن
.تنفعني، وأطرد من هنا

450
00:24:52,600 --> 00:24:54,840
تحققت من لائحة الانتظار
...للقيام بالجراحة الاختيارية

451
00:24:55,000 --> 00:24:57,160
وبوسعهم تحديد موعد لك...
.لإجراء الجراحة في نهاية السنة

452
00:24:57,320 --> 00:24:58,920
.أي في الأوّل من فبراير


453
00:25:01,320 --> 00:25:03,680
!ساعدوني -
ماذا حصل؟ -

454
00:25:03,840 --> 00:25:06,280
.كانت في الخارج بقرب النفايات
.لا بدّ أنها بقيت هناك طوال ساعة

455
00:25:06,440 --> 00:25:09,520
أحضري بعض الملاءات، وسخّني
.بعض المحلول المالح، سنجري غسيلاً بالمياه الدافئة

456
00:25:09,680 --> 00:25:12,240
.الأضواء التي يستعملونها على المواليد الجدد -
.فكرة ممتازة -

457
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
.إذهبي إلى قسم التوليد، وحاولي إحضار بعضها


458
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
!حسناً. اللعنة -
.الغطاء مجلّد -

459
00:25:19,760 --> 00:25:22,400
.يا إلهي! حسناً
.مباعدة الأضلع، مباعدة الأضلع

460
00:25:22,560 --> 00:25:24,840
ماذا تفعلين؟ -
.سأفتحه -

461
00:25:25,000 --> 00:25:26,800
ما الحالة؟ -
.هبوط في حرارة الجسم، ديدان الأرض -

462
00:25:26,960 --> 00:25:29,040
.تساوي خمسة آلاف دولار -
ديدان الأرض؟ -

463
00:25:29,200 --> 00:25:31,920
.أجل. إنها بلجيكية
.ولا تتحمّل البرد جيّداً

464
00:25:32,080 --> 00:25:33,600
!فتحته، فتحته


465
00:25:33,760 --> 00:25:36,000
!لا -
.إنه متجمّد -

466
00:25:36,160 --> 00:25:38,200
حسناً، لعلها لا تزال حية
.في الأسفل

467
00:25:38,360 --> 00:25:40,360
.مطرقة جراحية، ومطرقة الانعكاسات


468
00:25:42,480 --> 00:25:45,000
.شكراً. حسناً. حسناً


469
00:25:46,200 --> 00:25:49,520
.لا
ماذا أقول للسيدة هنري؟

470
00:25:51,760 --> 00:25:55,000
.خبر سارّ
دماغك في مكانه بالضبط

471
00:25:55,160 --> 00:25:57,760
.حسناً. لنتكلّم عن المدرسة -
لمَ؟ -

472
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
،لأنّ المدرسة قد تتسبّب بالتوتّر
.والتوتّر قد يتسبّب بالصداع

473
00:26:01,240 --> 00:26:04,400
هل تواجه أية مشكلة في صفوفك
...أو مع التلامذة أو الأساتذة

474
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
أو ما شابه؟... -
.لا - -

475
00:26:06,040 --> 00:26:07,800
حسناً، ماذا عن حبيبتك؟


476
00:26:07,960 --> 00:26:11,320
أية واحدة؟ -
.ثمة مشكلة في هذا الموضوع -

477
00:26:11,480 --> 00:26:15,000
كم حبيبة لديك؟ -
.بضع. لا أعلم -

478
00:26:15,160 --> 00:26:17,040
.حسناً
لا تتعاطى المخدرات، صحيح؟

479
00:26:17,200 --> 00:26:19,000
هل تدخّن الماريجوانا؟ -
.لا -

480
00:26:19,160 --> 00:26:21,000
لا؟ -
.لا -

481
00:26:23,640 --> 00:26:26,920
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

482
00:26:29,400 --> 00:26:31,320
ما الخطب؟


483
00:26:34,400 --> 00:26:37,240
.لا أستطيع. لا أستطيع


484
00:26:37,400 --> 00:26:39,120
ماذا؟


485
00:26:40,480 --> 00:26:44,240
.أعاني خطباً ما -
.حسناً -

486
00:26:44,400 --> 00:26:47,800
جميع الذين في سنّك، يعتقدون أنهم
.يعانون خطباً ما

487
00:26:47,960 --> 00:26:49,480
.لا


488
00:26:50,640 --> 00:26:53,800
.أنا مختلف -
بأية طريقة؟ -

489
00:26:58,360 --> 00:27:00,280
...الفتيات في المدرسة


490
00:27:04,080 --> 00:27:05,360
...أنا


491
00:27:07,160 --> 00:27:10,200
لا أشعر بأيّ شيء عندما
.أكون بقربهنّ

492
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
.أظنني لوطياً


493
00:27:19,000 --> 00:27:21,160
.أنا متأكد من ذلك


494
00:27:23,160 --> 00:27:26,680
،ماذا يفترض بي أن أخبر والدي
وأشقائي؟

495
00:27:30,760 --> 00:27:34,480
.لقد سئمت من كوني شخصاً زائفاً


496
00:27:37,680 --> 00:27:38,840
هالي، هلّا تتصلي بطبيب نفساني؟


497
00:27:39,000 --> 00:27:41,640
حاولي جعل طبيب مقيم
.يعاين الفتى الذي في الغرفة 1

498
00:27:41,800 --> 00:27:43,720
من المستحسن أن يكون اختصاصياً
.في طبّ المراهقين

499
00:27:43,880 --> 00:27:45,840
ما المشكلة؟ -
.الفتى يحسب نفسه لوطياً -

500
00:27:46,000 --> 00:27:49,240
.يحتاج إلى من يتحدث إليه
.أنا ذاهب للغداء

501
00:27:53,200 --> 00:27:55,520
.سأتحقق من السجلات
.حاول أن تكون نافعاً

502
00:27:55,680 --> 00:27:57,000
.حسناً


503
00:27:57,160 --> 00:27:59,760
أحسنت هذا الصباح
.في كشف عملية استئصال الزائدة

504
00:27:59,920 --> 00:28:02,720
.هاربر، كارتر، ساعداني


505
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
ماذا حصل؟ -
.إنهارت -

506
00:28:04,360 --> 00:28:06,120
،صعوبة كبيرة في التنفس
.وألم في الصدر

507
00:28:06,280 --> 00:28:09,440
.النبض مرتفع -
.كارتر، ضع قناع الأوكسجين -

508
00:28:11,520 --> 00:28:15,320
هاربر، ماذا سنطلب؟ -
...مخطط كهربائية القلب، صورة للصدر، وغاز الدم -

509
00:28:15,480 --> 00:28:17,600
.المادة الكيميائية 7، فحص دم شامل، أنزيمات قلبية... -
ثم؟ -

510
00:28:17,760 --> 00:28:19,320
.الغلوبين العضلي -
.الغلوبين العضلي -

511
00:28:19,480 --> 00:28:21,160
.إفعلوا ذلك -
.إنها مصابة بتمدّد وريد العنق -

512
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
.الحرارة 36 -
سوزان؟ -

513
00:28:24,360 --> 00:28:26,840
المشكلة الأساسية؟ -
.صعوبة في التنفس، وألم في الصدر -

514
00:28:27,000 --> 00:28:29,720
.لديها ماض من القصور الكلوي -
ما التفريقات؟ -

515
00:28:29,880 --> 00:28:31,800
سوزان؟ -
هاربر؟ -

516
00:28:31,960 --> 00:28:34,280
،إحتشاء عضلة القلب، إنضمام رئوي
...ذات الرئة

517
00:28:34,440 --> 00:28:37,320
.إلتهاب التأمور، قصور القلب الاحتقاني... -
.إنصباب جنبوي -

518
00:28:37,480 --> 00:28:39,320
!إنصباب جنبوي. أوقفوا هذا


519
00:28:39,480 --> 00:28:42,520
ناجم عن المقاعد الزهيدة في المسرح؟ -
.لنحلّل الغاز -

520
00:28:42,680 --> 00:28:44,720
،أجروا مخطط كهربائية القلب
.لنر ما أخبار قلبها

521
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
.من بعدك


522
00:28:57,080 --> 00:28:58,840
.يا لها من طريقة لتمضي يوم عطلتك


523
00:28:59,000 --> 00:29:01,880
.أجل. أتمنى لو أنني لم آت
.صدقني

524
00:29:02,040 --> 00:29:03,720
ما هذا؟ جودي أوبراين؟


525
00:29:03,880 --> 00:29:06,520
إنها المرة الأولى التي أنظر فيها إلى هذا
.منذ ذلك اليوم الشهير

526
00:29:06,680 --> 00:29:10,400
.كانت مصابة بضغطي دم مرتفعين، بيلة بروتينية
.أغفلت وجود طليعة الارتعاج

527
00:29:10,560 --> 00:29:11,800
.لو لم أفعل، لكانت الآن على قيد الحياة


528
00:29:11,960 --> 00:29:15,400
.كان ليحصل هذا مع أيّ منا -
.لا يفترض أن يحصل معي -

529
00:29:15,560 --> 00:29:18,400
.حسناً، أنت متكبّر -
متكبّر؟ -

530
00:29:18,600 --> 00:29:21,400
.وكأنه ما من سواك أنت والبابا
.أنت معصوم عن الخطأ

531
00:29:21,560 --> 00:29:24,160
.ومن بعدك يأتي الباقون -
أحقاً؟ -

532
00:29:25,160 --> 00:29:27,640
،بعد ما حصل اليوم
.أصبح البابا بمفرده

533
00:29:28,000 --> 00:29:29,960
.جيد


534
00:29:30,120 --> 00:29:32,800
أظنني ربما قتلت
.ذلك الشاب صباحاً

535
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
!مارك. مارك


536
00:29:34,840 --> 00:29:36,960
،عندما تحققت من قلبه
.سمعت حفيفاً

537
00:29:37,120 --> 00:29:38,680
.لعلّه كان يعاني مرضاً خلقياً


538
00:29:38,840 --> 00:29:41,000
ساءت حال ذلك الشاب
.بعد 10 دقائق من وصوله

539
00:29:41,160 --> 00:29:42,920
.لم يكن بوسعك فعل شيء


540
00:29:43,080 --> 00:29:45,000
.بلى، بلى. كان بوسعي فعل شيء


541
00:29:45,480 --> 00:29:48,440
،كان بوسعي إخضاعه لتصوير فوق صوتي
.ثم إدخاله غرفة العمليات

542
00:29:48,600 --> 00:29:51,960
تربط نفسك
.بمقياس سخيف، مارك

543
00:29:52,560 --> 00:29:55,920
.عليّ إجراء تشريح له -
!إنه يوم عطلتك. إذهب إلى المنزل -

544
00:30:00,880 --> 00:30:02,040
.تخطيط كهربائية القلب منخفض الفلطية


545
00:30:02,200 --> 00:30:03,800
.يتدهور ضغط الدم -
.إنها تصاب بانكسار المعاوضة -

546
00:30:03,960 --> 00:30:05,600
أين نتيجة غاز الدم؟ -
.سأتحقق منها -

547
00:30:05,760 --> 00:30:07,800
هل حصلت عليها؟ -
.هذه الأرقام غير منطقية -

548
00:30:08,520 --> 00:30:10,760
ماذا؟ -
.أصبت وريداً بدلاً من الشريان -

549
00:30:10,920 --> 00:30:13,000
هل هذا غاز الدم؟ -
.أجل، لا. أقصد أجل -

550
00:30:13,160 --> 00:30:16,240
.لكنني أصبت وريداً بدلاً من الشريان -
.لا، أنا أصبت وريداً -

551
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
،مهما فعل ذلك
.فليعد الكرّة لكن بشكل صحيح

552
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
.كارتر، إفعل ذلك بنفسك


553
00:30:19,640 --> 00:30:22,920
.تغييرات غير محددة في الـس. ت -
أين نحن؟ سوزان؟ -

554
00:30:23,080 --> 00:30:24,360
...لا أعرف أين أنتم


555
00:30:24,520 --> 00:30:27,480
.أنا عند الانسكاب التأموري... -
.أو قصور في الضخ، أو انسداد -

556
00:30:27,640 --> 00:30:31,080
!لنجر تصويراً فوق صوتياً -
.إشارة إيوارت إيجابية -

557
00:30:31,240 --> 00:30:33,160
.إنخفض الضغط، ثلاثون على خمسون


558
00:30:34,800 --> 00:30:36,320
!صينية بزل التأمور


559
00:30:36,480 --> 00:30:39,800
ألم يجدر بك تأكيد تشخيصك
قبل غرز حقنة في قلبها؟

560
00:30:39,960 --> 00:30:43,200
.أجريت تشخيصي -
.ثمة ملقاط استئلاف على الحقنة -

561
00:30:43,360 --> 00:30:46,680
مقياس التشخيص
.هو مخطط كهربائية القلب

562
00:30:46,840 --> 00:30:48,200
.إنتظروا حتى مجيء التقنيين


563
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
سأرى إن كان هناك سائل
.حول قلبها. حسناً

564
00:30:58,760 --> 00:31:00,440
.بدأت


565
00:31:02,400 --> 00:31:05,160
هل من شيء حتى الآن؟ -
.ليس بعد -

566
00:31:09,240 --> 00:31:11,720
.ها هو -
وما أدراك؟ -

567
00:31:11,880 --> 00:31:15,000
يبدو ضبابياً بعض الشيء. أتساءل عما
.إذا كان سائل نضح أم رشح

568
00:31:15,160 --> 00:31:19,840
هل يعرف أحد المقياس الأفضل
للتفريق بين الإثنين؟ كيري؟

569
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
.قيسوا الـل. د. ه في البروتين


570
00:31:21,720 --> 00:31:25,240
ما معدل الـل. د. ه
لتحديد سائل النضح؟

571
00:31:25,400 --> 00:31:28,760
.عليّ التفتيش عن ذلك -
.5‏ مقابل 1 -

572
00:31:43,200 --> 00:31:44,960
غرين؟ -
.أجل -

573
00:31:45,120 --> 00:31:48,280
،يجب أن تأتوا إلى هنا مراراً
.لدراسة التشريح العياني

574
00:31:48,440 --> 00:31:51,400
هل وجدتم شيئاً حاسماً؟ -
لمَ، عمّ تبحث؟ -

575
00:31:51,560 --> 00:31:54,840
.هناك خطب في القلب -
أتعتقد أنك أخفقت في شيء؟ -

576
00:31:55,000 --> 00:31:59,200
.هذا ممكن -
.حسناً، جئت في الوقت المناسب -

577
00:32:00,000 --> 00:32:01,920
.الحجم والشكل طبيعيان


578
00:32:02,880 --> 00:32:05,520
.380‏ غراماً
حسناً. من يريد قطع هذا؟

579
00:32:05,680 --> 00:32:09,880
.بيل؟ أظنّ أنه حان دورك
مارتن، هلّا تعطيه سكيناً؟

580
00:32:22,720 --> 00:32:25,960
دوغ. مضت ساعة، ولم يأت الطبيب
.النفساني بعد لأجل ذلك الفتى

581
00:32:26,120 --> 00:32:28,960
.حسناً، سأتصل بهم -
لمَ لا تكلّمه بنفسك؟ -

582
00:32:29,120 --> 00:32:32,720
،لأنه لا يعاني أيّ مشكلة جسدية
.ولديّ أربعة مرضى آخرون

583
00:32:32,880 --> 00:32:35,240
هل لأنّ الفتى لوطيّ؟


584
00:32:37,080 --> 00:32:39,720
ماذا؟ -
.سمعتني -

585
00:32:41,560 --> 00:32:44,200
إن كنت تقصدين، هل لأنّ
...مشاكل الفتى المعينة

586
00:32:44,360 --> 00:32:47,240
هي خارج نطاق عملي...
...أو مجال خبرتي

587
00:32:47,400 --> 00:32:49,520
.فالجواب هو نعم...


588
00:32:49,680 --> 00:32:52,760
إن كنت تقصدين، هل لأنني
...أكره الشذوذ الجنسي

589
00:32:52,920 --> 00:32:55,120
فالجواب هو لا. مفهوم؟...


590
00:32:59,520 --> 00:33:02,040
.ما من شذوذ خلقي أو صمامي


591
00:33:02,200 --> 00:33:06,360
بطانة القلب طبيعية. عضلة القلب
.ذات سماكة ولون طبيعيين

592
00:33:06,520 --> 00:33:08,720
.أوعية الدم عند القاعدة، طبيعية


593
00:33:08,880 --> 00:33:12,720
الفتحات التاجية هي في
.وضعيتها التشريحية الطبيعية

594
00:33:12,880 --> 00:33:17,120
.الشرايين لا تظهر أية إشارة إلى صفيحة
.إنه طبيعي

595
00:33:17,280 --> 00:33:20,080
أما من إشارة إلى مرض خلقي؟ -
هل كنت هنا منذ ثوان؟ -

596
00:33:20,240 --> 00:33:22,120
ما كان سبب الوفاة؟


597
00:33:22,280 --> 00:33:24,560
.تفكير النموذجي لأطباء الطوارئ
.يجب أن يكون هناك سبب ومسبّب

598
00:33:24,960 --> 00:33:27,680
هنا نعمل على شكل متكامل
.مختلف بعض الشيء

599
00:33:27,840 --> 00:33:31,640
،أحياناً تكون هناك أجوبة
.لكن في عدة مرات، هناك غموض

600
00:33:32,000 --> 00:33:33,440
.هذا ليس مرضياً جداً


601
00:33:35,080 --> 00:33:37,200
هل تحسب نفسك عالماً؟


602
00:33:37,360 --> 00:33:41,080
،تريدون تفسيرات، أجوبة صعبة
.حساب العناية؟ هذه تفاهات

603
00:33:41,480 --> 00:33:44,520
.الطب فنّ. والفنّ مبهم


604
00:33:45,160 --> 00:33:48,640
:حسناً. النتائج الأولية
.خلل نظم تلقائي

605
00:33:48,800 --> 00:33:50,720
.ما من سبب وفاة معروف


606
00:33:56,400 --> 00:33:59,600
أيتها الممرضة؟ -
مرحباً، كيف تشعرين؟

607
00:33:59,760 --> 00:34:01,080
.متعبة


608
00:34:01,240 --> 00:34:05,160
أجروا لي إجراءات تشخيص كثيرة
.ولم يجدوا أيّ خطب

609
00:34:05,320 --> 00:34:07,640
أريد فقط أخذ ديداني
.والذهاب إلى المنزل

610
00:34:08,760 --> 00:34:11,200
.أحمل إليك خبراً سيّئاً


611
00:34:11,360 --> 00:34:14,760
حسب أحدهم سلة ديدانك سلّة للمهملات
.ووضعها في الخارج في الثلج

612
00:34:14,920 --> 00:34:16,280
.لا -
...وعندما وجدتها -

613
00:34:16,440 --> 00:34:18,800
.كانت قد تجمّدت...
.أدخلناها إلى هنا

614
00:34:18,960 --> 00:34:22,960
حاولنا تدفئتها بالملاءات
.والمياه. بذلنا قصارى جهدنا

615
00:34:23,120 --> 00:34:26,840
.لكننا لم نتمكن من إنعاشها
.أنا بغاية الأسف

616
00:34:28,840 --> 00:34:30,680
هل أستطيع رؤيتها؟


617
00:34:36,520 --> 00:34:39,560
ما هذا؟ -
.بروتوكول دراسة فيوسيليتش -

618
00:34:39,720 --> 00:34:44,040
.محيطات الوضع الاستثنائي
هل تستثني أحداً؟

619
00:34:44,200 --> 00:34:47,280
.فيوسيليتش فعل ذلك -
هل هو شخص أعرفه؟ -

620
00:34:47,440 --> 00:34:49,960
.الرجل الذي عملنا عليه اليوم
.ساءت حاله

621
00:34:50,120 --> 00:34:52,480
هل استثنى أحداً يبلي حسناً؟


622
00:34:53,480 --> 00:34:57,320
لمَ تقرأ هذا الآن؟
هل استثنى أحداً من قبل؟

623
00:34:57,840 --> 00:34:59,800
.السيدة روبادو


624
00:35:01,160 --> 00:35:03,000
...ليس-- أقصد


625
00:35:03,160 --> 00:35:06,920
لما استثنى فيوسيليتش النتائج السيئة
فقط ليزيد أعداده، صح؟

626
00:35:08,360 --> 00:35:09,640
.لا أعلم


627
00:35:11,040 --> 00:35:14,600
.لا أريدك أن تخفي أخطائي
.إن أخفقت، دعني أواجه الأمر

628
00:35:14,760 --> 00:35:16,840
.أنت محقة -
.لا تكذب باسمي -

629
00:35:17,000 --> 00:35:18,120
.لن أفعل -
.هذا مهين -

630
00:35:18,280 --> 00:35:20,720
.فهمت، مفهوم؟ أصدقك
ماذا تريدين؟

631
00:35:20,880 --> 00:35:23,400
ما خطبك اليوم؟ -
.متأسف، يتعلق الأمر بالتخصّص -

632
00:35:23,560 --> 00:35:25,640
فرص تخصصي هنا
.هي 1 في الـ50

633
00:35:25,800 --> 00:35:29,360
حتى إنهم لم يحددوا لي بعد موعداً
.لإجراء مقابلة. سينتهي بي الأمر في داكوتا الشمالية

634
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
.اللعنة -
ماذا؟ -

635
00:35:31,320 --> 00:35:36,080
نسيت طلبات دكتور بانتون. لن يحظى
.أيّ من مرضاه بالمصل بعد العملية الجراحية

636
00:35:37,720 --> 00:35:43,000
سوزان؟ -
.ثانية واحدة -

637
00:35:43,160 --> 00:35:44,160
ماذا، كيري؟


638
00:35:44,320 --> 00:35:47,680
،وفقاً لكتيّب واشنطن
...معدّل الـل. د. ه الحاسم

639
00:35:47,840 --> 00:35:50,280
.ليس 5 مقابل 1، بل 6...


640
00:35:50,440 --> 00:35:51,800
.نلت مني مجدداً


641
00:35:51,960 --> 00:35:54,280
،إن أردت أن تصبحي رئيسة
.فلتكن الوقائع صحيحة

642
00:35:57,120 --> 00:36:00,080
إن كانت مهمة الرئيسة ستتطلّب
...مطاردتك لي طوال الوقت

643
00:36:00,240 --> 00:36:04,360
فلتذهب إلى الجحيم. لا أريدك أن تكوني...
ناصحتي الأمينة. إبقي بعيدة عن طريقي فقط

644
00:36:05,280 --> 00:36:08,360
هذه هي المرة الأولى التي أراك فيها
.تتصرفين كرئيسة أطباء مقيمين

645
00:36:08,520 --> 00:36:10,600
.لعلّ مورغنسترن كان محقاً


646
00:36:21,160 --> 00:36:23,280
إلى أين تذهب؟
.أردت التحدث إليك

647
00:36:23,440 --> 00:36:25,320
كنت أخبر والدي
.أنني أشعر بارتياح كبير

648
00:36:25,480 --> 00:36:28,520
إستغرق الأمر طويلاً. قالت الممرضة
إنّ التصوير المسحي جيد؟

649
00:36:28,680 --> 00:36:31,960
.أجل، إنه طبيعي -
...لا تورّم، أو-- أكره إخبارك -

650
00:36:32,120 --> 00:36:34,520
.ماذا كان يجول في رأسي... -
.إنه بخير -

651
00:36:34,680 --> 00:36:36,720
.حمداً للّه


652
00:36:36,880 --> 00:36:38,160
.قد يكون السبب هو الصداع النصفي


653
00:36:38,320 --> 00:36:40,960
،أجل، قد يكون أيضاً له علاقة بالتوتر
...شيء أردت

654
00:36:41,120 --> 00:36:42,840
،التحدث إلى راي بشأنه...
--إن أمكنني

655
00:36:43,000 --> 00:36:45,120
.أعرف السبب. إنه حساب المثلّثات اللعين


656
00:36:45,280 --> 00:36:47,800
،كلّما كان عليّ الخضوع لأحد تلك الامتحانات
.أصاب بصداع

657
00:36:47,960 --> 00:36:49,160
.تمزح -
.لا، هذا صحيح -

658
00:36:49,320 --> 00:36:51,080
أيعقل أن يكون هذا السبب؟ -
.ممكن -

659
00:36:51,240 --> 00:36:53,720
،لأنه إن كان هذا السبب
.أقصد، أعرف الحلّ

660
00:36:53,880 --> 00:36:55,880
ربط مقعدة سروالك
.بمقعد الكرسي

661
00:36:56,040 --> 00:36:57,280
.أجل


662
00:36:57,480 --> 00:37:01,080
.زرّر معطفك. متأسف بهذا الشأن
.أمضيت اليوم بطوله منتظراً

663
00:37:01,240 --> 00:37:02,360
.لا بأس


664
00:37:02,520 --> 00:37:06,120
إسمع، راي، إن أردت التحدث
...بهذا أو بأيّ شيء آخر

665
00:37:06,280 --> 00:37:08,840
إتصل بي إلى هنا، إتفقنا؟... -
.بالطبع -

666
00:37:12,920 --> 00:37:16,680
حسناً، حسبتها لا تزال
...في إسرائيل

667
00:37:16,840 --> 00:37:19,600
.تفعل مهما تفعل...
.حسناً، حسناً

668
00:37:19,760 --> 00:37:22,640
.إنه على الهاتف. سينتهي بعد دقيقة -
.لا أحتاج إليه بأية حال -

669
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
أردت فقط سجلّ
.مريض

670
00:37:25,040 --> 00:37:27,880
أيّ مريض؟ -
.روبادو، سيلفي -

671
00:37:28,600 --> 00:37:31,160
.أعتقد أنها اس ثنيَت


672
00:37:32,360 --> 00:37:35,080
كلير، هلّا تأتي إلى هنا؟
.لا أجد جدول مواعيدي

673
00:37:35,240 --> 00:37:36,840
.تفضل


674
00:37:37,000 --> 00:37:39,200
أجل، تنكشف الآن حياتي
.أمام عينيّ

675
00:37:39,360 --> 00:37:41,240
أيّ سترة ارتديت خلال
المحاضرة؟

676
00:37:41,400 --> 00:37:44,080
.كلير، كوني منطقية
وكيف أعرف ذلك؟

677
00:37:44,240 --> 00:37:46,760
لمَ لا تجدين جدول مواعيدي
كما طلبت منك؟

678
00:37:46,920 --> 00:37:50,440
من؟ من كان يسأل؟
لا، أخبرني. هل كان كامبر يسأل؟

679
00:37:50,600 --> 00:37:53,960
حسناً، بوسعك إخبار كامبر
.أنني قريب جداً

680
00:37:54,120 --> 00:37:56,920
إذا ما حالفني الحظ، سأظهر في صحيفة
...نيو إنغلاند الشهر المقبل

681
00:38:03,480 --> 00:38:08,760
...21‏، 22، 23، 24، 25، 26


682
00:38:10,480 --> 00:38:13,960
اللعنة. أنّى لك بهذا كلّه؟ -
.إقتنع ألفن -

683
00:38:14,120 --> 00:38:17,280
.لا مجد، بدون جرأة -
.لا بدّ من أنك تمازحني -

684
00:38:17,440 --> 00:38:20,760
.الحياة ليست عادلة -
هل ستبلّغ خدمة العائدات الداخلية؟ -

685
00:38:20,920 --> 00:38:22,720
.أفترض أنّ هذا سؤال تقريري


686
00:38:22,880 --> 00:38:25,960
حسناً، سأجني ثروتي
.بالطريقة الشرعية قديمة الطراز

687
00:38:26,120 --> 00:38:28,720
تسليم الطعام الصيني؟ -
.لا، تربية ديدان الأرض -

688
00:38:28,880 --> 00:38:31,360
.لديّ العشرات في الداخل -
.حسبتها تجمّدت حتى الموت -

689
00:38:31,520 --> 00:38:35,080
لا، إنتقل معظمها إلى وسط
.السلّة التماساً للدفء فنجوا

690
00:38:35,240 --> 00:38:36,760
.أخذت ديدان تلك السيدة


691
00:38:36,920 --> 00:38:40,560
لا، أعطتني كمية كافية لتأسيس
.جماعتي الخاصة. هذا منفذ خروجي من هنا

692
00:38:40,720 --> 00:38:42,760
.هيا، لنذهب إلى المنزل
.ليلة سعيدة

693
00:38:42,920 --> 00:38:45,520
.ليلة سعيدة -
.إلى اللقاء -

694
00:38:49,640 --> 00:38:51,520
.لم أقصد إخافتك -
.لا، لم تفعل -

695
00:38:51,680 --> 00:38:54,360
،أنهيت للتوّ موجزات الخروج
...وطلبت ما تريده

696
00:38:54,520 --> 00:38:56,880
.وقمت بجولة على المرضى فوق...
أيمكنني الذهاب إلى المنزل؟

697
00:38:57,040 --> 00:38:59,480
.إلى اللقاء، كارتر -
.متأسف بشأن ما حصل من قبل -

698
00:39:01,720 --> 00:39:03,400
.ليلة سعيدة


699
00:39:03,560 --> 00:39:05,160
كارتر؟ -
ماذا؟ -

700
00:39:05,320 --> 00:39:08,560
هل أجريت طلبات الـت. ب. ن في الوقت المناسب؟ -
.أجل -

701
00:39:09,640 --> 00:39:12,480
.لا. أخفقت مجدداً
.تأخرت 45 دقيقة

702
00:39:12,640 --> 00:39:15,520
.أعلم. إتصلت بالصيدلية


703
00:39:40,440 --> 00:39:44,320
إذاً هل أصبحنا عدوّين إلى الأبد؟ -
.لا -

704
00:39:46,760 --> 00:39:51,080
النكران أمر مضحك. يمنعك من
.طرح أسئلة مخيفة

705
00:39:51,240 --> 00:39:52,280
أية أسئلة؟


706
00:39:52,480 --> 00:39:55,320
الأسئلة التي كنت أطرحها على نفسي
.طوال اليوم

707
00:39:55,480 --> 00:39:57,560
هل أنا خطر؟


708
00:39:57,720 --> 00:40:00,640
هل يجدر بي ممارسة الطب؟


709
00:40:01,160 --> 00:40:02,800
.جميعنا يطرح هذه الأسئلة


710
00:40:02,960 --> 00:40:05,840
.والأجوبة هي لا وأجل
.بهذا الترتيب

711
00:40:06,640 --> 00:40:10,280
.آمل ذلك
.خسرت عائلتي لأجل هذه الوظيفة

712
00:40:12,480 --> 00:40:14,720
أنت تتخبط


713
00:40:14,880 --> 00:40:16,440
أجل، أنا أتخبّط


714
00:40:17,320 --> 00:40:20,520
أوّل تخبّط جيّد أقوم به
.منذ فترة، لذا لا تفسديه

715
00:40:21,040 --> 00:40:22,960
.حسناً، أنا ذاهبة إلى المنزل
هل تريد أن أقلّك؟

716
00:40:23,120 --> 00:40:27,400
.لا. جئت عدواً، وسأذهب عدواً


717
00:40:28,560 --> 00:40:31,240
أتريدين سماع شيء مضحك؟ -
.بالتأكيد -

718
00:40:31,560 --> 00:40:34,920
أتذكرين الشاب الذي توفي
.صباحاً؟ لم يكن الذنب ذنبي

719
00:40:35,080 --> 00:40:37,880
،فعلت كلّ شيء بشكل جيد
.وتوفّي بأية حال

720
00:40:38,680 --> 00:40:41,800
ما العبرة من ذلك؟ -
.لا مجال للفوز -

721
00:40:43,160 --> 00:40:46,640
يا إلهي. أنت فعلاً تتخبّط


722
00:40:48,080 --> 00:40:50,080
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

723
00:40:53,040 --> 00:40:54,320
سوزان؟ -
ماذا؟ -

724
00:40:54,480 --> 00:40:57,760
هل اعتقد أحد أنّ مجيئي إلى هنا
اليوم، كان أمراً غريباً؟

725
00:40:59,240 --> 00:41:00,240
.لا


726
00:41:01,520 --> 00:41:02,800
كنت أتحقق من الأمر فقط


727
00:41:05,320 --> 00:41:07,120
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

