1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000



2
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
غرفة الطوارئ


3
00:00:07,720 --> 00:00:10,520
حفلة ما قبل الولادة


4
00:00:32,040 --> 00:00:35,600
.إستنفار مع مناورة كوكر
.إنقسام عند الفتحة البوّابية

5
00:00:35,760 --> 00:00:39,720
.معدّل معدة القطع 90
.رباط ترايتز

6
00:00:39,880 --> 00:00:41,480
.هيا


7
00:01:56,800 --> 00:01:59,800
.تمّ إلغاء البيلروث 2 -
.صباح الخير لك أيضاً -

8
00:01:59,960 --> 00:02:03,160
هل من مشكلة؟ -
.صيب مريضك بحمّى -

9
00:02:03,320 --> 00:02:05,680
لا، لديّ مشكلة
.في هذا القسم

10
00:02:05,840 --> 00:02:08,560
،منذ أن تخلّيت عن دراسة فيوسيليتش
.يتمّ تقليل مهامي

11
00:02:08,720 --> 00:02:11,280
،عندما كنت تعمل معه
.إحتكر وقتك

12
00:02:11,440 --> 00:02:14,080
،عدت إلى المجموعات المكتظة
...وهناك تقاعس

13
00:02:14,240 --> 00:02:18,200
بينما يتغيّر جدول المواعيد...
.نظراً إلى تبدّل حظك

14
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
.فهمت


15
00:02:43,240 --> 00:02:44,920
ماذا لدينا؟ -
...شاب في الـ30 من عمره -

16
00:02:45,080 --> 00:02:46,480
.أمضى عيد عشاق سيّئاً...


17
00:02:46,640 --> 00:02:49,560
رمى نفسه على سّكة إل
.أمام قطار آت

18
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
.عمل على نفسه جيداً
ما أخبار مؤشراته الحيويّة؟

19
00:02:52,160 --> 00:02:54,360
.تسرّع القلب الجيبي 150. ضغط الدم 50


20
00:02:54,520 --> 00:02:58,040
،صدر مدمّى في الجانبين
.بطن متصلب، رض في الرأس

21
00:02:58,200 --> 00:03:03,560
.بتر وشيك، الساعد الأيمن
.كسر مشوّه، عظمة الفخذ اليسرى

22
00:03:03,720 --> 00:03:08,600
.كسر مفتوح، الطرف السفلي الأيمن -
.ضعوا أنبوب صدر. سأنجز الـد. ب. ل -

23
00:03:08,760 --> 00:03:11,400
.إنه اتفاق. أنبوبـ36 فرنسي


24
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
نحتاج إلى أربع وحدات من فئة الدم واو سلبي
.في المسرّب السريع

25
00:03:14,080 --> 00:03:17,240
.البؤبؤان غير متساويين وبطيئا الحركة
.سنجري تصويراً مسحياً للرأس لإزالة احتمال النزيف

26
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
.لا وقت. تصريف إيجابي
.أنجز ثقوب المسحل تلك

27
00:03:19,800 --> 00:03:22,320
.مستحيل، أحتاج إلى تصوير مسحي أوّلاً


28
00:03:22,840 --> 00:03:25,040
.لنصدمه


29
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
.ليتني فكرت في ذلك -
!200‏ -

30
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
!أخلوا -
.أخلينا -

31
00:03:31,600 --> 00:03:34,480
.حسناً. حصلنا على نظم -
.تسرّع القلب الجيبي 160 -

32
00:03:34,640 --> 00:03:39,160
.دفع 100 من اللايدوكاين داخل الوريد
!الدوبامين 400 و500. إبدوأ عند 10

33
00:03:39,320 --> 00:03:41,880
.حصلنا على نبض -
.أنا سأهتمّ به -

34
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
أنجز ثقوب المسحل في غرفة العمليات
.وإلّا سيقضى عليه

35
00:03:44,920 --> 00:03:49,160
.ليس مستقرّاً -
.إنه مستقرّ بقدر المستطاع. تحرّك -

36
00:03:50,360 --> 00:03:53,880
لدينا هنا مرضى آخرون
.إن كنت تريد الاهتمام بهم أيضاً

37
00:03:54,040 --> 00:03:57,880
ماذا تناولت على الفطور؟ -
.شيء يصعب هضمه -

38
00:04:59,280 --> 00:05:04,400
.هل نسيت؟ لن أبدأ عملي حتى الـ11
.بوسعنا النوم حتى وقت متأخر

39
00:05:04,560 --> 00:05:09,120
.أجل. أنت مبلّلة
.أجل، حسناً

40
00:05:09,280 --> 00:05:11,360
.يا إلهي. أجل


41
00:05:14,360 --> 00:05:16,080
ماذا؟ -
.صباح الخير، سيدة لويس -

42
00:05:16,240 --> 00:05:19,200
.أنا السيدة بيرلاين من الخدمات الاجتماعية


43
00:05:19,360 --> 00:05:22,200
من؟ -
.سيدة بيرلاين. جئت أقوم بالزيارة المنزلية -

44
00:05:22,360 --> 00:05:24,960
.لأجل التبني -
ماذا؟ -

45
00:05:25,440 --> 00:05:28,400
.عملتُ حتى وقت متأخر جداً البارحة


46
00:05:28,560 --> 00:05:31,680
بوسعك تغيير المواعيد، لكن سيتطلّب
.ذلك مدة تتراوح بين 4 و6 أسابيع

47
00:05:31,840 --> 00:05:36,720
.لا، لا. تفضلي
.لكن ادخلي ببطء، من فضلك

48
00:05:36,880 --> 00:05:39,360
.صباح الخير -
.الواقع، ليلة سعيدة -

49
00:05:39,520 --> 00:05:41,120
.دكتور روس -
.مرحباً -

50
00:05:41,280 --> 00:05:43,920
أما زلت تملك تلك التذكرة الإضافية
لمباراة البولز في الأسبوع القادم؟

51
00:05:44,080 --> 00:05:48,000
،لديّ تذكرتان
.لكنّهما ليستا إضافيّتين

52
00:05:48,160 --> 00:05:50,200
التذكرتان اللتان أعطاك إياهما والدك؟


53
00:05:50,360 --> 00:05:52,400
حسبتك رميتهما؟ -
...كنت سأفعل -

54
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
،لكنهما لمكان في الوسط...
.على ارتفاع حوالى 10 صفوف

55
00:05:54,680 --> 00:05:56,920
هل سمعتما بكلّ
الإثارة التي حصلت هنا البارحة؟

56
00:05:57,080 --> 00:05:58,880
أية إثارة؟ -
.جاء سكوتي بيبن -

57
00:05:59,040 --> 00:06:01,600
إلى هنا؟ -
.لم يفعل -

58
00:06:01,760 --> 00:06:05,920
الواقع، فعل. أحضر فتى من
.برنامج التدريس كابريني غرينز

59
00:06:06,080 --> 00:06:09,280
كان لديه عيادة خاصة بكرة السّلة. قام الفتى
.بهجمة، وكسر ترقوته

60
00:06:09,440 --> 00:06:12,800
.محاولة جيدة، جيري
.تفاصيل كثيرة، تكاد صدّق

61
00:06:12,960 --> 00:06:14,640
.إنها الحقيقة. إسمع


62
00:06:14,800 --> 00:06:17,240
.حصلت على توقيعه
أتعرف كم يساوي هذا؟

63
00:06:17,400 --> 00:06:20,800
.إنها أي - ن، وليس إي - أن -
.لا، إين - أن. كان هو -

64
00:06:20,960 --> 00:06:24,880
من كان هناك غيرك؟ -
.جاءت والدة الطفل، فرحل سكوتي -

65
00:06:25,040 --> 00:06:28,280
ألم يره أحد سواك؟ -
.أنا متجه إلى فوق -

66
00:06:28,440 --> 00:06:31,600
أيمكننا أن نراقب؟ -
يا إلهي، ألم تنجبي الطفل بعد؟ -

67
00:06:31,760 --> 00:06:34,440
لن أكون موجودة لتهزئي بي
.بعد اليوم

68
00:06:34,600 --> 00:06:37,720
.حسبتك ستعملين حتى موعد الإنجاب -
.فعلت، وأكثر من ذلك -

69
00:06:37,880 --> 00:06:40,000
سيعطيني الطبيب مغصاً اصطناعياً
.إن لم أنجب نهار الإثنين

70
00:06:40,160 --> 00:06:42,920
سأصعد إلى قسم التوليد لإجراء
.فحص التوتر

71
00:06:43,080 --> 00:06:44,800
.أشعر بأنني فيلة


72
00:06:44,960 --> 00:06:48,400
.مدة حمل الفيلة هي سنتان -
.أطبق فمك -

73
00:06:48,560 --> 00:06:50,360
.لن تبدأ مقابلتي قبل الساعة الرابعة


74
00:06:50,560 --> 00:06:54,560
.سينتهي بنتون عند الـ10 و30 دقيقة. سأجده
.لن أتوسل إليه، سأكون محترماً

75
00:06:54,720 --> 00:06:58,560
لن تكون لديّ فرصة جيدة لهذه المعاودة
.ما لم يعِد كتابة رسالة توصيتي

76
00:06:58,720 --> 00:07:00,960
.90‏ طلباً على ستة مناصب


77
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
كيف عرفت ذلك؟ -
.كانت على مكتبه -

78
00:07:03,160 --> 00:07:06,320
.بذل مجهوداً كبيراً
.هذا ما يقوله عني

79
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
.إكتسب مهارات تقنية متينة
.أخبرتك ذلك

80
00:07:09,120 --> 00:07:11,240
.عدة مرات -
.كانت لدينا اختلافاتنا -

81
00:07:11,400 --> 00:07:15,920
.لكنني بذلت جهداً كبيراً لأجله
أين قطارنا؟

82
00:07:16,080 --> 00:07:19,920
ما المدة التي نحتاجها بعد ممارسة الجنس
للتأكد من الحمل بفحص الدم؟

83
00:07:20,080 --> 00:07:23,440
بعد سبعة أيام. المتقدمون الآخرون هم من
.هارفرد، ويال، وستانفورد، وهوبكينز

84
00:07:23,600 --> 00:07:26,840
،لديّ أفضليّة العمل في المستشفى
...لكن بالرغم من ذلك

85
00:07:27,000 --> 00:07:30,600
إنتظري قليلاً، هل أتيت على ذكر الحمل؟
أتحسبين نفسك حاملاً؟

86
00:07:30,760 --> 00:07:32,600
.كنّا متنبّهين جداً -
.أعلم -

87
00:07:32,760 --> 00:07:36,160
هل فاتتك الدورة الشهرية؟ -
.لا، ليس بعد. أنا مهووسة بالأمر ليس إلّا -

88
00:07:36,320 --> 00:07:38,720
.لا تحتاج إلى هذا -
.هذه المقابلة موتّرة للأعصاب -

89
00:07:38,880 --> 00:07:40,640
متأسف. أتريدين أن تسحبي بعض الدم؟


90
00:07:40,800 --> 00:07:45,280
بوسعنا تأجيل ذلك. أشعر بجنون الارتياب فقط
.إهتمّ أنت بمقابلتك

91
00:07:49,360 --> 00:07:53,400
!نحتاج إلى بعض المساعدة -
ماذا حصل؟ -

92
00:07:53,560 --> 00:07:56,360
.نحتاج إلى بعض المساعدة هنا -
.لا تقولي لي إنّ ماء السلى ظهر -

93
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
.فقدت مرشة المياه صوابها


94
00:07:58,680 --> 00:08:01,800
،المياه غزيرة جداً
.وأعجز عن توقيف تلك المرشة

95
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
!أحتاج إلى مساعدة هنا، بسرعة


96
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
!جيري -
ماذا؟ -

97
00:08:04,640 --> 00:08:06,560
!الجناح الغربي كله يتبلل


98
00:08:06,720 --> 00:08:09,840
قسم التوليد والحضانة؟ -
.ووحدة العناية الفائقة وحوادث ما بعد الولادة -

99
00:08:10,000 --> 00:08:12,880
كلّ النساء اللواتي في خطر كبير
.سيذهبن إلى الطابق السادس

100
00:08:13,040 --> 00:08:14,560
.والأخريات يبقين هنا


101
00:08:14,720 --> 00:08:16,720
ما عددهنّ؟ -
.ثمانية، جميعهنّ في فترة المخاض -

102
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
!يا إلهي. حسناً. تشوني


103
00:08:19,280 --> 00:08:22,400
،سنحتاج إلى أثواب جافة
.وبعض مصابيح التدفئة

104
00:08:22,560 --> 00:08:24,880
.عليك تبديل ثيابك
.أريد مجففات الشعر إن أمكنك إيجاد بعضها

105
00:08:25,040 --> 00:08:27,120
.هذا جديد -
!إنه نتن فعلاً -

106
00:08:27,280 --> 00:08:29,160
.دكتور روس، هذه المرأة ستنجب الآن


107
00:08:29,320 --> 00:08:31,600
هل هناك وقت
بين الانقباضات؟

108
00:08:31,760 --> 00:08:33,280
.لا -
.حسناً -

109
00:08:33,440 --> 00:08:37,440
.جهزوا لي سريراً حوضياً في غرفة الرضح 1
.فليتّصل أحد بمارك

110
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
!أنا مارّ


111
00:08:42,000 --> 00:08:46,440
.الضغط داخل الجمجمة 14 -
!رباط أخير. الطحال خارجاً. شفط -

112
00:08:48,000 --> 00:08:51,200
،إن كنت تريد قتل نفسك
.سكة إل ستفي بالغرض

113
00:08:51,360 --> 00:08:53,880
.إنتهينا -
...ضغط الدم 100 -

114
00:08:54,040 --> 00:08:55,520
.أرسله إلى قسم علم الأمراض


115
00:08:55,680 --> 00:08:58,720
ماذا تريد أن تفعل بالتالي؟ -
.أمعاء صغير لأجل الثقوب -

116
00:08:58,880 --> 00:09:01,720
كيف تبدو الذراع؟ -
.سيئة مثل أعضاء جسمه الأخرى -

117
00:09:01,880 --> 00:09:05,200
أتعتقد أنّ بوسعك إنقاذه؟ -
.نحن في حلقة مفرغة الآن -

118
00:09:05,360 --> 00:09:08,240
!اللعنة، ينزف


119
00:09:08,400 --> 00:09:10,960
.يبدو نزيفاً شريانياً -
!لنفتحه -

120
00:09:11,120 --> 00:09:13,440
القرار لك، لكن هذا
.هو تمرين تعليمي الآن

121
00:09:13,600 --> 00:09:16,520
ماذا تقصد بتمرين تعليمي؟ -
.ما من حياة ننقذها -

122
00:09:16,680 --> 00:09:19,360
!أتريد المراهنة؟ منشار عظم الصدر


123
00:09:22,160 --> 00:09:25,160
إهرعي إلى قسم التوليد. خذي الجراميق
.ومظلة إن دعت الحاجة

124
00:09:25,320 --> 00:09:29,600
لكن جدي لي كمية إضافية من الرضّع الخداج وحقائب
.سيارة إسعاف وأنابيب نقل الجنين

125
00:09:29,760 --> 00:09:31,760
.أحضري بعض محقنات البصلة -
!حا -

126
00:09:31,920 --> 00:09:34,560
دخل رأس طفلك
.إلى القناة

127
00:09:34,720 --> 00:09:38,600
،لم يتمزّق الغشاء بعد
.لذا سنقوم بشقّ السلى لتمزيقه

128
00:09:38,760 --> 00:09:41,640
ما الوضع؟ -
.المحطة الثانية، ممحوّة تماماً وموسّعة -

129
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
.سأعود على الفور -
.أجل -

130
00:09:43,760 --> 00:09:46,720
.ذهب لشراء فيلم
!إنه لن يعرف حتى أين يجدني

131
00:09:46,880 --> 00:09:48,320
سنجده. إهدئي فقط


132
00:09:48,480 --> 00:09:50,880
!أخذت محضنة -
.ملاءات -

133
00:09:51,040 --> 00:09:54,240
،كنت هنا البارحة
.أخبري دكتور روس أنّ سكوتي بيبن كان هنا

134
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
أجل، وكذلك
.جوردان ورودمان

135
00:09:56,800 --> 00:09:59,240
جيري، كوني وأنا
.غلبناهم 3 مقابل 3

136
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
.إنه موسم الرياح والأمطار هنا
.سُحقت كلّ أجهزة مراقبة الأجنّة

137
00:10:02,160 --> 00:10:04,440
كم واحد لديك؟ -
.البعض. سنستعملها بالتوالي -

138
00:10:04,600 --> 00:10:08,120
إنتقلت النساء اللواتي في خطر كبير إلى الطابق السادس
.حيث يجب أن أكون. أرسلوا بعض الأطباء المقيمين

139
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
.سنعالج الأمر -
من هنا؟ -

140
00:10:09,960 --> 00:10:11,880
!جيد. إدفعي، إدفعي. أحسنت


141
00:10:12,040 --> 00:10:15,240
أتعرفين مارك غرين؟ -
أجل. هل تمزّق الغشاء؟ -

142
00:10:15,400 --> 00:10:16,640
.كان علينا فعل ذلك لها


143
00:10:16,800 --> 00:10:18,280
هل دخل الرأس إلى الحوض؟ -
.أجل -

144
00:10:18,440 --> 00:10:20,920
.حسناً. لا أريد تدلّي السرر


145
00:10:21,080 --> 00:10:24,840
،حسناً، عندما تشعرين بالرغبة
.أريدك أن تدفعي

146
00:10:25,000 --> 00:10:26,720
.إتفقنا؟ حسناً


147
00:10:26,880 --> 00:10:31,560
.جيد. أرى رأساً هنا
.ها هو. خذي نفساً عميقاً

148
00:10:32,160 --> 00:10:33,680
!إدفعي


149
00:10:48,640 --> 00:10:53,200
.المريض في غرفة الفحص 2 جاهز -
.أنا في طريقي إلى هناك -

150
00:10:53,360 --> 00:10:56,680
سيدة ويلسون، أنجبت
.صبيّاً وسيماً

151
00:10:56,840 --> 00:10:59,960
.القعر صلب. والمشيمة تخرج


152
00:11:00,120 --> 00:11:04,480
.النشاط، 2
.النبض، 2. العبوس، 2

153
00:11:04,640 --> 00:11:08,160
.تمزّق واحد
دكتور غرين، هل تريد التقطيب؟

154
00:11:08,320 --> 00:11:10,720
.أظنني أستطيع فعل ذلك


155
00:11:10,880 --> 00:11:13,240
.مجموع أبغار 9. نتحقق مجدداً في 5


156
00:11:13,400 --> 00:11:16,520
إستعملوا الإبرة الكرومية 0 - 2، تقطيب
...متقطع للطبقة العضلية

157
00:11:16,680 --> 00:11:19,600
.تشابك في الغشاء المخاطي... -
.بوسعنا تدبّر أمرنا من هنا، جانيت -

158
00:11:19,760 --> 00:11:22,480
.لديك حالة أخرى -
.لا تجازفي -

159
00:11:22,640 --> 00:11:26,880
.إن صادفت مشاكل، أطلعينا عليها
وحدة 6 الشرقية لكلّ العمليات القيصرية، مفهوم؟

160
00:11:28,320 --> 00:11:30,720
.سنحتاج إلى مهد سلّي آخر -
.سيرسلونه إلينا -

161
00:11:30,880 --> 00:11:32,320
.لا، نحتاج إلى واحد آخر الآن


162
00:11:32,480 --> 00:11:34,920
.تصاب بانقباضات مجدداً -
ماذا؟ -

163
00:11:35,080 --> 00:11:38,120
لمَ؟ -
.آمل أن تكوني مستعدة للمزيد -

164
00:11:38,280 --> 00:11:40,360
.ستنجبين طفلاً آخر -
!لا أصدق -

165
00:11:40,520 --> 00:11:42,080
.جاءت قبل أن تظهر ماء السلى


166
00:11:42,240 --> 00:11:45,120
.لم يراقبها أحد -
.أجريت تصويراً فوق صوتياً منذ أشهر -

167
00:11:45,280 --> 00:11:48,160
.أمسكت بالرأس
.لا، إنها المؤخرة

168
00:11:48,640 --> 00:11:52,800
.هل هذه ولادة مقعدية؟ سأولّدها أنا -
.لا، لا بأس. أسيطر على الوضع جيداً -

169
00:11:52,960 --> 00:11:56,800
ما الخطب؟ -
.يريد طفلك الثاني أن يكون مختلفاً -

170
00:11:56,960 --> 00:12:00,200
.لذا ستخرج مؤخرته أولاً
والآن، إدفعي فقط

171
00:12:00,360 --> 00:12:02,400
.أبق القدمين خارجاً


172
00:12:02,560 --> 00:12:06,920
.جيد، كريستي
!جيد، جيد. إدفعي. جيد

173
00:12:07,080 --> 00:12:10,240
.هذا جيد. هذا جيد جداً
!تابعي! إدفعي

174
00:12:13,640 --> 00:12:15,520
.جيد. حسناً


175
00:12:21,840 --> 00:12:25,560
.هذان هما الكتفان
.إهدئي، لأنّ عليّ الإمساك بالرأس

176
00:12:25,720 --> 00:12:28,920
!إلوِ الرأس -
.إدفعي بهدوء -

177
00:12:31,440 --> 00:12:32,720
.جيد


178
00:12:34,080 --> 00:12:36,800
!جيد! ممتاز! جيد، جيد


179
00:12:39,240 --> 00:12:42,360
.أحسنت، أيتها الأم! إنتهينا


180
00:12:45,280 --> 00:12:48,000
!يا إلهي! طفلان


181
00:12:48,160 --> 00:12:52,120
بروية، مارك. كنا لنعتقد
.أنك معتاد على الولادة المقعدية

182
00:12:52,280 --> 00:12:55,720
.إتصل بي على جهازي الطنان إن احتجت إليّ -
.حسناً -

183
00:12:57,520 --> 00:12:59,800
.شفط إهدئي، أيتها الأم


184
00:13:10,000 --> 00:13:12,240
.كانت الفوضى تعمّ المكان


185
00:13:12,640 --> 00:13:15,120
كانت سوزي مصابة بكدمة
.جرّاء قلب الكرسي العالي

186
00:13:15,280 --> 00:13:17,240
،كلما زدت من الشرح
.بدا الأمر أكثر تزييفاً

187
00:13:17,400 --> 00:13:20,320
متأكد من أنك كنت أفضل مرشحة
.للتبني شهدوها طوال الشهر

188
00:13:20,480 --> 00:13:24,800
سيرسلون رجلاً هذا الأسبوع
.لإجراء مقابلات في مكان العمل. أرجوك اكذب

189
00:13:24,960 --> 00:13:27,840
هلّا تهتمّي بالفتاة التي في الغرفة 3؟ -
.نفضّل أن نصنّف كنساء -

190
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
.قرري بنفسك


191
00:13:29,480 --> 00:13:32,960
خلال إنجاب الطفلين الأخيرين، أخذت حقنة
.بايتوسين وخضعت لتخدير فوق الجافية بلا مضاعفات

192
00:13:33,120 --> 00:13:34,400
--أودّ ترك أثر


193
00:13:34,560 --> 00:13:38,320
مع النقص في أجهزة المراقبة، لا نعلم
.إن كان الطفل يواجه أيّ خطر

194
00:13:38,480 --> 00:13:41,760
،أنا في خطر. لو أنني أردت ولادة طبيعية
.لبقيت في المنزل

195
00:13:43,680 --> 00:13:46,080
ما التالي؟ طب الأسنان الطبيعي؟


196
00:13:46,760 --> 00:13:48,600
.حسناً، آنسة أمايو


197
00:13:50,680 --> 00:13:53,480
تينا. كيف حالك؟


198
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
.أتألم


199
00:13:56,040 --> 00:14:00,360
،سأزوّدك بهذه لأعرف الأرقام
هل أخبروك عن أجهزة المراقبة؟

200
00:14:00,520 --> 00:14:03,520
.لا أعلم
.كانت هناك أشياء كثيرة

201
00:14:03,680 --> 00:14:06,880
.جيد، الطبيبة هنا -
.متأسف، تينا، لم يكن لديهم آكس مان -

202
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
.أنا د. لويس
.كنت أشرح لها عن أجهزة المراقبة

203
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
.كان يوماً صعباً جداً عليها


204
00:14:12,240 --> 00:14:14,880
هل عمر ابنتكما 13 سنة؟ -
.ليست ابنتنا -

205
00:14:15,040 --> 00:14:18,520
نعرف تينا منذ بضعة أشهر
.فقط سنتبنى طفلها

206
00:14:19,280 --> 00:14:21,400
إتصلت بنا
.عندما بدأت الانقباضات

207
00:14:21,640 --> 00:14:24,080
.لم تكن أمها موجودة


208
00:14:24,240 --> 00:14:29,160
هل وجدتما أمي؟ -
.لم تعد بعد إلى المنزل. سنجرّب مجدّداً -

209
00:14:29,320 --> 00:14:32,120
ومن يتفحص ذلك؟ -
عيّنة البول؟ -

210
00:14:32,280 --> 00:14:33,720
.نرسلها إلى المختبر


211
00:14:33,880 --> 00:14:36,720
هل ستخبرينهم عن اختطافي؟ -
--حسناً -

212
00:14:36,880 --> 00:14:40,280
لا أتوقع منهم أن يجروا فحوصات
.لتحديد المخلوقات الفضائية

213
00:14:40,440 --> 00:14:41,760
.لا، على الأرجح لا


214
00:14:41,920 --> 00:14:47,280
إن وجدوا شيئاً غريباً، ربما ستصغي
.الأف. بي. أي أو ناسا إليهم

215
00:14:47,440 --> 00:14:52,600
لا يتلقون اتصالات هاتفية من ضحايا
.التلقيح الذي تجريه المخلوقات الفضائية

216
00:14:52,760 --> 00:14:56,080
هل أنت حامل من مخلوقات فضائية؟ -
.كان هذا مذلاً جداً -

217
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
.بالتأكيد


218
00:14:59,760 --> 00:15:04,720
،بقي واحد
.وهذا يرافقه

219
00:15:05,760 --> 00:15:08,360
.لفحص الحمل


220
00:15:09,200 --> 00:15:11,560
هل أنت مستعدة لفحص آخر؟ -
أيمكننا القيام بجولتين أخريين؟ -

221
00:15:11,720 --> 00:15:15,760
.أريد أن أفتح 4 سنتيمترات على الأقل -
.إنها طموحة جداً -

222
00:15:15,920 --> 00:15:18,480
.سيري


223
00:15:19,640 --> 00:15:22,600
.أكره الرجال من هذا النوع
.هذا يعطينا أملاً زائفاً

224
00:15:22,760 --> 00:15:26,880
من الأكثر أماناً أن نعتقد أنّ رجالاً
.من هذا النوع غير موجودين

225
00:15:29,360 --> 00:15:32,720
.وأخيراً، مستخدمون جدد
.إعتقدت أنّ هذه المناوبة لن تنتهي

226
00:15:32,880 --> 00:15:34,640
ما الـإي. بي. أل؟ -
.خمسة ليترات -

227
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
كارتر، أتريد أن تغتسل؟


228
00:15:36,960 --> 00:15:40,400
أود ذلك، لكن عليّ القيام بجولة في
.المستشفى مع المرشحين

229
00:15:40,560 --> 00:15:42,280
.منافسة قوية


230
00:15:42,440 --> 00:15:46,840
كان لديّ بعض وقت الفراغ قبل مقابلتي
.التي ستجري في الساعة الرابعة، فمررت من هنا

231
00:15:47,000 --> 00:15:50,120
كنت آمل ان تكون قد وضعت مسودّة
.أخيرة لرسالة التوصية

232
00:15:50,280 --> 00:15:51,720
.مسودة واحدة، وأرسلتها الأسبوع الفائت


233
00:15:51,880 --> 00:15:54,320
.رائع، رائع. رائع


234
00:15:54,480 --> 00:15:57,840
.رائع. شكراً
.أحسنت

235
00:15:59,560 --> 00:16:02,280
بيتر، إنتشر خبر يقول إنّ
.هذا هو مكان القيامة

236
00:16:02,440 --> 00:16:04,880
هناك بعض الطلاب الذين
.يودون رؤيتك تقيم الأموات

237
00:16:05,040 --> 00:16:06,600
.سيجدون منظراً رائعاً هناك


238
00:16:06,760 --> 00:16:11,120
سيستفيدون من التعلّم كيف ولماذا
.قرّرت المثابرة على هذه الحالة الميؤوس منها

239
00:16:12,280 --> 00:16:14,600
كيف ولمَ؟


240
00:16:14,760 --> 00:16:18,680
.رأيت الرجل. وعلمت أنّ بوسعي معالجته
.وبدأت العمل

241
00:16:19,480 --> 00:16:21,200
.الضغط 110 على 75


242
00:16:22,600 --> 00:16:25,520
.أحسنت. إنها مفاجئة -
.لا شكر على واجب -

243
00:16:25,680 --> 00:16:29,440
.أجل، لا يهم -
.قال إنه سيرسل بعض التذاكر -

244
00:16:29,600 --> 00:16:31,760
أما زلت تروي قصة
سكوتي بيبن تلك؟

245
00:16:31,920 --> 00:16:33,320
.ليست قصة


246
00:16:33,480 --> 00:16:35,120
!ها هي. كوني


247
00:16:36,520 --> 00:16:39,760
حساء الشمندر؟ -
.هذا ما يقال. جنون -

248
00:16:39,920 --> 00:16:42,440
.تسبّب بمخاض الكثير من النساء
.ونشر الخبر في الصحف

249
00:16:42,600 --> 00:16:46,760
ما الذي نشر؟ -
.حساء الشمندر في مطعم دوك ماغو -

250
00:16:46,920 --> 00:16:48,720
.يحت على المخاض -
.أنت تمزح -

251
00:16:48,880 --> 00:16:51,000
.قرأت هذا -
.هذا ليس بعيد الاحتمال -

252
00:16:51,160 --> 00:16:54,440
الكثير من النباتات
.لديه مشتقات من الأرغوت القلواني

253
00:16:54,600 --> 00:16:59,600
ماذا تفعل هذه؟ -
.تجعل الرحم ينقبض -

254
00:16:59,760 --> 00:17:01,840
سوزان؟ -
ماذا؟ -

255
00:17:02,000 --> 00:17:05,280
.كنت أراقب ليا راسل
.هناك بضعة أمور غير منطقية

256
00:17:05,440 --> 00:17:07,480
لم تتمكن من إعطائنا
.عينة بول

257
00:17:07,640 --> 00:17:11,040
ذكر في سجلّها أنها أنجبت مرتين
.من قبل، لكنها تعيش بمفردها

258
00:17:11,200 --> 00:17:14,360
...إنها متوترة، ودون الوزن المطلوب -
هل تفكرين في المخدرات؟ -

259
00:17:14,520 --> 00:17:17,560
تحققت من المستشفيات. عندما كانت مراهقة
.أنجبت طفلين خديجين بسبب إدمان ذرور الكوكايين

260
00:17:17,720 --> 00:17:20,640
،فقدت واحداً بعمر الستة أشهر
.وواحد أخذوه منها لدى الولادة

261
00:17:20,800 --> 00:17:23,360
.أرشديني


262
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
.ها نحن مجدداً. مرحباً، أيها الوالد


263
00:17:29,520 --> 00:17:33,800
!أكره هذا الجزء -
.حاولي أن تلتقطي أنفاسك -

264
00:17:33,960 --> 00:17:38,000
،إن لم تتعرّض لقطع قناة المني
.أقسم إنك ستحظى بطفل آخر

265
00:17:38,160 --> 00:17:40,000
ما حجم هذا الطفل؟


266
00:17:40,160 --> 00:17:45,040
بروية خلال الدفع، مفهوم؟
.ها هو الرأس

267
00:17:46,160 --> 00:17:49,640
هلّا تصمتي من فضلك؟ -
.عليها أن تفعل هذا بمفردها عما قريب -

268
00:17:49,800 --> 00:17:52,080
.متأسفة. متأسفة جداً


269
00:17:52,240 --> 00:17:55,680
!إنتهينا -
.أنظروا إلى الطفلة. وزنها عشرة أرطال -

270
00:17:55,840 --> 00:17:58,800
.أسحب كلامي
!أصرخي ما شئت

271
00:17:58,960 --> 00:18:02,520
شفط -
.الطفلة سباتية. أبغار، 3 -

272
00:18:03,680 --> 00:18:07,960
.توقفوا! لا، لا
.حسناً، لنزوّدها بالأكسجين

273
00:18:08,440 --> 00:18:09,640
هل هناك خطب؟


274
00:18:09,800 --> 00:18:12,560
هل كان فحص داء السكري لديك إيجابياً
في مرحلة ما قبل الولادة؟

275
00:18:12,720 --> 00:18:14,760
ما الخطب؟


276
00:18:14,920 --> 00:18:16,680
.إبدأوا الإنعاش القلبي. سأزوّدها بالأنابيب


277
00:18:17,440 --> 00:18:20,400
حضروا لي حبلاً سرياً
.وجهزوا الغلوكوز

278
00:18:20,560 --> 00:18:24,400
أرجوك؟ -
.ما الخطب؟ لم يحصل هذا من قبل -

279
00:18:24,560 --> 00:18:28,120
لعلّك صِبت بداء السكري
.خلال مدة حملك

280
00:18:28,280 --> 00:18:32,120
بلعة، سنتيمتران مكعبان في الكيلوغرام. أتتنفس؟ -
.مجهود تنفس ضعيف -

281
00:18:32,280 --> 00:18:35,280
.أعطوها حقنة 10 سنتيمترات مكعّبة من الـد10
.أعطوها المزيد من الغلوكوز -

282
00:18:35,440 --> 00:18:38,280
لمَ لا تبكي؟ -
.زوّدنا طفلتك بالأنابيب -

283
00:18:38,440 --> 00:18:42,320
.حاولي أن تستلقي
.إستلقي واهدئي

284
00:18:43,840 --> 00:18:46,520
قالت جايني إنك لا تستطيعين
.إعطاءنا عيّنة بول

285
00:18:46,680 --> 00:18:47,920
.أجل، حاولت


286
00:18:48,080 --> 00:18:51,200
أقترح عليك أن تحاولي مجدداً
...لأنك إن عجزت عن ذلك

287
00:18:51,360 --> 00:18:53,480
سيكون علينا وضع قثطر...
.للحصول على عيّنة

288
00:18:53,640 --> 00:18:55,840
لم تريدونها؟ -
.لنجر فحص مخدّرات -

289
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
هل تجرونها على النساء البيضاوات؟


290
00:18:57,400 --> 00:19:00,480
نجريها على كلّ امرأة لديها
.ماض من إدمان الكحول والمخدرات

291
00:19:00,640 --> 00:19:03,960
.أقترح عليك أن تتعاوني
.أعلميني بالنتائج

292
00:19:04,120 --> 00:19:05,840
.لقد استعلمت عني -
هلّا نبدأ؟ -

293
00:19:06,480 --> 00:19:09,520
هل كان عليك إخبارها؟ -
.إنها الطبيبة -

294
00:19:09,680 --> 00:19:12,040
كنت أتهرّب من ذلك
.لأنه تمّ اعتقالي من قبل

295
00:19:12,200 --> 00:19:16,200
.كنت صغيرة حينذاك، لكنني لم أعد مدمنة الآن -
.لنكتشف ذلك -

296
00:19:18,600 --> 00:19:22,160
.النبض، 98 -
.هذا ما أريد سماعه -

297
00:19:22,320 --> 00:19:25,320
.تعالي. أنظري إليها


298
00:19:26,080 --> 00:19:28,720
!دكتور غرين، شكراً. شكراً


299
00:19:28,880 --> 00:19:32,480
.إنتظر، لم أصوّرها! أعيدي الكرّة -
!شكراً -

300
00:19:32,640 --> 00:19:34,000
دكتور روس؟ -
.أجل، أجل -

301
00:19:34,160 --> 00:19:37,120
!تعال إلى هنا! هيا -
.لا، لا، لا -

302
00:19:37,280 --> 00:19:42,080
هذا هو الطبيب
!الذي أنقذ رونيه الصغيرة

303
00:19:42,720 --> 00:19:44,160
.أحبك -
.حسناً -

304
00:19:44,320 --> 00:19:48,200
!وأنا أيضاً، أيها الطبيب. أحبك


305
00:19:48,360 --> 00:19:50,200
!أتعرفان أمراً؟ أنا أيضاً أحبّ هذا الطبيب


306
00:19:51,120 --> 00:19:52,800
.أريد نسخة من هذا


307
00:19:52,960 --> 00:19:56,760
سأصطحب رونيه إلى وحدة العناية الفائقة
.ليعاينوها. تهانينا

308
00:19:56,920 --> 00:19:59,920
.أجل، صوّر ذلك


309
00:20:06,840 --> 00:20:09,720
.تشرّفت بمعرفتك. جون كارتر
.تشرّفت بمعرفتك

310
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
كين ماتسوميتسو. من أي أنت؟ -
.أنا من هنا -

311
00:20:13,000 --> 00:20:14,840
وأنت؟ -
.من بوسطن -

312
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
كين نال جائزة هاورد هيوز
.في هارفرد

313
00:20:17,360 --> 00:20:18,960
.تهانينا


314
00:20:19,120 --> 00:20:21,480
.جون كارتر -
.آندريا زاكر، من ستانفورد -

315
00:20:21,640 --> 00:20:23,720
.كاليفورنيا. هذا هو سبب سمرتك


316
00:20:23,880 --> 00:20:26,320
لا، عملت عشرة أشهر
.في عيادة في السينيغال

317
00:20:26,480 --> 00:20:28,160
.أجل -
.هذا مارتن فيشر -

318
00:20:28,320 --> 00:20:30,920
كيف حالك؟ -
مارتن فيشر؟ -

319
00:20:31,080 --> 00:20:33,640
.كتب عنه في نايتشور الشهر الفائت -
.هذا أنا -

320
00:20:33,800 --> 00:20:36,240
.حسناً. بوسعنا جميعاً الذهاب إلى المنزل


321
00:20:36,400 --> 00:20:40,680
هل قرأتها؟
.إستنسخ مستقبلات أنزيم التيروسين

322
00:20:40,840 --> 00:20:44,840
حسناً، هل نبدأ بجولتنا؟


323
00:20:49,880 --> 00:20:52,080
ظهرها يؤلمها كثيراً. ماذا عساي أفعل؟


324
00:20:52,240 --> 00:20:54,440
،إبرمي على جنبك
...عندما تبدأ الانقباضات

325
00:20:54,600 --> 00:20:56,440
إضغطي على ظهرها...
.لترتاح

326
00:20:56,600 --> 00:20:57,800
هكذا؟ -
.أجل. جيد -

327
00:21:05,760 --> 00:21:09,400
هل هي على ما يرام؟ -
.أجل، بفضلكما -

328
00:21:09,560 --> 00:21:11,400
آمل أنها لا
.تعتمد علينا كثيراً

329
00:21:11,560 --> 00:21:14,440
ماذا تقصد؟ -
.هي نفسها تحتاج إلى أمّ -

330
00:21:14,600 --> 00:21:18,320
.لا يمكننا سوى تبنّي طفل واحد
.لا يمكننا أن نتبنّاها أيضاً

331
00:21:20,200 --> 00:21:24,200
.أريد موجزاً -
.أنا دكتور كاستيغليوني، من الطب الداخلي -

332
00:21:24,360 --> 00:21:27,480
أنا في الأسبوع الـ34. كان لديّ
.موعد لاستعجال الولادة يوم الإثنين

333
00:21:27,640 --> 00:21:30,280
.تمزّق الغشاء منذ 40 دقيقة
.أنا موسّعة جداً

334
00:21:30,440 --> 00:21:32,760
سأستقلّ المصعد السريع
.إلى قسم المخاض والإنجاب

335
00:21:32,920 --> 00:21:35,880
متأسف، لكن هذا القسم
.يعاني مشاكل في الصيانة

336
00:21:36,040 --> 00:21:39,040
.نستقبل كلّ الوافدات هنا اليوم


337
00:21:39,200 --> 00:21:43,040
.لديكم أعمال كثيرة -
.أجل، لكن بوسعنا تحمّل حالة أخرى -

338
00:21:43,200 --> 00:21:47,000
.أنا أعدّ. 1، 2، 3


339
00:21:51,120 --> 00:21:53,320
.متأسف، أظنك نسيت هذا


340
00:21:53,480 --> 00:21:57,360
.سرطان الثدي في المرحلة الثالثة
.خضعت لاستئصال ثدي منذ ست سنوات

341
00:21:57,920 --> 00:22:00,000
.ظهر السرطان مجدداً في الربيع الماضي


342
00:22:00,160 --> 00:22:03,600
كنت قد بدأت العلاج الكيميائي
...وكنت أريد البدء بالعلاج الإشعاعي

343
00:22:03,760 --> 00:22:05,520
.عندما اكتشفت أنني حامل...


344
00:22:05,680 --> 00:22:08,400
هل تأثر الجنين بشيء؟ -
.بدت الصورة الفوق صوتية جيدة -

345
00:22:08,560 --> 00:22:11,800
لكنّ الميتوتريكسايت ممنوع
.في الأشهر الثلاثة الأولى

346
00:22:11,960 --> 00:22:15,440
.لن يهدأ لي بال حتى أرى الطفل -
.يجب ألّا يطول الأمر -

347
00:22:15,600 --> 00:22:17,920
.كانت الملائكة تحرسها


348
00:22:18,080 --> 00:22:21,240
،لو خضعت للعلاج الإشعاعي
.كانت لتصاب بجرعة سامة

349
00:22:21,400 --> 00:22:25,200
هل أوقفت علاجك؟ -
.في الأشهر الثلاثة الأولى -

350
00:22:25,360 --> 00:22:27,800
أخضع لعلاج معدّل
.منذ ذلك الحين

351
00:22:28,840 --> 00:22:32,280
.لم يكن خياراً صعباً
بقيت لديّ أشهر فقط

352
00:22:32,440 --> 00:22:34,240
.أما طفلتي فتنتظرها حياة بكاملها


353
00:22:34,400 --> 00:22:37,160
.كنت محقة، أيتها الطبيبة
.أنت موسعة بالكامل

354
00:22:37,320 --> 00:22:39,520
إتصلوا بكوبورن، أخبروها
.أنّ هناك حاملاً في طريقها إلى فوق

355
00:22:39,680 --> 00:22:42,440
.الدكتورة كوبورن؟ لا، أرجوك


356
00:22:42,600 --> 00:22:45,840
بذلت جهداً كبيراً على هذه الولادة
.ولا أريد أن تقترب مني كوبورن

357
00:22:46,000 --> 00:22:48,680
أنتما صديقتان قديمتان، صح؟


358
00:22:48,840 --> 00:22:53,160
.لكن كلّ الحالات الخطيرة يجب أن تعالج فوق -
.لا أعتبر حالة خطيرة -

359
00:22:53,320 --> 00:22:57,160
كانت دكتور لوبيز ستعطيني مغصاً اصطناعياً
.في مركز التوليد

360
00:22:57,320 --> 00:22:58,760
هل فوردي هناك؟


361
00:22:58,920 --> 00:23:01,480
.آمل أن تتصلي بزوجك
.الطفلة في طريقها للخروج

362
00:23:01,640 --> 00:23:03,640
.زوجي آت أصلاً


363
00:23:03,800 --> 00:23:08,280
،فرناندو
.لن تحزر أين أنا

364
00:23:08,440 --> 00:23:11,400
تحدّث إلى الدكتور مارك
.غرين

365
00:23:11,560 --> 00:23:16,240
.إنه طبيبي المولّد. أطلعه على الخبر بروية
.سيشعر بالغيرة

366
00:23:18,880 --> 00:23:21,680
.أنظروا إلى هذا، لا مجال سوى للوقوف


367
00:23:23,680 --> 00:23:26,080
إذاً تجمع الشاب المفكك
الأعضاء مجدداً؟

368
00:23:26,240 --> 00:23:27,840
.أحاول ذلك


369
00:23:28,000 --> 00:23:31,600
.جراحة ماراثونية
هل تعدو مسافة العشرين كيلومتراً أيضاً؟

370
00:23:31,760 --> 00:23:34,480
.ليس منذ أيام كلية الطب
كيف تبدو الأمور؟

371
00:23:34,640 --> 00:23:36,760
.إصابة دهس قوية
.يجب أن نبترها

372
00:23:36,920 --> 00:23:38,760
.سينجو
.وقد نتمكّن أيضاً من إنقاذ ذراعه

373
00:23:38,920 --> 00:23:43,680
.هذا أمر مستبعد جداً -
.لن نخسر شيئاً إن حاولنا -

374
00:23:43,840 --> 00:23:47,320
،تريد أن تشكرك. أمّ المريض
.تعمل في غرفة التعافي

375
00:23:47,480 --> 00:23:49,720
.طلبت أن أقول لك، باركك الرب


376
00:23:52,360 --> 00:23:56,000
.حسناً، أيها المشاهدون، ما من فواصل زمنية
.سننتقل إلى المشهد الثاني مباشرة

377
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
.النبض، 97


378
00:23:58,760 --> 00:24:01,280
.أدين لك باعتذار
.كان فحص المخدرات سلبياً

379
00:24:01,440 --> 00:24:02,800
.أخبرتك أنني أقلعت عنها


380
00:24:03,440 --> 00:24:05,440
.لا يعتقد الناس أنني قادرة على ذلك، لكنني فعلت


381
00:24:05,600 --> 00:24:08,920
.لا بدّ من أنك سيدة قوية -
.ليس كفاية لأتحمل المزيد من هذا -

382
00:24:09,080 --> 00:24:13,200
!ها هي -
!لا تنظري إليّ. أنا في حالة يرثى لها -

383
00:24:13,360 --> 00:24:17,480
.يبدو أنّ هذا الطفل يرهقك كثيراً -
.هذا مؤكد -

384
00:24:17,640 --> 00:24:19,120
.إشتريت لك بعض السكاكر


385
00:24:20,080 --> 00:24:22,240
.نحن مكتظون جداً
.علينا تحديد عدد الزوّار

386
00:24:22,400 --> 00:24:25,720
!لكنني شقيقتها -
.مدرّبة على التوليد وشقيقة -

387
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
.حسناً، لكن لا تبقي طويلاً


388
00:24:28,640 --> 00:24:30,960
.دعيني أنظر إليك


389
00:24:31,120 --> 00:24:33,280
جايني، هل رأيت هاربر؟ -
.ليس مؤخراً -

390
00:24:33,440 --> 00:24:36,080
أرسلت فحص دم
.للمرأة التي في غرفة المعاينة 2

391
00:24:36,240 --> 00:24:39,520
.إختطاف المخلوقات الفضائية -
.أجل، هذا غريب جداً -

392
00:24:40,600 --> 00:24:42,840
!أريد أمي -
.نحن معك، تينا -

393
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
!أنفخي! أنفخي! هيا -
!هذا مؤلم -

394
00:24:45,240 --> 00:24:48,400
.هذا لأنّ طفلك سيولد


395
00:24:48,560 --> 00:24:51,640
!الباب التالي -
!حسناً -

396
00:24:51,800 --> 00:24:56,200
.هذا رائع، أيتها الطبيبة. هذا رائع
.أفيون في السائل

397
00:24:56,360 --> 00:24:59,400
.500‏ سنتيمتر مكعّب من المحلول المالح في السلى


398
00:24:59,560 --> 00:25:02,560
.إدفعي. وأنا أهتمّ بالعملية


399
00:25:02,720 --> 00:25:05,360
.إفعلي ما قالته


400
00:25:05,520 --> 00:25:07,880
منذ ذلك الحين، أصبت
.بأسوأ نزف أنفي

401
00:25:08,040 --> 00:25:09,880
.هاربر، ها أنت -
.دكتور ويفر -

402
00:25:10,040 --> 00:25:14,120
ما الذي دفعك إلى إجراء فحص
حمل على هذه المرأة الواضح أنها حامل؟

403
00:25:14,280 --> 00:25:17,680
.حصل ذلك سهواً
.لا أعرف في ما كنت أفكّر

404
00:25:17,840 --> 00:25:20,560
،حتى النوم الإيحائي
.حسبتني غافلة

405
00:25:20,720 --> 00:25:22,160
.ربما وصلوا إليك أيضاً


406
00:25:22,320 --> 00:25:26,760
.لعلّهم كسحوا المختبر بكامله
.كان فحص الحمل سلبياً

407
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
!رائع


408
00:25:28,600 --> 00:25:30,960
أخبرتكم أنّ هذا ليس
.حملاً طبيعياً

409
00:25:31,120 --> 00:25:34,920
.ليس كذلك
.حمل كاذب، وهذه حالة كلاسيكية

410
00:25:35,080 --> 00:25:38,760
فحص الحوض الخاص بالسيدة كلارك
.يؤكد نتيجة المختبر. ليست حاملاً

411
00:25:39,520 --> 00:25:40,680
.لكن انظري إليها


412
00:25:40,840 --> 00:25:44,640
بطن منتفخ من فرط التهوئة
.بسبب الانقباضات

413
00:25:44,800 --> 00:25:47,760
.لديها قولون مليء بالغاز -
.هذا ما يقولونه دائماً -

414
00:25:47,920 --> 00:25:53,400
،نفخت تلك المخلوقات قذارتها في أحشائي
.وهي تسبت هناك

415
00:25:54,840 --> 00:25:56,040
.خيار جيد


416
00:25:56,200 --> 00:25:59,240
تغيّرت مسألة الوالد المنتظر
.منذ أيام ريكي ريكاردو

417
00:25:59,400 --> 00:26:00,920
.من الجيّد أن نحافظ على التقاليد


418
00:26:01,080 --> 00:26:03,400
.المعذرة -
--لحظة واحدة، أعرف كيف تشعر -

419
00:26:03,560 --> 00:26:05,080
.المعذرة -
ألا تلاحظ أننا - -؟ -

420
00:26:05,240 --> 00:26:07,560
جيري، صح؟


421
00:26:08,240 --> 00:26:11,320
.أردت أن أشكرك مجدداً -
.على الرحب والسعة -

422
00:26:13,120 --> 00:26:17,840
أيمكنك البقاء هنا لحظة واحدة؟
.لحظة واحدة، لحظة واحدة

423
00:26:23,560 --> 00:26:28,200
ما معدّل خفقان قلب الجنين؟ -
.140‏. خفقان جيد -

424
00:26:29,360 --> 00:26:32,360
.لا أتقدّم -
.بوسعك فعل ذلك -

425
00:26:32,520 --> 00:26:33,960
!دكتور روس -
.أنا منشغل هنا -

426
00:26:34,120 --> 00:26:36,600
.إنه هنا، سكوتي بيبن -
.جيري -

427
00:26:36,760 --> 00:26:38,280
.حسناً، حسناً، سأحضره إلى هنا


428
00:26:41,160 --> 00:26:42,760
إلى أين ذهب؟


429
00:26:42,920 --> 00:26:44,760
من؟ -
.سكوتي بيبن -

430
00:26:44,920 --> 00:26:47,720
هل هو شاب طويل القامة؟ -
.أجل، بوسعك قول ذلك -

431
00:26:47,880 --> 00:26:53,080
.طلب أن أشكر الجميع باسمه -
!وكأنهم سيصدقون ذلك -

432
00:26:55,000 --> 00:26:57,640
.لا أستطيع. لا أستطيع -
.بلى، تستطيعين -

433
00:26:57,800 --> 00:27:00,760
،بوسعك ذلك. إلتقطي أنفاسك
.إستعمليها لدفع الطفل إلى الخارج

434
00:27:00,920 --> 00:27:05,160
.سأموت -
.لا، لن تموتي. تبلين حسناً -

435
00:27:05,320 --> 00:27:07,720
.حسناً، تينا
.مرة أخرى بعد، ثمّ تنتهين

436
00:27:07,880 --> 00:27:10,440
.قلت هذا من قبل -
.تقومين بعمل صعب -

437
00:27:10,600 --> 00:27:13,920
تبلين حسناً. بعض النساء الراشدات
.لا يمكنهنّ الصمود بهذه الطريقة

438
00:27:14,080 --> 00:27:18,680
أحقاً؟ -
!أجل. أنا فخورة جداً. إضغطي -

439
00:27:19,400 --> 00:27:21,640
!إضغطي! هيا، إضغطي


440
00:27:21,800 --> 00:27:24,440
.يجب ألّا يطول الأمر الآن
هل غادرت صديقتك؟

441
00:27:24,600 --> 00:27:28,520
أجل. أيمكنني دخول الحمام؟ -
.بالطبع -

442
00:27:31,520 --> 00:27:34,320
.دعيني أساعدك -
.بوسعي فعل ذلك -

443
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
ما الخطب؟


444
00:28:15,560 --> 00:28:17,160
.أبعدي عني هذه الأشياء اللعينة


445
00:28:20,520 --> 00:28:21,960
هل أحضرت صديقتك هذا؟


446
00:28:23,560 --> 00:28:27,720
هل سأتخّلص يوماً من هذا؟
.أنا نظيفة من المخدرات منذ شهرين

447
00:28:27,880 --> 00:28:29,840
لكن هل تعاطيت ذرور الكوكايين
خلال حملك؟

448
00:28:30,000 --> 00:28:33,880
،أجل. أقصد
.ليس كثيراً بعد البداية

449
00:28:35,080 --> 00:28:37,840
.يجب أن أعلم الأطباء


450
00:28:43,040 --> 00:28:46,040
.ساعدوا زميلي! صدمته الكهرباء -
!أحضر السرير النقال -

451
00:28:46,200 --> 00:28:49,240
!هيا! ضعوه هنا


452
00:28:51,880 --> 00:28:55,560
إنه مبلّل جداً. ماذا حصل؟ -
.كنا نعمل في المياه -

453
00:28:55,720 --> 00:28:57,800
.وقع خط 220. لا بدّ من أنه كان ساخناً


454
00:28:57,960 --> 00:29:03,360
إصابة دخول، راحة اليد اليمنى. إصابة
.خروج في القدم. لنجرّب في غرفة الرضح 2

455
00:29:03,520 --> 00:29:05,120
!نحتاج إلى غرفة -
.سننتقل إلى الغرفة المجاورة -

456
00:29:05,280 --> 00:29:07,880
!هنا -
إنتبهوا للطفل. أيمكننا الدخول؟ -

457
00:29:08,040 --> 00:29:14,160
.15‏ ليتراً من الأكسجين بواسطة قناع
.ضعوا له المحلول المالح داخل الوريد

458
00:29:14,320 --> 00:29:17,600
.النبض
.زوّدوه بمرقاب قلبي

459
00:29:17,760 --> 00:29:22,440
.إبحثي عن وريد جيد هنا -
.100‏ من اللايدوكاين داخل الوريد -

460
00:29:22,600 --> 00:29:24,080
ماذا عنك؟ كيف حالك؟


461
00:29:24,240 --> 00:29:27,360
،عندما أبعدته عن السلّم
.أصبتُ بصدمة صغيرة

462
00:29:27,520 --> 00:29:29,680
.إجلس. سنعتني بك


463
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
.هيا


464
00:29:43,640 --> 00:29:48,520
.إنها ممتازة
.أنظري إليها، سليمة جداً

465
00:29:50,320 --> 00:29:53,480
.مرحباً، أيتها الجميلة. مرحباً


466
00:29:56,920 --> 00:30:01,880
.لم أعتقد أنّ هذا سيكون صعباً لهذه الدرجة -
.لهذا السبب يسمونه مخاضاً -

467
00:30:02,040 --> 00:30:06,400
أقصد أنني لم أعتقد أنه سيكون
...من الصعب لهذه الدرجة رؤيتها

468
00:30:06,560 --> 00:30:08,400
...بينما أعرف...


469
00:30:14,000 --> 00:30:19,680
.أحبك
.وسأحبك إلى الأبد

470
00:30:30,560 --> 00:30:33,880
.أسهل ولادة رأيتها يوماً -
.لا نولي أبغار اهتماماً إضافياً -

471
00:30:34,040 --> 00:30:37,160
لكن عندما يخرجون وهم
...يتفوهون بأقوال شكسبير

472
00:30:37,320 --> 00:30:40,760
.يرث ذلك عن أمه -
.لما كان بوسعي فعل ذلك بدونك -

473
00:30:40,920 --> 00:30:44,400
ما زلنا نحاول
.استنساخ زوجك

474
00:30:45,400 --> 00:30:49,040
.هذا ممكن
.طوماس الصغير هو اختبار كيميائي

475
00:30:49,200 --> 00:30:52,160
.إخصاب في الأنبوب. طفل المعجزة


476
00:30:52,480 --> 00:30:55,040
دكتور روس؟


477
00:30:55,640 --> 00:30:57,160
.جهزنا قسم توليد في الطابق السادس


478
00:30:57,320 --> 00:31:00,120
سنبدأ بنقل النساء
.ومواليدهنّ الجدد

479
00:31:00,280 --> 00:31:01,880
.ثمّة امرأة توشك على الإنجاب


480
00:31:02,040 --> 00:31:07,080
علينا نقل 8 أمهات
.و9 أطفال سليمي الصحة

481
00:31:07,240 --> 00:31:09,600
.هذا معدل جيد، يا دكتور غرين


482
00:31:11,120 --> 00:31:12,480
.أنجزت الأمهات العمل كله


483
00:31:16,680 --> 00:31:19,440
.دكتور روس، هذا السيد ويلسون
.أنجبت زوجته توأمين

484
00:31:19,600 --> 00:31:20,960
.مرحباً -
.إتصلوا بي من مركز الإرسال -

485
00:31:21,120 --> 00:31:23,160
.كنت على طريق بوركلي
.يتساقط الثلج هناك

486
00:31:23,320 --> 00:31:27,120
،لزمنا ثلاث ساعات للحصول على سائق بديل
.ولزم حوالى 3 إضافيين لإعادتي

487
00:31:27,280 --> 00:31:29,600
أتريد أن ترى ولديك؟ -
.بالطبع -

488
00:31:29,760 --> 00:31:31,680
.هيا


489
00:31:33,240 --> 00:31:35,240
.هيا


490
00:31:35,400 --> 00:31:38,720
.أيها الصبيان، أريدكما أن تتعرّفا بوالدكما


491
00:31:51,840 --> 00:31:54,400
.متأسف لأنني لم أكن هنا لأجلكما


492
00:31:54,560 --> 00:31:56,200
.لن تجري الأمور على هذا النحو


493
00:31:57,280 --> 00:32:00,640
سأكون دائماً بقربكما
.عندما تحتاجان إليّ

494
00:32:00,800 --> 00:32:02,800
وأحياناً
.عندما تعتقدان أنكما لستما بحاجة إليّ

495
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
.أنا والدكما


496
00:32:06,680 --> 00:32:08,800
.وهذه وظيفتي


497
00:32:11,840 --> 00:32:14,320
.أن أكون موجوداً


498
00:32:18,360 --> 00:32:21,000
.ستشكّل والداً عظيماً


499
00:32:21,160 --> 00:32:24,840
يقال إنّ كلّ شيء
.يتعلّق بالبداية

500
00:32:25,000 --> 00:32:28,680
.تتعرّض لجيئة الرأس، دكتور روس -
.طفلة ذرور الكوكايين؟ المعذرة -

501
00:32:31,840 --> 00:32:36,480
.إدفعي، إدفعي، إدفعي
.جيد. أجل

502
00:32:36,640 --> 00:32:39,720
.أنجبت فتاة صغيرة


503
00:32:40,760 --> 00:32:43,080
هل هي بخير؟ -
.إنها رائعة -

504
00:32:43,240 --> 00:32:46,720
هل تتنفس؟ -
.أجل، تتنفس -

505
00:32:48,960 --> 00:32:52,520
أبغار، 7. محيط دائرة الرأس
.قد يكون في الجهة الصغيرة

506
00:32:53,200 --> 00:32:54,720
ماذا يعني هذا؟ -
...يعني أنّ -

507
00:32:54,880 --> 00:32:57,720
،ابنتك...
.تبدو بخير، حالياً

508
00:32:57,880 --> 00:33:01,760
،كنت تتعاطين ذرور الكوكايين خلال حملك
.ممّا تسبّب بمشاكل تطوّريّة

509
00:33:01,920 --> 00:33:05,760
مشاكل قد لا نعرف شيئاً عنها
.لسنوات. سأصطحبها إلى وحدة العناية الفائقة

510
00:33:05,920 --> 00:33:08,600
،لكنك ستعيدها إلى هنا
أليس كذلك؟

511
00:33:08,760 --> 00:33:10,440
هل ستعيدها إليّ؟


512
00:33:10,600 --> 00:33:14,240
هل سأتمكّن من الاحتفاظ بها؟ -
.أجل، ربما ستفعلين -

513
00:33:17,800 --> 00:33:20,440
إذاً بالرغم من أنّ عائلتي
...كانت تفضّل المحاماة

514
00:33:20,600 --> 00:33:23,400
كنت العرّة...
.الذي قرّر دخول كلية الطب

515
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
اللعنة. أيمكنني أن أجرّب مجدداً؟


516
00:33:26,240 --> 00:33:30,360
الهدف من ذلك هو ربط العقدة بدون
.سحب المشبك بعيد عن المغناطيس

517
00:33:30,520 --> 00:33:31,840
.أعلم


518
00:33:32,000 --> 00:33:36,480
سيد كارتر، أيمكنك أن تخبرنا ما هي
خطوات استئصال الغدة الكظرية؟

519
00:33:36,640 --> 00:33:40,360
بالطبع. نحدّد حجم الكتلة
.بواسطة التصوير المسحي

520
00:33:40,520 --> 00:33:42,440
.ونجري شقّ كوكر


521
00:33:44,400 --> 00:33:47,240
.كدت أنجح -
...ماذا إن كان هذا مريضاً -

522
00:33:47,400 --> 00:33:51,400
وتقنيتك غير الكافية تسببت...
بنزيف شرياني لا يمكن التحكم به؟

523
00:33:51,560 --> 00:33:54,720
...أصلح الضرر


524
00:33:55,360 --> 00:33:59,120
.وأتابع...


525
00:34:01,360 --> 00:34:02,760
.إجابة جيدة، سيدة كارتر


526
00:34:02,920 --> 00:34:07,360
قد يكون من المستحيل ربط تلك العقدة
.بدون إفلات المغناطيس

527
00:34:07,840 --> 00:34:10,080
،لكنك لم تفقد رباطة جأشك
.وهذا هو المهم

528
00:34:10,240 --> 00:34:14,560
،هذا بالإضافة إلى سجلاتك الأكاديمية
.وعلامات اللجنة ورسائل التوصية

529
00:34:14,720 --> 00:34:18,600
 - بصراحة -
.أرسل فيوسيليتش تقريره الرائع -

530
00:34:18,760 --> 00:34:21,760
لم تصلّح الخطأ المطبعي
.في المقطع الثاني

531
00:34:21,920 --> 00:34:26,600
لكنّ رسالة دكتور بنتون
.هي التي تتوقف عندها كثيراً

532
00:34:26,760 --> 00:34:29,200
--أعجز عن شرح


533
00:34:29,360 --> 00:34:32,120
أنت أحد الطلاب الأوائل
.الذين يلقون رضى دكتور بنتون

534
00:34:32,280 --> 00:34:36,160
لكن لدفعه إلى استعمال كلمات مثل متين
...في ما يتعلق بالتقنيات الجراحية

535
00:34:36,320 --> 00:34:37,560
.تقدير عال من بنتون


536
00:34:37,720 --> 00:34:42,320
هذا عدا معرفة كاملة
.لعلم التشريح وأدوات التشخيص

537
00:34:42,480 --> 00:34:44,640
.هذا معادل للتكلم بحماس


538
00:34:44,800 --> 00:34:48,160
هل أنت متأكد من أنه كتب هذا؟ -
.أجل -

539
00:34:48,320 --> 00:34:51,280
حسناً، أنت مرششّح
.مؤثر جداً

540
00:34:51,440 --> 00:34:53,920
لكن لدينا
.الكثير من المرشحين المؤثرين

541
00:34:54,080 --> 00:34:57,280
.ثمة أمر أخير
.أخبرنا لما تريد أن تصبح جراحاً

542
00:35:05,880 --> 00:35:07,960
.ليس هذا السؤال لإختبارك


543
00:35:10,240 --> 00:35:11,760
.لا


544
00:35:15,080 --> 00:35:19,320
...أشاهد أشخاصاً مصابين بجروح أو أمراض


545
00:35:21,120 --> 00:35:23,360
.وأعرف أنّ بوسعي معالجتهم...


546
00:35:24,720 --> 00:35:26,600
.إذاً هذا ما أودّ فعله


547
00:35:33,120 --> 00:35:35,520
.المعذرة، أيتها الممرضة
كم بقي من الوقت على نقلهم إياها؟

548
00:35:35,680 --> 00:35:37,600
.لن يستغرق الأمر طويلاً


549
00:35:37,760 --> 00:35:39,840
.ربما لديك الوقت. أتضوّر جوعاً


550
00:35:40,000 --> 00:35:43,080
سأهرع إلى المطعم في الجهة المقابلة من الشارع
.لأحضر لها ما تتناوله

551
00:35:43,240 --> 00:35:46,920
أحبّ حساء الشمندر
.الذي احتسيته هناك البارحة

552
00:35:53,760 --> 00:35:56,000
أتعرفين ماذا قالت تلك السيدة
التي عند الستارة 1؟

553
00:35:56,160 --> 00:35:57,680
ماذا؟ -
.أنا ذاهب من هنا -

554
00:35:57,920 --> 00:36:01,560
ألن تنضم إلينا؟ -
.لا، متأسف. عليّ مقابلة أحد -

555
00:36:01,760 --> 00:36:05,560
إلى من ينضمّ؟ -
!ليزلي! ليزلي -

556
00:36:13,240 --> 00:36:15,240
.إنه وسيم


557
00:36:15,400 --> 00:36:19,680
.وأخيراً أصبحت لديكما عائلة -
.متأسفة جداً لأنني فوّت ذلك -

558
00:36:19,840 --> 00:36:22,240
.شكراً، هاريس، على كلّ شيء


559
00:36:22,400 --> 00:36:24,920
.ستكونان العرّابين


560
00:36:25,320 --> 00:36:28,360
.هذا أجمل من أن يكون حقيقة


561
00:36:28,520 --> 00:36:31,000
.سنتحقّق مجدداً من وضعه بعد 30 دقيقة


562
00:36:31,160 --> 00:36:33,200
لا تنسَ، 15 ميليغراماً
.في الكيلوغرام في الدقيقة

563
00:36:33,360 --> 00:36:36,840
إتصل بي على جهازي الطنان إن انخفض
.ضغط دمه الانقباضي تحت المئة

564
00:36:40,720 --> 00:36:44,000
كارتر، ماذا تفعل هنا؟ -
.أحضرت لك العشاء -

565
00:36:44,160 --> 00:36:47,040
.التوفو، أرز أسمر، الخضرعلى جنب


566
00:36:48,480 --> 00:36:50,400
.شكراً


567
00:36:56,000 --> 00:36:59,520
.أعرف أنّ الوضع كان صعباً عليك مؤخراً


568
00:36:59,680 --> 00:37:03,680
أريد أن أشكرك فقط، لأنك
.رفعت من شأني، وعلى كلّ شيء

569
00:37:03,840 --> 00:37:06,440
.لأنك كنت مثلاً صالحاً


570
00:37:08,520 --> 00:37:11,360
جرت المقابلة بشكل جيد، صحيح؟


571
00:37:11,520 --> 00:37:14,440
.من الصعب معرفة ذلك. أظنّ ذلك


572
00:37:14,600 --> 00:37:17,880
هل سيعيش ذلك الرجل؟


573
00:37:18,040 --> 00:37:20,640
.أجل، أظنّ ذلك


574
00:37:26,600 --> 00:37:30,720
...ما في الأمر، بعد أن رأيتها الآن


575
00:37:30,920 --> 00:37:32,520
.إنها جميلة جداً


576
00:37:32,720 --> 00:37:36,160
أجل. لكنها أيضاً
.مسؤولية كبيرة

577
00:37:36,320 --> 00:37:37,680
.ليس لهذه الدرجة


578
00:37:37,840 --> 00:37:40,000
،لديّ طفلة
.وهذه مهمة مستحيلة

579
00:37:40,160 --> 00:37:41,920
لا تعتقد الواحدة يوماً
.أنها تقوم بما يكفي

580
00:37:42,080 --> 00:37:43,480
.ستساعدني أمي


581
00:37:45,520 --> 00:37:48,280
سأسدد لكما المال ذات يوم
.الذي دفعتموه على مصاريف ما قبل الولادة

582
00:37:48,440 --> 00:37:50,520
.لا نريد المال


583
00:37:50,680 --> 00:37:53,840
لا يجدر بك تبديل رأيك الآن
.بعد أن أصبح هناك تعلّق عاطفي

584
00:37:54,000 --> 00:37:56,800
!تينا! إبنتي


585
00:37:56,960 --> 00:37:59,360
!أنظري إليها


586
00:37:59,520 --> 00:38:01,320
.حاولنا إيجادك -
صبيّ أم فتاة؟ -

587
00:38:01,480 --> 00:38:04,000
.فتاة -
.هذا حظ وافر -

588
00:38:04,160 --> 00:38:07,400
.تشبهك تماماً. لديها الكثير من الشعر -
.أظنها تعرفني -

589
00:38:07,560 --> 00:38:09,680
.عيناها مثل عينيك


590
00:38:16,720 --> 00:38:19,200
.أنظري إليها -
.أريد الاحتفاظ بها -

591
00:38:19,360 --> 00:38:22,920
.بالطبع تريدين
.أنظري إلى هذا الوجه الصغير

592
00:38:44,000 --> 00:38:47,880
المعذرة، هل من فندق آخر
يسمى الفندق دوبري في هذه المنطقة؟

593
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
لا، هذا هو الوحيد. هل من مشكلة؟


594
00:38:50,080 --> 00:38:53,280
.لا، لكن هذا ليس الفندق الذي توقعته


595
00:38:53,440 --> 00:38:55,840
جئت أرى ضيفاً. راي روس؟


596
00:38:56,000 --> 00:38:57,440
.لا، السيد روس عند البار


597
00:38:58,400 --> 00:39:00,640
لمَ لست متفاجئاً؟ -
.لكنه ليس ضيفاً -

598
00:39:00,800 --> 00:39:03,720
.السيد روس يملك هذا الفندق


599
00:39:09,280 --> 00:39:14,720
.مرحباً -
.دوغ. يا لها من مفاجأة -

600
00:39:14,880 --> 00:39:17,000
.وجدتني -
.تركت رقم هاتفك -

601
00:39:17,160 --> 00:39:19,040
.أجل


602
00:39:19,200 --> 00:39:21,080
.هيا، إحتس كأساً


603
00:39:21,240 --> 00:39:25,040
،إسمع، راي
.أردت فقط أن أعطيك هذه

604
00:39:26,560 --> 00:39:30,840
،كنت سأتابع اللعبة، راي
.كما فعلت أنا وأمي دائماً

605
00:39:31,000 --> 00:39:36,240
أقبل هداياك التي
.كانت تظهر من المجهول

606
00:39:36,400 --> 00:39:40,760
قرّرت، أنني لن أسمح
.لك أن تنجو بفعلتك هذه

607
00:39:40,920 --> 00:39:44,040
...ليس هذه المرة. لذا


608
00:39:45,200 --> 00:39:49,160
.لست والدي
.الوالد هو شخص يبقى بقربنا

609
00:39:49,320 --> 00:39:52,280
.أنت لم تكن كذلك يوماً -
.أعلم. متأسف -

610
00:39:52,440 --> 00:39:54,160
.أنت وأمك كنتما تستحقان الأفضل


611
00:39:54,320 --> 00:39:56,880
.هي كانت تستحق ذلك -
.وأنت أيضاً -

612
00:40:00,040 --> 00:40:02,480
.جيمي، أريد زجاجة مايكر -
.على الفور -

613
00:40:02,640 --> 00:40:04,800
.أنا مرهق
.قمت بتوليد ثمانية أطفال اليوم

614
00:40:04,960 --> 00:40:07,720
.أجل. بالطبع، أفهم


615
00:40:09,680 --> 00:40:14,760
،ليلة ولادتك
.أقسمت إنني أصبحت رجلاً آخر

616
00:40:16,080 --> 00:40:18,880
لا بدّ من أنّ أمّك أخبرتك
.كيف ولدت

617
00:40:19,040 --> 00:40:23,000
إنها قصة رائعة. لا بدّ من أنها
أخبرتك عن المزالج، صحيح؟

618
00:40:24,760 --> 00:40:27,760
هل أخبرتك عن المزالج؟
--كنا في الكوخ الريفي، والبحيرة

619
00:40:27,920 --> 00:40:33,240
ذلك الكوخ الذي استعاده المصرف؟ -
.كان هذا لغطاً -

620
00:40:33,400 --> 00:40:36,760
،كان موعد ولادتك بعد أسبوعين
.ودخلت أمك المخاض

621
00:40:36,920 --> 00:40:40,600
.صحيح -
.وكانت البحيرة متجمدة -

622
00:40:40,760 --> 00:40:44,200
كان الطبيب يخاف من القيادة
.على الجليد

623
00:40:44,360 --> 00:40:47,040
...إذاً كانت أمك


624
00:40:47,200 --> 00:40:50,640
تربط نفسها بالمزالج...
.بين الانقباضات

625
00:40:50,800 --> 00:40:52,840
.فكرت في أنّ عليّ توليدك بنفسي


626
00:41:01,120 --> 00:41:04,840
أين الجميع؟ -
.أنت آخر شخص يغادر المستشفى -

627
00:41:05,000 --> 00:41:09,120
.هذا آخر يوم لي لفترة قصيرة -
.حظاً سعيداً -

628
00:41:35,840 --> 00:41:38,720
مطعم دوك ماغو


629
00:41:52,760 --> 00:41:56,120
.المعذرة
هل تقدمون حساء الشمندر الليلة؟

630
00:41:56,280 --> 00:42:00,920
أتريدين حساء الشمندر؟ -
!مفاجأة -

631
00:42:01,840 --> 00:42:04,160
!لقد نالوا منك -
فعلوا، أليس كذلك؟ -

632
00:42:04,320 --> 00:42:06,160
!أكرهكم! أكرهكم


633
00:42:06,320 --> 00:42:09,280
.تهانينا، ستنجبين في أيّ وقت -
.نحن سعداء جد لأجلك -

634
00:42:09,440 --> 00:42:11,680
.وسعداء لأنّ هذا لن يحصل معنا -
.أحسنت -

635
00:42:11,840 --> 00:42:14,600
.تفضلي
.أحبتها سوزي الصغيرة. آمل أن تحبيها أنت

636
00:42:14,760 --> 00:42:18,400
طبق حساء شمندر واحد، وبوسعنا
.الإسراع إلى المستشفى لتوليد كوني

637
00:42:18,560 --> 00:42:20,800
!أتمنى ذلك


638
00:42:25,440 --> 00:42:27,680
ضربة موفقة. هل تعبت؟


639
00:42:27,880 --> 00:42:29,520
!لا، لا، لا. إبتعد من هناك


640
00:42:32,320 --> 00:42:35,760
.أصبحت بطيئاً مع تقدمك في السن -
.هيا، هوّن عليّ -

641
00:42:36,000 --> 00:42:38,880
!لا، لا يمكنك برمها
.إنتبه إلى هذه

642
00:42:40,240 --> 00:42:43,600
.من الأفضل أن تحرسها. سدّدت هنا


643
00:42:46,400 --> 00:42:49,760
.إعادة مباراة. 2 من 3 -
على ماذا تريد المراهنة؟ -

644
00:42:51,720 --> 00:42:55,480
.على تذاكر لمباراة البولز
تذكرة لكلّ منا، إتفقنا؟

645
00:42:57,000 --> 00:42:59,120
.موافق. هيا بنا


646
00:42:59,280 --> 00:43:02,400
.هيا -
.حسناً -

647
00:43:03,920 --> 00:43:07,520
ألم تتعب بعد؟
أتريد الجلوس؟

648
00:43:08,560 --> 00:43:11,400
.مستعد؟ الرجال واقفون


649
00:43:11,560 --> 00:43:13,640
هذه تسديدة، أيها البطل. مستعد؟


