1
00:00:07,800 --> 00:00:09,200
وردية المساء


2
00:00:09,360 --> 00:00:11,880
.حان وقت الأخبار، الساعة 4 و31 دقيقة
...أنا غايل ريسماير

3
00:00:12,040 --> 00:00:14,160
مع أخبار السير والطقس...
.على الأولى

4
00:00:14,320 --> 00:00:17,840
.تهطل الأمطار في كلّ أنحاء شيكاغو الليلة
...ويستمرّ المطر

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,880
ويتسبّب بفيضان على الطريق آي - 94...
.وطرق سريعة أخرى

6
00:00:21,040 --> 00:00:24,480
وفقاً لدبليو أم آي كيو سيهطل
...المطر طوال الليل

7
00:00:24,640 --> 00:00:27,080
.وحتى الغد...


8
00:00:27,240 --> 00:00:29,360
أحضروا مظلة
--ومعطفاً

9
00:00:29,520 --> 00:00:31,120
.سافل


10
00:00:40,480 --> 00:00:42,400
!سافل


11
00:01:36,360 --> 00:01:38,440
الرجاء ترك رسالة
.بعد الإشارة الصوتية

12
00:01:38,600 --> 00:01:42,640
،مارك؟ مارك، إن كنت موجوداً
أنا كيري ويفر. هل يمكنك أن تردّ؟

13
00:01:42,800 --> 00:01:45,120
.لدينا مشكلة صغيرة
...دور نيل هانسن الليلة

14
00:01:45,280 --> 00:01:48,040
...لكن ماتت حماته، لذلك...


15
00:01:48,200 --> 00:01:51,520
.الجواب هو لا، كيري
.لن أحضر

16
00:01:52,760 --> 00:01:55,000
لا آبه إن ماتت حماته، حسناً؟


17
00:01:55,160 --> 00:01:57,520
.عملت لـ3 ليال على التوالي


18
00:01:59,200 --> 00:02:04,240
قولي لمورغنستيرن إتّه لا يمكنني
.وأعطي المناوبة لدوغ روس

19
00:02:04,400 --> 00:02:06,840
.إنّه بحاجة إلى المال


20
00:02:07,000 --> 00:02:09,240
ماذا تعنين بالوتثء العنقي؟


21
00:02:09,400 --> 00:02:12,880
.لا أثر لكسر أو انفكاك
.الخرزات مصطفة جيداً

22
00:02:13,040 --> 00:02:15,640
...لكن القعس العنقي مقلوب


23
00:02:15,800 --> 00:02:20,560
مما يشير إلى احتمال...
.إصابة عنقية رباطية حادة

24
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
تضاعف صداعي
.خلال الأطروحة

25
00:02:23,760 --> 00:02:25,920
هل يعني اسم إيفلين وود
أيّ شيء لك؟

26
00:02:26,120 --> 00:02:29,960
،تعرف دوغ، هذا الطوق يليق بك
.إنّه أسلوب جميل

27
00:02:30,120 --> 00:02:32,760
.جريء وروحاني جداً


28
00:02:33,080 --> 00:02:34,880
...لا، توقّفت عند الإشارة الضوئية


29
00:02:35,040 --> 00:02:37,520
واصطدم سائق سيارة أجرة باكستاني...
.بي

30
00:02:37,680 --> 00:02:39,680
.خرجت. لا يتكلّم الإنكليزية


31
00:02:39,840 --> 00:02:42,880
نظرت إلى صورة الهوية
.ورأيت شخصاً أشقر الشعر يدعى كروبف

32
00:02:43,040 --> 00:02:45,680
كروبف؟
أليس اسماً ألمانياً؟

33
00:02:45,840 --> 00:02:47,920
هل لي بحذائك؟ -
ماذا؟ -

34
00:02:48,080 --> 00:02:50,160
هل لي بحذائك؟
.حذائي مبلل

35
00:02:50,320 --> 00:02:54,880
.بالطبع، مارك، قطعاً
.تعرف، سأسير إلى المنزل حافي القدمين تحت المطر

36
00:02:55,840 --> 00:02:59,040
 - آسف. كنت سآخذ تلك المناوبة -
.لا مشكلة، دوغ -

37
00:02:59,200 --> 00:03:01,840
عملت لـ3 ليال متتالية فقط


38
00:03:02,000 --> 00:03:03,440
...رحلت الساعة 8 هذا الصباح


39
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
قدت إلى مولواكي...
...لأمضي اليوم مع رايتشل

40
00:03:06,160 --> 00:03:09,160
لكن قالت لي جينيفر...
.إنّ التواريخ اختلطت عليها

41
00:03:09,320 --> 00:03:13,720
واتّضح أنّ رايتشل
.في رحلة تخييم

42
00:03:13,880 --> 00:03:16,480
،لذا قدت السيارة عائداً
...واستغرقت الطريق 3 ساعات ونصف هذه المرة

43
00:03:16,640 --> 00:03:19,920
بسبب المطر الغزير والفيضان...
.على الطريق آي - 94

44
00:03:20,080 --> 00:03:25,480
وها أنا، بأفضل حال
.ومتحمّس للعمل

45
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
هل تعملين الليلة؟


46
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
.ليكن الله معك


47
00:04:23,120 --> 00:04:26,080
لِمَ هؤلاء المرضى في الردهة؟ -
.ما من أسرّة -

48
00:04:26,240 --> 00:04:29,400
لديك عمل الليلة، صحيح؟ -
.لا، سأتعششّى مع المحامي الساعة 7 -

49
00:04:29,560 --> 00:04:32,560
.د. لويس، إتّصل كرايدمان
.لا يمكنه الوصول إلى العشاء قبل الساعة 7 ونصف

50
00:04:32,720 --> 00:04:35,600
.7‏ ونصف -
هل يمكنك تأجيل الموعد حتّى مساء الغد؟ -

51
00:04:35,760 --> 00:04:38,760
،هانسن ليس هنا
...دوغ مصاب بوتثء عنقي

52
00:04:38,920 --> 00:04:42,480
بنتون يجري عملية طويلة...
.ولن نتمكّن كيري وأنا من إنجاز العمل كلّه

53
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
.مارك، آسفة، لا يمكنني


54
00:04:44,240 --> 00:04:48,000
.ستحاول كلوي مقاومة هذا التبنّي
.لا يمكنني تفويت هذا

55
00:04:48,160 --> 00:04:51,000
.مارك، خشيت ألّا أراك -
هل ستغادرين كذلك؟ -

56
00:04:51,160 --> 00:04:53,840
.أعمل منذ 14 ساعة -
.عملت لـليال على التوالي -

57
00:04:54,000 --> 00:04:56,520
لبقيت، لكن يريد مورغنستيرن
...أن أقدّم الدراسة حول النوعيّة

58
00:04:56,680 --> 00:04:58,200
أمام اللجنة المشتركة...
.لتقييم المستشفيات صباحاً

59
00:04:58,360 --> 00:05:02,200
.المسؤول عن الدراسة لم ينجزها
.سأبقى مستيقظة طوال الليل لأهتمّ بالأمر

60
00:05:02,360 --> 00:05:05,360
.إنّها مزرية -
.نعم، كنت أنا المسؤول عنها -

61
00:05:05,520 --> 00:05:08,400
سأعطيها لك لتلقي نظرة إليها
.بعد أن أصحّحها

62
00:05:08,560 --> 00:05:11,040
هلّا نقوم بالجولات؟


63
00:05:11,200 --> 00:05:14,960
السيّد الذي تناول غبار الملائكة نائم حتّى يزول
.المفعول. تلزمه 6 ساعات أخرى على الأرجح

64
00:05:15,120 --> 00:05:19,160
.حروق من الدرجة الثانية، في اليدين
.كانت تتفقّد قدراً ساخناً بدون قفازين

65
00:05:19,320 --> 00:05:21,400
عضو في عصابة
.تورّط في شجار بالأيدي

66
00:05:21,560 --> 00:05:24,440
.شجار بالأيدي؟ هذا غريب -
.ينتظر صور الأشعة السينيّة -

67
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
هذا عمره 38 عاماً مصاب بالأيدز
.يعاني انقباضات في اليد والقدم

68
00:05:26,960 --> 00:05:30,520
،حمة مضخمة للخلايا إلتهاب الشبكية، ذات الرئة
.ورم لمفي معوي، بانتظار أسرة بقسم العناية الفائقة

69
00:05:30,680 --> 00:05:32,720
مريض غير مصاب بنوبة قلبيّة
.بانتظار معاينة في قسم القلب

70
00:05:32,880 --> 00:05:35,360
،يدعو نفسه بوبي دارين
...يزعم أنّ القرش عضّه

71
00:05:35,520 --> 00:05:38,520
عندما كان في بركة السباحة...
.في فندق فور سيزنز. بانتظار الطبيب النفسي

72
00:05:38,960 --> 00:05:43,280
.تمزّق بطول 10 سنتيمترات
.بحاجة إلى تقطيب

73
00:05:43,440 --> 00:05:47,520
ألم في البطن، تسمّم جراء الطعام على الأرجح
.لكن ما زال يخضع للفحوصات

74
00:05:47,680 --> 00:05:49,520
ألم حاد في الكتف
.ونزيف من الأنف

75
00:05:49,680 --> 00:05:53,080
.عدد اللويحات، 15 ألفاً
.بانتظار شغور مكان في قسم دراسة الدم

76
00:05:53,240 --> 00:05:55,720
.مريض يتناول الدوبامين
.وذمة رئويّة

77
00:05:55,880 --> 00:05:59,080
.وضع له أنبوب ويتمّ تقطير النيتروجين له
.بانتظار شغور مكان في قسم العناية الفائقة

78
00:05:59,240 --> 00:06:02,160
.دراجة هوائية اصطدمت بشاحنة بريد
...عدّة كسور في الأضلع

79
00:06:02,320 --> 00:06:06,240
.استهواء الصدر الدموي من الجهتين...
.الحالة خطيرة لكن مستقرة

80
00:06:06,400 --> 00:06:08,560
سأحزر. قسم العناية الفائقة؟


81
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
...صدمة استهدافية


82
00:06:11,040 --> 00:06:13,800
.صدمة عفنية...


83
00:06:13,960 --> 00:06:16,560
.أعتقد أنّ هذا كلّ شيء


84
00:06:16,720 --> 00:06:19,280
كيف تسير الأمور في غلوكا مورا؟


85
00:06:25,840 --> 00:06:29,280
هذا غير معقول. الأمر على هذا النحو
.منذ بدأ المطر بالهطول

86
00:06:29,440 --> 00:06:33,360
من هنالك غيري؟ -
...بعض الأطباء المقيمين، طبيب نفسي متدرّب -

87
00:06:33,520 --> 00:06:36,040
.وربّما كارتر. ليلة سعيدة...


88
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
المريضة المصابة بحروق في اليدين
...أدخلت إلى قسم الحريق

89
00:06:41,720 --> 00:06:44,040
،صور أشعّة فتى العصابات سلبيّة...
...أرسلته إلى المنزل

90
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
وتمّ فحص المريض بالقلب...
.واتضح أنّه سليم وأخرج

91
00:06:46,760 --> 00:06:49,040
،ممتاز، هاليه
تحصلين على 3 نجوم ذهبيّة. كارتر؟

92
00:06:49,200 --> 00:06:53,720
قطّبت الجرح بالرجل الغرفة 4، الركبة الغرفة 3
.والجرح بالذراع في 2 وفي الرأس 1

93
00:06:53,880 --> 00:06:57,680
هذا كلّ شيء؟ حسناً. هنالك 7 مرضى بانتظار
.شغور أسرّة بقسم العناية الفائقة

94
00:06:57,840 --> 00:07:01,400
بل 8. مريض أجرى عمليّة لاستبدال الورك
.وهو مصاب بتجلّط وريدي ويلزمه تصوير للحوض

95
00:07:01,560 --> 00:07:04,160
،هنالك 33 في قسم الطوارئ
.و41 في غرفة الانتظار

96
00:07:04,320 --> 00:07:08,400
بل 42. أحضر المسعفون مريضاً
.مصاباً بخلل في الوعي

97
00:07:08,560 --> 00:07:10,640
،مهمّتكم
...إن أردتم القبول بها

98
00:07:10,800 --> 00:07:12,840
،وهذا ما سيحصل...
...لأنه لا خيار لديكم

99
00:07:13,000 --> 00:07:16,560
هي نقل هؤلاء الأشخاص...
.لنتمكّن من إدخال هؤلاء

100
00:07:16,720 --> 00:07:19,440
.أريد حركة أسرع
.لا ضرورة إلى الكثير من الفحوصات

101
00:07:19,600 --> 00:07:24,160
،لا داعي إلى الفحوصات المخبرية غير الضرورية
.وصور الأشعة السينية والمعاينات. ولا تعليق

102
00:07:24,320 --> 00:07:26,320
،كارول، كارتر
.لنذهب لاستقبال المريض القادم

103
00:07:26,480 --> 00:07:29,200
راندي، أريد سندويش
...ديك حبش من الكافيتيريا

104
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
.لأنّ جيري ليس هنا...


105
00:07:31,280 --> 00:07:35,280
.آسفة، تأخّرت
.ولا يمكن أن أكون المسؤولة عنه، د. غرين

106
00:07:37,440 --> 00:07:39,600
!دعوني أرحل


107
00:07:40,400 --> 00:07:42,480
.مرحباً، تشوني، تأخّرت -
.يبدأ عملي الساعة 8 -

108
00:07:42,640 --> 00:07:44,240
.إنّها 8 و4 دقائق
ماذا لدينا؟

109
00:07:44,400 --> 00:07:47,520
.عمر غانديرا. 15
.كان يتزحلق وهو ثمل جداً

110
00:07:47,680 --> 00:07:49,800
.مؤششّراته الحيويّة مستقرة
.ضغط الدم 120 على 80

111
00:07:49,960 --> 00:07:51,840
.وقع على ركبتيه
.يلزمه تقطيب

112
00:07:52,000 --> 00:07:54,480
هل هذه حفلة؟ -
.لا تبدئي، دوريس -

113
00:07:54,640 --> 00:07:57,440
كم شربت، عمر؟ -
!لا تلمسوني! إرحلوا -

114
00:07:57,600 --> 00:08:00,360
أيمكنني أن أعطي المزيد من الديمرول للسيّدة لايتون؟ -
متى أخذت آخر جرعة؟ -

115
00:08:00,520 --> 00:08:04,280
.منذ 3 ساعات -
.حسناً، إن ساعدت مع هذا الفتى -

116
00:08:05,720 --> 00:08:09,880
.حسناً. عندما أعدّ
.1‏، 2، 3

117
00:08:10,320 --> 00:08:14,240
!ضعوني -
.قيّدوه -

118
00:08:14,400 --> 00:08:17,600
!دعوني -
.تسرّع قلب جيبي 110 -

119
00:08:17,760 --> 00:08:20,760
كارتر، ماذا تريد أن تفعل؟ -
.ما زال ضغط الدم 120 على 80 -

120
00:08:20,920 --> 00:08:23,000
،فحص دم شامل، المواد الكيميائية السبع
...نسبة الكحول في الدم وكشف للسموم

121
00:08:23,160 --> 00:08:26,040
.وافحصوا غازات الدم وضعوا له المحلول الملحي...
.بكمية كبيرة

122
00:08:28,640 --> 00:08:30,480
.كارتر، قالت أحكم تثبيته -
!هذا ما فعلته -

123
00:08:30,640 --> 00:08:32,960
.عادت نتائج فحوصات الفتى المصاب بحمى -
والصور؟ -

124
00:08:33,120 --> 00:08:35,440
.ليس بعد -
...إذهب إلى قسم الأشعّة -

125
00:08:35,600 --> 00:08:37,720
.ولا تزعجني حتّى يصبح لديك كلّ شيء...


126
00:08:37,880 --> 00:08:42,960
.كارتر، تحقّق من الفحوصات المخبرية. سأعود -
.نعم. نحن نستمتع الآن -

127
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
...هنالك كسور مائلة


128
00:08:45,280 --> 00:08:47,480
...في عظام مشط القدم...


129
00:08:47,640 --> 00:08:50,000
.بدون تزو أو تفتت...


130
00:08:50,160 --> 00:08:54,000
حالة القدم مزرية، حسناً؟
.لتوضع له جبيرة وليخرج

131
00:08:55,000 --> 00:08:56,880
ماذا تفعلين؟ -
.سأهتمّ بقدميه -

132
00:08:57,040 --> 00:09:00,880
ماذا فعل، هل وضعهما في خلاطة؟
.لاتمزج شرابك

133
00:09:01,040 --> 00:09:04,880
.إهتمّي به لاحقاً
.لدينا مرضى حالتهم أسوأ بكثير

134
00:09:05,040 --> 00:09:08,400
هلا تفحص أمّي؟ -
.بعد دقيقة -

135
00:09:08,560 --> 00:09:09,600
يا لها من فوضى، صحيح؟


136
00:09:09,760 --> 00:09:11,600
.وتأخّرك زاد الطين بلّة


137
00:09:11,760 --> 00:09:13,880
هل أنت الطبيب المسؤول؟ -
.نعم -

138
00:09:14,040 --> 00:09:16,080
.إبني مصاب بجرح فظيع في يده


139
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
.سنعالجه بأسرع وقت ممكن -
.سأحضره -

140
00:09:19,000 --> 00:09:21,160
جيري، هلّا تصطحبها
إلى قاعة الانتظار؟

141
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
.إنّه ينزف
.كنّا ننتظر

142
00:09:23,440 --> 00:09:24,680
.هيّا، سيّدتي -
جيري؟ -

143
00:09:24,840 --> 00:09:27,640
.لا تدع الناس يتسلّلون
.لقد صنّفناهم

144
00:09:27,800 --> 00:09:30,160
.سنراهم بأسرع وقت ممكن
...لا يمكن لأحد الدخول

145
00:09:30,320 --> 00:09:32,400
.إلّا إن كان يحتضر... -
.نعم -

146
00:09:34,920 --> 00:09:36,800
ماليك؟


147
00:09:36,960 --> 00:09:39,920
سيّدة فوتي، تعانين
ضعفاً في ذراعك اليمنى؟

148
00:09:40,080 --> 00:09:42,800
عانيت ذلك البارحة
.واليوم

149
00:09:42,960 --> 00:09:45,040
.أنا أفقد التركيز


150
00:09:45,200 --> 00:09:49,720
.في مرحلة ما اليوم عجزت عن التكلم حتّى -
.خاف تلامذتي جداً -

151
00:09:49,880 --> 00:09:52,760
.تعلّم أمّي تقنيّات الدفاع عن النفس -
.للكبار في السنّ -

152
00:09:52,920 --> 00:09:55,000
.إضغطي


153
00:09:55,160 --> 00:09:57,840
ربّما يمكنني الانتظار هنا
.حتّى يصل طبيبي

154
00:09:58,000 --> 00:10:00,400
.د. راندال. جاك راندال -
.أعرفه -

155
00:10:00,600 --> 00:10:04,320
سيّدة فوتي، ربّما تعانين
...ما هو معروف باسم

156
00:10:04,480 --> 00:10:06,600
.النوبات الذموية العابرة...


157
00:10:06,760 --> 00:10:09,320
قد تكون مؤششّرات تحذيريّة
.عن احتمال الإصابة بسكتة

158
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
...سأتّصل بالدكتور راندال


159
00:10:10,800 --> 00:10:15,200
لكن في هذه الأثناء سأدخلك...
.إلى القسم العلوي حيث يمكنهم الاهتمام بك

160
00:10:15,360 --> 00:10:17,520
،ضعوا لها الهيبارين
...800‏ في الساعة

161
00:10:17,680 --> 00:10:19,680
إتّصل براندال...
.وأدخلها إلى قسم الطب

162
00:10:19,840 --> 00:10:22,960
أتريد تصويراً طبقياً أوّلاً؟ -
.ليفعلوا هم ذلك. نحتاج إلى الفسحة -

163
00:10:23,360 --> 00:10:24,960
...لا أفهم. ما زال مضطرباً


164
00:10:25,120 --> 00:10:27,200
.لكن فحوصات السمين سلبية... -
.أريد التبوّل -

165
00:10:27,360 --> 00:10:28,720
إيثانول؟ -
.لم يظهر أيّ أثر له -

166
00:10:28,880 --> 00:10:30,760
مستوى القلوية؟ -
.7‏ ونصف -

167
00:10:30,920 --> 00:10:33,320
عمر، ماذا شربت؟ -
.أريد التبوّل -

168
00:10:33,480 --> 00:10:35,040
عمر؟


169
00:10:36,000 --> 00:10:37,440
.أريد التبوّل -
.هيّا افعل -

170
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
.هنالك أنبوب في مثانتك


171
00:10:39,200 --> 00:10:41,240
.سيصل المسعفون بعد 5 دقائق
.حادث إطلاق نيران

172
00:10:41,400 --> 00:10:43,480
بمن يمكننا الاتّصال من أطبّاء الصدمات؟ -
هل أتّصل ببنتون؟ -

173
00:10:43,640 --> 00:10:45,680
.لا. إتّصل بالصدري -
الصدري؟ -

174
00:10:45,840 --> 00:10:50,320
سمعتني. إتّصل بمورغنستيرن
.وقل له إنّنا سنقفل قسم الصدمات الآن

175
00:10:50,480 --> 00:10:51,960
الفحوصات؟ -
.لم تصل بعد -

176
00:10:52,120 --> 00:10:54,480
ما خطب المختبر الليلة؟ -
.يعانون ما نعانيه -

177
00:10:54,640 --> 00:10:56,160
.هنالك الكثير من المرضى


178
00:10:57,680 --> 00:11:01,040
.حسناً


179
00:11:01,880 --> 00:11:07,080
.ميثانول، يوريميّة
غليكول الإيثيلين؟

180
00:11:08,400 --> 00:11:12,880
أتعتقد أنّه شرب السائل المضاد للجليد؟ -
.حسناً، علينا استبعاد ذلك -

181
00:11:13,040 --> 00:11:14,960
.أحضري ضوء وود


182
00:11:16,560 --> 00:11:18,240
.المكان مزدحم هنا -
ماذا؟ -

183
00:11:18,400 --> 00:11:20,000
!قلت، المكان مزدحم هنا


184
00:11:20,160 --> 00:11:22,640
كارتر، ماذا تفعل؟ -
.جسم غريب في القناة -

185
00:11:22,800 --> 00:11:24,840
.ليتمدّد


186
00:11:27,280 --> 00:11:28,840
أتعرف ما هذه، سيّدي؟ -
ماذا؟ -

187
00:11:29,000 --> 00:11:30,360
.خرزة


188
00:11:31,440 --> 00:11:35,040
كارتر، هل تستمتع
بقضاء عقوبتك في قسم الطوارئ؟

189
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
...لم أعد أعمل في قسم الجراحة


190
00:11:37,800 --> 00:11:41,480
.أعمل ليلاً في قسم الطوارئ...
لِمَ قد لا أكون سعيداً؟

191
00:11:41,640 --> 00:11:44,720
.هذا أفضل من عدم التخرج
.إعتقدت أنّ الد. هيكس ستفصلني

192
00:11:44,880 --> 00:11:46,400
.لفعلت لو أمكنها ذلك


193
00:11:46,560 --> 00:11:49,280
لا أصدّق أنّني كنت غبياً
.لدرجة أنّني شربت وأنا في الخدمة

194
00:11:49,440 --> 00:11:50,920
أنا أصدّق. أنت طالب
.في كلّية الطب

195
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
غراء؟


196
00:11:54,880 --> 00:11:59,280
.نعم. إلمس الخرزة وحسب
.إن لمست الجلد ستقع في مأزق

197
00:12:00,560 --> 00:12:02,840
!لا تتحرّك -
!لا تتحرّك -

198
00:12:03,000 --> 00:12:05,520
.د. غرين، وصل المسعفون


199
00:12:07,280 --> 00:12:08,560
!إنتزعتها


200
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
كم عمرها؟ -
.18‏ شهراً -

201
00:12:12,560 --> 00:12:16,200
.طلقتان في أعلى الرجل اليمنى
.مصابة بهبوط بالضغط أعجز عن العثور على وريد

202
00:12:16,360 --> 00:12:18,400
.لا بأس، عزيزتي
.نحن هنا

203
00:12:18,880 --> 00:12:21,680
.أمسكت الشرطة بالجاني
.فتى أسود، عمره 14 عاماً

204
00:12:21,840 --> 00:12:24,240
.أردوه ومات
.لا يمكنني القول إنّني آسفة

205
00:12:24,400 --> 00:12:28,120
.لا تمانع الشرطة أبداً قتل فتى أسود -
.وهو لم يمانع إطلاق النيران على هذه -

206
00:12:28,280 --> 00:12:32,360
.فحص دم شامل، فحص الفئة ومطابقة وحدتين
.أريد وحدة أو سلبي

207
00:12:32,520 --> 00:12:34,640
.القدم اليمنى باردة
.ما من نبض

208
00:12:34,800 --> 00:12:36,680
.الشريان الفخذي -
.سأطلب صور أشعة سينية -

209
00:12:36,840 --> 00:12:38,920
.أنبوب من عيار 16
.1‏ بالمئة مع الأبينفرين

210
00:12:39,080 --> 00:12:41,360
نبض ضعيف. لا يظهر شيء
على المخطّط

211
00:12:41,520 --> 00:12:43,040
.20‏،1 من المحلول الملحي


212
00:12:46,560 --> 00:12:49,240
.عليك بهذه الأنابيب
.هاليه، إتّصلي بنيتزلي

213
00:12:49,400 --> 00:12:52,320
.ماليك، ستأخذها إلى غرفة الجراحة -
.لك ذلك -

214
00:12:52,480 --> 00:12:55,560
.د. غرين، بشأن إقفال غرفة الصدمات
.رفض مورغنستيرن بشكل قاطع

215
00:12:55,720 --> 00:12:58,680
.إتّصل به هاتفياً لأتكلّم معه -
.عاد إلى غرفة العمليّات -

216
00:12:58,840 --> 00:13:02,400
.حسناً، سأذهب للتكلّم معه -
.مارك، أصبت مع عمر -

217
00:13:05,360 --> 00:13:06,600
هل أمسكتم بها؟


218
00:13:07,600 --> 00:13:09,840
!أريد أبي


219
00:13:11,440 --> 00:13:13,640
.إنّه غليكول الإيثيلين -
وما هو؟ -

220
00:13:13,800 --> 00:13:16,880
.مضاد للجليد
.ليحضر طبيب كلى إلى هنا على الفور

221
00:13:17,040 --> 00:13:19,440
.لنعطه الإيثانول بالوريد -
.ليس لدينا منه -

222
00:13:19,600 --> 00:13:20,880
ماذا؟


223
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
.تحقّقت من الأمر
.نفد من الصيدلية

224
00:13:23,760 --> 00:13:27,080
،سيرسلون لنا كمية من سانت لوك
.لكن لن تصل قبل ساعة

225
00:13:27,240 --> 00:13:30,480
هنالك زجاجة بوربون
.في العربة في الردهة

226
00:13:30,640 --> 00:13:33,520
بوربون؟ -
.120‏ سنتيليتراً مكعباً بالفم -

227
00:13:33,680 --> 00:13:35,560
30‏ سنتيليتراً مكعباً
.من البي أو كيو خلال ساعة

228
00:13:35,720 --> 00:13:39,400
وإلّا فسيصاب بخلل بالدماغ
.وبفشل في الكليتين

229
00:13:39,560 --> 00:13:42,160
.سنعطيه البوربون إذن


230
00:13:54,440 --> 00:13:56,760
عادت نتائج المختبر للمريض المصاب بغيبوبة
.في الغرفة 2

231
00:13:56,920 --> 00:13:59,320
ضعوا له الأنسولين عبر الوريد
.1‏،0 للكيلو في الساعة

232
00:13:59,480 --> 00:14:02,680
.أصيبت السيّدة فوتي بنوبة أخرى -
.يفترض بها أن تكون في قسم الطبّ -

233
00:14:02,840 --> 00:14:05,640
.طلب الد. راندال إخراجها -
إخراجها؟ هل هو مجنون؟ -

234
00:14:05,800 --> 00:14:09,000
إتّصل به بشكل طارئ
.وقل له أن يأتي إلى هنا فوراً

235
00:14:09,400 --> 00:14:11,080
--هاك


236
00:14:11,640 --> 00:14:14,040
من سمح بإدخال هذا الكلب إلى هنا؟


237
00:14:14,200 --> 00:14:15,880
.حاول أن تبعده وسيعضّك


238
00:14:16,040 --> 00:14:19,280
.ما زال المريض يتقيّأ -
.10‏ كومبازاين وليتر من المحلول الملحي -

239
00:14:19,440 --> 00:14:22,040
--السيّد نايثن في الغرفة 5 -
.مورغنستيرن هنا -

240
00:14:22,200 --> 00:14:23,560
ماذا عن سندويش ديك الحبش؟


241
00:14:23,720 --> 00:14:26,360
.سأحضره على الفور -
عمّن نتكلّم؟ -

242
00:14:26,520 --> 00:14:28,160
،السيّد نايثن في الغرفة 4
...معدّل الكريات البيضاء مرتفع

243
00:14:28,320 --> 00:14:30,200
،الحرارة 36
.يعاني ألماً في الجزء الأيسر السفلي

244
00:14:30,360 --> 00:14:35,000
إلتهاب الرتج على الأرجح. أعطيه الأمبيسيلين
.والجنتامايسين والفلاجيل وليفحصوا له بطنه

245
00:14:35,160 --> 00:14:36,760
.نعم. أحضروه


246
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
هل تردّ على الهاتف؟ -
.أنا هنا للمساعدة -

247
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
إذن لِمَ لا تقفل قاعة الصدمات؟


248
00:14:41,040 --> 00:14:42,120
.آسف مارك


249
00:14:42,280 --> 00:14:44,840
يبحثون عن عذر
.لإيقافنا عن العمل

250
00:14:45,000 --> 00:14:47,680
.حسناً، إنّها العاشرة والنصف
.لدينا ما يكفي من العمل

251
00:14:47,840 --> 00:14:51,160
.32‏ في قسم الطوارئ، 49 في قاعة الانتظار -
.إسمع، مارك، آسف -

252
00:14:51,320 --> 00:14:53,440
.حالة خاصة ببنتون في غرفة الصدمات 2


253
00:14:53,600 --> 00:14:56,920
يريد المجلس إقفال قسم الطوارئ
.وتوفير 80 مليون دولار في العام

254
00:14:57,080 --> 00:15:00,520
إن أقفلنا فهذا يعني
.أنّنا نعجز عن العمل

255
00:15:00,680 --> 00:15:04,440
.حسناً، هذا غير صحيح
...هنالك 9 مرضى في حالة خطيرة ينهكون العاملين

256
00:15:04,600 --> 00:15:07,760
.لدينا أسرة غير مراقبة...
.هذه صور روبنسون

257
00:15:07,920 --> 00:15:10,680
.أعجز عن مساعدة نصف المرضى هنا
.هذا جنون

258
00:15:10,840 --> 00:15:12,760
تكلّمت مع منسّقي
.الحالات الخطيرة

259
00:15:12,920 --> 00:15:16,480
،سننقل 6 مرضى من قسم العناية الفائقة
.لكننا لن نقفل

260
00:15:16,640 --> 00:15:18,520
.إذن؟ معدّل الأكسجين جيّد


261
00:15:18,680 --> 00:15:20,920
الأنبوب في الوسط
.ويصل حتّى منصف الحيزوم

262
00:15:21,080 --> 00:15:22,240
.بيتر، شيلي


263
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
لِمَ لم تتّصل بي؟ -
.شيلي تهتمّ بالأمر -

264
00:15:24,760 --> 00:15:26,400
.أنا متأهّب للعمل في الصدمات -
.لم نكن بحاجة إليك -

265
00:15:26,560 --> 00:15:29,360
--إن كنت لا تريد مساعدتي -
.أيّها السيّدان، الرجاء -

266
00:15:30,680 --> 00:15:32,960
.لا أجد أحداً يساعد هنا
ماذا يحدث؟

267
00:15:33,120 --> 00:15:36,640
الطبيبة المقيمة في قسم الجراحة
.وضعت أنبوب الصدر بشكل داخلي

268
00:15:36,800 --> 00:15:40,320
.ممّا أراح استرواح الصدر -
.لكنّه لن يضخّ تدمّي الصدر -

269
00:15:40,480 --> 00:15:42,240
.يمكن تصحيح هذا عند تجهيز المريض


270
00:15:42,440 --> 00:15:44,560
!فكرة ممتازة
.هيّا

271
00:15:44,720 --> 00:15:46,840
.هيّا بنا، يا جماعة


272
00:15:47,360 --> 00:15:51,000
.إن احتجت إلى شيء، إتّصل بي -
ماذا عن سندويش ديك حبش؟ -

273
00:15:51,160 --> 00:15:55,440
تأخّرت جداً. الكافيتيريا تقفل الساعة 10
.الآن. سياسة تقششّف

274
00:15:55,600 --> 00:15:58,840
إنّها قطعة غضروف لا تتحوّل
.إلى عظم إلّا بعض النضج

275
00:15:59,000 --> 00:16:02,400
.د. غرين -
.كارتر. كلوي -

276
00:16:02,560 --> 00:16:06,520
،مرحباً، مارك. جئت إلى هنا لأرى سوزي
.وقال جون إنّها لا تعمل الليلة

277
00:16:06,680 --> 00:16:07,880
.لا، لا تعمل


278
00:16:08,040 --> 00:16:10,160
أرادت كلوي معرفة
.كيفيّة قراءة صورة الأشعّة السينيّة

279
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
.أعتقد أنّ الاهتمام بالطبّ يسري في العائلة


280
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
.نعم، صحيح


281
00:16:14,480 --> 00:16:19,200
.جمنازيّ صغير في الغرفة 5
.كسر في الرضفة. حان وقت الخبر السيّئ

282
00:16:20,600 --> 00:16:23,280
.هذه اليد صغيرة جداً


283
00:16:23,440 --> 00:16:26,560
.أنظر -
.عمرها 4 أو 5 سنوات تقريباً -

284
00:16:26,720 --> 00:16:30,400
،يد سوزي الصغيرة بهذا الحجم
صحيح؟

285
00:16:34,760 --> 00:16:38,160
إذن أخبرتك سوزي على الأرجح
.عمّا يدور بيننا

286
00:16:38,320 --> 00:16:40,360
.نعم، أتت على ذكر بعض الأمور


287
00:16:40,520 --> 00:16:42,840
.أفهم سبب استيائها منّي


288
00:16:43,000 --> 00:16:45,920
لم أعتقد قطّ أنّ بإمكاني أن أتغيّر
لِمَ قد تعتقد هي ذلك؟

289
00:16:46,080 --> 00:16:50,080
أريدها أن تدرك وحسب أنّ الأمور
.أصبحت مختلفة الآن، أنا أصبحت مختلفة الآن

290
00:16:50,240 --> 00:16:53,640
هل أخبرتك أنّني مخطوبة؟ -
.لا، لم تفعل -

291
00:16:56,000 --> 00:17:00,360
.إنّه رجل رائع. مستقرّ
.إنّه ذكيّ مثل سوزي

292
00:17:00,520 --> 00:17:04,280
،إنّه الشخص الوحيد باستثناء سوزان
...الذي أعطاني الكافي من الوقت

293
00:17:04,440 --> 00:17:07,280
...للتعرّف بي، تعرف...


294
00:17:07,440 --> 00:17:12,680
.واعتقد أنّني أستحقّ العناء...


295
00:17:13,720 --> 00:17:16,000
.العمل كثير هنا
.عليّ العودة إلى العمل

296
00:17:16,160 --> 00:17:19,360
.مارك
.أنا أفتقدها بالفعل

297
00:17:19,520 --> 00:17:20,760
.لا شكّ في ذلك


298
00:17:20,920 --> 00:17:25,680
أعرف أنّ هذا صعب، لكن في ما يتعلّق
.بالأطفال، سوزي الصغيرة بأفضل حال

299
00:17:25,840 --> 00:17:28,680
.نعم. أفتقدها هي كذلك


300
00:17:35,480 --> 00:17:38,520
.جيري، صفحة عن ستيف فلينت


301
00:17:38,680 --> 00:17:40,240
ما النتيجة؟


302
00:17:40,400 --> 00:17:42,720
.يائسة، أشدّ يأساً، الأشدّ يأساً


303
00:17:42,880 --> 00:17:44,880
.لا، مهلاً
.يمكننا شطب هذا

304
00:17:45,040 --> 00:17:49,360
.عمر غانديرا. وصل طبيب الكلى أخيراً
.سيأخذونه إلى فوق

305
00:17:49,520 --> 00:17:52,480
هل اتّصلت له بطبيب نفسي؟ -
.قالوا لي أن أتّصل بعد أسبوع -

306
00:17:52,640 --> 00:17:56,080
ممتاز. أخذ الفتى جرعة مفرطة من المضاد للجليد
.ولا يمكن فحصه نفسياً

307
00:17:56,240 --> 00:17:57,960
.غرفة الفحص 2 مفتوحة


308
00:17:58,120 --> 00:18:00,000
.عملّ جيّد، شوني


309
00:18:00,160 --> 00:18:04,280
!ليساعدني أحد، الرجاء -
.لا تحرّكوا هذا الرجل. جيري، أخل الصدمات 2 -

310
00:18:04,440 --> 00:18:06,400
ماذا حدث؟ -
!صدره -

311
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
ما اسمك؟ -
.كوركي -

312
00:18:08,240 --> 00:18:11,160
هل أنت بخير؟ -
.نعم، لكن والدي مريض جداً -

313
00:18:11,320 --> 00:18:13,200
هل كان يتقيأ دماً؟
.هنالك دم على قميصك

314
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
.لا، أصبت بجرح


315
00:18:14,520 --> 00:18:15,960
ماذا لدينا؟ -
.نوبة قلبية محتملة -

316
00:18:16,120 --> 00:18:18,080
ما اسم والدك؟ -
.لويس إيثريدج -

317
00:18:18,240 --> 00:18:20,600
لويس؟ لويس؟ سيّد إيثريدج؟


318
00:18:22,120 --> 00:18:25,160
هل يتناول أيّة أدوية؟ -
.لا أعرف. ربّما -

319
00:18:27,240 --> 00:18:28,440
.هواء -
.تسرّع قلب، 120 -

320
00:18:28,600 --> 00:18:31,000
.ضغط الدم، 160 -
.مخطّط كهربائية القلب -

321
00:18:31,160 --> 00:18:33,040
،فحص لغازات الدم
.في مختبرات قسم العناية بالقلب

322
00:18:33,200 --> 00:18:37,120
15‏ ليتراً من الأكسجين، 4 ليترات
.أم أس، تيترات ونيتروغليسيرين بالوريد

323
00:18:37,280 --> 00:18:39,400
.أكسجين، 100 -
هل تشعر بالغثيان؟ -

324
00:18:39,560 --> 00:18:42,040
.نعم. الرجاء ساعدوني


325
00:18:42,200 --> 00:18:45,320
نوبة قلبية؟ -
هل كان يعاني مشكلة في القلب؟ -

326
00:18:45,480 --> 00:18:47,640
.لا، ليس هذا ما في الأمر


327
00:18:47,800 --> 00:18:50,160
ما الأمر، كوركي؟
.يمكنك أن تخبرنا

328
00:18:50,320 --> 00:18:53,920
د. غرين؟ لِمَ أحضرتني
إلى هنا في منتصف الليل؟

329
00:18:54,080 --> 00:18:56,760
.إنتظر في الخارج، د. راندال
ما خطب والدك؟

330
00:18:56,920 --> 00:18:59,320
.أريد التكلّم معك -
!بعد قليل -

331
00:19:00,040 --> 00:19:02,360
كوركي؟ -
!لا أعرف. إنّه مريض وحسب -

332
00:19:03,840 --> 00:19:06,520
.حقنتان في الوريد
.أريد صحفة تحليل بلازما

333
00:19:06,680 --> 00:19:09,720
.أعلموني عند إنجاز الأمر


334
00:19:10,520 --> 00:19:12,880
جعلتني أنهض من السرير
.في منتصف الليل بدون سبب

335
00:19:13,040 --> 00:19:17,320
.مريضتك عند الزاوية -
.طلبت إخراجها منذ ساعات -

336
00:19:17,480 --> 00:19:20,920
.تعرّضت لـ3 نوبات في يومين
.يجب أن تدخل المستشفى

337
00:19:21,080 --> 00:19:24,560
،لجنة النوبات
.توصيات العام 1995

338
00:19:24,720 --> 00:19:27,360
يدخل المريض المستشفى بعد 4 نوبات أو أكثر
.في فترة أسبوعين

339
00:19:27,520 --> 00:19:30,360
.أو إن كانت هنالك مؤششّرات إلى تدهور الحالة
.أعرف ذلك

340
00:19:30,520 --> 00:19:32,480
سترفض منظمة الحفاظ على الصحة
.إدخالها إلى المستشفى

341
00:19:32,680 --> 00:19:34,560
.إنّها من مرضاك


342
00:19:34,720 --> 00:19:37,040
إنّهم الوحيدون الذين لديهم
.مرضى الآن

343
00:19:37,200 --> 00:19:40,360
إذن ننتظر حتّى تصاب
بسكتة لخفض كلفتهم؟

344
00:19:40,520 --> 00:19:43,880
.ليس عليك انتظار أيّ شيء
.ستخرج من المستشفى

345
00:19:49,400 --> 00:19:51,360
ما زال المصاب بالشقيقة النصفية
.في الغرفة 4 يشتكي

346
00:19:51,520 --> 00:19:54,760
.أعطه مليغراماً من د. ه ي
.و10 من الريغلان

347
00:19:54,920 --> 00:19:57,480
ما الأمر؟ -
.والده مدمن كحول -

348
00:19:57,640 --> 00:20:00,280
كانت والدته تضع الأنتابيوز
.في قهوة والده

349
00:20:00,440 --> 00:20:03,080
في حين ما زال يشرب؟
وبدون إخباره؟

350
00:20:03,240 --> 00:20:06,280
إذن ما زال يشرب
.وظهرت لديه ردّة فعل على الأنتابيوز الآن

351
00:20:06,440 --> 00:20:09,720
.أمكن أن يكون هذا مميتاً
!هل جاراها الفتى؟ كوركي

352
00:20:09,880 --> 00:20:11,520
مارك، الفتى خائف كفاية، حسناً؟


353
00:20:11,680 --> 00:20:13,560
.لا بدّ من ذلك
.أمكن أن يموت والده

354
00:20:15,960 --> 00:20:18,560
.إتّصلي بالأم وأحضريها إلى هنا


355
00:20:18,720 --> 00:20:21,680
.المعذرة، دكتور. يد ابني
.إنّه جرح سيّئ بالفعل

356
00:20:21,840 --> 00:20:24,080
.إعتبر جرح ابنك بسيطاً


357
00:20:24,240 --> 00:20:26,080
هنالك حالات طارئة أكثر
.يجب أن نعاينها قبله

358
00:20:26,240 --> 00:20:28,360
.عليك الانتظار في قاعة الانتظار


359
00:20:28,520 --> 00:20:30,520
طلبت منك أن تبقي
.هؤلاء الناس في الخارج

360
00:20:30,680 --> 00:20:33,880
سأذهب إلى دوك
.لأحضر سندويشي

361
00:20:34,040 --> 00:20:37,880
.سأعود بعد دقيقتين
.أخرج هذا الميت من هنا

362
00:20:50,000 --> 00:20:53,760
!أعطني هذه
!أطلب النجدة

363
00:20:56,760 --> 00:20:59,040
!عليك الصمود! سأخرجك


364
00:20:59,880 --> 00:21:01,640
!عليك الصمود


365
00:21:02,960 --> 00:21:04,880
!عليك الصمود


366
00:21:19,040 --> 00:21:23,080
ليتا! إزحفي من النافذة
.وسنخرجك

367
00:21:23,240 --> 00:21:24,360
هل من شيء؟


368
00:21:24,520 --> 00:21:27,320
ننتظر وصول الوحدة الأخرى
.مع المعدات

369
00:21:27,480 --> 00:21:30,200
.لنخرج الوالدة والابنة -
.الوالدة فاقدة الوعي -

370
00:21:30,360 --> 00:21:33,640
.أطلبي منها أن تمسك بيدك
.يمكنك أن تجذبيها إلى الخارج

371
00:21:37,440 --> 00:21:38,920
!حسناً


372
00:21:42,520 --> 00:21:43,680
!سأحاول الدخول


373
00:21:46,560 --> 00:21:49,680
!إلى هذه الجهة -
.حسناً -

374
00:21:57,440 --> 00:21:59,840
!أعجز عن بلوغها


375
00:22:02,240 --> 00:22:06,400
!أمسكي بيدي
!هيّا، أمسكي بيدي

376
00:22:06,560 --> 00:22:08,000
!أمسكي بيدي -
.إبتعد -

377
00:22:08,280 --> 00:22:10,320
.يمكنني أن أمسك بها -
.دعني أمرّ -

378
00:22:10,480 --> 00:22:13,600
.كدت أمسك بيدها -
أيّها الطبيب، يمكننا أن أخرجها، حسناً؟ -

379
00:22:13,760 --> 00:22:15,680
!تحرّك


380
00:22:16,640 --> 00:22:19,200
دعني أخرجها، حسناً؟


381
00:22:22,720 --> 00:22:27,360
.سندخلها. إذهب وجفف نفسك
.جهّز غرف الصدمات

382
00:22:34,560 --> 00:22:36,520
جيري؟


383
00:22:37,160 --> 00:22:39,680
.لو كنت مكانك لما سألت -
.جيري -

384
00:22:39,840 --> 00:22:44,320
.كراسي مثنيّة لغرفة الانتظار
.طلبوها من 4 ساعات

385
00:22:44,480 --> 00:22:47,000
.أعلمني عند دخول ضحايا الحادث


386
00:22:47,160 --> 00:22:50,280
.سأحتسي القهوة


387
00:22:50,440 --> 00:22:53,160
.وأخلوا غرف الصدمات


388
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
هل لديكم فيلتر قهوة؟


389
00:23:01,280 --> 00:23:02,320
هل تمزح؟


390
00:23:02,480 --> 00:23:06,080
لا. ولا يمكننا تأدية
.حيلة ورق الحمام

391
00:23:09,280 --> 00:23:11,720
سيّد كارتر، أنت محظوظ


392
00:23:11,880 --> 00:23:14,720
،لو كان هنالك مجفّف شعر
.لكان يوم حظّنا

393
00:23:14,880 --> 00:23:16,080
كيف تفعل هذا؟


394
00:23:16,240 --> 00:23:19,920
يجب أن تخرج الثفل
.بدون أن تمزق الورقة

395
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
لا، أعني ذلك. المرضى مكدّسون
.ولا نهاية تلوح في الأفق

396
00:23:23,720 --> 00:23:25,600
.عمّت الفوضى


397
00:23:25,760 --> 00:23:31,280
.كان الأمر أسهل بكثير عندما كنت أصغر سناً
.كنت متزوجاً حديثاً، ورزقت بطفلة

398
00:23:31,440 --> 00:23:34,680
كانت جينيفر تأتي في منتصف الليل
.وتحضر معها سندويشات الدجاج

399
00:23:34,840 --> 00:23:36,840
.كانت تضع رايتشل في مقعد السيارة
...كنّا نأكل

400
00:23:37,000 --> 00:23:39,840
بين المرضى الذين يحتاجون إلى تقطيب...
.والمرضى الذين يعانون الصداع

401
00:23:40,000 --> 00:23:43,280
.أعتقد أنّ وجود العائلة ساعد -
.نعم. نعم، بالفعل -

402
00:23:47,080 --> 00:23:49,560
ماذا ستفعل؟


403
00:23:52,520 --> 00:23:54,040
.هذه سيّئة جداً


404
00:23:55,600 --> 00:23:57,840
.عليّ تبديل ملابسي


405
00:23:58,000 --> 00:24:01,600
...هذا كلب جميل، سيّدة


406
00:24:01,760 --> 00:24:05,840
.المعذرة، سيّدة ديكسلي
.إنّه رائع

407
00:24:06,000 --> 00:24:08,480
،أيّها النتن
هل تريد بعض القطب؟

408
00:24:08,640 --> 00:24:12,320
لأقفل فمك الصغير؟ -
لا تحبّ الكلاب، صحيح؟ -

409
00:24:12,480 --> 00:24:16,400
هذا ليس كلباً. إنّه شيء
.صغير زغب ملائم للركل

410
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
أراهن على أنّك لن توصله
.إلى المكتب هناك

411
00:24:18,880 --> 00:24:23,080
.لا تغريني -
.لكن الإغراء مصدر رزقي -

412
00:24:23,240 --> 00:24:26,240
.أنا راقصة إستعراض -
.حسناً -

413
00:24:26,400 --> 00:24:29,440
خرجت مع رجل يرتدي
.البوليستر الليلة

414
00:24:29,600 --> 00:24:34,560
!وانزلقت عن ركبته
.وجرحت مؤخّرتي بالمهاميز

415
00:24:34,720 --> 00:24:37,240
لِمَ يرتدي هذا الحذاء
مع البوليستر؟

416
00:24:37,400 --> 00:24:39,120
.ما كنت لأفعل ذلك


417
00:24:39,280 --> 00:24:43,400
هل ستقطبني في ما يلي؟
.لأنّ الجرح يخزني

418
00:24:43,560 --> 00:24:46,400
أتريدين شيئاً للألم؟ -
.دواء؟ طبعاً -

419
00:24:52,360 --> 00:24:53,640
هل وردتك أخبار من الخارج؟


420
00:24:53,800 --> 00:24:55,720
.نعم، إتّصلوا بالراديو
.سيلزمهم 10 دقائق بعد على الأرجح

421
00:24:55,880 --> 00:24:58,840
.جيري، إتّصل بقسم العناية الفائقة
.الرجل الموصول بجهاز التهوئة هنا منذ أيّام

422
00:24:59,000 --> 00:25:02,040
أتريد أن أتّصل ببنتون
لمعاينة المريض في الغرفة 4؟

423
00:25:02,200 --> 00:25:05,040
.لا، سأعاينه بنفسي
.ليديا، أحضري فحوصات كروملي المخبرية

424
00:25:05,200 --> 00:25:08,160
.إعتقدت أنّك تحاول إخراج تلك الفتاة


425
00:25:08,320 --> 00:25:10,960
يعجز المختبر عن فحص الدم في أقلّ
...من 3 ساعات

426
00:25:11,120 --> 00:25:14,400
لا يمكنني الحصول على صور أشعّة بأقلّ...
.من ساعتين وما من أماكن في قسم العناية الفائقة

427
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
.مارك، جينيفر على الهاتف


428
00:25:18,160 --> 00:25:20,040
جين، ما الأمر؟ -
.أحضروا رايتشل إلى المنزل -

429
00:25:20,200 --> 00:25:22,280
.ليست بخير -
.إنّها الواحدة فجراً -

430
00:25:22,440 --> 00:25:25,280
أتوا بها من البحيرة؟ -
.معدتها تؤلمها -

431
00:25:25,440 --> 00:25:28,520
ألم في المعدة وماذا بعد؟ -
.تقيّأت -

432
00:25:28,680 --> 00:25:31,840
هل حرارتها مرتفعة؟
.ربّما مرضت جرّاء قصد مكان مرتفع

433
00:25:32,000 --> 00:25:36,680
كيف لي أن أعرف مكان البحيرة؟
.لم تطلعيني حتّى على المكان الذي ذهبت إليه

434
00:25:36,840 --> 00:25:40,880
.جين، لا أريد أن نتشاجر الآن
.ضعي رايتشل في السرير

435
00:25:41,040 --> 00:25:44,320
أعطيها السوائل
.وسأتّصل بك في الصباح

436
00:25:44,480 --> 00:25:47,520
ماذا يمكنني أن أفعل من هنا؟


437
00:25:47,680 --> 00:25:50,160
حسناً، أنا آسف كذلك
.لأنك اتّصلت

438
00:25:50,320 --> 00:25:53,120
.جيري، أحضر كارتر إلى هنا


439
00:25:54,960 --> 00:25:57,120
.ستكون بخير -
.أبعدوا هذا -

440
00:25:57,280 --> 00:25:58,960
هل أتّصل ببنتون؟ -
.نعم -

441
00:25:59,120 --> 00:26:01,280
.الكاحل مشوّه
.ما من نبض

442
00:26:01,440 --> 00:26:03,440
.ضغط الدم 80
.النبض، 110

443
00:26:03,600 --> 00:26:07,160
.أيّها الطبيب، إسمع -
.كسر وانفكاك. يجب أن نعيدها إلى مكانها -

444
00:26:07,320 --> 00:26:08,480
.لنعطها مسكّناً


445
00:26:08,640 --> 00:26:12,800
،أعدّوا 35 مليغراماً من الكيتامين
.و0،3 من الأتروبين

446
00:26:12,960 --> 00:26:17,040
.كنت أحاول إنقاذها -
.حقنة أخرى في الوريد. نصف غرام من الأنسيف -

447
00:26:18,640 --> 00:26:22,080
،فحص دام شامل، المواد الكيميائية السبع
.آلة صدر محمولة وصورة للكاحل

448
00:26:22,240 --> 00:26:24,520
.أخرجناها، اللعنة


449
00:26:26,640 --> 00:26:28,800
.النبض، 140
.ضغط الدم، 90 على 60

450
00:26:28,960 --> 00:26:32,320
ربّما الصدر مطحون لكن صوت الصدر جيّد
.من الجنبين. عظم الفخذ الأيسر مكسور

451
00:26:32,480 --> 00:26:34,400
،البطن صلب
.جهار التصوير بالأشعّة السينية قادم

452
00:26:34,560 --> 00:26:36,440
.أكسجين مشبع، 90 -
الدم المطلوب؟ -

453
00:26:36,600 --> 00:26:38,880
،وحدتان أو سلبيّ
.فئة ومطابقة 8 وحدات

454
00:26:39,040 --> 00:26:41,520
.أتروبين، الآن
.عمل جيّد، كارتر

455
00:26:41,680 --> 00:26:45,120
أعدّوا للغسل. هل أنت موافق؟ -
.نعم -

456
00:26:45,280 --> 00:26:47,200
!إبتعدوا


457
00:26:47,360 --> 00:26:50,400
صورة للعمود الفقري
.وللصدر بعد الأنببة في الغرفة المجاورة

458
00:26:50,560 --> 00:26:52,800
.كيتماين. فقدت الوعي
أتريد انتظار الصور؟

459
00:26:52,960 --> 00:26:55,840
.لا، لنفعل ذلك
.فعل مضاد

460
00:26:58,000 --> 00:27:00,480
.نعم -
!حالتها تتدهور -

461
00:27:00,640 --> 00:27:03,720
أين بنتون بحقّ الجحيم؟
!إتّصلوا به، فوراً

462
00:27:03,880 --> 00:27:06,640
!حسناً، ليبتعد الجميع


463
00:27:06,800 --> 00:27:08,680
.حسناً، بطء جيبي -
.ميليغرام من الأتروبين -

464
00:27:08,840 --> 00:27:11,040
.إضافة إلى الدوبامين -
.إتّصلت به بشكل طارئ -

465
00:27:11,200 --> 00:27:13,320
.أصوات مخنوقة للقلب
.تمدد في وريد العنق

466
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
.ونبض آخر


467
00:27:14,640 --> 00:27:16,960
.صحفة بضع الصدر
شوني، ضغط

468
00:27:17,120 --> 00:27:20,960
إنحشاء؟ -
.نعم. يمكن أن يكون تمزّقاً قلبياً -

469
00:27:21,960 --> 00:27:23,200
.شفرة 10


470
00:27:23,800 --> 00:27:25,920
هل اتّصلت به؟ -
.مرّتان -

471
00:27:26,080 --> 00:27:27,920
.مفرّق الأضلع -
.أو - سليبي. أربع وحدات -

472
00:27:28,080 --> 00:27:30,360
.مع الأمور الأخرى


473
00:27:35,120 --> 00:27:38,240
.ضغط الدم مرتفع
!ميتز

474
00:27:41,760 --> 00:27:44,080
.إنّها تنزف -
.ثقب الضلع القلب -

475
00:27:44,240 --> 00:27:47,200
ضع إصبعك على الثقب
واضغط

476
00:27:47,360 --> 00:27:49,440
هل ننتظر بنتون؟


477
00:27:50,880 --> 00:27:53,280
،لنجرّب فولاي 16
.نفاخة 30 سنتيليتراً مكعباً

478
00:27:53,440 --> 00:27:54,800
.فولاي -
.ملقط عند الطرف -

479
00:27:54,960 --> 00:27:58,560
.ومحلول مالح، بدون هواء
.آخر ما يلزمها هو انصمام هوائي

480
00:27:58,720 --> 00:28:01,720
.إنّها تصاب باختلاج -
.ألواح داخليّة -

481
00:28:01,880 --> 00:28:04,760
.ثانية
.كارتر، إنتبه

482
00:28:04,920 --> 00:28:08,440
القثطر يدخل الثقب
.في القلب

483
00:28:08,600 --> 00:28:11,800
.حسناً. الآن إملأ النفاخة -
.وحدتا دم أو سلبي -

484
00:28:14,480 --> 00:28:16,480
.ممتاز


485
00:28:16,960 --> 00:28:18,880
.الآن، جرّ


486
00:28:21,400 --> 00:28:23,600
ماذا لدينا؟ -
.شحن -

487
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
.شحنة 20


488
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
.بقوّة


489
00:28:28,640 --> 00:28:31,120
.جيب -
.نبض -

490
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
.لنأخذها إلى غرفة العمليات


491
00:28:37,720 --> 00:28:39,880
أين كنت؟
...لدينا صدمتان

492
00:28:40,040 --> 00:28:41,400
ولم تردّ حتّى؟...


493
00:28:41,560 --> 00:28:43,600
.كنت أقفل إحتشاء مسارقيّاً


494
00:28:43,760 --> 00:28:46,280
مع كم طبيب مقيم
أمكنه فعل ذلك؟

495
00:28:46,440 --> 00:28:49,280
.كانت عمليّتي. كنت منشغلاً -
.لا، لا، بيتر -

496
00:28:49,440 --> 00:28:53,640
.هنا يوجد الكثير من العمل. وهناك
.هناك نتجاهل كلّ شيء آخر

497
00:28:53,800 --> 00:28:57,800
.أتجاهل مرضاي لأجل هذا
.أتجاهل ابنتي، وزواجي لهذا السبب

498
00:28:57,960 --> 00:29:00,760
!لا تفعل هذا من جديد


499
00:29:08,240 --> 00:29:10,280
ربّما سيبقي المطر
.الناس في منازلهم

500
00:29:10,440 --> 00:29:11,800
.إعتقدت أنّ المطر توقّف


501
00:29:13,600 --> 00:29:15,280
.لا


502
00:29:15,440 --> 00:29:17,360
...الآن -
...الآن -

503
00:29:17,520 --> 00:29:19,280
.حسناً


504
00:29:19,440 --> 00:29:21,400
هل من مشكلة؟ -
.الساعة 2 -

505
00:29:21,560 --> 00:29:23,720
.الحانات تقفل -
.إنّهم يركبون في سيّاراتهم -

506
00:29:23,880 --> 00:29:25,440
.يسرعون -
.ينعطفون -

507
00:29:25,600 --> 00:29:27,760
.يصطدمون -
.المسعفون هرعوا -

508
00:29:27,920 --> 00:29:31,360
.يعثرون عليهم -
.ويجلبونهم إلى عتبتنا -

509
00:29:31,520 --> 00:29:34,600
د. غرين، كان اتّصالاً طارئاً
.من قاعة الانتظار لدينا

510
00:29:34,760 --> 00:29:36,760
.المكان هنالك أشبه بالدغل -
.أعرف -

511
00:29:36,920 --> 00:29:39,680
الأطباء لويس، روس ويفر
...زتريلوغن سيحضرون

512
00:29:39,840 --> 00:29:44,320
.بعد 4 ساعات و58 دقيقة...
.لن يكونوا مسرورين

513
00:29:44,480 --> 00:29:47,680
،بالمناسبة، جيري
.هذا الضوء مطفأ

514
00:29:48,240 --> 00:29:50,720
هل أخرجت إصابة الإلتواء في الكاحل؟ -
.منذ ساعة -

515
00:29:50,880 --> 00:29:53,720
والمريض غير المصاب بنوبة قلبية في الغرفة 4؟ -
.أخذوه في قسم القلب -

516
00:29:53,880 --> 00:29:56,480
ماذا عن الفتى ذي اليد المجروحة؟ -
مع الوالدة؟ -

517
00:29:56,640 --> 00:29:58,680
.نعم -
.لا، ما زال في غرفة التقطيب -

518
00:30:00,520 --> 00:30:04,240
هنالك جسم غريب معدني
...طوله 14 مليمتراً

519
00:30:04,400 --> 00:30:07,680
على بعد سنتيمتر واحد...
.عن لقمة عظم الففذ

520
00:30:07,840 --> 00:30:09,040
.صباح الخير، هاري


521
00:30:09,200 --> 00:30:12,000
.وصلت نتائج فحوصات الجرعة المفرطة في 6 -
.ممتاز! ضعها على الملف -

522
00:30:12,160 --> 00:30:14,000
.وصلت صور الترقوة


523
00:30:14,160 --> 00:30:16,120
.ممتاز. ضعيها على الملف


524
00:30:19,680 --> 00:30:22,360
.سيدة هوغينز -
.هذا ابني، داني -

525
00:30:22,520 --> 00:30:24,440
.مرحباً، داني -
.مرحباً -

526
00:30:26,360 --> 00:30:28,440
.يجب أن أراك قليلاً -
ألا يمكن لهذا الانتظار؟ -

527
00:30:28,600 --> 00:30:30,560
.لا، لا أعتقد ذلك


528
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
.المعذرة


529
00:30:36,560 --> 00:30:38,480
لِمَ غرفة الصدمات 1؟ -
.ليست بخير -

530
00:30:38,640 --> 00:30:39,840
.ما من غرف شاغرة للفحص


531
00:30:40,000 --> 00:30:42,440
هل ابنها معها؟ -
.نعم -

532
00:30:45,200 --> 00:30:48,280
.كارول، أخرجي مع كوركي


533
00:30:48,440 --> 00:30:51,320
هل شربت القهوة؟ -
.لا يفترض به ذلك، لكنّه يشربها -

534
00:30:51,480 --> 00:30:53,920
.وأنا أيضاً
.هيّا، لنحضر القهوة

535
00:30:55,520 --> 00:30:56,800
.أنا الد. غرين


536
00:30:56,960 --> 00:31:00,240
لم يخبرك كوركي عن والده
.لأنني طلبت منه ذلك

537
00:31:00,400 --> 00:31:03,680
.طلبت منه ألّا يخبر أحداً


538
00:31:03,840 --> 00:31:06,880
.كانت حالته الليلة خطيرة جداً


539
00:31:07,040 --> 00:31:11,760
.الأنتابيوز مانع للكحول
.المزج بينهما قد يكون مميتاً

540
00:31:14,000 --> 00:31:17,360
.لا أريد أن يموت


541
00:31:17,520 --> 00:31:20,960
لكن عندما يشرب
.يمكن أن تسوء الأمور

542
00:31:22,600 --> 00:31:27,360
.هنالك دم على قميص كوركي
هل يضربه زوجك كذلك؟

543
00:31:27,520 --> 00:31:31,320
.لا. وقف كوركي بيننا
.أعتقد أنّ الدم الذي نزف من أنفي لطّخ قميصه

544
00:31:33,000 --> 00:31:36,880
،هنالك أماكن يمكن أن تقصديها
.سيّدة إيثريدج

545
00:31:37,040 --> 00:31:41,280
ملاجئ حيث يمكن أن تكوني
.وابنك بأمان

546
00:31:41,440 --> 00:31:43,360
.أعرف


547
00:31:45,720 --> 00:31:51,040
في حالات العنف المنزلي
.أنا مرغم على إبلاغ الشرطة

548
00:31:53,480 --> 00:31:56,000
.أعرف ذلك أيضاً


549
00:32:07,280 --> 00:32:09,880
.جيري، إتّصل بالشرطة
.قضيّة عنف منزلي

550
00:32:10,040 --> 00:32:11,360
.نعم


551
00:32:11,520 --> 00:32:14,240
كارول، أطلبي صوراً للوجه
ونظّفي الكشوط

552
00:32:14,400 --> 00:32:16,160
.حسناً


553
00:32:19,800 --> 00:32:22,680
هل أراد التكلّم عن ذلك؟
هل قال شيئاً؟

554
00:32:24,160 --> 00:32:27,000
.لا. لم ينبس ببنت شفة


555
00:32:35,680 --> 00:32:37,400
.إثني أصابعك


556
00:32:37,560 --> 00:32:40,600
.كان يساعدني في تعليق مرآة -
.كانت ثقيلة جداً -

557
00:32:40,760 --> 00:32:42,920
ولا داعي إلى أن نقول
.إلى أنّنا أوقعناها

558
00:32:43,080 --> 00:32:46,720
.7‏ سنوات من الحظّ السيّئ -
.لا أؤمن بهذا -

559
00:32:46,880 --> 00:32:49,200
الجرح عميق
.لكن الأوتار غير متضررة

560
00:32:49,360 --> 00:32:50,960
.أرأيت؟ هذا حظّ جيّد


561
00:32:51,120 --> 00:32:53,200
متى حصل ذلك؟ -
.بعد العشاء -

562
00:32:53,360 --> 00:32:55,840
.بعد هارد كوبي، أمي


563
00:32:57,280 --> 00:33:00,520
.لسوء الحظ، لا يمكنني تقطيبها -
ماذا؟ -

564
00:33:01,680 --> 00:33:04,840
،بعد 6 ساعات
.يكون خطر الالتهاب مرتفعاً جداً

565
00:33:05,000 --> 00:33:08,160
،أمضينا هنا نصف الليل
والآن لا يمكنك فعل شيء؟

566
00:33:08,320 --> 00:33:11,880
.سأصف له المضادات الحيوية
.عودا بعد 3 أيّام لتقطيب متأخّر

567
00:33:12,040 --> 00:33:14,800
هل سيكون علينا الانتظار من جديد؟


568
00:33:16,960 --> 00:33:21,360
هل أدخلوا المصاب بالانسداد المعوي؟ -
.إنّه تحت الجراحة -

569
00:33:21,520 --> 00:33:23,360
.عمل جيّد


570
00:33:24,960 --> 00:33:29,440
ليظهر الشخص المصاب
.بالاضطراب المعدي المعوي

571
00:33:29,600 --> 00:33:31,720
.لوريتا -
.مرحباً، د. غرين -

572
00:33:31,880 --> 00:33:34,720
.هذه العربات ليست سيّئة -
هل أنت بخير؟ -

573
00:33:34,880 --> 00:33:38,800
.نعم، أنا بخير. أعني، لا
.تعرف، بالطبع لا

574
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
.إنّه جيمي. حرارته مرتفعة
.إنّه يتقيّأ

575
00:33:41,520 --> 00:33:45,400
هيّا، عزيزي. إستيقظ -
.أرجح قدميك -

576
00:33:45,560 --> 00:33:48,240
كيف الحال؟ -
.تقيّأت مرّتين في قاعة الانتظار -

577
00:33:48,400 --> 00:33:49,760
.إنّه يشعر بالإحراج


578
00:33:49,920 --> 00:33:52,960
كان هنالك 6 رجال آخرين
.أمام الحمام

579
00:33:53,120 --> 00:33:55,520
.نعم، ما زال المكان مزدحماً
.آسف

580
00:33:55,680 --> 00:33:59,200
هل معدتك بخير؟
.إفتح فمك

581
00:33:59,680 --> 00:34:02,720
.أحسنت. مدّ لسانك


582
00:34:02,880 --> 00:34:07,360
.لا أعتقد أنّه أمر خطير
.فيروس شائع يستمرّ مفعوله لـ24 ساعة

583
00:34:07,520 --> 00:34:11,040
.يجب ألّا يتناول شيئاً من فمه لستّ ساعات
.ثمّ يمكنه أن يرتشف السوائل

584
00:34:11,200 --> 00:34:14,760
وإن لم يتقيّأ هذه، يمكنك أن تطعميه
.الخبز المحمّص وصلصة التفاح للعشاء

585
00:34:14,920 --> 00:34:17,800
.شكراً، د. غرين -
.آسف لطول انتظاركما -

586
00:34:17,960 --> 00:34:22,200
.لم يكن الأمر سيّئاً جداً
.دخلنا قبل عدد كبير من الآخرين

587
00:34:25,160 --> 00:34:28,160
هل يمكنك مساعدتي في جلب بعض الأشياء؟ -
بالطبع. ماذا تريد؟ -

588
00:34:28,320 --> 00:34:30,720
...شاش، حقن، ضمادات


589
00:34:30,880 --> 00:34:34,080
،محلول ملحي، معدات للتقطيب...
.ضمادات للعين

590
00:34:35,920 --> 00:34:37,280
.نايلون 4 صفر -
.موجود -

591
00:34:37,440 --> 00:34:39,320
.مشكّات سلكيّة للجلد -
.موجودة -

592
00:34:39,480 --> 00:34:41,280
.معزّزات كزاز -
.موجودة -

593
00:34:41,440 --> 00:34:46,480
هاليه، ليديا، ماذا لديكما
في الساعتين المقبلتين؟

594
00:34:51,200 --> 00:34:54,320
إنّه يمزح، صحيح؟ -
هل يمكننا معالجتهم بدون ملفات؟ -

595
00:34:54,480 --> 00:34:58,760
كيف سيدفعون الفاتورة للمستشفى؟ -
هل جهاز كشف المعادن شغّال؟ -

596
00:34:58,920 --> 00:35:02,960
هل ستدلي بإعلان؟ -
وأتسبّب بالذعر؟ -

597
00:35:03,120 --> 00:35:05,760
.هذه بعض الحالات غير الخطيرة


598
00:35:05,920 --> 00:35:11,000
.إشرحوا لهم ماذا نفعل
.لا فحوصات مخبرية وصور أشعّة بدون ملفّ

599
00:35:12,360 --> 00:35:13,720
ريتشارد تومكو؟


600
00:35:15,520 --> 00:35:18,200
آندرسن؟ آندرسن؟


601
00:35:20,920 --> 00:35:23,680
.مارك، نعرف هذا الرجل
ماذا تريد هذه المرة، ريكي؟

602
00:35:23,840 --> 00:35:24,960
بيركوسيت؟ ديميرول؟


603
00:35:25,120 --> 00:35:26,880
.لا. هذه المرة أتألّم بالفعل


604
00:35:27,040 --> 00:35:30,400
.نعم، إنّه متقرّح
.حالته سيّئة

605
00:35:30,560 --> 00:35:33,360
5‏ سنتيليترات مكعبة
.من الماركاين، وإبرة من عيار 27

606
00:35:33,520 --> 00:35:35,960
هل تعاني أيّة حساسيّة؟


607
00:35:39,000 --> 00:35:41,280
.إفتح فمك


608
00:35:41,440 --> 00:35:44,680
سيكون فمك مخدراً
.لستّ ساعات تقريباً

609
00:35:44,840 --> 00:35:47,880
.عيادة الأسنان في الطابق الثاني
.تفتح الساعة 9

610
00:35:48,040 --> 00:35:51,000
هل أحتاج إلى القطب؟ -
لا. متى حقنت للكزاز آخر مرّة؟ -

611
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
.في الثانوية على الأرجح -
.حسناً. سنحقنك بإبرة كزاز الآن -

612
00:35:53,640 --> 00:35:55,040
...لكن أريد أن تعودي


613
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
إن ظهر أي احمرار أو ورم...
أو خطوط حمراء، حسناً؟

614
00:35:58,360 --> 00:36:01,320
.قوباء
.يجب أن يتناول الكيفليكس

615
00:36:01,480 --> 00:36:05,120
.أوتيكاريا، 0،2 سوسفرين


616
00:36:06,080 --> 00:36:09,120
.ورم دموي تحت الظفر
.إسحبيه

617
00:36:09,280 --> 00:36:11,960
هل تعتقدين
أنّه فقد الحسّ بالواقع؟

618
00:36:12,120 --> 00:36:13,840
.لا. أعتقد أنّه يستمتع


619
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
نزيف مهبلي. هاليه، أتعتقدين
أنّه يمكن تصوير الحوض في قاعة الانتظار؟

620
00:36:18,160 --> 00:36:22,680
،أمزح وحسب. خذيها إلى الخلف
.إفحصيها وخذي عينة بول

621
00:36:23,240 --> 00:36:25,520
.عمى فجائي -
...إستيقظت هذا الصباح -

622
00:36:25,680 --> 00:36:27,920
.وعجزت عن رؤية أيّ شيء...


623
00:36:28,240 --> 00:36:29,520
كارتر؟


624
00:36:29,680 --> 00:36:33,400
،يشمل التشخيص تمزّق الشبكة
.إنسداد الشريان الشبكي المركزي

625
00:36:33,560 --> 00:36:36,800
،إعتلال الشبكية السكري، إلتهاب الشبكية
.ضمور بقعيّ

626
00:36:36,960 --> 00:36:39,760
.إنّها هادئة جداً
.أعتقد أنّ السبب نفسيّ

627
00:36:39,920 --> 00:36:43,680
ليديا، حاولي العثور
.على البرميل المحرّك للبصر

628
00:36:43,840 --> 00:36:47,200
،إن تحرّكت العين عندما يدور البرميل
.فهي تتظاهر بالعمى

629
00:36:55,040 --> 00:36:57,680
.مولي وسارا كانتا تلعبان بشكل خشن وصاخب
.يجب عدم شراء الأسرّة المبيّتة

630
00:36:57,840 --> 00:37:00,400
.وسقطت مولي من فوق


631
00:37:00,560 --> 00:37:05,440
هل تؤلمك ذراعك، مولي؟
هل اصطدم رأسك أو أيّ شيء آخر بالأرض؟

632
00:37:05,600 --> 00:37:07,840
هل أطلب صورة أشعّة؟ -
.لا، لا نحتاج إلى ذلك -

633
00:37:08,000 --> 00:37:11,440
سيّدة تايلور، إنزلق أحد رباطات
.كوع مولي من مكانه

634
00:37:11,600 --> 00:37:16,240
،سأسوّي ذلك. ستبكي
لكنّها ستتألّم لبرهة فقط

635
00:37:18,560 --> 00:37:20,800
أطعم جيفري أخاه
.بطاريتين صغيرتين

636
00:37:20,960 --> 00:37:22,120
هل أنت متأكّد؟ -
.نعم -

637
00:37:22,280 --> 00:37:24,800
.رأيته بأمّ عينيّ يبتلع الثانية -
لماذا فعلت هذا؟ -

638
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
.لأنها يحبّها -
.يحبّها -

639
00:37:27,120 --> 00:37:28,640
.يجب تصويره بالأشعّة السينيّة


640
00:37:28,800 --> 00:37:31,920
،إن علقتا في المريء
.يحتمل أن تثقباه

641
00:37:32,080 --> 00:37:33,960
.كارتر؟ كارتر، مهلاً


642
00:37:34,160 --> 00:37:36,680
هل يمكنني استعارة هذا؟


643
00:37:36,840 --> 00:37:38,760
.جرّب هذا


644
00:37:44,600 --> 00:37:46,920
.إنّهما تحت الحجاز الحاجب
.لا داعي إلى القلق

645
00:37:47,080 --> 00:37:49,120
.تحقّق من برازه
.ستخرجان بعد يوم أو 2

646
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
.هذا رائع
.شكراً

647
00:37:56,360 --> 00:37:58,360
.إنّه محقّ
.السبب نفسيّ

648
00:37:58,520 --> 00:38:01,400
.لويس، سأقطر دواء في عينيك


649
00:38:01,560 --> 00:38:05,600
.أعتقد أنّه سيساعدك لتتمكّني من الرؤية
.أرجعي رأسك إلى الوراء

650
00:38:05,760 --> 00:38:08,160
يجب أن تمدّ المريض
.بمخرج دائماً

651
00:38:09,480 --> 00:38:12,640
.قطرة بعد. حسناً
.لا بدّ من أن يفي هذا بالغرض

652
00:38:12,800 --> 00:38:16,720
.نعم. أرى كلّ شيء
.لكن ما زالت الرؤية غير واضحة

653
00:38:16,880 --> 00:38:20,040
،عندما تصلين إلى المنزل
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

654
00:38:20,200 --> 00:38:24,160
،مارك، السيّدة ليبشولتز
.83‏، متورّدة، مصابة بصداع

655
00:38:26,560 --> 00:38:28,680
.وتشعر بالغثيان


656
00:38:28,840 --> 00:38:30,600
.آسفة


657
00:38:30,760 --> 00:38:35,520
.لا بأس. هذا حذاء دوغ
.أعطيها 10 كومبازين

658
00:38:38,040 --> 00:38:40,840
ما الذي يزعجك، سيّد بوكانن؟


659
00:38:41,000 --> 00:38:43,360
أين تتألّم؟


660
00:38:44,560 --> 00:38:46,080
.هاك


661
00:38:48,960 --> 00:38:51,120
كيف الحال، سيّد بوكانن؟


662
00:38:52,360 --> 00:38:54,560
.ظهري يؤلمني جداً


663
00:38:54,720 --> 00:38:57,440
ألا تؤلمك كتفك؟ -
.لا، لا. ظهري -

664
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
.ضغط الدم من الذراعين. لا تقلق
.سنهتمّ بكلّ شيء

665
00:39:03,560 --> 00:39:05,840
أين يمكنني أن أجلب واحدة من هذه؟


666
00:39:07,680 --> 00:39:10,920
.ذراعها بخير
ماذا ستقولين؟

667
00:39:11,080 --> 00:39:14,520
.شكراً -
.على الرحب -

668
00:39:16,920 --> 00:39:20,120
،ما زال هنالك ألم في العين
...ألم في العنق، ألم في البطن

669
00:39:20,280 --> 00:39:24,000
.وحبّة يجب فقؤها... -
.أنا قادم -

670
00:39:24,920 --> 00:39:26,880
،أعرف أنّ الوقت مبكر
.لكن عرفت أنّك ستكونين مستيقظة

671
00:39:27,040 --> 00:39:28,320
كيف عرفت؟


672
00:39:28,480 --> 00:39:31,520
لأنهم يعرضون
.باناناز إن بيجاماز

673
00:39:31,680 --> 00:39:35,040
.لا ترفعي الصوت، رايتشل
.ستوقظين أمّك

674
00:39:36,440 --> 00:39:41,920
.يسرّني أنّك تشعرين بالتحسّن، حبيبتي
.سأراك في نهاية الأسبوع المقبل

675
00:39:42,080 --> 00:39:43,840
.أحبّك -
.وأنا أيضاً -

676
00:39:48,720 --> 00:39:50,800
فطور؟ -
.شكراً -

677
00:39:50,960 --> 00:39:52,880
فطور؟ -
.شكراً -

678
00:40:00,600 --> 00:40:02,480
.إحذر. الوضع سيّئ في الخارج


679
00:40:02,640 --> 00:40:04,640
.لن يكون أسوأ ممّا كان عليه هنا
.ليلة سعيدة

680
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
.ليلة سعيدة


681
00:40:07,400 --> 00:40:12,200
!يا لها من ليلة
هل سبق ونمتم وأنت تضعون هذا؟

682
00:40:12,360 --> 00:40:17,920
.سأضع حذاءك بالقرب من خزانتك
.جفّ حذائي الآن على الأرجح

683
00:40:18,080 --> 00:40:22,520
.شكراً لعملك الرائع، كارول -
.لهذا يدفعون لي الكثير -

684
00:40:22,680 --> 00:40:26,560
بيتر. يجب أن نتوصّل
.إلى طريقة للعمل معاً

685
00:40:26,720 --> 00:40:29,200
.نعم، على ما أعتقد


686
00:40:30,880 --> 00:40:32,280
كيف كان العشاء؟


687
00:40:32,440 --> 00:40:35,160
.طردته -
ماذا؟ -

688
00:40:35,320 --> 00:40:37,520
.أحتاج إلى محام جديد
.كان فاشلاً

689
00:40:37,680 --> 00:40:40,960
قال إنّه يمكن لقضيّة كلوي
...أن تكون جيّدة

690
00:40:41,120 --> 00:40:46,200
...إن كان لديها عمل...


691
00:40:46,360 --> 00:40:47,840
ما رأيك؟


692
00:40:48,000 --> 00:40:52,240
.رأيتها تجرّب مئات الأعمال
ماذا يجب أن يكون رأيي؟

693
00:40:57,720 --> 00:40:59,720
.مرحباً، كيري -
.مرحباً، مارك -

694
00:40:59,880 --> 00:41:02,280
أعتقد أنّني تمكّنت أخيراً
.من تنقيح الدراسة

695
00:41:02,440 --> 00:41:05,760
.لكنّك مغادر الآن
.يمكننا مراجعتها لاحقاً

696
00:41:05,920 --> 00:41:08,400
.شكراً. أقدّر لك هذا


697
00:41:08,960 --> 00:41:10,880
.ليلة سعيدة


698
00:41:17,360 --> 00:41:20,640
.إعتقدت أنّ المطر توقّف -
.نعم -

699
00:41:22,400 --> 00:41:25,200
.كانت الليلة رائعة
.قاعة الانتظار

700
00:41:27,160 --> 00:41:30,200
،عندما دخلت كلّية الطب
.إعتقدت أنّ الأمور ستكون على هذا النحو

701
00:41:30,880 --> 00:41:32,800
.مساعدة الناس بالفعل


702
00:41:32,960 --> 00:41:36,120
على الأقلّ، كنت أعتقد
.أنّه يفترض بالأمر أن يكون هكذا

703
00:41:36,280 --> 00:41:38,880
.يفترض بالأمر أن يكون هكذا


704
00:41:42,080 --> 00:41:47,040
ماذا ستفعل اليوم، كارتر؟ -
لا أعرف. ماذا ستفعل أنت؟ -

705
00:41:48,080 --> 00:41:49,760
.لا أعرف


