1
00:00:04,200 --> 00:00:06,720
غرفة الطوارئ


2
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
حمم غير معروفة الأصل


3
00:00:08,880 --> 00:00:11,320
هنالك سخّان ماء انفجر
.في موقع سكنيّ

4
00:00:11,480 --> 00:00:14,200
إلى الجنوب الشرقي
.بين غايز وثروب

5
00:00:14,360 --> 00:00:17,400
.عُلم
.ستردّ الوحدة 47 بعد 5 دقائق

6
00:00:17,960 --> 00:00:21,680
.حسناً، لينتعل الجميع أحذية مطاطية
.أعثر لكارول على حذاء إضافي

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,680
إعتقدت أنّه عليكما
...الذهاب للمساعدة في حالات الطوارئ

8
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
.لا التسبّب بها... -
.مهلاً -

9
00:00:26,720 --> 00:00:30,480
.علينا أن نردّ الجميل للممرّضات
.عندما تكون معنا إحداهنّ، تتضاعف النداءات

10
00:00:30,640 --> 00:00:32,720
.هيّا، رايلي، ستنحسنا -
!شيب -

11
00:00:35,040 --> 00:00:37,760
.الوحدة 47 في طريقها -
.عُلم، 47 -

12
00:00:43,320 --> 00:00:45,240
.أنا روس


13
00:00:45,880 --> 00:00:49,080
.لا، دوغ روس
.راي متغيّب بداعي العمل

14
00:00:51,480 --> 00:00:55,760
.سيردّ عليك شخص يمكنه الإجابة
.هاك

15
00:00:56,080 --> 00:00:57,960
مرحباً؟


16
00:00:58,560 --> 00:00:59,840
مرحباً؟


17
00:01:00,000 --> 00:01:01,560
هل من أحد؟


18
00:01:03,120 --> 00:01:05,440
.أنا كارين هاينز


19
00:01:06,080 --> 00:01:08,160
.مرحباً، آندي


20
00:01:09,000 --> 00:01:12,160
نعم. ما أخبار المرلين؟


21
00:01:12,800 --> 00:01:14,000
.بلا مزاح


22
00:01:14,160 --> 00:01:18,200
إعتقدت أنّك اصطدت
.في كلّ الأماكن المهمّة جنوب لارغو

23
00:01:18,360 --> 00:01:21,280
إذن، آندي، أليس راي معك؟


24
00:01:21,600 --> 00:01:26,640
حسناً، أعتقد أنّه التهى
.في جزر الكايمان

25
00:01:28,760 --> 00:01:30,480
.هذا جيّد


26
00:01:31,200 --> 00:01:34,400
نعم، قل له وحسب إنّ عليه الاتّصال
.بشيكاغو عندما يأتي

27
00:01:34,560 --> 00:01:37,720
.نعم. تعرف، أفتقده هنا


28
00:01:44,960 --> 00:01:47,520
.أنت كاذبة ماهرة -
.لم أكذب -

29
00:01:47,680 --> 00:01:50,040
.لا. أفتقد راي


30
00:01:50,200 --> 00:01:54,120
.إنّه رائع. إنّه من نوع منقرض


31
00:01:58,560 --> 00:02:00,840
.يا إلهي، هذا شاذ بالفعل


32
00:02:01,000 --> 00:02:05,640
،إسمع، علاقتي بوالدك ليست جدية
.لذا دعنا نقلّص من عقدة أوديب

33
00:02:13,800 --> 00:02:15,760
أتريد التغيّب بداعي المرض؟


34
00:02:15,920 --> 00:02:18,880
إستأجرت فيلماً لجاكي شان؟ -
.لا، لا تسير الأمور على هذا النحو -

35
00:02:19,040 --> 00:02:22,520
يمكنك أن توافيني لنتناول
.الغداء في وقت متأخّر الساعة 4

36
00:02:22,680 --> 00:02:24,840
.أكره المستشفيات


37
00:02:27,280 --> 00:02:29,440
ما رأيك بالعشاء؟


38
00:02:29,600 --> 00:02:33,120
.هنالك مكان قبالة المستشفى
.يمكنك أن توافيني إلى هناك

39
00:02:33,280 --> 00:02:37,640
عشاء حقيقي؟ -
.رغيف لحم، كاتشب على الطاولة -

40
00:02:37,800 --> 00:02:41,040
سبق وأغويت نساء، صحيح؟


41
00:02:43,320 --> 00:02:45,440
إنّها هنا في الأسفل
!في مكان ما

42
00:02:45,600 --> 00:02:47,920
!إنفجر وحسب


43
00:02:48,280 --> 00:02:50,640
!يا بيكي -
هل كان سخّان المياه هنا؟ -

44
00:02:50,800 --> 00:02:53,440
هل كان سرير ابنتك هنا؟ -
!يا إلهي -

45
00:02:53,600 --> 00:02:55,560
!أرجوك، سيّدي
.أرجوك، عليك التنحي

46
00:02:55,720 --> 00:02:57,920
!يجب ألّا تكون هنا حافي القدمين
!أرجوك

47
00:02:58,080 --> 00:03:00,800
!ما زال هنالك مياه -
!قلت لك إنّنا بحاجة إلى واحد جديد -

48
00:03:00,960 --> 00:03:03,800
.لم يكن بوسعنا ذلك -
!لكن يمكننا شراء البوربون كلّ أسبوع -

49
00:03:04,160 --> 00:03:06,720
هلّا تصمتين؟ -
.رايلي، أحضر دعماً. انا أهتمّ بالأمر -

50
00:03:06,880 --> 00:03:11,040
!نحن ضعفاء جداً. قلت لك -
!أصمتي -

51
00:03:11,200 --> 00:03:13,360
!حسناً، على مهل


52
00:03:13,520 --> 00:03:15,840
ما كان لون ملابس نومها؟ -
.زهريّ -

53
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
.لنبحث عن اللون
متى حدث الانفجار؟

54
00:03:18,120 --> 00:03:21,280
.منذ 10 دقائق -
!فريق الدعم في طريقه -

55
00:03:21,440 --> 00:03:23,360
!وجدت قدماً -
!نعم! هنا -

56
00:03:23,520 --> 00:03:25,240
!حسناً، على مهل -
!ها هي -

57
00:03:25,400 --> 00:03:27,640
!يا إلهي -
!ليس عن مسافة قريبة! على مهل -

58
00:03:27,800 --> 00:03:29,280
!ها هو رأسها


59
00:03:29,440 --> 00:03:33,280
!بلطف! حسناً، هيّا
.بلطف، حسناً؟ لنقلبها، أحضر الحمالة

60
00:03:33,440 --> 00:03:34,960
.حسناً


61
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
!يا إلهي


62
00:03:42,200 --> 00:03:44,360
.نبض ضعيف
صوت التنفس؟

63
00:03:44,520 --> 00:03:46,240
!يا إلهي! لا تتنفّس


64
00:03:46,400 --> 00:03:49,080
رايلي، أحضر أنبوب إيثيل! هل تسمع؟ -
!نعم! نعم -

65
00:03:49,240 --> 00:03:50,880
!هيّا، هيّا! هيّا


66
00:03:51,040 --> 00:03:52,480
!اللعنة -
!بحقّ السماء -

67
00:03:52,640 --> 00:03:54,280
!هنالك واحد آخر -
!هيّا -

68
00:03:54,440 --> 00:03:57,160
.حسناً! إنّها تفعل ذلك


69
00:04:06,360 --> 00:04:09,640
!الحمد لله -
.صوت تنفّس جيّد من الجنبين -

70
00:04:09,800 --> 00:04:12,800
.حسناً، عزيزتي، ستكونين بخير
.لنلفّها

71
00:04:12,960 --> 00:04:16,920
.لنأخذها. 1، 2، 3 -
.على مهل. حسناً -

72
00:04:17,080 --> 00:04:18,760
.نحتاج إلى قناع الأكسيجين


73
00:04:18,920 --> 00:04:21,040
،حسناً، عزيزتي
.سيساعدك هذا على التنفّس

74
00:04:21,200 --> 00:04:24,320
.لنرحل -
هل ستأخذونها إلى المستشفى؟ -

75
00:04:24,480 --> 00:04:26,360
.المستشفى العام -
هل ستكون بخير؟ -

76
00:04:26,520 --> 00:04:29,880
.سنتأكّد في المستشفى -
.سأرافقكم -

77
00:04:30,040 --> 00:04:32,320
.سأرتدي ملابسي -
.عليكما تدبّر الذهاب إلى المستشفى -

78
00:04:32,480 --> 00:04:34,560
.سيّارة الإسعاف مليئة


79
00:04:34,720 --> 00:04:36,960
.يمكننا إفساح مجال -
.دعك من ذلك -

80
00:04:37,120 --> 00:04:40,320
.لن أسمح للغبيين بركوب سيارتي -
.إنّها والدة الفتاة -

81
00:04:40,480 --> 00:04:42,880
.نعم، سمعتها
.كانا يعرفان أنّ السخّان يشكّل خطراً

82
00:04:43,040 --> 00:04:46,240
،وتركا الطفلة تعيش بالقرب منه
.كانا ثملين جداً ولم يلاحظا ذلك

83
00:04:46,400 --> 00:04:50,600
.حسناً -
.يجب ألّا ينجب الأغبياء الأطفال -

84
00:05:02,280 --> 00:05:03,720
.صباح الخير -
.صباح الخير -

85
00:05:03,880 --> 00:05:05,120
كيف الحال؟


86
00:05:05,280 --> 00:05:07,640
بخير. هل رأيت
الزحمة هذا الصباح؟

87
00:05:07,800 --> 00:05:11,280
.ركبت القطار اليوم، كالعادة
.لم أعتقد أنّك ستأتين إلى العمل اليوم

88
00:05:11,440 --> 00:05:14,760
.نعم. حسناً، إتّصلوا بي
.الأمر سيّان

89
00:05:14,920 --> 00:05:17,160
.ماذا حصل الليلة الفائتة؟ كنت أفكّر فيك -
.شكراً -

90
00:05:17,320 --> 00:05:20,440
.وردتني رسالتك
.سأخبرك لاحقاً

91
00:05:42,560 --> 00:05:44,040
.سوزان


92
00:05:44,200 --> 00:05:47,200
يسرّني تمكّنك من الحضور
.بهذه السرعة

93
00:05:47,360 --> 00:05:51,360
.لا مشكلة -
.ستتمكّنين من العودة إلى المنزل الساعة 4 -

94
00:05:51,880 --> 00:05:54,400
.يمكنني العمل لـ12 ساعة


95
00:06:43,880 --> 00:06:47,360
--حسناً، فحص دم شامل، المواد الكيميائية السبع -
.الغلوكوز -

96
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
هل سبق وقلت هذا؟ -
.مرّتان -

97
00:06:49,000 --> 00:06:51,240
.جرح في الشفة في الغرفة 3. يبدو بحاجة لقطب -
.سأتولّى الأمر -

98
00:06:51,400 --> 00:06:52,960
هل أنت متأكّدة من أنّه يمكنك الاعتناء بحالة أخرى؟ -
.نعم -

99
00:06:53,120 --> 00:06:56,760
مارك، كنت تبحث عنّي؟ -
.يريد مورغنستيرن أنا يرانا فوق -

100
00:06:56,920 --> 00:06:58,520
هل قال لماذا؟ -
هل من خطب؟ -

101
00:06:58,680 --> 00:07:02,040
،لا، لكنه الثاني من مايو
.لذا يمكن أن يكون إعلاناً

102
00:07:02,200 --> 00:07:04,680
إعلان؟ -
.أفضل طبيب مقيم للعام -

103
00:07:04,840 --> 00:07:08,800
لا أتوقّع ذلك. يغضّون
.النظر دائماً عن طبّ الطوارئ

104
00:07:08,960 --> 00:07:12,640
.نعم. أفضل طبيب مقيم للعام
.هل تذكّرت إدراج اسمك؟ نعم

105
00:07:12,800 --> 00:07:14,880
ألا يكون الإعلان في يونيو؟ -
.أوّل مايو -

106
00:07:15,040 --> 00:07:16,920
هل تعتقد أنّك ستكون بحاجة
إليّ اليوم؟

107
00:07:17,080 --> 00:07:20,080
السبب وراء سؤالي
...هو عدم وجود شيء على الجدول

108
00:07:20,240 --> 00:07:23,440
وأدرج سايمن اسمي لأساعد...
.في عمليّة ترميم صدر الساعة 10

109
00:07:23,600 --> 00:07:25,760
وهي عمليّة لم يسبق
.لي أن فعلتها

110
00:07:25,920 --> 00:07:28,000
هل اتّصل بي أحد ما؟ -
.الد. روس، غرفة الصدمات 1 -

111
00:07:28,160 --> 00:07:31,280
هل ستعملين في قسم التوليد في باركلاند؟ -
.سأذهب إلى دالاس يوم الجمعة -

112
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
كلّميني قبل أن تغادري، حسناً؟ -
.أنا هنا -

113
00:07:34,240 --> 00:07:36,160
أين روس؟ -
.ينتظر المسعفين -

114
00:07:36,320 --> 00:07:37,760
.سيحضرون فتاة صغيرة مصابة


115
00:07:37,920 --> 00:07:42,040
د. بنتون، قال كثيرون إنّه لا ضير
.من التدرّب في الجراحة التجميليّة

116
00:07:42,200 --> 00:07:44,480
.الجراحة التجميليّة
.تخصّص الناس الرائع

117
00:07:44,640 --> 00:07:46,520
.فكّرت في التحقّق من الأمر -
.حسناً، إفعل -

118
00:07:46,680 --> 00:07:48,760
.هل أنت متأكّد؟ شكراً -
.نعم -

119
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
.وردني اتّصالك -
...نعم. في هذا الصباح الجميل من مايو -

120
00:07:53,320 --> 00:07:55,680
لدينا فتاة صغيرة عمرها 6 سنوات...
.منتشلة من تحت الحطام

121
00:07:55,840 --> 00:07:59,680
.توقّف في التنفّس
.تمّ إحياؤها في الموقع. ضغط الدم، 90 على 60

122
00:07:59,840 --> 00:08:02,200
.شكراً للاتصال بي باكراً -
.أحمي نفسي وحسب -

123
00:08:02,360 --> 00:08:07,440
إن كنّا سنعمل معاً، سأحرص
.على أن تكون موجوداً منذ البداية

124
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
.لا بدّ من أنّه كان يضع خاتماً كبيراً -
.يلزمك عدّة قطب -

125
00:08:10,960 --> 00:08:12,160
هل سيكون هنالك ندب؟


126
00:08:12,320 --> 00:08:15,400
قد يكون هنالك ندب عند حدود فرمليون
.حيث تلتقي الشفة بالجلد

127
00:08:15,560 --> 00:08:17,400
هل أتّصل بجراح تجميل؟


128
00:08:17,560 --> 00:08:21,480
،لن أنظر في المرآة
.لكن حبيبي يقول إنّ وجهي جميل

129
00:08:21,640 --> 00:08:25,240
.هذا صحيح -
.لا بدّ من أنّ المعتدي عليك حقير -

130
00:08:25,400 --> 00:08:30,120
.عزيزتي، 3 مرّات في سنتين
.يعتقدون أنّ الضرير هو بمثابة هدف سهل

131
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
.أعتقد أنّك لقّنت هذا درساً


132
00:08:32,680 --> 00:08:35,760
صفّ الدفاع عن النفس
.كان يستحقّ كلّ قرش

133
00:08:35,920 --> 00:08:40,800
.كانت العصا فعّالة جداً
.وجّهتها إلى خصيتيه

134
00:08:40,960 --> 00:08:42,320
!إصابة مباشرة


135
00:08:42,560 --> 00:08:44,960
ترك محفظتك، صحيح؟ -
أما كنت لتفعلي؟ -

136
00:08:48,120 --> 00:08:51,280
ما هذا، سيّدة كراندل؟ -
.طرف خنصره -

137
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
عضضت إصبعه وقطعته؟


138
00:08:53,440 --> 00:08:57,920
،إن لم تطلبه الشرطة كدليل
.أريد الاحتفاظ به كتذكار

139
00:08:59,840 --> 00:09:03,680
!أريد أمّي -
.ستصل بعد قليل، عزيزتي -

140
00:09:03,840 --> 00:09:06,920
.صورة العمود الفقري نظيفة -
.لننزع هذا الطوق. الرئتان صحيحتان -

141
00:09:07,080 --> 00:09:08,760
.حسناً -
.الد. ب. ل. سلبيّ -

142
00:09:09,120 --> 00:09:13,440
.المعايير طبيعيّة. ما من نزيف داخليّ
.بيكي، أنت فتاة صغيرة محظوظة

143
00:09:13,600 --> 00:09:16,560
.عمل جيّد في الميدان، 47 -
.لحسن الحظّ أنّ كارول كانت معنا -

144
00:09:16,720 --> 00:09:19,520
،كان ذلك مخيفاً جداً
.لكنّك فتاة صغيرة شجاعة

145
00:09:19,680 --> 00:09:22,880
أين أمّي؟ -
.ستصل قريباً -

146
00:09:23,040 --> 00:09:25,560
.مهلاً
.هنالك تورّم في الأربيّة

147
00:09:25,720 --> 00:09:26,920
أين؟ -
.هنا -

148
00:09:27,080 --> 00:09:28,720
فتق قابل للردّ؟


149
00:09:28,880 --> 00:09:32,120
محتصر. سببه على الأرجح
.ضغط مرتفع داخل البطن

150
00:09:32,280 --> 00:09:34,600
من الصدمة؟ -
.لنأخذها إلى غرفة العمليّات -

151
00:09:34,760 --> 00:09:39,680
.إسمعي، ستكونين بخير
.سيعالجك الد. بنتون

152
00:09:39,840 --> 00:09:43,360
،حالما يصل والداك
.سأصحبهما لرؤيتك

153
00:09:43,520 --> 00:09:46,320
.لا. آسف على خيبة الأمل
ألا يكون هذا الإعلان في يونيو؟

154
00:09:46,480 --> 00:09:48,640
.أوّل مايو
.لا يهمّ، لم يكن ذلك محتملاً

155
00:09:48,800 --> 00:09:52,560
إستدعيتكما للتكلم عمّن سيكون
.رئيس الأطبّاء المقيمين العام المقبل

156
00:09:52,720 --> 00:09:53,920
.فكرة جيّدة


157
00:09:54,080 --> 00:09:57,520
هل تمانع لأنّ كيري هنا؟ -
.البتة -

158
00:09:57,680 --> 00:10:00,800
إنّها من أقوى الرؤساء
.الذين حصلنا عليهم من سنوات

159
00:10:00,960 --> 00:10:03,040
قدّمت عملاً جيّداً لنا
.أنت كذلك، مارك

160
00:10:03,200 --> 00:10:05,760
فكّرت في أن يكون القرار مشتركاً
.بينك وبين كاري

161
00:10:06,240 --> 00:10:08,200
.سوزان لويس هي خياري الأوّل


162
00:10:08,360 --> 00:10:12,000
،قبل مناقشة أسماء المرششّحين
...علينا التفكير في الصفات

163
00:10:12,160 --> 00:10:14,400
.المطلوبة لدى الرئيس المثالي... -
.هذا منطقي -

164
00:10:14,560 --> 00:10:17,280
.يجب أن يكون قادراً على التركيز في الأزمات -
.نعم -

165
00:10:17,440 --> 00:10:20,240
يجب أن يكون الرئيس في قسم الطوارئ
.صريحاً وقادراً على تحمّل مسؤوليّة الأسوأ

166
00:10:20,400 --> 00:10:23,560
صحيح، ألا تعتقدين أنّ سوزان لويس
تتمتّع بهذه الصفة؟

167
00:10:25,760 --> 00:10:29,600
أعتقد أنّ كيري محقّة. لن نحاول
.حلّ هذه المشكلة اليوم، فتحنا النقاش وحسب

168
00:10:34,080 --> 00:10:37,200
.كارتر، يسرّني أنّني وجدتك -
...نعم، كنت على وشك المساعدة -

169
00:10:37,360 --> 00:10:41,000
.في أوّل عمليّة ترميم صدر... -
.لن تفعل ذلك على ما أخشى -

170
00:10:41,440 --> 00:10:42,640
لماذا؟


171
00:10:42,800 --> 00:10:45,800
هل اتّصلت بأمين السجلّ
وطلبت مراجعة سجلّك المدرسي؟

172
00:10:45,960 --> 00:10:47,800
.للتحقّق من أنّني سأتخرّج بتفوّق


173
00:10:47,960 --> 00:10:50,880
إكتشفوا أنّك ضعيف
.في الطبّ المتنقّل

174
00:10:51,040 --> 00:10:52,280
ماذا؟


175
00:10:52,440 --> 00:10:56,120
لا يمكنك التخرّج إن لم تعاين
.العدد المطلوب من المرضى في قسم الأطفال

176
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
ماذا؟


177
00:10:57,640 --> 00:11:01,440
لحسن الحظّ، قبل دوغ روس
.الإشراف عليك في الأسابيع الأربعة المقبلة

178
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
كنت آمل أن أتمكّن
.من التدرّب في قسم الجراحة التجميليّة

179
00:11:03,640 --> 00:11:07,320
،إن بدأت هذا الصباح
...سيكون لديك الوقت لتكمل العمل العلاجي

180
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
.وتتخرّج مع بقيّة صفّك...


181
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
.الد. روس ينتظرك


182
00:11:14,320 --> 00:11:16,360
نعم، وأريد هذه الاستشارة
.هنا على الفور

183
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
سوزان، هل قلت على الفور؟ -
.نعم، وأعني ذلك -

184
00:11:19,040 --> 00:11:21,440
!أنظري من هنا
أليست رائعة؟

185
00:11:21,600 --> 00:11:24,640
.تشبه والدتها جداً


186
00:11:24,800 --> 00:11:28,680
هل يمكنني حملها؟ -
.آمل ذلك، لم أعد أشعر بذراعي -

187
00:11:28,840 --> 00:11:33,280
.مرحباً. مرحباً، يا صغيرة -
.إنّها صغيرة جداً -

188
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
.مرحباً -
.ملابس جميلة -

189
00:11:36,000 --> 00:11:39,520
.على ما أعتقد -
راندي - وير، صحيح؟ -

190
00:11:50,400 --> 00:11:52,200
سوزان؟ -
ماذا لديك؟ -

191
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
.إمرأة فقدت الوعي على خطّ عبور المشاة


192
00:11:55,120 --> 00:11:57,640
.معدّل الغازات 10 في الميدان
.إنّها تستعيد وعيها

193
00:11:57,800 --> 00:12:00,280
.حسناً، غرفة الصدمات 1


194
00:12:01,480 --> 00:12:04,000
.سيّدتي
سيّدتي، أتعرفين أين أنت؟

195
00:12:04,240 --> 00:12:07,360
حسناً، لننقلها
.عند العد حتّى 3

196
00:12:07,520 --> 00:12:11,520
.1‏، 2، 3


197
00:12:11,680 --> 00:12:15,680
.غلوكوز -
.ضغط الدم مفرط، 170 على 120 -

198
00:12:15,840 --> 00:12:18,880
تحديد بالمعايرة لنسبة النايبريد
.وفقاً إلى الضغط الانبساطي 100

199
00:12:19,040 --> 00:12:21,000
هل كنت تعانين
ارتفاعاً في ضغط الدم؟

200
00:12:21,160 --> 00:12:24,320
.لا. ليس من جديد -
.حسناً. إهدئي -

201
00:12:24,480 --> 00:12:26,080
.تدعى جوان باروس


202
00:12:26,240 --> 00:12:29,000
.سنحاول أن نخفض ضغط دمك
هل سبق لهذا أن حدث؟

203
00:12:29,160 --> 00:12:32,160
!لا أريد أن أفقد هذه الطفلة. ليس من جديد -
هل أنت حامل؟ -

204
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
.نعم -
منذ متى؟ -

205
00:12:34,640 --> 00:12:36,800
.20‏. لا، لا. 21 أسبوعاً


206
00:12:36,960 --> 00:12:40,280
حسناً، يجب إلغاء النايبريد على أن يستبدل
.بـ10 من الهيدرالازين. إتّصلي بقسم التوليد

207
00:12:40,440 --> 00:12:43,080
هل سبق وأجهضت طفلاً؟ -
.العام الفائت -

208
00:12:43,240 --> 00:12:48,080
.في الشهر السادس
.يا إلهي، لا يمكنني اختبار هذا من جديد

209
00:12:48,240 --> 00:12:50,920
حسناً. يجب وصلها بجهاز مراقبة جنين
.وبمخطّط لكهربائية القلب

210
00:12:51,080 --> 00:12:53,760
هل سبق أن عانيت مقدّمة الارتجاع؟
أتذكرين؟

211
00:12:53,920 --> 00:12:55,880
.قالوا إنّه ضغط الدم المرتفع


212
00:12:56,040 --> 00:13:00,080
،تسبّب بتمزّق مشيمتي
.ولو لم ينتشلوا الطفل لمتّ

213
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
.فهمت -
.كانت طفلتي صغيرة جداً -

214
00:13:03,280 --> 00:13:06,560
.لم تنج -
.ضغط الدم يرتفع، 180 على 130 -

215
00:13:06,720 --> 00:13:09,400
.يجب إضافة البروبرانولول
من في الخدمة في قسم التوليد؟

216
00:13:09,560 --> 00:13:12,640
.د. كروي -
!لكنّها ليست غلطة الطفلة -

217
00:13:12,800 --> 00:13:15,520
ضغط الدم المرتفع مرتبط على الأرجح
.بالحمل

218
00:13:15,680 --> 00:13:19,200
لا، لا. لكن كنت أشعر بالدوار
.أحياناً بين الحملين

219
00:13:19,360 --> 00:13:20,880
حقاً؟ -
.نعم -

220
00:13:21,440 --> 00:13:25,040
ما هو نبض قلب الجنين؟ -
.145‏. تغيّرية جيّدة -

221
00:13:25,600 --> 00:13:26,840
.لا تسمحي لهم بأخذها


222
00:13:27,800 --> 00:13:31,520
سوزان، ألا يفترض بنا أخذها إلى فوق؟ -
.لا، سأجري لها صورة فوصوتيّة أوّلاً -

223
00:13:31,680 --> 00:13:34,120
.ضغط الدم 190 على 140


224
00:13:34,280 --> 00:13:37,200
.وضع الجنين ليس خطراً
.أريد إجراء صورة فوصوتيّة أوّلاً

225
00:13:38,160 --> 00:13:41,440
ماذا تفعلين؟ -
.أحاول إنقاذ الطفلة -

226
00:13:45,560 --> 00:13:47,240
.لا أعرف، سأتحقّق من الأمر


227
00:13:47,400 --> 00:13:50,200
.نعم، سمعتك. ستحقّق من الأمر -
.قلت لك إنّهم غاضبون -

228
00:13:50,360 --> 00:13:52,840
هاليه، هل جهاز التصوير
...هذا للمريضة المصابة بارتفاع ضغط الدم

229
00:13:53,000 --> 00:13:55,640
التي يسألني قسم التوليد عنها؟... -
من طلب هذا؟ -

230
00:13:55,800 --> 00:13:57,680
.سأهتمّ بالأمر


231
00:14:05,440 --> 00:14:08,960
.أخبريني عن الحالة بسرعة -
.مصابة بارتفاع ضغط الدم حامل في الأسبوع 21 -

232
00:14:09,120 --> 00:14:12,880
.يبدو قلب الجنين طبيعياً
.إستجابت على الهايدراليزين والبروبرانولول

233
00:14:13,040 --> 00:14:15,120
ما هو ضغط الدم؟ -
.130‏ على 100 -

234
00:14:15,280 --> 00:14:18,040
.إستقرّت حالها ويمكن نقلها -
هل من انقباضات؟ -

235
00:14:18,200 --> 00:14:21,600
.بعض المعص، لا يظهر شيء على الشاشة -
.إنّها مقدّمة الارتجاع. يجب أخذها إلى غرفة العمليات -

236
00:14:21,760 --> 00:14:23,160
.إنّها مريضة سوزان، كيري


237
00:14:23,320 --> 00:14:26,360
أجهضت المريضة جنيناً في الأسبوع 22
.العام الفائت بسبب مقدّمة الارتجاع

238
00:14:26,520 --> 00:14:27,720
.بحقّ السماء


239
00:14:27,880 --> 00:14:31,080
إشتكت من الدوار واحتمال ارتفاع ضغط الدم
.بين فترتي الحمل

240
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
هل من بروتين في البول؟


241
00:14:33,320 --> 00:14:35,840
--سوزان، إن تعلّمنا أيّ شيء -
!نعم، نعم. هنا -

242
00:14:36,000 --> 00:14:39,760
.هنا! كتلة في الكظر
.إتّصلوا بغرفة العمليّات لتأمين غرفة

243
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
.أنت محقّة
.يبدو أنّها متناذرة كون

244
00:14:41,880 --> 00:14:44,680
ما معنى هذا؟ -
...هنالك ورم في الكظر -

245
00:14:44,840 --> 00:14:48,920
.يفرز هورموناً ممّا يرفع ضغط دمك...
.الوضع خطير جداً

246
00:14:49,080 --> 00:14:51,160
قد يلزمك الخضوع لجراحة
.لاستئصال الكتلة

247
00:14:51,320 --> 00:14:53,160
لكن الطفلة؟ -
.يجب أن تكون بخير -

248
00:14:53,320 --> 00:14:57,000
.ألغوا قسم التوليد، سندخل غرفة العمليات -
.أحسنت، لما عرفنا هذا -

249
00:14:57,160 --> 00:15:00,320
.أمكن أن يجروا الصورة الفوق صوتيّة في قسم التوليد -
.جعلوها تجهض المرة الفائتة -

250
00:15:00,480 --> 00:15:02,080
.أعلموا قسم الجراحة أنّنا في طريقنا


251
00:15:02,720 --> 00:15:05,880
.أعتقد أنّنا نستحقّ الكعك المحلّى
هل يريد أحد ما دينكلز؟

252
00:15:06,040 --> 00:15:08,000
.هنالك البعض في الداخل -
.أحضر لك منها -

253
00:15:09,560 --> 00:15:12,640
هلّا تجلب لي واحدة؟ -
.نعم -

254
00:15:13,280 --> 00:15:14,920
.إنّه يحاول


255
00:15:15,080 --> 00:15:18,120
الآن يفترض بي
أن آكل الكعك المحلّى مع الرجل؟

256
00:15:18,280 --> 00:15:20,280
.لم يمت راوول بسببه، شيب


257
00:15:20,440 --> 00:15:22,520
.ولم تكن غلطتك كذلك -
.أعرف -

258
00:15:22,680 --> 00:15:24,200
.أعرف غلطة من هذه


259
00:15:24,360 --> 00:15:28,480
هذه غلطة المواطنين النزيهين
.مدمني المخدّرات الذين نخدمهم

260
00:15:29,440 --> 00:15:31,560
.مات راوول لأجل هؤلاء


261
00:15:36,800 --> 00:15:39,640
.أنت تمزحين -
.هذا ما سمعته. أفضل طبيب مقيم للعام -

262
00:15:39,800 --> 00:15:41,560
ليست منافسة حول الشخصيّة
.على ما أعتقد

263
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
هل علينا الذهاب إلى الحفلة؟ -
.سيكون هنالك حلوى -

264
00:15:44,320 --> 00:15:46,400
هل رأى أحد ما الد. روس؟ -
.إبحث في الردهة -

265
00:15:46,560 --> 00:15:50,000
.تيد، أنت محا
.لا تقل أبداً، ثق بي

266
00:15:50,400 --> 00:15:53,960
لم يكن الطلاق بطيئاً ومعقداً كفاية
.مع طرفين ومحاميين

267
00:15:54,120 --> 00:15:57,200
الآن يجب أن يتدخّل وسيط -
لا أؤمن بالطلاق -

268
00:15:57,360 --> 00:15:59,680
لطالما شككت في أنّك
.فتاة قديمة الطراز

269
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
.ولا أؤمن بالزواج كذلك


270
00:16:01,480 --> 00:16:04,240
،د. بنتون، سموّك
.كان برادلي يبحث عنك

271
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
متى؟ -
.منذ برهة -

272
00:16:05,760 --> 00:16:09,160
قال إنّ الأمر يتعلّق بالرسالة التي كتبتها
.إلى لجنة الأخلاقيات

273
00:16:09,320 --> 00:16:11,280
.شكراً


274
00:16:13,760 --> 00:16:18,080
أحتاج إلى المساعدة! لوريتا؟
.لوريتا، أمسكت بك

275
00:16:18,240 --> 00:16:19,840
.أخلي الستارة 2


276
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
.أنا معك


277
00:16:24,120 --> 00:16:27,880
،لا أزعم أنّ الوضع يسعدني
.لكن سأبذل جهدي لأجلك

278
00:16:31,040 --> 00:16:34,200
.وأنا متوفّر في أيّ وقت -
.لا تصدّق الفتى المصاب بفقدان الذاكرة -

279
00:16:34,360 --> 00:16:36,400
صحيح؟ -
.لا، إنّها تتظاهر -

280
00:16:36,560 --> 00:16:39,880
،منذ أصبحت مستحوذة
.تغيّرت شخصيّتها

281
00:16:40,040 --> 00:16:42,560
هل تحتاج إليّ الآن؟


282
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
.حسناً، سنرى ما سيحدث


283
00:16:44,880 --> 00:16:47,960
أنت في السنة الرابعة، لذا
.لن يلزمك الكثير من الإرشاد

284
00:16:48,120 --> 00:16:52,160
.ستمكّنني من الرحيل على الوقت
.تعالَ وحسب وستحصل على درجة ممتاز

285
00:16:52,760 --> 00:16:56,000
ثمّة ما ينبئني بأنّ
.هذا سيغيّر حياتنا إلى الأبد

286
00:16:57,040 --> 00:17:01,120
ماذا حلّ بورمه الدماغي؟ -
.شفي عندما صعقة البرق -

287
00:17:01,280 --> 00:17:02,720
.لا


288
00:17:03,520 --> 00:17:05,440
.أنظروا، سيخدّرها


289
00:17:09,800 --> 00:17:13,280
مستعدّ؟ -
...أعدك -

290
00:17:13,840 --> 00:17:16,320
.بأنّ أملك لن يخيب...


291
00:17:16,600 --> 00:17:19,240
.ضغط الدم 70 على 50 -
.حسناً، مخطّط كهربائيّة القلب -

292
00:17:19,400 --> 00:17:22,360
هل يعاني والدك المشاكل في القلب؟ -
بدأ يعاني هذه المشاكل منذ بضعة أسابيع فقط -

293
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
،عانى صعوبة في التنفّس
.لذا ذهب إلى العيادة

294
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
.قالوا إنّ قلبي لا يضخّ بالشكل الكافي


295
00:17:28,080 --> 00:17:30,400
هل أعطوك أدوية؟ -
.نعم -

296
00:17:30,880 --> 00:17:32,360
.ها هي


297
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
!داني، عزيزي، لا
.أنا آسفة جداً

298
00:17:35,840 --> 00:17:37,680
.أنا آسفة جداً -
ماذا لدينا؟ -

299
00:17:37,840 --> 00:17:40,640
السيّد ديلانوفا يشتكي
.من الغثيان ومن البصر المعشي

300
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
.خذيهما إلى قاعة الانتظار


301
00:17:42,880 --> 00:17:45,680
متى أحضر هذا الدواء؟ -
.في الـ1 من الشهر -

302
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
ما نتيجة مخطّط كهربائيّة القلب، كيري؟


303
00:17:48,720 --> 00:17:51,440
بطء في جيب القلب من الدرجة 2 مع انسداد؟ -
كيف عرفت؟ -

304
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
.أفرط في تناول الحبوب
.يجب أن يكون لديك ضعف الكمية

305
00:17:53,920 --> 00:17:55,600
.ماليك، أريد معدّل الديجوكسين -
ما الأمر؟ -

306
00:17:55,760 --> 00:17:57,560
أخذ والدك جرعة مفرطة
.من الديجوكسين

307
00:17:58,040 --> 00:18:00,480
هل هذا خطير؟ -
.يمكن أن يكون كذلك، لكن وصل في الوقت المناسب -

308
00:18:00,640 --> 00:18:02,760
.أريد الديجيبايند
أم هل تريدين غسيلاً؟

309
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
.القرار لك


310
00:18:05,960 --> 00:18:08,320
.د. برادلي، كنت تبحث عنّي
.د. بنتون

311
00:18:08,480 --> 00:18:12,160
نعم. آسف لأنني تأخّرت
.في الردّ على رسالتك

312
00:18:12,320 --> 00:18:14,480
.حسناً، أعرف أنّك رجل كثير الانشغال


313
00:18:14,640 --> 00:18:17,240
.أعتقد أنّك كثير الانشغال كذلك
...أرسلت الرسالة بتاريخ 23 أبريل

314
00:18:17,400 --> 00:18:20,720
لكنّك تركت دراسة الد. فيوسيلتش...
في أوائل فبراير؟

315
00:18:20,880 --> 00:18:22,840
.هذا صحيح -
...إذن لزمك 3 أشهر -

316
00:18:23,000 --> 00:18:25,080
لرفع تقرير...
:حول ما قلت بنفسك إنّه

317
00:18:25,240 --> 00:18:28,200
تجاهل خطير
لبروتوكول الأبحاث؟

318
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
حسناً، كنت متردّداً ب تّهام
.الد. فيوسيلتش

319
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
--أعني، رجل بمركزه


320
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
.أعتقد أنّ هذا الحذر ضروري


321
00:18:36,560 --> 00:18:38,720
.سأعيد لك رسالتك الآن


322
00:18:39,840 --> 00:18:42,080
.هذه الادّعاءات صحيحة -
.لا شكّ في ذلك -

323
00:18:42,320 --> 00:18:45,920
بما أنّها واردة في الجزء المضاف
.لدراسة فيوسيلتش

324
00:18:48,320 --> 00:18:49,560
أقرّ بذلك؟


325
00:18:49,720 --> 00:18:53,040
على ما يبدو كانت أساساً
.سترد كجزء من المقال المنشور

326
00:18:53,320 --> 00:18:56,920
متى أضاف الد. فيوسيلتش الجزء؟
قبل أو بعد إرسالي الرسالة؟

327
00:18:57,080 --> 00:18:59,400
.لا يمكنني الردّ على هذا السؤال


328
00:19:13,320 --> 00:19:16,520
هل تشعرين بالتحسّن؟ -
قليلاً. ماذا حدث؟ -

329
00:19:16,680 --> 00:19:21,120
.أصبت بالزموهة -
.كنت أتقيّأ كلّ ما آكله -

330
00:19:21,280 --> 00:19:24,960
هل وصف لك طبيب الأورام الكومبازين؟ -
.لا -

331
00:19:25,120 --> 00:19:29,560
هل أطلعته على العوارض؟ -
.حاولت، لكنّه منشغل جداً -

332
00:19:29,720 --> 00:19:33,120
،إتّصلت بشأن الحروق
.لكنّه لم يعاود الاتّصال بي

333
00:19:33,280 --> 00:19:36,280
.حروق جرّاء الأشعّة -
...إعتقدت أنّه يفترض بذلك الحدوث -

334
00:19:36,440 --> 00:19:40,160
لكن امرأة أخرى في غرفة الانتظار...
.قالت إنّه لا يفترض أن أصاب بحروق

335
00:19:40,320 --> 00:19:44,080
ما اسم طبيب الأورام الذي يعالجك؟ -
.الد. لايل هاورد -

336
00:19:44,240 --> 00:19:48,040
.أولادي عند الجيران


337
00:19:48,200 --> 00:19:51,040
هل يمكنهم تمضية الليل هناك؟ -
.نعم -

338
00:19:51,840 --> 00:19:54,720
.أدخلت المستشفى
.سأعود لاحقاً

339
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
مارك، عالجت سوزان للتوّ
...حالة مثيرة للاهتمام

340
00:19:58,920 --> 00:20:01,480
لكن أعجز عن إقناعها...
.بتقديمها أمام الطلاب

341
00:20:01,640 --> 00:20:04,040
.ما من أمر مهمّ -
.بلى -

342
00:20:04,200 --> 00:20:06,560
هل التقيتم جميعاً
بالطالب الجديد، جون كارتر؟

343
00:20:06,720 --> 00:20:09,120
هل تعمل في قسم الأطفال؟ -
.لا يفوت الأوان أبداً -

344
00:20:09,280 --> 00:20:13,120
.أنت سعيد اليوم -
.نعم، انا كذلك. شكراً -

345
00:20:13,280 --> 00:20:17,920
كنت أحاول أن أشرح أنّه
.على سوزان أن تفكّر كالأساتذة

346
00:20:18,080 --> 00:20:20,480
شرح كيف توصّلت
.إلى التشخيص

347
00:20:21,080 --> 00:20:24,960
لا أعرف. خطر لي وحسب
.أنّه ربّما أفرط في تناول الدواء. الطقس بارد هنا

348
00:20:25,120 --> 00:20:28,080
أحاول أن أظهر لسوزان أهميّة
...اقتناص الفرصة الجيّدة

349
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
.لتعزيز ملفّاتها التعليميّة...


350
00:20:30,720 --> 00:20:33,920
ما كانت حالة المريض؟ -
.رجل عجوز، أواخر السبعينات -

351
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
،مضطرب، نفس متقطّع
...رؤية معشية

352
00:20:40,200 --> 00:20:43,200
اللعنة. أين أنت؟


353
00:20:48,960 --> 00:20:51,280
سوزان؟ سوزان، ما رأيك؟


354
00:20:55,960 --> 00:20:59,280
.المرضى ينتظرونني
.عليّ العودة إلى العمل

355
00:21:03,520 --> 00:21:06,360
.حسناً، يا صاح
لست بخير، صحيح؟

356
00:21:06,680 --> 00:21:08,480
ما حرارته؟ -
.38‏ -

357
00:21:08,640 --> 00:21:12,320
.حسناً، كارتر، يمكنك البدء من هنا
.تعال وقدّم رأيك

358
00:21:12,480 --> 00:21:13,920
.لا مشكلة


359
00:21:14,080 --> 00:21:16,160
.سأصغي إلى صدرك


360
00:21:16,480 --> 00:21:18,840
.حسناً، خذ نفساً عميقاً لأجلي


361
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
د. روس، إتّصلت بك امرأة
.تدعى كارين

362
00:21:22,360 --> 00:21:24,280
هل تركت رسالة؟ -
.أكّدت موعد الغداء -

363
00:21:24,440 --> 00:21:26,360
إذن تدعى كارين؟
أين التقيتها؟

364
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
.لدينا أحد المعارف المشتركين


365
00:21:29,560 --> 00:21:32,480
،هل وجدت طبيب الأورام
هاورد؟

366
00:21:32,640 --> 00:21:34,760
قالت السكرتيرة
.إنّه منشغل طوال بعد الظهر

367
00:21:34,920 --> 00:21:36,480
أين هو؟


368
00:21:37,280 --> 00:21:39,080
.في الأعلى


369
00:21:39,680 --> 00:21:41,200
.الرقم 701


370
00:21:41,360 --> 00:21:43,000
مارك؟


371
00:21:43,520 --> 00:21:45,440
ألديك بعض الوقت؟


372
00:21:46,120 --> 00:21:48,640
...هذه جينيفر


373
00:21:49,000 --> 00:21:51,800
.زوجتي السابقة العتيدة -
.مرحباً. راندي -

374
00:21:51,960 --> 00:21:55,160
لديك زوج سابق عتيد
.رائع

375
00:21:55,320 --> 00:21:57,000
.المعذرة


376
00:21:59,240 --> 00:22:01,200
أين جيري؟


377
00:22:02,280 --> 00:22:04,240
.لا يعمل اليوم


378
00:22:04,680 --> 00:22:07,680
هل من خطب؟ -
.لا، جئت إلى البلدة لأقابل المحامي -

379
00:22:07,840 --> 00:22:12,120
تعرف، لا أعرف. بعد مضيّ
.ساعة على الاجتماع أدركت أنّني أنفقت 250 دولاراً

380
00:22:12,560 --> 00:22:14,440
.يبدو هذا سخيفاً


381
00:22:16,080 --> 00:22:18,440
نتّخذ القرارات معاً
.منذ 15 عاماً

382
00:22:18,600 --> 00:22:23,160
فكّرت في أن نجتمع
.ونجد حلاً

383
00:22:25,160 --> 00:22:27,160
.تنتهي مناوبتي الساعة 8


384
00:22:27,560 --> 00:22:29,560
.ممتاز. سأمرّ بك عندئذٍ


385
00:22:33,400 --> 00:22:35,560
.1033‏


386
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
معطّل


387
00:22:40,800 --> 00:22:44,680
ممتاز. ماذا الآن؟ -
من اتّصل بالمسعفين؟ مرحباً؟ -

388
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
.أردي أخي


389
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
.من هنا


390
00:22:56,960 --> 00:22:58,760
.إبقي بجنبي


391
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
!ساقطة


392
00:23:04,720 --> 00:23:07,720
كلمة بعد وسينزف صديقكما
.حتّى الموت حيث هو

393
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
!المعذرة. أرجوك


394
00:23:11,240 --> 00:23:13,800
إنّها ممرّضة وتعمل كلّ يوم
!على إنقاذكم

395
00:23:13,960 --> 00:23:17,520
.أنا بخير، شيب -
.ليتك بقيت في السيّارة -

396
00:23:23,600 --> 00:23:25,640
.رأيت زبوننا


397
00:23:27,640 --> 00:23:29,640
!إبتعد، إبتعد


398
00:23:31,280 --> 00:23:33,880
.بالكاد يتنفّس
!حان وقت التمرّن من جديد، رايلي

399
00:23:34,040 --> 00:23:35,880
!حسناً -
.نبض ضعيف -

400
00:23:36,040 --> 00:23:39,560
.سأضع له حقنة في الوريد
يا إلهي، كم مرّة أردي؟

401
00:23:39,720 --> 00:23:42,600
.هل هو يحتضر؟ لا تدعوه يموت -
!تراجع! دعني أعمل -

402
00:23:42,760 --> 00:23:45,480
.رايلي، أحضر الحمالة. نحتاج إليها -
.نعم -

403
00:23:46,840 --> 00:23:48,960
.حسناً. وضعت له الحقنة في الوريد
هل أنت بخير؟

404
00:23:49,600 --> 00:23:52,360
.نعم، أنا بخير
!أنا بخير. تراجع

405
00:23:57,640 --> 00:23:59,520
.خذ نفساً عميقاً
.أنت تبلي حسناً

406
00:23:59,760 --> 00:24:01,960
!ساعده، يا رجل! هيّا -
!عليك التنحّي -

407
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
!ساعده! هيّا، يا رجل، ساعده


408
00:24:06,400 --> 00:24:08,200
!إبق بعيداً


409
00:24:10,440 --> 00:24:12,720
!تروّ، يا رجل
!تروّ

410
00:24:14,440 --> 00:24:17,000
ماذا حدث؟ -
.لم يتنحّ -

411
00:24:18,080 --> 00:24:21,080
.فقد الوعي -
.جيّد. ربّما يمكنني العمل الآن -

412
00:24:22,440 --> 00:24:24,440
.هذا تشخيصك إذن
الفتى مصاب بالأنفلونزا؟

413
00:24:24,600 --> 00:24:27,960
متناذرة حموية. وصفت له
.تدابير مراقبة الحرارة والسوائل

414
00:24:28,120 --> 00:24:31,400
.طفح، إلتهاب الملتحمة، غدد متورمة
منذ متى يعاني الحمى؟

415
00:24:31,560 --> 00:24:33,240
.منذ أسبوع على حدّ قول أمّه


416
00:24:33,400 --> 00:24:36,680
.حمى ذات مصدر مجهول من 7 أيّام -
هل فاتني شيء؟ -

417
00:24:36,840 --> 00:24:38,080
ما لون لسانه؟


418
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
.زهريّ -
ليس بلون الفراولة؟ -

419
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
.ربّما. لا أعرف


420
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
هل لاحظت تشقّق شفتيه؟ -
.نعم -

421
00:24:43,360 --> 00:24:45,480
أعطه الأسبرين واطلب
.تخطيطاً لصدى القلب

422
00:24:45,640 --> 00:24:49,880
.لكن يجب عدم إعطاء الأسبرين لطفل -
.إلّا إن شخّصت لديه عوارض كوازاكي -

423
00:24:50,600 --> 00:24:52,680
...كوازاكي هي


424
00:24:53,440 --> 00:24:56,400
كوازاكي هي مجموعة من الأعراض
...غير الملحوظة

425
00:24:56,560 --> 00:24:58,920
التي يمكن أن تؤدّي...
.إلى ورم وعائي تاجيّ

426
00:24:59,080 --> 00:25:03,080
،حرارة، شفاه متشقّقة
.ولسان بلون الفراولة هي المؤشرات الأساسيّة

427
00:25:03,240 --> 00:25:05,480
.أدخل الفتى إلى قسم طب الأطفال -
.على الفور -

428
00:25:08,480 --> 00:25:11,080
سوزان؟
.إعتقدت أنّك عدت إلى المنزل الساعة 4

429
00:25:11,240 --> 00:25:13,960
ماذا، لتفوتني الحفلة الكبيرة؟ -
.نعم، عرفت للتوّ -

430
00:25:14,120 --> 00:25:16,200
بالتأكيد هذا خياري
.لأفضل طبيب مقيم لهذا العام

431
00:25:16,360 --> 00:25:20,880
إذن لست تتفادين العودة إلى المنزل؟ -
.حسناً، هذا سبب آخر -

432
00:25:21,040 --> 00:25:24,760
إسمع، هل يمكننا الذهاب لتناول
الطعام لاحقاً معاً؟

433
00:25:24,920 --> 00:25:26,920
.اللعنة، وضعت مشروعاً للتوّ


434
00:25:27,080 --> 00:25:29,400
.يمكنني أن ألغيه -
.لا، أنا بخير -

435
00:25:29,720 --> 00:25:32,520
غداً؟ -
.نعم، طبعاً، سنرى -

436
00:25:34,840 --> 00:25:36,880
،سيّد ديلانوفا
.تحسّنت حالك كثيراً

437
00:25:37,040 --> 00:25:39,400
سندخلك إلى قسم القلب
.للمتابعة

438
00:25:39,560 --> 00:25:42,040
.حسناً، أحتاج إلى توقيعك على هذا


439
00:25:42,200 --> 00:25:46,080
.كلّ هذه الأسطر -
.على السطر حيث كتب المريض -

440
00:25:50,520 --> 00:25:53,200
هل قال والدك إنّ الجرعة المفرطة
كانت حادثاً؟

441
00:25:53,360 --> 00:25:57,640
.نعم -
.كانت الجرعة مدوّنة على القارورة -

442
00:25:58,360 --> 00:26:01,440
.ماتت أمّي منذ بضعة أشهر
.إنّه يفتقدها

443
00:26:02,120 --> 00:26:06,680
،وجب أن أتولّى أمر فواتيره
.لأنه يكره الأوراق وحسب

444
00:26:06,840 --> 00:26:09,640
.دائما كانت هذه الحال
.لا يميل إلى الانتحار

445
00:26:09,800 --> 00:26:11,560
وهل يضع نظارتين للقراءة؟


446
00:26:11,720 --> 00:26:13,960
.يفضّل مشاهدة التلفزيون -
...هلّا ترافقينني -

447
00:26:14,120 --> 00:26:16,120
.سندخله... -
.حسناً -

448
00:26:17,080 --> 00:26:19,240
أبي، سأعود على الفور، حسناً؟ -
.إلى اللقاء، عزيزتي -

449
00:26:19,400 --> 00:26:20,880
.حسناً


450
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
سيّد ديلانوفا، أتعرف ما هو اسمي؟


451
00:26:25,000 --> 00:26:28,080
.أعرف أنّني أدين بحياتي لك


452
00:26:28,240 --> 00:26:30,800
.لا، إسمي
.أنا أضعه هنا

453
00:26:31,840 --> 00:26:33,040
هل يمكنك قراءة هذا؟


454
00:26:36,360 --> 00:26:40,680
.د. فلان
.أعجز عن قراءة الجزء الثاني

455
00:26:41,640 --> 00:26:43,720
.أنا الد. لويس


456
00:26:45,320 --> 00:26:48,520
ويجب أن تقول لابنتك
.إنّك تعجز عن القراءة

457
00:26:48,880 --> 00:26:51,320
.لا داعي إلى الشعور بالخجل


458
00:26:52,520 --> 00:26:55,560
سمعتهم يقولون في العيادة
.2‏ في اليوم

459
00:26:56,920 --> 00:27:00,720
إعتقدت أنّه عليّ تناول
.حبّتين كلّ مرّة

460
00:27:00,880 --> 00:27:03,440
مسألة الأدوية صعبة
.لأسباب عديدة

461
00:27:05,800 --> 00:27:09,560
.لم أشأ أن يعرف أولادي


462
00:27:09,720 --> 00:27:12,000
...أردت


463
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
.أن يبلوا حسناً في المدرسة...


464
00:27:15,160 --> 00:27:18,160
.وربّيت ابنة صالحة
.والآن عليك أن تسمح لها بمساعدتك

465
00:27:20,480 --> 00:27:24,880
لن تودّي أن يخجل
.أولادك بك

466
00:27:27,800 --> 00:27:30,000
لديك أولاد، صحيح؟


467
00:27:46,760 --> 00:27:50,080
.لا


468
00:27:51,720 --> 00:27:53,720
.المعذرة، كان يوماً سيّئاً


469
00:27:55,400 --> 00:27:57,720
.في الردهة، وقالب الحلوى كذلك -
ما هذا؟ -

470
00:27:57,880 --> 00:28:00,440
.عصير تفاح غازي
.بمناسبة إعلان ما

471
00:28:00,600 --> 00:28:03,320
.طلب منّي د. غرين وضع ذلك هناك -
.لا تقولي له إنّني رأيت ذلك -

472
00:28:03,480 --> 00:28:06,280
.حسناً، كارتر
.سأتناول الغداء في المطعم قبالة المستشفى

473
00:28:06,440 --> 00:28:09,280
،وتأخّرت
.لذا اتّصل بي إن احتجت إليّ

474
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
،وإن كنت تتساءل
.ما زلت بحاجة إليّ

475
00:28:11,600 --> 00:28:12,840
.أعرف. سأفعل


476
00:28:14,440 --> 00:28:17,800
لديّ 2. ذكر مراهق
...تعرّض لإطلاق النيران عندما اعترض

477
00:28:17,960 --> 00:28:20,680
أحد مواطنيه...
.على طريقته

478
00:28:21,240 --> 00:28:24,360
.الثاني وقع وفقد الوعي -
.حسناً، أنا مع شيب -

479
00:28:24,520 --> 00:28:27,280
.كارتر، خذ الرقم 2
هاليه، هلّا تحضرين بنتون؟

480
00:28:27,440 --> 00:28:30,360
.سأوافيك بعد قليل، سيّد كارتر -
.حسناً -

481
00:28:31,840 --> 00:28:35,920
.حسناً. ضخّ للسوائل
.4‏ وحدات أو سلبي على التشريب السريع

482
00:28:36,080 --> 00:28:38,120
.ضغط الدم 40 -
.حالة الفتى خطيرة -

483
00:28:38,280 --> 00:28:40,800
.إنّه ينزف كثيراً -
.سأضع له خطاً رئيسياً -

484
00:28:40,960 --> 00:28:44,040
فحص دم شامل، المواد الكيميائية الـ20
وصور للصدر. كم عمره برأيك؟

485
00:28:44,200 --> 00:28:46,760
.14‏ على ما أعتقد
.لكن يا لهذه الندب. يتمتّع بالخبرة

486
00:28:47,920 --> 00:28:49,720
!رجفان بطيني -
.حسناً، لنصدمه -

487
00:28:49,880 --> 00:28:51,080
.لا، مهلاً. أبعدوا هذا


488
00:28:52,520 --> 00:28:54,360
.المعذرة -
.مهلاً -

489
00:28:54,520 --> 00:28:56,880
هل اتّصل بي روس؟ -
.غرفة الصدمات 1 -

490
00:29:01,000 --> 00:29:05,520
.لا يستجيب. صحفة فغر الصدر -
.أخيراً، بيتر. سأتفقّد السيّد كاتر -

491
00:29:05,720 --> 00:29:08,760
.شفرة 10 -
هل هذا جرح دخول أم خروج؟ -

492
00:29:08,920 --> 00:29:11,680
في هذه المرلحة، من يعلم؟ -
حسناً. أتريد أن أشقّه؟ -

493
00:29:11,840 --> 00:29:14,000
.لا، أنا سأفعل -
.حسناً -

494
00:29:14,680 --> 00:29:17,000
.باسطة الأضلع -
.سأقوم بالشقّ -

495
00:29:17,160 --> 00:29:19,080
.شكراً


496
00:29:19,240 --> 00:29:21,320
.يا للفوضى
.لا بدّ من أنّ الرصاصة أصابت الوتين

497
00:29:21,480 --> 00:29:24,120
.أحتاج إلى الامتصاص هنا، الرجاء


498
00:29:24,960 --> 00:29:27,240
.تمّ شدّ الوتين -
!أصيب بالرجفان -

499
00:29:28,120 --> 00:29:31,200
!المغدافان الداخليّان
.3‏ وحدات أخرى، الرجاء

500
00:29:32,200 --> 00:29:33,800
.مهلاً


501
00:29:33,960 --> 00:29:35,440
.20‏


502
00:29:35,600 --> 00:29:38,560
!شحن. إبتعدوا


503
00:29:39,480 --> 00:29:42,240
.مجدداً. 30، شحن
!إبتعدوا

504
00:29:42,400 --> 00:29:44,040
!هنالك نبض. هيّا


505
00:29:46,240 --> 00:29:49,120
.الآن! هيّا


506
00:29:50,480 --> 00:29:53,400
حسناً، هل أحضرت الصورة الجانبية
وصورة الفم المفتوح؟

507
00:29:53,960 --> 00:29:56,480
عندما نتحقّق من صورة العمود الفقري
.سنرسله للخضوع لبانوريكس

508
00:29:56,640 --> 00:30:00,080
.لا أثر لاضطراب تنفسيّ -
.مليون وحدة بين ج -

509
00:30:00,880 --> 00:30:02,920
.أشعر بتشويه
بمَ ضرب فكّه؟

510
00:30:03,080 --> 00:30:04,880
طاولة قهوة حجريّة
.لها حافة مستدقّة

511
00:30:05,040 --> 00:30:08,520
.نعم، وقع عليها مباشرة -
لم يقع، صحيح؟ -

512
00:30:08,680 --> 00:30:11,600
.ثمّة من دفعه -
.أنا دفعته. كنت أحاول وضع أنبوب لصديقه -

513
00:30:11,760 --> 00:30:14,360
.رميته عبر الغرفة -
.ليتني فعلت -

514
00:30:14,520 --> 00:30:17,960
.لا يهمّ كيف وقع، يحتاج إلى صورة طبقيّة للرأس
.لنطلب صورة للفكّ والوجه، ثبتوا الفكّ

515
00:30:18,120 --> 00:30:20,240
.أحسنت، سيّد كارتر


516
00:30:26,080 --> 00:30:27,880
هل تبحثين عن أحد؟


517
00:30:28,120 --> 00:30:29,840
!أفسحوا المجال -
.المعذرة -

518
00:30:31,560 --> 00:30:35,400
،مرحباً! آسف على التأخر
.طرأ عمل

519
00:30:35,560 --> 00:30:38,040
.أعتقد أنّني سأنتظرك في الخارج -
.سأوافيك على الفور -

520
00:30:38,200 --> 00:30:40,640
.خذ وقتك -
.نعم -

521
00:30:41,160 --> 00:30:42,400
رايلي؟ -
ماذا؟ -

522
00:30:42,560 --> 00:30:45,400
.لا تكرّر هذا الهراء -
ماذا تعني؟ -

523
00:30:45,560 --> 00:30:47,520
!تعرف ماذا أعني


524
00:31:02,160 --> 00:31:04,360
تأخّرنا على الغداء؟


525
00:31:06,200 --> 00:31:08,200
.لقد فقدت شهيّتي


526
00:31:08,360 --> 00:31:12,400
أعتقد أنّك لم تري شيئاً في الداخل غيّر رأيك
.حول المستشفيات

527
00:31:12,560 --> 00:31:13,800
.أو الأطبّاء


528
00:31:16,680 --> 00:31:20,920
دوغ، هل اتّصل بك والدك اليوم؟


529
00:31:21,080 --> 00:31:22,760
لا. لماذا؟


530
00:31:22,920 --> 00:31:27,160
.أعجز عن الاتّصال به في جزر الكايمان -
.سيعود. يعود دائماً -

531
00:31:27,320 --> 00:31:29,920
.رغم أنّ هذا يستغرق سنوات أحياناً


532
00:31:30,320 --> 00:31:32,280
أتعتقد أنّ هذا مضحك؟


533
00:31:32,680 --> 00:31:35,560
نعم، أخذ معه بعضاً
.من مالي الذي عملت بجهد لكسبه

534
00:31:35,720 --> 00:31:37,640
الكثير من المال؟


535
00:31:38,880 --> 00:31:40,760
.ما يكفي


536
00:31:43,320 --> 00:31:45,040
.إسمع


537
00:31:46,560 --> 00:31:48,880
ثمّة أمر واحد يمكن
.فعله بعد يوم مماثل

538
00:31:49,040 --> 00:31:52,080
وما هو؟ -
متى تنهي عملك؟ -

539
00:32:01,520 --> 00:32:03,720
يا إلهي، أسأت
.اختيار تخصّصي

540
00:32:03,880 --> 00:32:05,480
ما هو؟ -
.طبّ الطوارئ -

541
00:32:05,640 --> 00:32:09,960
،أطبّاء الأورام المتخصّصون بالأشعّة يعملون لساعات
.ثمّ يقفلون العيادة من العاشرة حتّى الخامسة

542
00:32:10,120 --> 00:32:13,160
أطبّاء الأورام المتخصّصون بالأشعّة
.يبدون لي أذكياء

543
00:32:13,800 --> 00:32:15,400
أنت الد. هاورد، صحيح؟


544
00:32:15,560 --> 00:32:16,760
أنت مارك غرين؟


545
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
.رأيت اسمك على لائحة المتّصلين
.لم يسنح لي الوقت بمعاودة الاتّصال بك

546
00:32:19,800 --> 00:32:23,520
.إتّصلت للتكلّم عن مريضة لديك
.لوريتا سويت

547
00:32:24,160 --> 00:32:27,000
.إنّها في قسم الطوارئ
.تعاني نقصاً في حجم الدم والتهاب المثانة

548
00:32:27,160 --> 00:32:30,840
نعم، هذا يحصل. يبدو قسم
.الطوارئ المكان الملائم لها

549
00:32:31,000 --> 00:32:32,880
بدت غير مستعدّة
.للأعراض الجانبيّة

550
00:32:33,040 --> 00:32:35,280
،إن اشتكت من جديد
.سأصف لها الكومبازين

551
00:32:35,440 --> 00:32:40,040
.حاولت ذكر بعض الأمور
.بدت مضطربة ومرتبكة

552
00:32:40,200 --> 00:32:41,640
أليست حالهم جميعاً؟


553
00:32:41,800 --> 00:32:45,360
ربّما يجب أن يلفت هذا انتباهك
.إلى لزوم تثقيف مرضاك

554
00:32:45,520 --> 00:32:50,440
.أعطي مرضاي الكثير من المعلومات -
.إنّها مصابة كذلك بحروق جرّاء علاج الأشعّة -

555
00:32:50,760 --> 00:32:53,040
هل هي قريبتك؟ -
.إنّها صديقة العائلة -

556
00:32:53,200 --> 00:32:57,080
،إتّصل بي خلال ساعات الدوام
.سأراجع ملفّها

557
00:32:59,080 --> 00:33:00,840
غرفة الصدمات 2! هل وردك الاتّصال؟ -
أيّ اتّصال؟ -

558
00:33:01,000 --> 00:33:03,720
!هيكز متوتّرة. صدمة متعدّدة في 2 -
!لم يردني أيّ اتّصال -

559
00:33:03,880 --> 00:33:05,880
.إتّصلت بك منذ نصف ساعة


560
00:33:07,000 --> 00:33:08,640
!مفاجأة


561
00:33:19,040 --> 00:33:21,520
.أفضل طبيب مقيم لهذا العام -
.تهانينا -

562
00:33:21,680 --> 00:33:23,960
.تهانينا، بيتر


563
00:33:24,480 --> 00:33:26,320
!أحسنت، د. بنتون


564
00:33:26,760 --> 00:33:30,880
.لا، إنّه لقب على علاقة بالاعتبار
.لن يعطوه أبداً لمقيم في الطوارئ

565
00:33:31,040 --> 00:33:34,320
سوزان، ثمّة مريض هنا
.تودّين رؤيته

566
00:33:34,480 --> 00:33:38,080
أنهيت عملك. أتريدين أن أذهب؟ -
.لا، أنا بخير -

567
00:33:38,600 --> 00:33:41,120
.لن أنكر ذلك
.عندما تبدأ سوزان بالعمل، هي بارعة

568
00:33:41,280 --> 00:33:44,280
.صحيح. تتمتّع بالتركيز والحسم -
.كانت كذلك اليوم -

569
00:33:44,440 --> 00:33:46,160
.ليتها كانت هكذا طوال الوقت


570
00:33:46,320 --> 00:33:49,240
ليست بارعة في إبعاد مشاكلها
.الخاصة عن العمل

571
00:33:49,400 --> 00:33:50,920
.ليلة سعيدة، جميعاً
.إلى اللقاء

572
00:33:51,080 --> 00:33:53,720
بيتر؟
.تهانيّ، إستحققت ذلك

573
00:33:53,880 --> 00:33:57,360
.لا أودّ الرحيل، لكنّني على موعد
.عمل جيّد، بيتر. أنا فخور بك

574
00:33:58,160 --> 00:33:59,960
.بلّغ تحيّاتي لكارين


575
00:34:00,440 --> 00:34:04,280
.إذن، بيتر، لديّ انغماد معوي بعد نصف ساعة
أتودّ الانضمام إليّ؟

576
00:34:06,000 --> 00:34:07,880
.بالطبع


577
00:34:08,040 --> 00:34:10,400
أعتقد أنّني سأستفيد
.من ربع ساعة من الشهرة

578
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
.عملت جاهداً للحصول على هذا


579
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
هل رششّحتني؟


580
00:34:16,080 --> 00:34:19,200
لا، أعتقد أنّ كارل فيوسيلتش
.هو من فعل

581
00:34:21,640 --> 00:34:23,920
لذا في حال اعتقدت
.أنّني لم ألاحظ، فقد فعلت

582
00:34:26,280 --> 00:34:29,200
.سأفتقدك -
.جيّد. عليك ذلك -

583
00:34:40,160 --> 00:34:43,720
ما الأمر؟ -
.يا إلهي، أنا مستاء جداً -

584
00:34:43,880 --> 00:34:47,080
ماذا؟ -
.رايلي -

585
00:34:47,920 --> 00:34:51,280
حقير! رفع تقريراً
!عنّي في ما يتعلّق بالحادث

586
00:34:51,440 --> 00:34:53,640
ماذا؟ -
...نعم. قال إنّني استعملت القوّة -

587
00:34:53,800 --> 00:34:56,280
،ضدّ ذلك الفتى...
.ذلك الحقير ذات الفكّ المكسور

588
00:34:57,000 --> 00:34:59,040
ذكر أنّني فقدت أعصابي
.أو ما شابه

589
00:34:59,200 --> 00:35:02,120
.يفترض بالرجل أن يكون شريكي -
لِمَ قد يقول هذا؟ -

590
00:35:02,280 --> 00:35:03,560
.إنّه مبتدئ


591
00:35:03,720 --> 00:35:07,920
.كان متوتراً، كنّا جميعاً كذلك
.رأيت ذلك، بالكاد دفعت الفتى

592
00:35:10,520 --> 00:35:13,160
.هيّا، كان يوماً طويلاً


593
00:35:13,320 --> 00:35:17,160
،إذن كلّ أربعاء
...كلّ عطلتي أسبوع

594
00:35:17,320 --> 00:35:19,800
وسنتناوب...
.في الصيف والأعياد

595
00:35:19,960 --> 00:35:21,160
.لا بدّ من أن يفي هذا بالغرض


596
00:35:22,280 --> 00:35:26,120
،سيشمل ذلك بنداً ينصّ على بقائنا في منطقة شيكاغو
...ميلواكي

597
00:35:26,360 --> 00:35:28,720
.إلى أن تتخرّج رايتشل من الثانويّة...


598
00:35:28,920 --> 00:35:31,360
هل تتصوّر ذلك؟ -
.لا -

599
00:35:32,480 --> 00:35:33,680
.كان ذلك سهلاً


600
00:35:34,840 --> 00:35:37,040
إذن هل نتقاسم حقيبة الأسهم؟


601
00:35:37,800 --> 00:35:39,840
.بالطبع


602
00:35:40,960 --> 00:35:42,520
.سأتقاسم معك فطيرة


603
00:35:43,800 --> 00:35:45,480
.لك ذلك


604
00:35:45,640 --> 00:35:48,080
.قطعة فطيرة رواند -
.حسناً -

605
00:35:48,240 --> 00:35:50,560
.مع شوكتين -
.على الفور -

606
00:35:56,520 --> 00:35:59,360
هلّا تنتظران هناك؟ -
.حسناً -

607
00:36:00,680 --> 00:36:03,880
،إذن، سيّد جونسون
.قيل لي إنّك تعرّضت لحادث صغير

608
00:36:04,040 --> 00:36:06,640
.نعم، قطعت إصبعي
.كنت أعدّ سندويشاً

609
00:36:06,800 --> 00:36:09,600
.يمكن أن يكون المطبخ مكاناً خطيراً -
.لا ينفكّ ينزف -

610
00:36:09,760 --> 00:36:12,600
.قطعت طرف خنصرك
.علينا غسل الجرح

611
00:36:12,760 --> 00:36:15,880
هل أنت أيمن، سيّد جونسون؟ -
.نعم -

612
00:36:16,200 --> 00:36:19,560
إذن كيف قطعت طرف خنصرك الأيمن؟


613
00:36:19,720 --> 00:36:23,680
نعم، أليس من المفترض أن تجرح يدك اليسرى؟ -
.لا أعرف -

614
00:36:23,840 --> 00:36:26,520
وماذا عن الجرح الآخر؟


615
00:36:28,840 --> 00:36:30,880
وقعت إلى الخلف عن الكرسي
.وسقطت على رجلي

616
00:36:31,040 --> 00:36:34,280
حسناً، هلّا تتمدّد لألقي نظرة؟


617
00:36:40,080 --> 00:36:42,280
.نعم، هذه رضّة في الخصيتين


618
00:36:42,440 --> 00:36:45,120
.سنجري صورة فوصوتيّة لحوضه
.ثبتي رجله

619
00:36:45,280 --> 00:36:48,440
.يجب ألّا تتحرّك


620
00:36:48,600 --> 00:36:51,880
هل أحضرت طرف إصبعك؟
.يمكننا زرعه من جديد

621
00:36:52,800 --> 00:36:56,640
.لا، لم أجده -
ضاع في المطبخ، صحيح؟ -

622
00:36:56,800 --> 00:37:00,840
.حسناً، لا يهمّ
.ربّما سنحاول زرع هذا لك

623
00:37:01,000 --> 00:37:03,080
!أفلتاني


624
00:37:05,680 --> 00:37:08,960
.كان ذلك ممتعاً -
.تحسّن يومي -

625
00:37:20,680 --> 00:37:23,080
.لا أصدّق أنّنا فعلنا هذا


626
00:37:24,000 --> 00:37:25,760
.2‏وأنا كذلك


627
00:37:26,320 --> 00:37:30,080
!يا إلهي
ماذا سأقول لكريغ؟

628
00:37:32,320 --> 00:37:34,680
.سبق وعالجت هذه المسألة


629
00:37:39,120 --> 00:37:41,680
هذا ما كان الأمر عليه؟
الثأر؟

630
00:37:42,440 --> 00:37:44,280
ضربة قبل الفراق؟


631
00:37:45,080 --> 00:37:47,640
.لا، لا، لا


632
00:37:50,040 --> 00:37:52,520
.كانت فكرة سيّئة وحسب


633
00:37:54,600 --> 00:37:56,840
.نعم. بالفعل


634
00:38:09,080 --> 00:38:10,480
هل هذا جيّد؟ هنا؟


635
00:38:10,640 --> 00:38:13,640
أعتقد أنّه ليس علينا الجلوس
.قبل الرقص

636
00:38:13,800 --> 00:38:16,240
.لا، لا، لا


637
00:38:16,400 --> 00:38:18,960
هل تخجل؟ -
أخجل؟ هل تمزحين؟ -

638
00:38:19,120 --> 00:38:22,200
.كنت سأتذمّر من ضيق المكان


639
00:38:22,360 --> 00:38:25,960
المكان ليس كبيراً بما يكفي لك؟
.حسناً، حسناً

640
00:38:46,640 --> 00:38:49,880
!يا إلهي
.كان ذلك جيّداً

641
00:38:54,960 --> 00:38:57,160
هل أنا محقّة؟


642
00:38:57,320 --> 00:38:59,080
.طريقة جيّدة إنهاء اليوم


643
00:38:59,320 --> 00:39:01,320
أيّ يوم؟


644
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
.نعم، أنت كبيرة جداً


645
00:39:56,680 --> 00:39:58,600
.أنت فتاة كبيرة جداً


646
00:39:58,760 --> 00:40:01,120
صحيح، عزيزتي؟


647
00:40:03,120 --> 00:40:05,000
.نعم


648
00:40:05,160 --> 00:40:07,080
.نعم


649
00:40:19,520 --> 00:40:21,200
.نعم


650
00:40:21,360 --> 00:40:25,240
نعم، ستذهبين
.في رحلة كبيرة

651
00:40:25,400 --> 00:40:28,520
.لن نسرع جداً -
.تبلي حسناً في السيّارة عادة -

652
00:40:28,680 --> 00:40:30,760
.أحبّك، سوز


653
00:40:31,960 --> 00:40:34,200
.أسرعي وتعالي لزيارتنا


654
00:40:35,200 --> 00:40:36,480
هلّا تضعينها في المقعد؟


655
00:40:39,080 --> 00:40:40,640
.لا


656
00:40:40,800 --> 00:40:43,160
.ها أنت، عزيزتي -
.لا، عزيزتي، لا تبكي -

657
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
.إنتبهي لرأسها -
.نعم. ها أنت -

658
00:40:46,120 --> 00:40:48,880
.لا -
.لا، عزيزتي، لا تبكي -

659
00:40:49,960 --> 00:40:53,040
.نعم، لا بأس
.نعم

660
00:40:53,200 --> 00:40:55,240
--يا
أين السيّد ب؟

661
00:40:55,400 --> 00:40:57,680
من؟ -
.الدبّ الزهريّ والأزرق النتن -

662
00:40:57,840 --> 00:41:00,720
.وضعته عند الباب
.لا يمكنها ركوب السيارة بدونه

663
00:41:00,880 --> 00:41:03,040
هل وضعته مع الأغراض؟ -
.لا أعرف -

664
00:41:03,200 --> 00:41:05,880
.أعرف أنّني تركته عند الباب
أين ب؟

665
00:41:06,040 --> 00:41:08,600
.نعم. لا بأس
.نعم، سنجده

666
00:41:09,000 --> 00:41:11,560
هاك. هل ينفع هذا؟ -
.لا، يجب أن يكون الدب -

667
00:41:11,720 --> 00:41:14,040
.لن تتمكّن من النوم كذلك
!اللعنة

668
00:41:14,200 --> 00:41:15,480
.حسناً، سأبحث فوق


669
00:41:32,720 --> 00:41:34,600
.حسناً


670
00:41:34,760 --> 00:41:39,080
!حسناً. نعم، ما زلت أبحث
!لا بأس، سوزي

671
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
!اللعنة، سيّد ب


672
00:41:52,960 --> 00:41:55,000
أين أنت؟


673
00:41:55,160 --> 00:41:56,840
!سوزي


674
00:41:57,000 --> 00:41:59,520
!سوزي! لا بأس


675
00:41:59,680 --> 00:42:00,920
!وجدناه


676
00:42:05,600 --> 00:42:09,000
!نعم. نعم
.سيكون كلّ شيء على ما يرام الآن

677
00:42:09,160 --> 00:42:13,240
.هاك، نعم -
.أنظري. وجدناه، عزيزتي -

678
00:42:13,400 --> 00:42:14,760
.لا، لا، إفعل أنت ذلك


679
00:42:18,760 --> 00:42:21,720
.ها هو السيّد ب
.أرأيت؟ هيّا

680
00:42:34,400 --> 00:42:36,200
.نعم


