1
00:00:58,892 --> 00:01:01,493
.(أهلًا بعودتك يا فتاي (دوايتي

2
00:01:04,698 --> 00:01:08,800
.أقر بسعادتي الغامرة لعودتك

3
00:01:10,037 --> 00:01:13,071
.ثمّة أعمال يتعين إتمامها

4
00:01:13,073 --> 00:01:17,542
أحتاج إلى رجالي قادة الفرق
.في المقدمة لتسوية تلك الأعمال

5
00:01:20,246 --> 00:01:21,513
.شكرًا

6
00:01:25,018 --> 00:01:28,520
.سمعت أنك كدت تفقد حياتك

7
00:01:28,522 --> 00:01:32,858
.وقعنا في كمين. أُصبت بهذه الرصاصة

8
00:01:32,860 --> 00:01:35,694
.البقية لقيوا مصرعهم

9
00:01:35,696 --> 00:01:40,265
،وأخيرًا... ذهبت إلى الغابة
.وواصلت المضي

10
00:01:40,267 --> 00:01:43,235
.(توجهت إلى (هيلتوب

11
00:01:43,237 --> 00:01:47,005
تراءى لي أن قومنا سيحاصرونها
.آجلًا أم عاجلًا

12
00:01:50,277 --> 00:01:52,077
.أحسن صنعًا

13
00:01:52,079 --> 00:01:54,679
.لكننا رفعنا الحصار

14
00:01:54,681 --> 00:02:03,084
،يتعين إعطاؤهم مساحة من الحرية
.لأننا بحاجة إلى ترتيب صفوفنا للقتال

15
00:02:04,591 --> 00:02:06,691
.سترى

16
00:02:06,693 --> 00:02:12,009
،لذا لمَ لا تشرب قنينة جعة
،وترتدي صدريتك الفضلى

17
00:02:12,034 --> 00:02:19,170
،ثم تنزل إلى الأسفل
.لأننا كما قلتُ لدينا عمل

18
00:02:27,714 --> 00:02:31,316
.أغمدوا أسلحتكم فيهم جيدًا
.لا بأس إن انهمرت أحشاؤهم خارجًا

19
00:02:31,318 --> 00:02:37,923
،سأجمع دواخلهم للاستعانة بها عند الحاجة
.والأحشاء هي الأثرى نفعًا

20
00:02:37,925 --> 00:02:41,793
.أغمدوا أسلحتكم فيهم بسلاسة وعمق

21
00:02:47,868 --> 00:02:54,769
!هذا هو المطلوب. يا للهول
.ذلك سيكون في منتهى الروعة

22
00:02:54,775 --> 00:02:58,877
،حالما تذوق (هيتلوب) قليلًا مما نوضبه

23
00:03:00,681 --> 00:03:04,683
.فسيجثون طائعين في لمح البصر

24
00:03:04,685 --> 00:03:08,119
.أجل يا سيدي

25
00:03:38,719 --> 00:03:40,885
!أنصتوا

26
00:03:40,887 --> 00:03:45,156
.غرضنا اليوم إرهاب أولئك الناس

27
00:03:45,158 --> 00:03:49,728
،لا نود ضرب رؤوسهم بالرصاص
.بل جروح سطحية فحسب

28
00:03:49,730 --> 00:03:55,367
.سنضرب قلة منهم، ونغادرهم أحياء، ليتحولوا

29
00:03:55,369 --> 00:03:57,736
.لا تقتلوهم

30
00:04:01,742 --> 00:04:03,174
.(دي)

31
00:04:03,176 --> 00:04:07,045
،سيقود (نيغان) سيارته الخاصة
.بوسعك الركوب معي

32
00:04:07,047 --> 00:04:10,915
،سأسبقكم للاستكشاف
.لأتحرى أي شيء مقبل إلينا

33
00:04:10,917 --> 00:04:14,786
،فكرة سديدة
لكن لدينا كشافة يستكشفون، صحيح؟

34
00:04:15,889 --> 00:04:21,860
،جنود يمكن التضحية بهم عنك
.ولا أقصد أنك شخص جائز التضحية مطلقًا

35
00:04:21,862 --> 00:04:27,065
شاركني ركوبتي، وسنحرص
.على إعلامك بتطورات الخطة

36
00:04:27,067 --> 00:04:31,403
،(ذلك مراد (نيغان
.لذا أجهل لما ما زلنا نتجادل

37
00:04:31,405 --> 00:04:33,772
.هو يأمر، ونحن ننفذ

38
00:05:40,273 --> 00:05:42,941
.إنك جميلة يا عزيزتي

39
00:05:44,844 --> 00:05:50,844
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

40
00:05:50,868 --> 00:05:52,868
"ارحل ولا تقلق علي"

41
00:06:59,400 --> 00:07:06,400
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ12ـقة - (( المفتاح

42
00:07:09,962 --> 00:07:12,263
.تعالي يا عزيزتي

43
00:07:12,265 --> 00:07:15,967
.أجل

44
00:07:53,606 --> 00:07:58,009
....لعلمك، أنظر حولي

45
00:07:58,011 --> 00:08:00,912
{\pos(190,220)}...أفكر فيمن فارقوا الحياة

46
00:08:03,015 --> 00:08:05,083
{\pos(190,220)}.من لا يزالون هنا

47
00:08:07,620 --> 00:08:12,323
{\pos(190,220)}.هذا ليس صوابًا. ليس عدلًا

48
00:08:13,626 --> 00:08:20,098
،(بشأن ما فعلتُه في (الملاذ
...حاولت القضاء عليهم سريعًا جدًا

49
00:08:22,001 --> 00:08:25,003
.وددت إتمام الأمر فحسب

50
00:08:25,005 --> 00:08:29,941
،ما وددت إعطاءهم فرصة أخرى
.ليس مجددًا

51
00:08:32,645 --> 00:08:34,679
.لم أحفل بمن في الداخل

52
00:08:34,681 --> 00:08:38,349
...أجهل إن كان ذلك يجعل فعلتي صائبة -
.يجعلها صائبة -

53
00:08:38,351 --> 00:08:44,055
{\pos(190,220)}.أبيت المجازفة بقتل أناس أبرياء
.فيما تعين أن أهتم بقومنا فقط

54
00:08:44,079 --> 00:08:46,779
.والويل لأي سواهم

55
00:08:46,992 --> 00:08:50,161
.سنواصل القتال ريثما تغدو مستعدًا

56
00:08:50,163 --> 00:08:52,964
{\pos(190,220)}.إنني مستعد

57
00:08:52,966 --> 00:08:56,000
.عيّنت (ماغي) حراسة بالخارج

58
00:08:56,002 --> 00:08:59,037
،كل 0.75 كلم
.يترقبون الإشارة إلى بعضهم البعض، أعلم

59
00:08:59,039 --> 00:09:04,342
{\pos(190,220)}.أجل. سأخرج للحراسة أيضًا
.للحرص على أن نكون جميعًا مستعدين

60
00:09:04,344 --> 00:09:07,478
{\pos(190,220)}.سأخرج معك

61
00:09:08,480 --> 00:09:13,584
{\pos(190,220)}.علينا التفرق فحسب
.لنغطي أكبر مساحة بوسعنا

62
00:09:15,554 --> 00:09:17,956
.اتفقنا

63
00:09:21,493 --> 00:09:25,997
{\pos(190,220)}.إنني كما يرام -
حقًا؟ -

64
00:09:29,001 --> 00:09:33,204
.اتفقنا. سأكون كما يرام

65
00:09:36,075 --> 00:09:39,010
...(داريل)

66
00:09:40,245 --> 00:09:45,049
.أشكرك على إيصالهم إلى هنا

67
00:10:00,432 --> 00:10:02,667
أتظنينه سيتعافى من هذا المصاب؟

68
00:10:04,570 --> 00:10:07,271
وهل أنت تعافيت من المصاب عينه؟

69
00:10:11,744 --> 00:10:14,278
.إنني أمضي في الحياة وحسب

70
00:10:22,221 --> 00:10:28,026
.أجل. وهم أيضًا سيفعلون

71
00:10:28,028 --> 00:10:33,097
سيكون الوضع أصعب بعدما ننهي
.ذلك الصراع، حالما يحل الهدوء

72
00:10:34,566 --> 00:10:37,101
.(ليس إن مات (نيغان

73
00:10:38,203 --> 00:10:40,705
.أقله لن يكون أصعب إليّ عندئذ

74
00:10:43,208 --> 00:10:45,710
.ولن يكون أصعب إليّ أيضًا

75
00:11:30,856 --> 00:11:34,792
كيف ترتأي هذه يا (دي)؟ -
هذه؟ -

76
00:11:34,794 --> 00:11:38,162
هذه. هذه الرحلة البرية؟

77
00:11:39,264 --> 00:11:41,866
.فرصة لوضع نهاية. ولا عيب في هذا

78
00:11:43,103 --> 00:11:49,107
.بحقك يا (دي). لنتحدث
.لنكون صريحين

79
00:11:49,109 --> 00:11:50,875
.لنكون غريبي الأطوار

80
00:11:50,877 --> 00:11:54,545
.لا أحد هنا سوانا نحن الجبانين

81
00:11:58,450 --> 00:12:02,653
،من قائد فريق إلى قائد فريق
أود المعرفة إن كنت وفق تحليلاتك

82
00:12:02,655 --> 00:12:10,895
تظن أولئك الناس سيخافون ويسلّمون
.بعدما نوصل لهم تحذيرًا ثانيًا

83
00:12:10,897 --> 00:12:15,199
.لا أتلقى أجرًا على التفكير -
.غير صحيح -

84
00:12:15,201 --> 00:12:19,337
.(إنني أقدر وجهة نظرك يا (دوايت
.أنت وأنا عاقبنا وعوقبنا

85
00:12:23,308 --> 00:12:26,911
ما دمت لن تجيب، دعني أعبر بارتجالية

86
00:12:26,913 --> 00:12:32,383
بأنني أشك في أن هذه المناورة المتواضعة
.ستثمر النتيجة المرجوة

87
00:12:33,852 --> 00:12:36,921
تعتقد أن علينا تنفيذها بشكل مختلف؟ -
.كلا -

88
00:12:36,923 --> 00:12:38,456
.كلا البتة

89
00:12:38,458 --> 00:12:41,826
.خطة الزعيم ستفي بالغرض، بلا شك

90
00:12:50,202 --> 00:12:55,940
أنزلنا الكثير من العقاب
،على (ريك) والأرملة والملك

91
00:12:55,942 --> 00:13:01,512
،وإنهم لا ينفكون يصمدون
.يواصلون المقاومة، إنك وأنا رأينا ذلك

92
00:13:01,514 --> 00:13:04,949
،وكلما فكرت في الأمر
،لا أنفك أجد الإجابة عينها

93
00:13:04,951 --> 00:13:07,285
.إنهم لا يخافون

94
00:13:26,171 --> 00:13:28,606
.لا أدري ما هذا

95
00:13:30,042 --> 00:13:32,777
،إن ملأتم الصناديق بإسطوانات الفونوغراف"

96
00:13:32,779 --> 00:13:35,113
فإنني بكل سرور سأقدم
مفتاحًا للمستقبل مقابلهم"؟

97
00:13:35,115 --> 00:13:37,081
.وقائمة إحداثيات لمكان تلاقينا

98
00:13:44,490 --> 00:13:45,790
.(هؤلاء ليسوا (المنقذين

99
00:13:45,792 --> 00:13:49,394
كانوا ليقتحموا البوابات
.لتقديم استعراض قوة كبير

100
00:13:49,396 --> 00:13:53,197
.هذا الأمر مختلف -
.لا أستبعد أن يفعلوا أي شيء -

101
00:13:53,199 --> 00:13:57,468
.إن كان فخًا، فإنه مكشوف نوعيًا -
.وهذا ما قد يجعله فخًا -

102
00:13:59,471 --> 00:14:04,675
ماذا إن... ماذا إن كان هناك أحد
يحاول مساعدتنا فعلًا؟

103
00:14:04,677 --> 00:14:09,213
،إن كان أحد يحاول مساعدتنا وتجاهلناه
.فإنها فرصة فاتتنا

104
00:14:09,215 --> 00:14:12,583
،أما إن كان أحد يحاول قتلنا
.فسنموت

105
00:14:12,585 --> 00:14:17,422
.ليس إن توخينا الحذر -
.الحذر هو البقاء هنا -

106
00:14:19,225 --> 00:14:23,594
.سأذهب. سأتحرى الأمر -
.إن ذهبت، فسأذهب معك -

107
00:14:23,596 --> 00:14:26,697
.يود (ريك) بقاءنا هنا -
.أعلم -

108
00:14:26,699 --> 00:14:30,401
،لكن آخر مرة اغتمنا فرصة كهذه
.تغيرت حياتنا بالكامل

109
00:14:30,403 --> 00:14:34,238
.لم يوافقني (ريك) عندئذ
.وربما لن يفهم موقفي الآن

110
00:14:34,240 --> 00:14:39,410
.لن يفهم موقفك -
.لكنه في النهاية، سيفهمه -

111
00:14:39,412 --> 00:14:41,212
.سيفهمه

112
00:14:45,251 --> 00:14:49,854
،يسوع) والآخرون يبحثون عن المؤن)
.وما زال لدينا نقص في الغذاء

113
00:14:49,856 --> 00:14:52,623
.ربما لدى أولئك الأشخاص شيء يساعدنا

114
00:14:52,625 --> 00:14:56,127
.إذًا سآتي معك -
.اتفقنا -

115
00:14:56,129 --> 00:14:58,863
،سأحضر الأسطونات
.تحسبًا إن كان ذلك حقيقيًا

116
00:15:01,234 --> 00:15:03,553
أحضري خزائن رصاص إضافية
.تحسبًا إن كانت خدعة

117
00:15:03,578 --> 00:15:05,603
.من يراهم قادمين، يضغط بوق سيارته

118
00:15:05,605 --> 00:15:10,074
.ذلك سيبدأ السلسلة
.التزموا بالخطة، ولا تشتبكوا معهم

119
00:16:10,036 --> 00:16:12,103
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

120
00:16:12,105 --> 00:16:15,740
.(كانت تلك سيارة (نيغان -
.يا للهول، كانت كذلك -

121
00:16:17,978 --> 00:16:20,345
!سحقًا

122
00:16:34,127 --> 00:16:34,986
أتراها؟

123
00:16:35,011 --> 00:16:38,763
.أجل، شخص ما صدمه صدمة قوية
.بدا شخصًا وحدًا، حسبما رأيت

124
00:16:38,765 --> 00:16:41,299
هل رأى أحد الاتجاه الذي سلكه؟

125
00:16:42,535 --> 00:16:45,269
!أخبرهم أن يتوقفوا عن الكلام
.وليلازموا أماكنهم

126
00:16:45,271 --> 00:16:47,171
.ربما هناك المزيد منهم حولنا

127
00:16:47,173 --> 00:16:52,176
.احذروا وفتشوا محيطكم
.ربما لدينا رفقة

128
00:17:04,791 --> 00:17:07,558
.لنذهب

129
00:17:12,065 --> 00:17:17,368
.اهدؤوا. لن نندفع للهجوم بدون خطة

130
00:17:17,370 --> 00:17:20,805
(إن سيارة ضربت سيارة (نيغان
.ودفعته خارج الطريق

131
00:17:20,807 --> 00:17:24,809
.سلكا تلك الجهة. لا يمكن أنهما ابتعدا -
وماذا ننتظر إذًا؟ -

132
00:17:24,811 --> 00:17:29,580
كان سائقًا واحدًا. ذلك ليس شيئًا
.يعجز (نيغان) عن تدبره بمفرده

133
00:17:29,582 --> 00:17:33,051
،لكن على سبيل الاحتياط
.دوايت) وأنا سنذهب لتفقد الأمر)

134
00:17:33,053 --> 00:17:34,819
...مفهوم، بوسعنا دعمكما -
.لا -

135
00:17:34,821 --> 00:17:39,390
،ربما تكون حيلة لنقسم قواتنا
،ولن نسمح بحدوث ذلك

136
00:17:39,392 --> 00:17:43,394
.ليس ونحن على وشك تنفيذ ضربتنا الحاسمة

137
00:17:43,396 --> 00:17:47,231
.أدرت سيارتي لئلا يأتي أحد من هذه الجهة

138
00:17:47,233 --> 00:17:50,134
غاري)، أودك أن تفعل مثلي)
.على الطرف الآخر

139
00:17:53,139 --> 00:17:55,440
.أنت المسؤولة

140
00:17:55,442 --> 00:18:00,745
،أبقي الجميع هادئين، وأنشئي نطاقًا مؤمنًا
.واقتلي أي مخلوق يقترب

141
00:18:05,251 --> 00:18:07,618
هل نجد قائدنا المُحسن؟

142
00:18:40,242 --> 00:18:42,442
"لويس) للأدوية)"

143
00:19:22,255 --> 00:19:24,255
"!لا تدخلوا"

144
00:19:40,780 --> 00:19:42,513
.مرحبًا أيها الأخرق

145
00:19:42,515 --> 00:19:45,216
.نفد رصاصك

146
00:19:48,188 --> 00:19:50,655
.اصعد

147
00:19:57,964 --> 00:20:00,198
!(لوسيل)

148
00:20:11,878 --> 00:20:14,745
.أيها السافل

149
00:20:37,003 --> 00:20:39,570
.حسنٌ

150
00:21:11,803 --> 00:21:16,807
،أنا (جورجي)، وهاتان صديقتاي
.(هيلدا) و(ميدج)

151
00:21:16,809 --> 00:21:18,042
وأنتن؟

152
00:21:20,780 --> 00:21:22,613
.مُرتابات

153
00:21:22,615 --> 00:21:27,818
لكنكن فضوليات كفاية لمعرفة
.ما سأقدمه مقابل الطعام والموسيقى

154
00:21:27,820 --> 00:21:32,490
.آمل أن تكون الأسطوانات موسيقية
.لا أقبل الكلام المُسجل

155
00:21:32,492 --> 00:21:35,559
،طالما أنتن بالخارج هنا
،إذن تعلمن أن بوسعكن حماية أنفسكن

156
00:21:35,561 --> 00:21:39,664
.ويروقني ذلك
.لا أحفل بمشاركة ما لدي مع الضعفاء

157
00:21:39,666 --> 00:21:42,300
.جيد

158
00:21:49,641 --> 00:21:52,076
.(إينيد)

159
00:22:04,824 --> 00:22:07,091
.لا داعي لتفتيشي

160
00:22:12,899 --> 00:22:16,400
.أعطنا ما لديك -
.أخشى أنني لا يمكنني ذلك -

161
00:22:16,402 --> 00:22:21,439
،جئت حاملة المعرفة لأقايضها
،معرفة جوهرية لأجل المستقبل

162
00:22:21,441 --> 00:22:26,444
،يكتنفها رأسي بشكل أساسي
.وأفضل إبقاءها حيث هي

163
00:22:26,446 --> 00:22:29,914
.تقايضين المعرفة -
.هذا ما أملك -

164
00:22:29,916 --> 00:22:33,584
،سبق أن قدمت لكن عرضي
،املأوا الصناديق، تنالوا المعرفة

165
00:22:33,586 --> 00:22:36,487
.بتلك البساطة
.ليست خدعة، بل مقايضة عادلة

166
00:22:36,489 --> 00:22:39,657
.أؤكد لك ذلك -
.إنه إحسان -

167
00:22:41,828 --> 00:22:48,166
ولمَ تفعلين ذلك؟ -
وماذا غير ذلك عساي أفعل؟ -

168
00:22:53,706 --> 00:22:56,207
.(روزيتا)

169
00:23:00,380 --> 00:23:04,882
.ما بالداخل ليس جزءًا من الصفقة -
.لا توجد صفقة -

170
00:23:04,884 --> 00:23:10,721
كم من مجتمعات وجدت؟ -
مجتمعات كمجتمعكن؟ -

171
00:23:10,723 --> 00:23:16,227
.ليس كثيرًا البتة
.ولم نجد واحدًا منذ ردح طويل

172
00:23:16,229 --> 00:23:20,364
.مجتمعكن مميز وغير عادي

173
00:23:20,366 --> 00:23:25,703
،أبرز الموتى أطيب خصالنا وأخبثها
،لكن أخبثها طغت على أطيبها مؤخرًا

174
00:23:25,705 --> 00:23:29,207
.لكن ذلك لن يدوم إلى الأبد -
.لن يدوم -

175
00:23:29,209 --> 00:23:32,977
ربما إن تمكن الناس من الثقة
،في بعضهم البعض ثانيةً

176
00:23:32,979 --> 00:23:37,982
إن 4 صناديق من المؤن قيمتها
أقل كثيرًا من مستقبل مستدام

177
00:23:37,984 --> 00:23:42,253
.وربما مزاولة للثقة في الآخرين

178
00:23:44,257 --> 00:23:49,527
أعلم، غالبًا "الثقة" تبدو كلمة
."مختلقة الآن، مثل "فليبرشتيكي

179
00:23:49,529 --> 00:23:53,898
."أو "كلومبف
."أو "رطوبة -

180
00:23:53,900 --> 00:23:58,002
.توقفن. هذا غير حقيقي

181
00:23:58,004 --> 00:24:02,406
محال أن ينجو أحد هائمًا على وجهه
.وفعله ما تدعين أنك تفعلينه

182
00:24:02,408 --> 00:24:04,008
.لكننا ننجو بفعلنا ذلك

183
00:24:04,010 --> 00:24:10,514
وسنستمر، لأن بوسعي التكهن
،بأنكم مجموعة طيبة

184
00:24:10,516 --> 00:24:13,851
.برغم سلوككم الراهن

185
00:24:18,791 --> 00:24:21,025
.بوسعنا إبرام اتفاق

186
00:24:23,730 --> 00:24:25,429
.كلا

187
00:24:25,431 --> 00:24:29,600
هؤلاء النساء وشاحنتهن
.(سيعدن معنا إلى (هيلتوب

188
00:24:46,652 --> 00:24:49,287
أما زلت حيًا؟

189
00:24:50,055 --> 00:24:52,323
.إنني أشبه بقط متعدد الأرواح

190
00:24:57,830 --> 00:25:01,499
هيا يا عزيزتي. أين أنت؟

191
00:25:16,449 --> 00:25:19,684
إذًا أين رفاقك؟

192
00:25:19,686 --> 00:25:24,488
.تعين وصولهم إلى هنا بحلول الآن
.إننا لم نبتعد كثيرًا

193
00:25:24,490 --> 00:25:26,457
.إنهم قادمون

194
00:25:26,459 --> 00:25:32,363
...هنا حيث ستموت
.في الظلام، وحيدًا

195
00:25:32,365 --> 00:25:36,100
ماذا دهاك بحق السماء يا (ريك)؟

196
00:25:38,504 --> 00:25:43,107
،أعلم أنك تكابد محنة عصيبة
،محنة من أسوأ نوع، أعلم

197
00:25:43,109 --> 00:25:49,480
لكن لو لم تكُن أعند أخرق
...واجهته في خصومة في حياتي

198
00:25:49,482 --> 00:25:54,352
لم لم تتركني أنقذك يا (ريك)؟
.إنني أجيد ذلك

199
00:25:54,354 --> 00:25:58,122
،(أنقذت كل أهل (الملاذ
.(والمخفر الأمامي و(هيلتوب) و(المملكة

200
00:25:58,124 --> 00:26:03,060
.أنقذتهم أجمعين
.كان أطفالهم يترعرعون في أمان

201
00:26:03,062 --> 00:26:06,897
.لم يفقدوا فردًا بعدما هيمنا عليهم

202
00:26:06,899 --> 00:26:12,703
كل أولئك القوم كانوا على أتم
!(ما يرام قبل حلول (ريك غرايمز

203
00:26:16,227 --> 00:26:19,927
"آكلون"

204
00:26:34,159 --> 00:26:38,996
،إنك لم تخذل ابنك فحسب
.(بل وخذلت قومك يا (ريك

205
00:26:38,998 --> 00:26:43,000
.يُسقمني مجرد التفكير في ذلك

206
00:26:43,002 --> 00:26:50,841
.كل تلك الإمكانيات المُهدرة
.لكن ما زال هناك أمل لك

207
00:26:56,581 --> 00:27:01,752
إتفاق لن يتكرر سأبرمه إكرامًا
،لذكرى ابنك الجسور

208
00:27:01,754 --> 00:27:04,688
.شخص احترمته حقًا

209
00:27:06,591 --> 00:27:10,194
(اجعل (هيلتوب) و(المملكة
،و(ألكساندريا) يمتثلون للنظام

210
00:27:10,196 --> 00:27:15,866
،وسيعود اتفاقنا إلى مساره
.(وسأسامحك يا (ريك

211
00:27:17,769 --> 00:27:21,705
،سأخفض حصتي من 50 بالمئة إلى 25 بالمئة

212
00:27:21,707 --> 00:27:24,208
.حصة حقيرة 25 بالمئة

213
00:27:24,210 --> 00:27:27,211
.لكن سيكون عليك المجيء للعمل لحسابي

214
00:27:27,213 --> 00:27:30,548
.ستكون بوابًا كبداية، ليس سيئًا البتة

215
00:27:30,550 --> 00:27:34,452
!وسيحيا قومك بحصتهم 75 بالمئة كملوك

216
00:27:34,454 --> 00:27:40,491
والآن هذه بمثابة هدية ملحمية
،لكل الأعياد ملفوفة في علبة واحدة

217
00:27:40,493 --> 00:27:43,794
.إن وضعنا بالاعتبار كم ضايقتمونني

218
00:27:43,796 --> 00:27:51,735
ولم عساي أثق بأي صفقة تُقدم إلي
بعد ما فعلته بقوم (جايدس)؟

219
00:27:53,238 --> 00:27:57,575
عم تتكلم بحق السماء؟ -
.(القمامون) -

220
00:27:57,577 --> 00:28:00,644
.إنك قتلتهم عن بكرة أبيهم

221
00:28:00,646 --> 00:28:03,547
.أُبيد مجتمع برمته

222
00:28:10,789 --> 00:28:13,591
أهكذا تنقذ الناس؟

223
00:28:13,593 --> 00:28:15,025
.ابن العاهرة

224
00:28:15,027 --> 00:28:17,261
ما زلت أنا وأنت فحسب

225
00:28:17,263 --> 00:28:20,030
برغم أن عددًا كبيرًا من قومك
.حتمًا رأوا إلى أين اتجهت

226
00:28:20,032 --> 00:28:25,569
،في أوقات كهذه
.تدرك من هم أصدقاؤك الحقيقيين

227
00:28:26,838 --> 00:28:28,772
.لا أحد سيجيء لنجدتك

228
00:29:00,639 --> 00:29:04,608
،حتمًا خطرت ببالك تلك الفكرة
.أن تقتله بنفسك

229
00:29:06,811 --> 00:29:12,683
أتقصد حين سلبني زوجتي؟
أم حين حرق وجهي؟

230
00:29:12,685 --> 00:29:20,624
.كلا. لم أفكر بذلك أبدًا
.ولا لمرة واحدة

231
00:29:24,329 --> 00:29:30,100
لكنك لم تفعل لأنك اخترت النجاة
.عوض التركيز على آلام الماضي

232
00:29:30,202 --> 00:29:34,371
.أنت شخص راشد
.إنك فعلت ما اضطررت إليه لتحيا

233
00:29:36,741 --> 00:29:39,943
.وقائدنا لا يفعل المثل برغم ذلك

234
00:29:39,945 --> 00:29:45,182
!لو كان الأمر بيدي، لقلنا كفى

235
00:29:46,151 --> 00:29:51,822
،لنتوسع إلى الخارج، لنجد أماكن جديدة
.لننشئ علاقات جديدة

236
00:29:51,824 --> 00:29:58,762
،(لنحرص على نجاة (المنقذين
.مثلما اخترت

237
00:29:59,464 --> 00:30:05,235
وسنتخطى آلام الماضي
.كما اخترت أنت بحكمة

238
00:30:12,711 --> 00:30:19,149
.ها أنذا أفضيت إليك بمكنوناتي وخطتي

239
00:30:21,052 --> 00:30:23,787
ما رأيك؟

240
00:30:28,493 --> 00:30:30,794
نُمضي قدمًا فحسب؟

241
00:30:34,499 --> 00:30:37,167
.نُمضي قدمًا فحسب

242
00:31:15,307 --> 00:31:17,775
.ربما تكون دماءه

243
00:31:21,313 --> 00:31:23,547
.أو دماء من الدلو الذي أحضره معه

244
00:31:27,319 --> 00:31:30,454
.قد يكون في أي مكان، حي أو ميت

245
00:31:30,456 --> 00:31:32,556
.أو حي ميت

246
00:31:32,558 --> 00:31:37,127
.خروجه من السيارة لا يعني أنه حي

247
00:31:39,732 --> 00:31:45,465
،بوسعنا مواصلة البحث
ويُرجح أن نجده حيًا، لكن ماذا عندئذ؟

248
00:31:45,471 --> 00:31:48,472
.قد نواجه لحظة كريهة

249
00:31:51,977 --> 00:31:54,344
.أو يمكننا الانصراف

250
00:31:56,048 --> 00:32:01,051
.لنعد إلى رفاقنا ونحسّن الوضع

251
00:32:01,053 --> 00:32:05,389
.(تلك لحظة حرجة من تاريخنا يا (دوايت

252
00:32:07,393 --> 00:32:09,493
.ذلك موقف قد نقصه على أحفادنا

253
00:32:56,307 --> 00:32:58,542
.إجابة لبيبة

254
00:33:25,204 --> 00:33:28,672
بدأت سلسلة الضغط على الأبواق
.لكن لا تأكيدات بعد

255
00:33:28,674 --> 00:33:32,810
.ربما أبطأ المنقذون وتيرة مضيهم
.ليبطئوها. سنبطئهم أكثر

256
00:33:32,812 --> 00:33:36,046
.ذلك جيد. سيحل الظلام قريبًا

257
00:33:37,282 --> 00:33:40,884
.جهز الناس. تعلم ما عليك فعله

258
00:33:43,655 --> 00:33:47,758
علينا إبرام الصفقة وإطلاق سراحهن
.قبل مجيء (المنقذين) إلينا

259
00:33:47,760 --> 00:33:51,261
،لا يمكنني إطلاق سراحها
.ليس في ظل ما يملكنه

260
00:33:51,263 --> 00:33:56,151
.لدي أفواه كثيرة لأطعمها
.لديهن طعام وفير في شاحنتهن

261
00:33:56,176 --> 00:33:59,870
.نحن على وشك مجاعة

262
00:34:00,172 --> 00:34:02,072
.ماغي) محقة)

263
00:34:04,309 --> 00:34:06,410
.سنأخذ مؤنهن

264
00:34:06,412 --> 00:34:12,082
.وإلا سيأخذها شخص غيرنا
.شخص سيقتلهن

265
00:34:12,084 --> 00:34:14,718
.إنها معجزة كونهن ما زلن أحياء، بأي حال

266
00:34:17,922 --> 00:34:20,691
.المنقذون) قادمون)

267
00:34:21,960 --> 00:34:28,832
،سنقاتل، وسيموت بعضنا
فلمَ نبالي بنساء لا يبالين بمصيرهن؟

268
00:34:28,834 --> 00:34:30,947
أقصد أن يهمن على وجوههن
في الخارج، وعيشهم هكذا؟

269
00:34:30,972 --> 00:34:33,121
.سنأخذ مؤنهن ونستخدمها

270
00:34:33,146 --> 00:34:37,741
.فكفانا تظاهرًا بأن المشاكل تُحل تلقائيًا
.لأنها لا تفعل

271
00:34:37,743 --> 00:34:42,446
،(كارل) أنقذ (صِدّيق)
،والآن لدينا طبيب

272
00:34:42,448 --> 00:34:44,948
.ولدينا صديق

273
00:34:51,156 --> 00:34:53,724
.كان (كارل) شجاعًا

274
00:34:55,694 --> 00:34:58,062
.والآن هو ميت

275
00:34:59,030 --> 00:35:01,298
.تراجعي

276
00:35:14,046 --> 00:35:17,981
.المشاكل لا تُحل تلقائيًا

277
00:35:20,885 --> 00:35:23,887
.كلا

278
00:35:23,889 --> 00:35:27,391
.لا، إنها لا تفعل

279
00:35:30,396 --> 00:35:33,497
.وأظنه عرف ذلك

280
00:35:35,267 --> 00:35:40,003
.لم ينكر ما أراده (ريك) أن يغدوه

281
00:35:40,005 --> 00:35:45,075
.ولا يمكننا إنكار ما أرادنا أن نغدوه

282
00:35:45,077 --> 00:35:47,511
.لا يمكننا

283
00:36:04,929 --> 00:36:11,802
.ما لديك، ما كان سيدوم

284
00:36:11,804 --> 00:36:17,541
.آجلًا أم عاجلًا، كنت ستواجه شخصًا مثلي

285
00:36:17,543 --> 00:36:23,547
لا يمكنك إنقاذي أو قومي
.أو حتى قومك

286
00:36:23,549 --> 00:36:29,787
.لا يمكنك إنفاذ أحد، لأنك لا تبالي بأحد

287
00:36:29,789 --> 00:36:38,562
،تستغل الناس ليمدوك بالطعام
،والنساء لتضاجعهن

288
00:36:38,564 --> 00:36:41,331
.ورجالك ليحموك

289
00:36:41,333 --> 00:36:46,236
الشيء الوحيد التي تكترث له
.هو هذه الهراوة

290
00:36:46,238 --> 00:36:50,240
.لا يمكنك حتى إنقاذها

291
00:36:50,242 --> 00:36:53,577
.سأعقد معك صفقة

292
00:36:53,579 --> 00:36:59,149
.سأدعك تودعها -
!إياك أن تلمسها -

293
00:37:05,357 --> 00:37:07,891
.تعال وخذها

294
00:37:13,999 --> 00:37:15,833
!سحقًا، لا

295
00:37:33,318 --> 00:37:35,419
.ارفع يديك عنها

296
00:37:54,073 --> 00:37:57,841
،إنك معتل نفسيًا لعين
.ستقتل كلينا

297
00:37:57,843 --> 00:38:00,077
.طالما ستموت أنت أولًا

298
00:39:09,447 --> 00:39:11,314
ليست أسطوانات كلام مسجل؟

299
00:39:11,316 --> 00:39:16,253
.إنني موافقة على اتفاقك
.سنملأ صناديقكن الـ4، ويمكنكن الذهاب

300
00:39:17,255 --> 00:39:22,826
.كلما عجلتن بالمغادرة، كان أفضل -
.أقبل. لكنني أغير الشروط -

301
00:39:23,028 --> 00:39:26,696
.سنأخذ صندوق الأسطوانات فقط

302
00:39:26,698 --> 00:39:33,036
علاوة على أننا سنعطيكم
.حصة كبيرة من احتياطاتنا الغذائية

303
00:39:34,138 --> 00:39:38,708
،بالنظر إلى الوضع هنا
.فإنكم أحوج كثيرًا منا إليه

304
00:39:38,710 --> 00:39:40,643
ستعطينا الطعام؟

305
00:39:41,545 --> 00:39:46,049
مقابل ماذا؟ -
.الأسطوانات وحسن النية -

306
00:39:46,051 --> 00:39:49,386
،للإيضاح، هذه ليست هدية
.بل مقايضة

307
00:39:49,388 --> 00:39:52,722
.سأعود

308
00:39:52,724 --> 00:39:57,694
،ربما ليس قريبًا، لكنني سأعود
.وعندئذ، أتوقع أشياء عظيمة

309
00:39:57,696 --> 00:40:03,933
.هاك مفتاح المستقبل الذي سبق ذكره

310
00:40:03,935 --> 00:40:07,170
بالداخل، مخططات مكتوبة
،بخط اليد لطواحين هواء

311
00:40:07,172 --> 00:40:11,040
،طواحين مائية، صوامع
،مخططات مرسومة يدويًا

312
00:40:11,042 --> 00:40:15,637
 إرشادات لتنقية الحبوب
،وصنع قطع الخشب والقنوات المائية

313
00:40:15,662 --> 00:40:22,509
،كتاب لإنجازات البشر في القرون الوسطى
.لنبني مستقبلًا بعماد ماضينا

314
00:40:23,601 --> 00:40:25,801
"مفتاح للمستقبل"

315
00:40:27,426 --> 00:40:31,194
،أجل، أعلم أن الأصول في رأسي
.لكنني صنعت نسخًا مصورة

316
00:40:31,196 --> 00:40:35,198
برغم ذلك، إنه مستند متطور
.في ظل عدم وجود محلات تصوير

317
00:40:37,202 --> 00:40:41,438
.شكرًا لك -
.طوري هذا المكان -

318
00:40:41,640 --> 00:40:47,410
،أريد ملء الصناديق الأخرى حين أعود
.(الجبن لـ(هيلدا) والمخلل لـ(ميدج

319
00:40:47,412 --> 00:40:49,779
.سنبذل قصارى جهدنا

320
00:40:49,781 --> 00:40:53,149
.ستفعلون

321
00:41:32,756 --> 00:41:34,991
.(قتلت (ناتانيا

322
00:41:36,627 --> 00:41:41,664
،كانت بالخارج تحاول قتل أي أحد تلاقيه
.وقد لاقيناها

323
00:41:43,067 --> 00:41:48,871
،لذا قتلتها، وها أنا حية
.و(كارل) أنقذ شخصًا، ومات

324
00:41:50,174 --> 00:41:52,575
كيف يُفترض بحق السماء أن نفعل هذا؟

325
00:41:52,577 --> 00:41:54,277
أيُفترض أن نكف عن القتال فحسب؟

326
00:42:01,986 --> 00:42:05,788
لا أظن (كارل) ودنا أن نتوقف
.عن القتال لأجل مستقبلنا

327
00:42:07,691 --> 00:42:11,060
لكنني أظنه أنه كان يقول لنا
،إن بلوغ مستقبلنا

328
00:42:11,062 --> 00:42:14,864
.يتطلب أكثر من مجرد القتال -
.المنقذون) قادمون الآن) -

329
00:42:14,866 --> 00:42:17,200
.وسنقاتلهم

330
00:42:18,870 --> 00:42:21,971
.لكن يتحتم أن يكون هناك مستقبل بعد القتال

331
00:42:33,718 --> 00:42:36,019
.إنه ليس معهما

332
00:42:41,326 --> 00:42:43,893
أين (نيغان)؟

333
00:42:45,330 --> 00:42:47,997
.اختفى

334
00:42:48,999 --> 00:42:51,568
لم تجداه؟

335
00:42:54,104 --> 00:42:56,839
.وجدنا دمًا فحسب

336
00:42:57,908 --> 00:43:02,946
ما العمل الآن؟ ماذا يُفترض أن نفعل؟

337
00:43:02,948 --> 00:43:04,681
من أنت؟

338
00:43:04,683 --> 00:43:07,350
.(نيغان)

339
00:43:07,352 --> 00:43:09,052
!من؟

340
00:43:09,054 --> 00:43:10,753
!(نيغان)

341
00:43:10,755 --> 00:43:15,124
!(أنا (نيغان -
!بالطبع أنت كذلك -

342
00:43:15,126 --> 00:43:17,360
!جميعنا كذلك

343
00:43:17,362 --> 00:43:24,667
.لا يهم ما لم يكن زعيمنا هنا
.(ما زلنا (نيغان

344
00:43:29,139 --> 00:43:35,678
.نجهل إن فارق الحياة
.محتمل جدًا أن يعود

345
00:43:37,781 --> 00:43:44,387
(خطتنا... خطة (نيغان
(كانت الذهاب إلى (هيلتوب

346
00:43:44,389 --> 00:43:53,196
وزرع خوف عظيم في أفئدة أولئك الناس
.ليمتثلوا أخيرًا وإلى الأبد للطاعة

347
00:43:56,166 --> 00:44:01,404
،لكن بعد ما حدث للتو
،(ما فعلوه بـ(نيغان

348
00:44:01,406 --> 00:44:07,710
ذلك يثبت لي أن ما نحتاج إليه منهم
.يعجزون عن إعطائنا إياه

349
00:44:11,715 --> 00:44:14,217
.آن أوان قبولنا ذلك

350
00:44:15,720 --> 00:44:24,327
وحالما نتقبله، سيتجلى لنا بوضوح تام
.أنه تبقى شيء واحد لنفعله

351
00:44:24,329 --> 00:44:30,900
.علينا القضاء عليهم

352
00:44:30,902 --> 00:44:35,171
!علينا إبادتهم

353
00:44:36,675 --> 00:44:43,046
.إنهم خطأ علينا محوه الآن

354
00:44:46,217 --> 00:44:49,752
.إننا نمضي قدمًا

355
00:44:54,926 --> 00:44:56,693
!(لأجل (نيغان

356
00:44:56,695 --> 00:44:58,361
اتفقنا؟

357
00:44:58,363 --> 00:45:00,330
!(لأجل (نيغان

358
00:45:21,386 --> 00:45:23,786
.سحقًا

359
00:45:23,788 --> 00:45:26,388
.اخرس

360
00:45:44,344 --> 00:46:26,344
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

