1
00:00:16,884 --> 00:00:18,258
.."سابقاً في "إمباير

2
00:00:18,283 --> 00:00:19,632
.فقدان ذاكرة مؤقت

3
00:00:19,633 --> 00:00:21,634
لقد أُعيد برمجة مخه، فعندما
.يسمع الموسيقى

4
00:00:21,635 --> 00:00:24,637
.ويرى ألواناً-
(هل قد يوافق السيد (باركر-

5
00:00:24,638 --> 00:00:27,306
على الإنضمام للمجلس الإداري في "إمباير"؟-
كمستشار خاص لمديرتكم التنفيذية-

6
00:00:27,307 --> 00:00:29,575
.(كوكي لايون)-
.(هذا (سايمون لامبرت-

7
00:00:29,576 --> 00:00:31,577
هو طبيب معالج

8
00:00:31,578 --> 00:00:34,013
.ولديه لائحة مرضى خاصة للغاية

9
00:00:34,014 --> 00:00:35,414
.بدأت في مواعدة إحداهن

10
00:00:35,415 --> 00:00:37,517
.صباح الخير، أيها المحققة

11
00:00:37,518 --> 00:00:40,319
.هو مختلف
.يمكن أن يكون الشخص المناسب لي

12
00:00:40,320 --> 00:00:42,021
.وارين)، أنت التالي)

13
00:00:42,022 --> 00:00:43,523
،أثق أنك مستعد

14
00:00:43,524 --> 00:00:45,158
للمهمة؟-
أنا مستعد-

15
00:00:45,159 --> 00:00:47,460
.لقد تلاعبت بك
.تلاعبت بك ضد عائلتك

16
00:00:47,461 --> 00:00:49,362
.تمنح المحكمة

17
00:00:49,363 --> 00:00:52,331
(الحضانة كاملةً لـ(أنيكا كالهون-
!نعم-

18
00:00:52,332 --> 00:00:54,100
هذه آخر مرة

19
00:00:54,101 --> 00:00:56,235
سأجلس فيها بقاعة محكمة
بينما يقرر أناس

20
00:00:56,236 --> 00:00:57,637
.ما سيحدث لأبنائي

21
00:00:57,638 --> 00:00:59,338
،أريد أن تنسال الدماء كالنهر

22
00:00:59,339 --> 00:01:01,974
سأجعل هذا يحدث
.أعدك

23
00:01:19,860 --> 00:01:22,395
.هذا أخضر

24
00:01:23,997 --> 00:01:26,032
.ضف القليل من الأصفر

25
00:01:26,033 --> 00:01:27,500
.ها هي ذا، هنا

26
00:01:27,501 --> 00:01:28,834
.جميعها متسلسلة

27
00:01:28,835 --> 00:01:31,070
..الأخضر الفاتح

28
00:01:31,071 --> 00:01:32,538
الأصفر والبنفسجي

29
00:01:32,539 --> 00:01:34,607
.والأحمر القاتم

30
00:01:36,243 --> 00:01:37,977
.قف

31
00:01:40,414 --> 00:01:42,515
.افعلها

32
00:01:49,389 --> 00:01:52,658
وارين)، أيمكنك أن تتحرك، من فضلك؟)

33
00:02:16,283 --> 00:02:17,950
.نعم، صحيح، أنت تستطيع العزف على البيانو

34
00:02:25,792 --> 00:02:27,493
.لقد عدت

35
00:02:34,735 --> 00:02:37,103
.لا، إنه حقيقي

36
00:02:37,104 --> 00:02:39,805
الموسيقى الكلاسيكية أُثبت أنها
.تجعل الأطفال أذكى

37
00:02:39,806 --> 00:02:41,274
.هناك كتب موجودة عن الموضوع-
أنا متأكد من هذا-

38
00:02:41,275 --> 00:02:42,742
،أنا فقط أقول، كما تعلم

39
00:02:42,743 --> 00:02:44,310
عليك أن تتأكدي من أنها
تحصل على

40
00:02:44,311 --> 00:02:46,212
..القليل من (لوثر)، أتعرفين-
صحيح-

41
00:02:46,213 --> 00:02:49,415
..(باتي لابيل)، (ستيفي واندر)-
.نعم-

42
00:02:49,416 --> 00:02:51,450
ولربما عندما تكوني كبيرة
بما يكفي، (ريك جايمس)؟

43
00:02:51,451 --> 00:02:53,319
.(هذا ما تغنيه الآن، (ريك جايمس-
"ريك جايمس"-

44
00:02:53,320 --> 00:02:55,388
"ريك جايمس"

45
00:02:55,389 --> 00:02:57,256
.ابنتك جميلة-
.شكراً لكِ-

46
00:02:57,257 --> 00:02:59,392
ما اسمها؟-
(اسمها (بيلا-

47
00:02:59,393 --> 00:03:01,627
أهلاً، (بيلا)، يا له
!من اسم جميل

48
00:03:01,628 --> 00:03:03,329
"قولِ "شكراً

49
00:03:03,330 --> 00:03:04,797
.نعم، نعم، هو كذلك

50
00:03:04,798 --> 00:03:06,032
.ولديها أعين أبيها

51
00:03:07,768 --> 00:03:11,037
كم عمرها؟-
.خمسة عشر شهراً-

52
00:03:11,038 --> 00:03:13,673
.حسناً، أنتم عائلة لطيفة

53
00:03:13,674 --> 00:03:15,474
.ما كنت لأفعل هذا إن كنت مكانك-
ماذا تفعل هنا؟-

54
00:03:15,475 --> 00:03:17,027
.أمنعك من القيام بشيء غبي

55
00:03:17,051 --> 00:03:18,084
أتعرف ما هو غبي؟

56
00:03:18,085 --> 00:03:20,313
.إنهما هناك يعرضان (بيلا) وكأنها ابنتهما

57
00:03:20,314 --> 00:03:22,415
.شكراً لك-
نعم، ماذا تظن أن الركض نحوهم-

58
00:03:22,416 --> 00:03:24,317
في وضح النهار سيحقق لك؟

59
00:03:24,318 --> 00:03:26,419
غير أنك ستُسجن؟
.و ليس دون داعي

60
00:03:26,420 --> 00:03:28,454
.ستتركك (كوكي) في السجن-
.نعم، لكنني سأستعيدها-

61
00:03:28,455 --> 00:03:30,389
حاك)، سنستعيدها، حسناً؟)

62
00:03:30,390 --> 00:03:32,792
علينا فقط أن نتصرف
.بذكاء حيال الأمر

63
00:03:32,793 --> 00:03:34,160
حسناً، لنرحل من هنا الآن
"قبل أن تصل شرطة "نيويورك

64
00:03:34,161 --> 00:03:36,162
وتقول أن مظهر رجلين أسودين

65
00:03:36,163 --> 00:03:37,963
جعلهم يخشون على
.حيواتهم، هلم

66
00:03:39,333 --> 00:03:44,730
ترجمة
BA_Subtitles

67
00:04:01,621 --> 00:04:04,890
.ها هي الوصلة
.أضف التحسينات التقنية عند دخول الطبول

68
00:04:09,229 --> 00:04:10,730
أنت، لا تفعل..ماذا تفعل؟

69
00:04:10,731 --> 00:04:12,365
ماذا تفعل؟ هيا، يا رجل-
ماذا؟-

70
00:04:12,366 --> 00:04:15,334
لقد تحدثنا عن.. كم من المرات
فعلت هذا، (أل)؟

71
00:04:15,335 --> 00:04:17,403
توري)، سنبدأ من جديد، حسناً؟)

72
00:04:17,404 --> 00:04:20,573
لما، ما الخطب؟-
لدينا مشكلة تقنية بسيطة-

73
00:04:20,574 --> 00:04:22,742
.حسناً

74
00:04:22,743 --> 00:04:25,044
.هذا خطأي، أظن أنني تعب قليلاً

75
00:04:25,045 --> 00:04:27,413
في الواقع، جميعنا متعبون

76
00:04:27,414 --> 00:04:29,048
إيدي)، لقد كنا هنا طوال الليل)

77
00:04:29,049 --> 00:04:31,217
،يا رفاق، وقتما نتقن هذا

78
00:04:31,218 --> 00:04:33,185
.سيكون الأمر يستحق، أعدكم

79
00:04:33,186 --> 00:04:34,387
بيكي)، أتريدين أن تطلبي بعض الطعام؟)

80
00:04:34,388 --> 00:04:35,588
والفطور أو ما شابه؟

81
00:04:35,589 --> 00:04:39,525
.عجباً

82
00:04:39,526 --> 00:04:41,427
أيمكنكِ أن تفعلي هذا؟

83
00:04:41,428 --> 00:04:43,262
.نعم، أظن-
.شكراً-

84
00:04:43,263 --> 00:04:45,231
بورشا)، أأنت بخير، عزيزي؟)-
،إن تناولت كمية أكثر من القهوة-

85
00:04:45,232 --> 00:04:47,066
.فلن تغمض لي عين مجدداً

86
00:04:47,067 --> 00:04:49,335
.لا أعلم عما تبحث

87
00:04:49,336 --> 00:04:51,103
.لكنني أظن أننا نلنا هذا، يا أخي-
هذا ليس قرارك-

88
00:04:51,104 --> 00:04:53,606
يا أخي، أحتاجك أن تبقي
تركيزك منصب على العمل

89
00:04:53,607 --> 00:04:56,242
حتى أخبرك أننا نلناها، حسناً؟-
انتظر-

90
00:04:56,243 --> 00:04:58,411
.إن تركيزي منصب على العمل-
نعم، (إيدي)، هذا ليس عادلاً حقاً-

91
00:04:58,412 --> 00:05:01,180
.لقد كنا هنا طوال الليل-
نعم، إنه يقوم بأفضل ما لديه-

92
00:05:01,181 --> 00:05:03,516
وأنا متعبة-
أأنت متأكد أن تركيزك منصب على العمل؟-

93
00:05:03,517 --> 00:05:04,650
لأنني لا أظنك تسمع أي
مما يدور حولك

94
00:05:04,651 --> 00:05:06,352
.الآن-
نعم، تركيزي منصب على العمل-

95
00:05:06,353 --> 00:05:07,953
لما لا تعيد تشغليها؟
..أنا مستعد

96
00:05:07,954 --> 00:05:09,221
أأنت محق يا رجل؟-
..أنتم، أنتم، يا رفاق-

97
00:05:09,222 --> 00:05:11,891
يا رفاق، إن صوتي تالف للغاية

98
00:05:11,892 --> 00:05:13,626
.أحتاج للراحة حقاً

99
00:05:16,129 --> 00:05:18,464
ماذا عن أن نأخذ استراحة قليلة؟

100
00:05:18,465 --> 00:05:20,166
.حسناً-
رائع، شكراً-

101
00:05:20,167 --> 00:05:22,301
.حسناً

102
00:05:22,302 --> 00:05:24,904
لنأخذ 15 دقيقة، حسناً؟-
نحتاج أكثر من 15 دقيقة-

103
00:05:24,905 --> 00:05:26,806
.نحتاج إلى النوم

104
00:05:26,807 --> 00:05:29,241
.(كالفن)

105
00:05:29,242 --> 00:05:31,477
.(عليكِ التحدث إلى (كوكي)، (بورشا

106
00:05:31,478 --> 00:05:34,079
بشأن ماذا؟-
(بشأن (إيدي-

107
00:05:34,080 --> 00:05:35,581
.أعني، لقد رأيته هناك

108
00:05:35,582 --> 00:05:36,949
.إنه يضغط علينا أكثر من اللازم

109
00:05:36,950 --> 00:05:39,452
هذه وظيفته، صحيح؟

110
00:05:39,453 --> 00:05:42,121
وألا يذكرك بـ(لوشيوس) بطريقة ما؟

111
00:05:42,122 --> 00:05:43,289
إن (لوشيوس) يحب أن يكون
العمل مثالي، لكن على الأقل

112
00:05:43,290 --> 00:05:45,057
.يعاملنا كعائلته

113
00:05:45,058 --> 00:05:47,626
جميعنا نحترم (إيدي)، لكننا لا نعرفه
.عن قرب هكذا

114
00:05:47,627 --> 00:05:49,995
.إنه يتصرف وكأننا عبيده

115
00:05:49,996 --> 00:05:52,431
وكان هذا يجري
(لأسابيع، (بورشا

116
00:05:52,432 --> 00:05:53,766
.وهذا مسئولية (كوكي) كذلك

117
00:05:53,767 --> 00:05:55,534
.الطريقة التي تعاملك بها

118
00:05:55,535 --> 00:05:58,070
.عليك أن تدافعي عن نفسك

119
00:06:01,475 --> 00:06:03,275
يا فتى، ما مشكلتك؟

120
00:06:03,276 --> 00:06:05,211
ألم نخبرك أن تبقى بعيداً
عن هؤلاء الناس؟

121
00:06:05,212 --> 00:06:08,314
لا آبه بهولاء الناس
.(كنت أبحث (بيلا

122
00:06:08,315 --> 00:06:10,149
.هذا لن يهم المحكمة

123
00:06:10,150 --> 00:06:11,584
لقد رفعنا قضية استئناف بالفعل، لكن
أسلوبك في

124
00:06:11,585 --> 00:06:13,319
تتبعها سيتسبب في
.التغاضي عنها

125
00:06:13,320 --> 00:06:15,321
.لم أكُ أتتبعها
.(أنا أبوها وليس (أنجلو

126
00:06:15,322 --> 00:06:18,123
لم يقل أحد أن (أنجلو) هو
(أبوها، (حكيم

127
00:06:18,124 --> 00:06:19,458
.هذه ليست غلطتي

128
00:06:19,459 --> 00:06:21,260
إذاً، سنلعب لعبة اللوم والعتاب، صحيح؟

129
00:06:21,261 --> 00:06:22,495
حسناً، لربما ما كان يجب
أن تعد مقابلات

130
00:06:22,496 --> 00:06:24,864
سرية للعب مع (ديانا ديبوا) الحقيرة

131
00:06:24,865 --> 00:06:27,766
.وتسيء لهذه العائلة-
حسناً، أمي، قولِ لي عن شيء واحد-

132
00:06:27,767 --> 00:06:30,135
قلته عن هذه العائلة الغير سوية
.ولم يكُ حقيقياً

133
00:06:30,136 --> 00:06:31,937
عليك أن تتوقف
،عن التحدث بهذه العجرفة

134
00:06:31,938 --> 00:06:34,640
وإلا لن يكون لـ(بيلا) أباً
.لتعود إليه

135
00:06:36,443 --> 00:06:37,776
إذاً، ماذا سنفعل؟

136
00:06:37,777 --> 00:06:39,979
.إن (لوشيوس) سيتعامل مع الأمر

137
00:06:39,980 --> 00:06:41,680
لوشيوس)؟)-
أمي، ألا تظني أن هذا-

138
00:06:41,681 --> 00:06:43,349
خطر قليلاً؟-
انظرا، قال طبيبه الخاص-

139
00:06:43,350 --> 00:06:47,319
أن عليه أن يستكمل
..علاجه الطبيعي، لكن

140
00:06:47,320 --> 00:06:51,090
لقد عاد (لوشيوس)، ورأيتم هذا
.في المحكمة

141
00:06:51,091 --> 00:06:53,626
صحيح؟ لذا، أظهروا له بعض الإحترام
.ودعوه يتعامل مع الأمر

142
00:07:04,246 --> 00:07:06,748
.إن (بيلا) ليست هنا
.إنها مع أبواي

143
00:07:06,749 --> 00:07:09,524
وليس لديك أي حقوق للزيارة
،إن كنت أتذكر بشكل صحيح

144
00:07:09,525 --> 00:07:10,952
لذا، إلا لو كنت تريدني أن
..أحصل على أمر عدم تعدي

145
00:07:10,953 --> 00:07:13,722
لم آت لرؤية (بيلا)، بل
..جئت لرؤيتك

146
00:07:13,723 --> 00:07:15,824
أيمكنني أن أدخل، من فضلكِ؟

147
00:07:18,794 --> 00:07:21,529
."قلت "من فضلكِ

148
00:07:32,508 --> 00:07:34,509
هل تمانعي إن جلست؟

149
00:07:34,510 --> 00:07:36,611
.من الواضح أنك ستفعل

150
00:07:40,249 --> 00:07:42,317
،سيكون (أنجلو) هنا بأي دقيقة

151
00:07:42,318 --> 00:07:44,018
.لذا، من فضلك، كن سريعاً

152
00:07:44,019 --> 00:07:46,187
أتعلمين أنني فقدت ذاكرتي

153
00:07:46,188 --> 00:07:48,123
بعد الحادث؟

154
00:07:48,124 --> 00:07:51,659
أنت..تسميها حادث؟

155
00:07:51,660 --> 00:07:53,027
لكنني بدأت

156
00:07:53,028 --> 00:07:55,764
.أن أستعيد الكثير منها

157
00:07:55,765 --> 00:07:58,066
أتعرفين ما أتذكر؟

158
00:07:58,067 --> 00:08:00,068
.أتذكرك

159
00:08:00,069 --> 00:08:02,937
أتذكر كم أردت
أن تكون ابنتك

160
00:08:02,938 --> 00:08:05,840
الوريثة الوحيدة
.(لعرش آل (لايون

161
00:08:05,841 --> 00:08:07,709
.عرشي

162
00:08:07,710 --> 00:08:09,978
لا أفهم ما ترمي
(إليه، (لوشيوس

163
00:08:09,979 --> 00:08:13,014
.أنا لا أرمي إلى أي شيء

164
00:08:13,015 --> 00:08:16,384
.أنا هنا لأعرض عليك شيئاً

165
00:08:16,385 --> 00:08:18,486
،إن وافقت على مشاركة الحضانة

166
00:08:18,487 --> 00:08:22,557
وسأجعل (بيلا) شريكة وريثة
.مع الفتيان

167
00:08:24,160 --> 00:08:25,894
.سأجعلها امرأة غنية للغاية

168
00:08:27,963 --> 00:08:29,397
هل ستكتب هذا؟

169
00:08:29,398 --> 00:08:30,999
،حالما توقعين

170
00:08:31,000 --> 00:08:33,968
.اتفاق التربية المشتركة

171
00:08:35,838 --> 00:08:37,705
.سأفكر بالأمر

172
00:08:37,706 --> 00:08:39,407
،وبينما تفكرين بالأمر

173
00:08:39,408 --> 00:08:42,143
كإظهار لسلامة النية، يريد (حكيم) و بقيتنا

174
00:08:42,144 --> 00:08:43,811
.(أن نرى (بيلا

175
00:08:47,016 --> 00:08:50,385
.سأوافق على زيارة عائلية

176
00:08:50,386 --> 00:08:53,488
.مرة واحدة في مكان عام

177
00:09:02,198 --> 00:09:04,265
كوكي)، ألديك دقيقة للتحدث؟)

178
00:09:04,266 --> 00:09:06,668
ومتى لا تكوني تتحدثين؟

179
00:09:06,669 --> 00:09:08,670
..انظرِ، هناك ثورة ما تبدأ

180
00:09:08,671 --> 00:09:10,071
يتحدث المهندسون عن الإضراب

181
00:09:10,072 --> 00:09:12,407
..وهم-
انتظرِ، أي إضراب؟-

182
00:09:12,408 --> 00:09:13,741
.نعم-
(نعم، (بورشا-

183
00:09:13,742 --> 00:09:15,577
،لقد أهتممت بهذا الأمر

184
00:09:15,578 --> 00:09:16,678
.(المتعلق بـ(أنيكا

185
00:09:16,679 --> 00:09:18,346
.(شكراً لكِ، (بورشا

186
00:09:18,347 --> 00:09:20,949
..لكن، (كوكي)، أنا-
قلت شكراً لكِ-

187
00:09:20,950 --> 00:09:22,684
ألا تريني أُتحدث مع (لوشيوس)؟

188
00:09:26,055 --> 00:09:29,457
.المهندسون يتحدثون عن الإضراب

189
00:09:29,458 --> 00:09:31,226
.نعم، أعلم
.(لقد تحدثت مع (إيدي

190
00:09:31,227 --> 00:09:34,496
لقد أعطيته إذني ليذهب
.ويتعامل مع الأمر

191
00:09:34,497 --> 00:09:38,299
أعطيته إذنك؟

192
00:09:38,300 --> 00:09:40,335
آخر مرة تفقدت، كنت
.أنا من يدير هذه الشركة

193
00:09:40,336 --> 00:09:43,438
نعم، لا، فكرت أن لديك
،الكثير من المسئوليات

194
00:09:43,439 --> 00:09:47,008
لم يكُ لديك وقت للتعامل
مع المهندسين الساخطين

195
00:09:47,009 --> 00:09:49,577
.أنا أساندك، (كوكي)، دوماً

196
00:09:51,747 --> 00:09:53,781
ظننت أن ذاكرتك
.كانت تعود

197
00:09:53,782 --> 00:09:55,316
عما تتحدثين؟

198
00:09:55,317 --> 00:09:59,554
وكأنما كنت "دوماً" تساندني؟

199
00:10:02,525 --> 00:10:04,792
.إنهم يلفون، عزيزتي

200
00:10:07,196 --> 00:10:08,963
.ها أنتِ ذا-
فقط، أعطني بريدي-

201
00:10:08,964 --> 00:10:11,132
هل وصلك أي بريد؟

202
00:10:11,133 --> 00:10:12,634
.لا، مازلت أنتظر-
تفقدِ-

203
00:10:12,635 --> 00:10:14,602
،أرتدى ابن أختي ملابس مهندمة

204
00:10:14,603 --> 00:10:17,171
وذهب للتخييم لمشاهدة
.فيلم "فانتوم ستار وارز" أو ما شابه

205
00:10:17,172 --> 00:10:19,607
أليس هذا ألطف شيء؟

206
00:10:19,608 --> 00:10:21,109
.نعم، هو لطيف

207
00:10:21,110 --> 00:10:23,278
.هولواي)، ها أنتِ ذا)

208
00:10:23,279 --> 00:10:25,680
.شكراً-
ما الأمر؟-

209
00:10:25,681 --> 00:10:27,448
.لا أعلم، يا فتاة، دعيني أرى

210
00:10:34,223 --> 00:10:36,357
ماذا؟

211
00:10:37,860 --> 00:10:39,961
.(إنه من (لوشيوس

212
00:10:41,363 --> 00:10:43,464
.سيطلقني

213
00:10:47,469 --> 00:10:49,704
..(لوشيوس)

214
00:10:49,705 --> 00:10:52,473
.لم تكُ دوماً تساندني

215
00:10:52,474 --> 00:10:55,476
حسناً، إن لم أكُ أساندك
.سأساندك في المستقبل

216
00:10:57,746 --> 00:10:59,314
يبدو أنكِ بدأت تشعرين
،براحة كبيرة

217
00:10:59,315 --> 00:11:00,715
.في مقعدي، عزيزتي

218
00:11:02,885 --> 00:11:05,019
لربما يكون (لوشيوس) القديم
.يتسكع بالداخل

219
00:11:27,843 --> 00:11:30,511
لم أتمكن قط
.(أن أفعل هذا مع (حكيم

220
00:11:30,512 --> 00:11:33,214
.ِشكراً لك-
محال مطلقاً-

221
00:11:45,794 --> 00:11:47,395
لما عينيك متسعتان هكذا؟

222
00:11:47,396 --> 00:11:50,131
لا تتظاهر وكأنك لم
.تكُ تنظر كذلك

223
00:11:50,132 --> 00:11:51,299
.كنت أنظر للدجاج-
.صحيح-

224
00:11:51,300 --> 00:11:53,101
،أنت تبدو وكأنك

225
00:11:53,102 --> 00:11:54,736
.تريد أن تقوم بما هو أكثر من النظر-
نعم، كنت أفكر أننا-

226
00:11:54,737 --> 00:11:56,204
.يجب أن نأخذه للمنزل

227
00:11:56,205 --> 00:11:58,072
حقاً؟ أهذا
ما نفعلها الآن؟

228
00:11:58,073 --> 00:12:00,541
هل سنقيم علاقة جنسية ثلاثية؟

229
00:12:00,542 --> 00:12:02,276
لا تتصرف وكأنك
.لم تجربها من قبل

230
00:12:02,277 --> 00:12:04,979
كان أمامي كل
.فرصة ممكنة

231
00:12:04,980 --> 00:12:06,981
نعم، لأنك

232
00:12:06,982 --> 00:12:08,883
.(جمال لايون)-
.شكراً لك-

233
00:12:08,884 --> 00:12:10,585
.أتفهم-
.نعم، شكراً لك-

234
00:12:10,586 --> 00:12:12,820
.شكراً، شكراً-
.هذا حقيقي-

235
00:12:12,821 --> 00:12:15,156
لا، إنه فقط..ليس لي، أتفهم؟

236
00:12:15,157 --> 00:12:17,025
أعني، أأنت موافق على هذا؟

237
00:12:17,026 --> 00:12:18,726
أستكون بخير؟-
.أنا بخير-

238
00:12:18,727 --> 00:12:20,228
أنا فقط أقول، إنه شيء لم تجربه

239
00:12:20,229 --> 00:12:21,796
..ولم أجربه

240
00:12:21,797 --> 00:12:23,898
لربما هو شيء
.يمكننا أن نجربه معاً

241
00:12:23,899 --> 00:12:25,900
.لنجرب علاقة ثلاثية

242
00:12:25,901 --> 00:12:28,736
أنت تفهم أن هذا مؤهلك
.لتصبح عاهراً

243
00:12:28,737 --> 00:12:31,706
،وعلاوة على هذا، إن كنا نحاوله

244
00:12:31,707 --> 00:12:33,808
.لن يكون مع (أوبي) هناك

245
00:12:33,809 --> 00:12:35,843
لما لا؟

246
00:12:35,844 --> 00:12:38,046
..أن نختار ساق حانة من الملهى

247
00:12:38,047 --> 00:12:39,447
هل تدرك كم أن هذا مبتذل؟

248
00:12:40,582 --> 00:12:42,450
.حسناً، هذا عادل

249
00:13:07,509 --> 00:13:09,177
<i>لقد وصلت لهاتف المحققة
(باميلا أندرسون)</i>

250
00:13:09,178 --> 00:13:10,778
<i>.من قسم شرطة نيويورك</i>

251
00:13:10,779 --> 00:13:13,114
.(باميلا)، أنا (أندريه)

252
00:13:13,115 --> 00:13:15,917
أنا آسف لأنني تركتك مائة رسالة
...صوتية، لكن

253
00:13:17,686 --> 00:13:19,787
لم تعيدي الاتصال بي، لذا
.أنا قلق قليلاً

254
00:13:19,788 --> 00:13:22,623
أدين لكِ بإعتذار عن القتال
.الذي دار بيننا اليوم الفائت

255
00:13:22,624 --> 00:13:25,426
و لنتحدث بشأنه، حسناً؟

256
00:13:25,427 --> 00:13:27,528
على العشاء؟
.على حسابي

257
00:13:29,798 --> 00:13:31,899
.أنا أفتقدكِ، أعيدِ الاتصال بي

258
00:13:38,340 --> 00:13:41,509
<i>تصلنا معلومات جديدة الآن</i>

259
00:13:41,510 --> 00:13:44,445
<i>من غرفة الأنباء، لدينا
أنباء جديدة من بروكلين</i>

260
00:13:44,446 --> 00:13:47,782
<i>أينما وقع اشتباك يتضمن ضباط شرطة</i>

261
00:13:47,783 --> 00:13:51,085
<i>حالة محققة شرطة نيويورك الآن
وعلى الأقل</i>

262
00:13:51,086 --> 00:13:53,755
<i>.مشتبه واحد غير معروفة حالياً</i>

263
00:13:53,756 --> 00:13:56,724
<i>يمكن أن نؤكد أن الضابطة المشتركة
بالاشتباك</i>

264
00:13:56,725 --> 00:13:59,093
<i>.(هي محققة شرطة نيويورك (باميلا أندرسون</i>

265
00:13:59,094 --> 00:14:00,875
<i>.(أندريه)-
متحدث باسم الشرطة يؤكد-</i>

266
00:14:00,876 --> 00:14:02,396
<i>..أن المحققة وقفت-
ألديك لحظة؟-</i>

267
00:14:02,397 --> 00:14:04,198
هذا الوضع مع المهندسين
.بصدد أن يصبح جنونياً

268
00:14:04,199 --> 00:14:05,533
رأيت (كالفن) يحاول أن
..يرسل رسالة إلكترونية للاتحاد

269
00:14:05,534 --> 00:14:07,568
ليس الآن، (بورشا)، حسناً؟

270
00:14:07,569 --> 00:14:11,205
فقط أخبرِ (كوكي)، أنني توجب
علي الذهاب

271
00:14:11,206 --> 00:14:12,774
ماذا؟-
أخبريها أنني اضطررت للذهاب-

272
00:14:26,134 --> 00:14:28,903
كالفن)، ما هذا؟)

273
00:14:28,904 --> 00:14:30,359
إن كنت تظن أنت والمهندسين الآخرين
أنكم ستبدأون نوعاً ما

274
00:14:30,360 --> 00:14:32,373
من الثورات، فلن
.ينته الأمر بشكل جيد

275
00:14:32,374 --> 00:14:33,901
.تحتاج أن تنه هذا الآن

276
00:14:33,902 --> 00:14:35,508
ماذا يجري؟

277
00:14:35,509 --> 00:14:39,045
انظرِ، (كوكي)، هذه اللافتات
.لم تكن من المفترض أن تخرج بعد

278
00:14:39,046 --> 00:14:42,048
لكن مهندسي الصوت
،وتقني الموسيقى يتفقون

279
00:14:42,049 --> 00:14:44,584
الساعات الطويلة، والاستراحات القصيرة

280
00:14:44,585 --> 00:14:46,352
..العمل بأيام العطلات والإجازات

281
00:14:46,353 --> 00:14:47,820
.يجب أن يتوقف-
،أتفهم-

282
00:14:47,821 --> 00:14:49,589
،كالفن)، أنا أفهم حقاً)

283
00:14:49,590 --> 00:14:51,791
.لكنني أحتاجكم أن تتحملوا معي

284
00:14:51,792 --> 00:14:54,093
فقط حتى ننتهي
.من ألبوم 20 لـ 20 هذا

285
00:14:54,094 --> 00:14:57,330
لقد وافق الاتحاد
.على هذا الإضراب

286
00:14:57,331 --> 00:15:00,166
كل ما علي فعله هو إرسال
..هذه الرسالة الإلكترونية

287
00:15:00,167 --> 00:15:01,300
.وسنرحل

288
00:15:01,301 --> 00:15:02,868
ماذا قال؟-
.إضراب-

289
00:15:03,871 --> 00:15:06,105
أخبرني (لوشيوس) أنك
.تهتم بهذا الأمر

290
00:15:06,106 --> 00:15:07,740
.أنا أفعل، صدقيني

291
00:15:07,741 --> 00:15:09,675
.يا فتى

292
00:15:09,676 --> 00:15:12,044
هل هددت للتو المرأة التي
توقع على صرف أجوركم؟

293
00:15:12,045 --> 00:15:13,379
.لست فتاك

294
00:15:14,615 --> 00:15:17,550
أهذه هي الرسالة الإلكترونية
التي تتحدث عنها؟

295
00:15:17,551 --> 00:15:21,120
..إيدي)، لا تفعل)-
.تريد أن تُضرب-

296
00:15:21,121 --> 00:15:24,557
فقوموا بإضراب، لن ينته
.الأمر لصالحكم

297
00:15:24,558 --> 00:15:26,792
.(أنت تعاملين هؤلاء الناس بكرم، (كوكي-
.صحيح-

298
00:15:26,793 --> 00:15:28,761
.حسناً

299
00:15:28,762 --> 00:15:30,096
.لذا، لا تخضعي لهم

300
00:15:30,097 --> 00:15:32,231
.(لنذهب، (بورشا

301
00:15:32,232 --> 00:15:34,567
بورشا)، عما تحدثنا؟)

302
00:15:40,874 --> 00:15:43,709
أرى كيف سيجري هذا، هذا جديد

303
00:15:43,710 --> 00:15:47,413
إذاً، يقول رجلك "اقفزِ" وتردين
"بـ"من فوق أي ارتفاع؟

304
00:15:51,652 --> 00:15:54,487
رجلي ليس الشخص الذي
.استيقظ لأجله الساعة 4:30 صباحاً

305
00:15:54,488 --> 00:15:56,722
،ولا أنام حتى ينام وما بين النوم والاستيقاظ

306
00:15:56,723 --> 00:15:58,491
.أخدم جلالتها طوال اليوم

307
00:15:58,492 --> 00:16:00,826
حسناً، (بورشا)، لن نفعل
.هذا الآن

308
00:16:00,827 --> 00:16:02,295
لا، لن تتحدثي وتوقفي حديثي
.هذه المرة

309
00:16:02,296 --> 00:16:03,863
،أدعك تهزأين مني

310
00:16:03,864 --> 00:16:05,464
،لأنني أعلم أنه ليس صحيحاً
،لكن مؤخراً

311
00:16:05,465 --> 00:16:07,667
.أشعر أنني لربما غبية
،تركت وظيفتي

312
00:16:07,668 --> 00:16:09,936
تصبح كل حياتي
.دون حتى كلمة شُكر

313
00:16:09,937 --> 00:16:11,837
هذا ليس
.(بشأني و (كالفن

314
00:16:11,838 --> 00:16:14,106
.(إنه بشأني أنا وأنتِ، (كوكي

315
00:16:15,609 --> 00:16:17,143
أعلم أنكم جميعاً سئمتم
.من "إمباير" ومعاملتهم لنا هكذا

316
00:16:17,144 --> 00:16:18,678
.وكأننا لسنا السبب في نجاحها

317
00:16:18,679 --> 00:16:20,580
(نعم، (بورشا-
نحن معك-

318
00:16:20,581 --> 00:16:24,016
.لا تعمل "إمباير" دوننا
.لذا، نستحق بعض الاحترام

319
00:16:25,953 --> 00:16:28,154
لنقم بهذا، لنذهب-
!إضراب-

320
00:16:28,155 --> 00:16:30,289
!إضراب! إضراب

321
00:16:30,290 --> 00:16:32,625
!إضراب

322
00:16:33,627 --> 00:16:35,861
.(هيا، (كالفن

323
00:16:35,862 --> 00:16:39,298
!إضراب! إضراب

324
00:16:39,299 --> 00:16:41,067
!إضراب

325
00:16:44,605 --> 00:16:46,706
،يبدو أكثر إثارة في الواقع

326
00:16:46,707 --> 00:16:48,541
مما يبدو في الصور، صحيح، (جمال)؟

327
00:16:48,542 --> 00:16:50,309
نعم، يا رجل، تبدو وكأنك
.تتمرن

328
00:16:51,812 --> 00:16:53,946
أتريدان بعض البرتقال
أو العنب أو ما شابه؟

329
00:16:53,947 --> 00:16:55,915
عادة ليس هناك غير
.النصابين على هذا التطبيق

330
00:16:55,916 --> 00:16:57,149
.لكن، الحظ حالفني حقاً

331
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
.نعم، هذا صحيح

332
00:16:58,652 --> 00:17:00,720
.(انظر إليه، (جمال

333
00:17:00,721 --> 00:17:02,688
.صحيح، يا رجل

334
00:17:02,689 --> 00:17:04,323
.لنفتح هذا-
.نعم، يا رجل-

335
00:17:07,728 --> 00:17:09,895
ما الأخبار، أكل شيء على ما يرام؟

336
00:17:09,896 --> 00:17:11,630
فقط، انتظر، حسناً؟

337
00:17:13,934 --> 00:17:15,668
ما المشكلة؟
ظننت

338
00:17:15,669 --> 00:17:17,570
أنك موافق على هذا-
لا، لم تفعل-

339
00:17:17,571 --> 00:17:19,739
لقد علمت أنني لم أوافق على هذا-
.(بربك، (جمال-

340
00:17:19,740 --> 00:17:21,374
إنه هنا وهو مثير للغاية
..لذا، يجب أن

341
00:17:21,375 --> 00:17:23,409
نعم، حسناً، أياً كان
، لقد تحملت هذا الغباء فقط

342
00:17:23,410 --> 00:17:24,810
.لأنني أحبك

343
00:17:24,811 --> 00:17:26,512
،لربما إن لم أكُ أهتم لأمرك

344
00:17:26,779 --> 00:17:27,835
،سيكون الأمر أسهل علي، لكن

345
00:17:28,015 --> 00:17:29,882
.أنت من أردتها وليس أنا

346
00:17:36,690 --> 00:17:39,659
.تعال هنا

347
00:17:39,660 --> 00:17:42,161
انظر، يا رجل، لن يفلح هذا
.عليك أن ترحل

348
00:17:42,162 --> 00:17:43,629
هل تمزح؟ لماذا؟

349
00:17:44,731 --> 00:17:46,232
أترى هذا الرجل هناك؟

350
00:17:46,233 --> 00:17:49,335
نعم؟-
أنا أحبه-

351
00:17:49,336 --> 00:17:52,705
ولا أستحقه -على
.الأرجح- في الوقت الحالي

352
00:17:52,706 --> 00:17:55,007
لكنني علي أن أحاول أن
.أصلح ما أفسدت

353
00:17:55,008 --> 00:17:56,609
..لذا، لا ضغائن، لكن أنت

354
00:17:56,610 --> 00:17:58,230
.صحيح-
.فقط، ارحل، حسناً؟-

355
00:18:01,648 --> 00:18:03,783
يا رجل، شكراً لمجيئك

356
00:18:08,889 --> 00:18:10,756
ماذا؟

357
00:18:10,757 --> 00:18:12,558
.تعلم أنك محق-
.أعلم أنني محق-

358
00:18:12,559 --> 00:18:14,794
.لا، ليس لديك أدنى فكرة

359
00:18:14,795 --> 00:18:17,296
..انظر، هناك

360
00:18:17,297 --> 00:18:20,166
.شيء أحتاج أن أخبرك به

361
00:18:20,167 --> 00:18:23,336
اسمع، مهما كان ما سيحدث
،من الآن فصاعداً

362
00:18:23,337 --> 00:18:26,772
،مهما يقول أي أحد

363
00:18:26,773 --> 00:18:28,607
.تذكر فقط أنني أحبك

364
00:18:28,608 --> 00:18:31,944
..أعلم أنك تفعل، وأنا-
.لا، اسمعني-

365
00:18:31,945 --> 00:18:34,013
.أحتاجك أن تعرف أن هذا حقيقي

366
00:18:34,014 --> 00:18:35,948
.أنني أحبك

367
00:18:35,949 --> 00:18:37,950
.أحبك، أيضاً

368
00:18:37,951 --> 00:18:39,418
.أفعل حقاً

369
00:18:39,419 --> 00:18:40,920
.حسناً، تعال هنا

370
00:19:01,693 --> 00:19:03,260
.كنت أهرع

371
00:19:03,261 --> 00:19:05,963
.تبدو وكأنك تفعل-
ماذا حدث؟ أأنتِ بخير؟-

372
00:19:05,964 --> 00:19:07,663
أنا أتضور جوعاً. لنطلب
شيئاً لنأكله

373
00:19:07,664 --> 00:19:10,400
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظرِ، انتظرِ، انتظرِ
..لقد راسلتك مليون مرة

374
00:19:10,401 --> 00:19:12,703
وذهبت لكل مستشفى
"بين هنا و "كوني آيلاند

375
00:19:12,704 --> 00:19:14,571
ظناً مني أنك توفيت، وهذا
،كل ما لديك لتقوليه لي

376
00:19:14,572 --> 00:19:15,973
"لنحضر شيئاً لنأكله؟"

377
00:19:15,974 --> 00:19:17,174
.لا أريد التحدث عن الأمر

378
00:19:17,175 --> 00:19:19,276
.اجلسِ

379
00:19:19,277 --> 00:19:22,446
.إنه على ما يرام

380
00:19:22,447 --> 00:19:23,480
.اجلسِ

381
00:19:28,519 --> 00:19:31,054
.حسناً

382
00:19:31,055 --> 00:19:32,923
.الأوراق على الطاولة

383
00:19:34,492 --> 00:19:37,494
.أعلم أنكِ لا تثقين بي

384
00:19:37,495 --> 00:19:41,465
وأن هذا هو السبب
.أنك متردد

385
00:19:41,466 --> 00:19:44,267
..لكن اسمعِ، عندما ظننت أنكِ

386
00:19:47,038 --> 00:19:49,639
جعلني أدرك أنني
.لا أريد أن أخسركِ

387
00:19:57,715 --> 00:20:00,550
.أطلق الرجل النيران علي

388
00:20:00,551 --> 00:20:03,387
.فبادلته إطلاق النيران

389
00:20:03,388 --> 00:20:05,022
،حاول الوصول لسلاحه

390
00:20:05,023 --> 00:20:06,723
.وأصبح إما أنا أو هو

391
00:20:09,594 --> 00:20:11,695
.أطلقت عليه النيران

392
00:20:12,864 --> 00:20:14,264
.وقتلته

393
00:20:14,265 --> 00:20:16,099
.لم يكُ لديك خيار

394
00:20:16,100 --> 00:20:18,368
.هذا ما أخبرت به الشرطة

395
00:20:21,105 --> 00:20:22,706
..الحقيقة هي

396
00:20:24,709 --> 00:20:28,044
أنني زرعت هذا السلاح
.لأجعل قتله يبدو مبرراً

397
00:20:29,981 --> 00:20:31,448
.كان خاطئاً

398
00:20:31,449 --> 00:20:33,517
.وسأفلت بهذه الفعلة

399
00:20:36,087 --> 00:20:37,721
،الآن تعرف شيئاً عني

400
00:20:37,722 --> 00:20:40,323
والذي قد يضعني بزنزانة
.حتى نهاية عمري

401
00:20:42,093 --> 00:20:44,194
هل مازلت تظن أنني لا أثق بك؟

402
00:21:00,611 --> 00:21:02,179
.أهلاً، جميعاً

403
00:21:03,614 --> 00:21:04,981
.كنت أؤلف سيمفونية

404
00:21:06,217 --> 00:21:07,918
.الرسم هو موسيقاي

405
00:21:07,919 --> 00:21:10,720
.سيكون عملي الإبداعي

406
00:21:11,923 --> 00:21:14,758
هنا، اللون أخضر، سنستخدم

407
00:21:14,759 --> 00:21:15,926
.."مفتاح "إف-شارب

408
00:21:22,100 --> 00:21:23,467
أين يذهب الجميع؟

409
00:21:23,468 --> 00:21:24,735
.للإضراب

410
00:21:24,736 --> 00:21:26,369
.(أنا آسفة حقاً، (لوشيوس

411
00:21:44,989 --> 00:21:46,757
.هذه فوضى لعينة

412
00:21:46,758 --> 00:21:48,992
لا يمكنني فعل أي شيء دون
.الموسيقيين

413
00:21:52,630 --> 00:21:57,300
الشخص الوحيد الذي يمكنه الرسم
..وصناعة الموسيقى غيرك

414
00:21:57,301 --> 00:22:00,437
.(كان (مايلز

415
00:22:00,438 --> 00:22:04,474
لا يمكنني أن أصنع
!سيمفونية كاملة بنفسي

416
00:22:04,475 --> 00:22:06,643
مشاكل العاملين تحدث
بكل الشركات

417
00:22:06,644 --> 00:22:08,378
.عاجلاً أم آجلاً

418
00:22:08,379 --> 00:22:10,180
.إنها فقط عرقلة بسيطة
.سيعودون

419
00:22:10,181 --> 00:22:12,749
لكن الشيء المهم هو أنك
.تشعر أنك عدت

420
00:22:15,153 --> 00:22:17,020
.لقد عدت

421
00:22:17,021 --> 00:22:18,855
.هذه أخبار جيدة

422
00:22:18,856 --> 00:22:22,259
في الماضي، كنت تكتب أغانِ على

423
00:22:22,260 --> 00:22:25,729
.البيانو الخاص بك

424
00:22:25,730 --> 00:22:27,197
.بيانو قديم

425
00:22:27,198 --> 00:22:30,000
،وأعود اليوم التالي

426
00:22:30,001 --> 00:22:32,369
،وتكون في نفس البقعة

427
00:22:32,370 --> 00:22:34,104
.ما كنا نتحرك

428
00:22:34,105 --> 00:22:36,039
.أنت وحش

429
00:22:36,040 --> 00:22:37,674
،الموسيقي الوحيد الذي تحتاجه

430
00:22:37,675 --> 00:22:40,110
يجلس على هذا البيانو
.الآن

431
00:22:41,579 --> 00:22:44,481
.(وإلا لن تكون (لوشيوس لايون

432
00:22:55,860 --> 00:22:58,829
..2، 3، 4

433
00:23:04,302 --> 00:23:06,369
<i>.أنا وحش</i>

434
00:23:19,884 --> 00:23:22,452
<i>،السؤال هو: هل هو بعقلك</i>

435
00:23:22,453 --> 00:23:24,554
أو بقلبك؟

436
00:23:52,650 --> 00:23:54,484
<i>.(أنا (لوشيوس لايون</i>

437
00:24:00,658 --> 00:24:03,260
انظروا، أعلم أنكم يا رفاق
سئمتم من معاملة "إمباير" لنا

438
00:24:03,261 --> 00:24:05,262
.وكأننا لسنا نحن السبب في قيامها

439
00:24:05,263 --> 00:24:07,364
!سئمنا!، لن نتحمل أكثر

440
00:24:07,365 --> 00:24:09,466
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

441
00:24:09,467 --> 00:24:11,935
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

442
00:24:11,936 --> 00:24:13,970
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

443
00:24:13,971 --> 00:24:15,672
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

444
00:24:15,673 --> 00:24:18,108
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

445
00:24:18,109 --> 00:24:19,276
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

446
00:24:19,277 --> 00:24:21,978
شاين)؟)-
.نعم-

447
00:24:21,979 --> 00:24:23,847
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
ماذا أبدو وكأنني فاعل؟-

448
00:24:23,848 --> 00:24:26,383
.%سأنضم للـ99

449
00:24:26,384 --> 00:24:28,318
أنت تدرك أنك تملك نسبة من الشركة

450
00:24:28,319 --> 00:24:29,419
.نعم

451
00:24:29,420 --> 00:24:30,654
.لا يهم

452
00:24:30,655 --> 00:24:32,422
كانت تعمل أمي
.في مطبخ المدرسة

453
00:24:32,423 --> 00:24:33,590
.دمي ولائه للعمال

454
00:24:34,992 --> 00:24:36,960
.لنتحرك-
!سئمنا-

455
00:24:36,961 --> 00:24:38,161
.دماؤك ولاؤها للغباء-
!سئمنا-

456
00:24:38,162 --> 00:24:39,529
!لن نتحمل أكثر

457
00:24:39,530 --> 00:24:42,098
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

458
00:24:42,099 --> 00:24:43,500
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

459
00:24:48,172 --> 00:24:50,206
ما هو قتالنا؟-
"أجور "إمباير-

460
00:24:50,207 --> 00:24:52,142
ما هو قتالنا؟-
"أجور "إمباير-

461
00:24:59,150 --> 00:25:01,117
!(صفقوا لـ (بورشا

462
00:25:03,220 --> 00:25:05,188
.(تعرفونني جميعاً، أنا (توري آش

463
00:25:05,189 --> 00:25:08,458
وليس سراً أنني ارتكبت
.بعض الأخطاء

464
00:25:08,459 --> 00:25:10,694
لكن أن أعرف لمن ولائي
.لم يكُ واحداً منها على الاطلاق

465
00:25:12,496 --> 00:25:15,465
الآن، الرئيس يريدني أن
.أغني في "لافيتيكوس" الليلة

466
00:25:18,436 --> 00:25:20,036
.لكنني لن أغني للرئيس

467
00:25:20,037 --> 00:25:22,572
!سأغني للناس

468
00:25:25,509 --> 00:25:26,710
.عظيم، الأغنية

469
00:26:19,434 --> 00:26:21,335
ما المقرف؟-
عدم إتباع قوانين الاتحاد-

470
00:26:21,336 --> 00:26:22,876
ما المقرف؟-
عدم إتباع قوانين الاتحاد-

471
00:26:25,312 --> 00:26:27,479
أتسمعهم بالخارج؟
.إنهم يكرهونني

472
00:26:27,480 --> 00:26:28,914
.(لا يكرهونك، (كوك

473
00:26:28,915 --> 00:26:30,316
.لا يجب أن تدعيهم يؤثروا بكِ

474
00:26:30,317 --> 00:26:31,784
انظرِ، لقد تناقشنا
.(بهذا مع (لوشيوس

475
00:26:31,785 --> 00:26:33,385
،لدينا خطة. أولاً

476
00:26:33,386 --> 00:26:34,820
لدينا حافلة تعبئ بالخلف

477
00:26:34,821 --> 00:26:36,922
.مملوءة بالمهندسين-
.انتظرا لحظة-

478
00:26:36,923 --> 00:26:38,457
هل تتحدث عن قشور؟-
.بل لاستبدالهم-

479
00:26:38,458 --> 00:26:40,326
.إنه فقط حل مؤقت

480
00:26:40,327 --> 00:26:41,794
علينا أن نريهم أننا لن
،نتحمل هذا النوع

481
00:26:41,795 --> 00:26:43,762
من الهراء..فنحن
.لدينا عمل لنقوم به

482
00:26:43,763 --> 00:26:46,165
نعم، في هذه الأثناء، لدي أناس

483
00:26:46,166 --> 00:26:47,566
يجمعون أسرار خفية
.عن قائدي الإضراب

484
00:26:47,567 --> 00:26:49,835
إنهم جماعة من الحقراء
.(وبخاصة هذا الـ(كالفن

485
00:26:49,836 --> 00:26:51,596
لا، لا، لا، لن نفعل هذا-
ولما لا؟-

486
00:26:51,597 --> 00:26:53,663
لأن هؤلاء الناس بمثابة
.عائلة بالنسبة لي

487
00:26:55,141 --> 00:26:57,643
ماذا عن 20 لـ20؟-
ماذا عنه؟-

488
00:26:57,644 --> 00:26:58,811
لقد راهنت بكل شيء
،على تسليمه في الموعد

489
00:26:58,812 --> 00:27:00,412
.والآن هم يعطلونه

490
00:27:00,413 --> 00:27:02,181
إن كانوا بمثابة العائلة، ما كانوا
.ليفعلوا هذا

491
00:27:02,182 --> 00:27:04,183
هذا لأنهم حالياً، يظنوا
.أننا أعدائهم

492
00:27:04,184 --> 00:27:06,385
لذا، فالعبئ يقع علينا لكي نريهم
أن ما يجمعنا أكثر

493
00:27:06,386 --> 00:27:08,353
.مما يفرقنا

494
00:27:12,692 --> 00:27:14,193
!ها هنا

495
00:27:14,194 --> 00:27:15,828
!يوم طلاق سعيد

496
00:27:15,829 --> 00:27:19,765
شكراً، يا رفاق
.لست جائعة، على الرغم

497
00:27:19,766 --> 00:27:21,433
.انس ِ (لوشيوس)، لقد رحل

498
00:27:21,434 --> 00:27:23,535
أعني، لقد مررنا
(جميعاً بهذا، (كوكي

499
00:27:23,536 --> 00:27:25,371
كنت هنا شهر واحد، قبل أن

500
00:27:25,372 --> 00:27:27,139
.يطلقني زوجي

501
00:27:27,140 --> 00:27:29,641
تباً، ألا يمكنك حتى
أن ترسلني دعوة

502
00:27:29,642 --> 00:27:30,876
.لحفلة مؤاساتك

503
00:27:30,877 --> 00:27:32,389
أتعرفين ماذا، (كوكي)؟

504
00:27:32,390 --> 00:27:35,092
رأيت رجلك (لوشيوس) يتقرب
(من (ماري جي

505
00:27:35,093 --> 00:27:38,162
..(وكان يرقص مع (مايا

506
00:27:38,163 --> 00:27:39,630
.(اخرجِ من هنا، (باوند كيك

507
00:27:39,631 --> 00:27:42,332
وماذا ستفعلين بشأن هذا، (لوريثا)؟

508
00:27:42,333 --> 00:27:43,567
.لا

509
00:27:48,673 --> 00:27:50,107
هل أنت حبلى؟

510
00:27:50,108 --> 00:27:52,328
لا تعلمين عما
.تتحدثين، أيتها الخقيرة

511
00:27:57,615 --> 00:28:01,285
انظرِ، (كوكي)، لقد تعاملت مع
،الكثير من الاضطرابات في العمل

512
00:28:01,286 --> 00:28:03,120
.وعليكِ أن تثقي بي بهذا الأمر

513
00:28:03,121 --> 00:28:05,789
ما هو لقبك مجدداً، (إيدي)؟

514
00:28:09,227 --> 00:28:12,396
أنا مستشار خاص للمديرة
(التنفيذية (كوكي لايون

515
00:28:12,397 --> 00:28:13,997
.صحيح

516
00:28:13,998 --> 00:28:17,968
لذا أنتما، (لوشيوس) و (ثرثتي)..أيها
الرجال الأقوياء

517
00:28:17,969 --> 00:28:20,537
.تركضا في الأرجاء لتفعلا أشياء رجولية

518
00:28:20,538 --> 00:28:24,341
لكن، أترى، الرجال دوماً
.يفسدون الأمور

519
00:28:24,342 --> 00:28:26,476
انظرا، آتيا بالجميع
.في غرفة الإجتماعات

520
00:28:26,477 --> 00:28:28,879
حاول ألا تؤرجح هذه
،الأشياء الكبيرة والغاضبة

521
00:28:28,880 --> 00:28:31,114
.فتخيف الجميع

522
00:28:31,115 --> 00:28:32,516
.أنت المديرة

523
00:28:32,517 --> 00:28:35,252
نعم، هي الرئيسة، سأبدأ في الأعلى

524
00:28:59,177 --> 00:29:01,511
.ها هم ذا، الرجال الرؤساء

525
00:29:01,512 --> 00:29:03,380
.(جميعكم تعرفون (لوشيوس) و (ثرثتي

526
00:29:03,381 --> 00:29:05,182
.(ومازلتم تتعرفوا على (إيدي

527
00:29:06,551 --> 00:29:08,485
لوشيوس)، هل تتذكر)

528
00:29:08,486 --> 00:29:10,520
من هم الناس بهذه الغرفة؟

529
00:29:10,521 --> 00:29:13,290
(جانيت)، (مارشا)

530
00:29:13,291 --> 00:29:15,425
.(كالفن)

531
00:29:16,861 --> 00:29:18,095
أنا وأنت صنعنا الكثير

532
00:29:18,096 --> 00:29:19,296
من الأغاني الناجحة معاً، صحيح؟

533
00:29:19,297 --> 00:29:20,564
.نعم

534
00:29:20,565 --> 00:29:24,735
(جاريد)، (كايلا)

535
00:29:24,736 --> 00:29:27,738
الآن، الكثير منكم سمعتم
أنني فقدت ذاكرتي

536
00:29:27,739 --> 00:29:31,275
كنتيجة لانفجار
.سيارتي

537
00:29:31,276 --> 00:29:34,511
أنا هنا لأخبركم
.جميعاً أنني عُدت

538
00:29:36,214 --> 00:29:39,583
لذا، أتتذكر إشارتك لهذه الغرفة

539
00:29:39,584 --> 00:29:41,118
كعائلتك في "إمباير"؟

540
00:29:41,119 --> 00:29:42,886
.نعم، إنها عائلتي

541
00:29:42,887 --> 00:29:46,823
وببعض الاوقات ماذا تفعل العائلات؟
.نتشاجر

542
00:29:46,824 --> 00:29:48,625
هذا صحيح، ببعض
.الأوقات، نتشاجر

543
00:29:48,626 --> 00:29:51,228
هناك وقت للشجار ومن ثم
..هناك وقت لـ

544
00:29:51,229 --> 00:29:53,030
.لم الشمل

545
00:29:55,934 --> 00:29:58,602
أتعلمون ماذا؟ دعوني
.أخبركم بقصة

546
00:29:58,603 --> 00:30:02,272
شيء حدث لي عندما
.كنتُ في السجن

547
00:30:02,273 --> 00:30:04,241
..بما ستلعبي؟ لدي-
هذا أنتِ؟-

548
00:30:04,242 --> 00:30:06,276
كم عدد هذه؟-
15، عديها-

549
00:30:06,277 --> 00:30:07,811
.أترين، أنتِ تغشين-
يا رفاق، أحضروني بعض الماء-

550
00:30:07,812 --> 00:30:09,246
.حسناً

551
00:30:13,785 --> 00:30:15,485
هناك خطب ما
.بالطفل

552
00:30:15,486 --> 00:30:17,220
إذاً، اذهبِ للحجرة
.الصحية، أيتها الحقيرة

553
00:30:17,221 --> 00:30:19,089
لا، لا، لا، لا يمكنني، إن أذهب للحجرة الصحية

554
00:30:19,090 --> 00:30:21,058
.سيجبرونني على الإجهاض

555
00:30:21,059 --> 00:30:22,559
هذا ما تستحقينه لأنك
.حُملت بطفل حارس

556
00:30:24,595 --> 00:30:26,129
.ساذهب لأستدعي الضابطة المسئولة

557
00:30:26,130 --> 00:30:27,764
(لا، لا، لا، (تشاينا

558
00:30:27,765 --> 00:30:29,900
إنه على ما يرام، (باوند كيك)، سنهتم بك

559
00:30:29,901 --> 00:30:32,436
لما تدافعين عن هذه الحقيرة؟

560
00:30:32,437 --> 00:30:34,604
لأن لدي ثلاثة أبناء في
.الخارج أعيش لأجلهم

561
00:30:34,605 --> 00:30:38,008
لكن هنا، نحن العائلة
..الوحيدة لبعضنا، لذا

562
00:30:38,009 --> 00:30:39,776
أيمكنكِ السير؟-
نعم، أظن هذا-

563
00:30:39,777 --> 00:30:40,777
.هلمِ

564
00:30:42,480 --> 00:30:44,114
.هلمِ، هنا

565
00:30:49,153 --> 00:30:51,121
.انتظرِ، انتظرِ

566
00:30:51,122 --> 00:30:53,490
هذه نفس الفتاة
التي أصابتك بقطع

567
00:30:53,491 --> 00:30:56,093
والتي الآن تناديها بصديقتك؟

568
00:30:56,094 --> 00:30:57,761
لا، ليست صديقة

569
00:30:57,762 --> 00:31:00,297
..أعني، لم يكن أياً منا على وفاق
.إنه السجن

570
00:31:00,298 --> 00:31:03,800
،لكننا أدركنا جميعاً أنه بالداخل

571
00:31:03,801 --> 00:31:05,435
.كل ما كان لدينا هو بعضنا

572
00:31:05,436 --> 00:31:07,871
...صه

573
00:31:07,872 --> 00:31:11,775
اهدئي، إن حرارتكِ مرتفعة

574
00:31:11,776 --> 00:31:13,310
.لا طبيب

575
00:31:13,311 --> 00:31:14,931
أعلم، لكن أخفضِ صوتكِ
.أخفضِ صوتكِ

576
00:31:18,149 --> 00:31:19,516
.سناخطى هذا

577
00:31:19,517 --> 00:31:21,184
وستلدين هذا
.الطفل، لا تقلقي

578
00:31:22,820 --> 00:31:26,790
.أتذكر عندما وُلد أول أبنائي

579
00:31:26,791 --> 00:31:28,492
.كانت الثلوج تهطل بجنون

580
00:31:28,493 --> 00:31:32,696
واحدة من هذه الحوادث التي
.تحدث كل عِقد

581
00:31:34,999 --> 00:31:37,667
وكل الجرافات تم إرسالها
"لـ"سنتر سيتي

582
00:31:37,668 --> 00:31:40,170
بينما الأناس السود
"في "نيو فيلي

583
00:31:40,171 --> 00:31:41,872
.كان عليهم تجريف ثلوجهم بأنفسهم

584
00:31:43,808 --> 00:31:46,243
.كان هناك ثلوج بكل مكان

585
00:31:46,244 --> 00:31:48,378
.كنت خائفة للغاية

586
00:31:48,379 --> 00:31:52,382
لم يكُ لدي أباً
.ولا أماً

587
00:31:52,383 --> 00:31:54,484
وكانت هذه الليلة
.التي انفجرت بها مياهي

588
00:31:56,087 --> 00:31:59,389
كان (لوشيوس) يملك سيارة "هوبتي" قديمة
وذات نافذة واحدة

589
00:31:59,390 --> 00:32:02,692
.وإطارات مكشوفة

590
00:32:02,693 --> 00:32:05,328
يا إلهي، كم كانت هذه
.الشوارع فارغة

591
00:32:05,329 --> 00:32:09,266
وكنا نحاول أفضل ما لدينا
.لنصل لتلك المستشفى

592
00:32:09,267 --> 00:32:11,268
ألا تعلمين أن هذه
الـ"هوبتي" الحقيرة تعطلت

593
00:32:11,269 --> 00:32:12,836
."بالضبط في ناصية "جيرارد أفينو

594
00:32:12,837 --> 00:32:15,305
انتظرِ، لا تخبريني أنك
.حظيت بطفلك في سيارة

595
00:32:15,306 --> 00:32:16,940
.لا، يا فتاة

596
00:32:16,941 --> 00:32:18,909
.دعيني..دعيني أنهي القصة

597
00:32:18,910 --> 00:32:23,413
إذاً، ظهرت سيارة "لينكولن" بيضاء
.فجأة

598
00:32:23,414 --> 00:32:26,416
وكانت مثل ملاك
.واقع من السماء

599
00:32:26,417 --> 00:32:27,784
.(وخمنِ ما قال لـ(لوشيوس

600
00:32:27,785 --> 00:32:29,553
ماذا؟

601
00:32:29,554 --> 00:32:32,355
"اشتريت شريطك في "ذا جرايب روم

602
00:32:32,356 --> 00:32:33,890
.وكلماتك رائعة

603
00:32:33,891 --> 00:32:35,892
ماذا؟-
يا فتاة، الشيء التالي الذي أتذكره-

604
00:32:35,893 --> 00:32:37,627
،أننا نقف عن غرفة الطوارئ

605
00:32:37,628 --> 00:32:39,896
.في سيارة "لينكولن" بيضاء

606
00:32:39,897 --> 00:32:42,966
والسائق يشغل أغنية (لوشيوس) الأخيرة

607
00:32:47,638 --> 00:32:50,540
،بعد خمسة عشر دقيقة

608
00:32:50,541 --> 00:32:54,177
.(وُلد (أندريه مارتن لايون

609
00:33:07,758 --> 00:33:09,960
،وتحت هذه الظروف

610
00:33:09,961 --> 00:33:12,662
.كان علينا أن نكون عائلة

611
00:33:12,663 --> 00:33:16,433
وتحت ظروف
،هذه الشركة

612
00:33:16,434 --> 00:33:18,468
.جميعكم من عائلتنا

613
00:33:18,469 --> 00:33:21,171
.وأردت فقط أن أذكركم بهذا

614
00:33:21,172 --> 00:33:23,807
،جاريد)، عندما مرضت والدتك)

615
00:33:23,808 --> 00:33:27,110
من أعطاك ثلاثة أسابيع
مدفوعة الأجر؟

616
00:33:27,111 --> 00:33:29,346
.(أنتِ من فعلت، (كوكي

617
00:33:31,048 --> 00:33:34,618
و، (كايلا)، عندما فقدت صوتكِ
ماذا حدث؟

618
00:33:34,619 --> 00:33:37,287
.دفعت "إمباير" تكاليف علاجي

619
00:33:37,288 --> 00:33:40,023
.هذا صحيح
.(وكان هذا كله من فعل (لوشيوس

620
00:33:40,024 --> 00:33:43,393
جوردان)، من دفع أقساط الجامعة لأبنائك؟)

621
00:33:46,030 --> 00:33:50,834
الآن، لربما لا تتبع "إمباير" كل قواعد الاتحاد

622
00:33:50,835 --> 00:33:54,638
لكن عندما تكونوا في حاجة، نحن
نساندكم مثل العائلة

623
00:33:56,440 --> 00:34:00,410
لذا أطالبكم أن
"تساندوا "إمباير

624
00:34:02,313 --> 00:34:06,650
بورشا)، آمل أنك تعرفين أنني لا أقصد)
.مناداتك بالغبية

625
00:34:06,651 --> 00:34:07,984
.هذه فقط طريقة تحدثي

626
00:34:07,985 --> 00:34:11,021
.أظنكِ ذكية للغاية

627
00:34:11,022 --> 00:34:13,657
إن لم أكُ أظن هذا، ما
.كنتِ ستحظين بهذه الوظيفة

628
00:34:15,459 --> 00:34:18,528
الآن، أيمكنكِ إخبار
رجلك أن يتراجع؟

629
00:34:18,529 --> 00:34:20,630
أنحن على وفاق، يا عزيزي؟

630
00:34:20,631 --> 00:34:22,098
أتثقين بها؟

631
00:34:25,102 --> 00:34:26,870
.أظننا حللنا هذا

632
00:34:26,871 --> 00:34:29,039
إذاً، هل انتهى الإضراب؟

633
00:34:29,040 --> 00:34:31,708
.نعم، نحن بخير

634
00:34:48,023 --> 00:34:50,214
ماذا؟-
أعلم أنكِ رأيتني-

635
00:34:50,398 --> 00:34:52,933
هناك بالخارج عندما
،كانت (توري آش) تغني

636
00:34:52,934 --> 00:34:55,702
.وكنت أحمس الجمهور وكل شيء

637
00:34:55,703 --> 00:34:57,804
.رأيتكِ تتصرفين بحماقة

638
00:34:57,805 --> 00:35:02,209
انظرِ، لا تظني أنني سويت هذا
(الإضراب بسببك، (بورشا

639
00:35:02,210 --> 00:35:04,344
.لكنكِ أحسنتِ

640
00:35:04,345 --> 00:35:06,947
كوكي)، انتظرت ثلاثة سنوات)
.حتى أسمعكِ تقولين هذا

641
00:35:06,948 --> 00:35:08,615
،وستنتظرين عشرة أخرى

642
00:35:08,616 --> 00:35:10,550
.قبل أن تسمعيني أقولها مجدداً
!ابتعدِ عني يا فتاة

643
00:35:10,551 --> 00:35:12,886
.انظرِ، صلحِ هذا، إنه مُعطل

644
00:35:14,589 --> 00:35:17,758
.كوكي)، لقد كان الجرس مغلق)

645
00:35:17,759 --> 00:35:19,693
.كما قلت، إنه مُعطل

646
00:35:19,694 --> 00:35:20,927
.(اخرجِ من هنا، (بوشا

647
00:35:20,928 --> 00:35:23,130
.شكراً لكِ

648
00:35:36,678 --> 00:35:38,345
.أظن أن الوقت حان

649
00:35:38,346 --> 00:35:40,013
حان لماذا؟

650
00:35:40,014 --> 00:35:43,517
.حان الوقت لتقابلي عائلتي

651
00:35:47,722 --> 00:35:49,856
ما المضحك هكذا؟

652
00:35:49,857 --> 00:35:52,359
كيف سنخبرهم أننا تقابلنا؟

653
00:35:52,360 --> 00:35:56,697
هل سنخبرهم عن العطل
البسيط الذي حدث لك؟

654
00:35:56,698 --> 00:35:59,900
.أنا أعمل بكفاء الآن

655
00:35:59,901 --> 00:36:01,234
.نعم

656
00:36:08,376 --> 00:36:09,676
.تباً

657
00:36:11,212 --> 00:36:13,914
.إن عائلتي ذاهبة لترى ابنة أخي

658
00:36:13,915 --> 00:36:17,684
أستتركني هنا وحدي؟

659
00:36:19,620 --> 00:36:21,087
.أخبركِ ماذا

660
00:36:22,990 --> 00:36:25,959
..المرة القادمة

661
00:36:25,960 --> 00:36:27,861
..ستذهبين

662
00:36:27,862 --> 00:36:29,396
.معي

663
00:36:30,865 --> 00:36:31,998
حسناً؟-
.حسناً-

664
00:36:31,999 --> 00:36:33,867
اتفقنا؟-
.نعم-

665
00:36:33,868 --> 00:36:37,003
.حسناً، سآراكِ لاحقاً

666
00:36:41,876 --> 00:36:44,478
ها قد جاء (دريه)، لنقم بهذا

667
00:36:44,479 --> 00:36:45,946
.أهلاً، يا رفاق

668
00:36:45,947 --> 00:36:47,280
.أهلاً-
شكراً لمساعدتك لي-

669
00:36:47,281 --> 00:36:48,415
.في تسوية الإضراب

670
00:36:48,416 --> 00:36:49,616
.انظرِ، أنا آسف، أمي

671
00:36:49,617 --> 00:36:51,017
.كان لدي حالة طارئة صغيرة، هذا كل ما بالأمر

672
00:36:51,018 --> 00:36:52,753
أعلم كيف يبدو هذا

673
00:36:52,754 --> 00:36:54,221
هل اهتممت بهذه الحالة الطارئة؟

674
00:36:54,222 --> 00:36:55,389
.تبدو منتعشاً

675
00:36:55,390 --> 00:36:56,556
تعرف هذا، لأنك
.تفعل هذا

676
00:36:56,557 --> 00:36:58,125
سأطلب من (وارين) الانتقال
.للعيش معي

677
00:36:58,126 --> 00:37:01,061
.إن كنتُ مكانك، كنت لأتمهل

678
00:37:01,062 --> 00:37:02,396
.لا تعرف حتى هذا الفتى

679
00:37:02,397 --> 00:37:04,131
أمي، أيمكنكِ فقط أن تكوني سعيدة؟

680
00:37:04,132 --> 00:37:05,966
لأنني سعيد، هذا كبير بالنسبة لي

681
00:37:05,967 --> 00:37:07,634
.أظنه حقاً الشخص المناسب

682
00:37:07,635 --> 00:37:09,536
.ما كنت لأقول هذا بسرعة هكذا

683
00:37:09,537 --> 00:37:11,571
أبي، أيمكنك أن تخبر فتاتك، من فضلك؟

684
00:37:11,572 --> 00:37:13,106
كان موجوداً ليساندني
.كل خطوة بالطريق

685
00:37:13,107 --> 00:37:14,674
.وكان موجوداً لمساندتكم أنتم أيضاً

686
00:37:14,675 --> 00:37:16,543
.لقد قابلته، أنا أحبه

687
00:37:16,544 --> 00:37:18,945
آمل أن أمضي وقتاً أكثر معه

688
00:37:18,946 --> 00:37:21,882
حسناً، سننال جميعاً فرص أكثر

689
00:37:21,883 --> 00:37:22,983
.لأنه سينضم للعائلة

690
00:37:22,984 --> 00:37:24,151
حقاً؟

691
00:37:24,152 --> 00:37:25,152
عائلة (لوشيوس لايون) الجديدة

692
00:37:25,153 --> 00:37:27,120
والمعدلة، صحيح؟

693
00:37:29,457 --> 00:37:31,091
حسناً، أظن أنني يجب
.أن أكون سعيدة لأجلك

694
00:37:31,092 --> 00:37:32,559
.نعم، أمي، أنتِ بالفعل

695
00:37:32,560 --> 00:37:34,661
هيا، يا فتاة، أعطني حضناً-
ألا تبدو سعيدة؟-

696
00:37:34,662 --> 00:37:36,963
حقاً، هل اعترضتما للتو؟

697
00:37:36,964 --> 00:37:39,499
أندريه)، متى سنقابل امرأتك؟)

698
00:37:39,500 --> 00:37:42,068
كنت فقط أتأكد من أن..الأمر حقيقي

699
00:37:42,069 --> 00:37:44,504
.هذا كل ما بالأمر..قبل أن أقول أي شيء

700
00:37:44,505 --> 00:37:46,673
أو قبل أن تخيفها
.عائلتك الجامحة

701
00:37:46,674 --> 00:37:48,408
.هذا صحيح، لأنكم قد تفعلوا

702
00:37:48,409 --> 00:37:49,643
.لنذهب ونحضر طفلتنا

703
00:37:49,644 --> 00:37:51,011
هل سنفعل هذا حقاً؟

704
00:37:51,012 --> 00:37:52,512
.هذا صحيح، سنفعل

705
00:37:52,513 --> 00:37:54,548
هل ستتصرفوا جميعاً بشكل لائق؟-
نعم-

706
00:38:01,322 --> 00:38:03,690
.إذاً، لم تحدث العلاقة الثلاثية

707
00:38:03,691 --> 00:38:06,526
ظننتك قلت أنك يمكنك
.أن تجعل (جمال) يفعل أي شيء

708
00:38:06,527 --> 00:38:08,161
.لم يكُ للأمر أي علاقة به

709
00:38:08,162 --> 00:38:09,729
.لم أتمكن من الاستمرار بهذا

710
00:38:09,730 --> 00:38:11,631
حقاً؟

711
00:38:11,632 --> 00:38:13,700
.انظرِ، أنا أعتزل

712
00:38:13,701 --> 00:38:15,735
.لقد وقعت بحبه

713
00:38:15,736 --> 00:38:18,371
ما الذي يميز آل (لايون) هؤلاء؟

714
00:38:18,372 --> 00:38:21,107
لابد وأنها الفرمونات، صحيح؟

715
00:38:21,108 --> 00:38:22,976
كان آخر شيء توقعت حدوثه
..لكن

716
00:38:22,977 --> 00:38:24,845
.لقد توقعته أنا

717
00:38:24,846 --> 00:38:26,947
عذراً؟

718
00:38:26,948 --> 00:38:28,882
نعم، لهذا طلبت
.من (أنيكا) أن تتدخل

719
00:38:28,883 --> 00:38:30,717
،لأنها متفانية حقاً

720
00:38:30,718 --> 00:38:32,986
لمساعدتي في القضاء
.على صغار آل (لايون) بالفعل

721
00:38:32,987 --> 00:38:36,323
..إنه ليس بشأن-
وانظر من جاء للتو-

722
00:38:36,324 --> 00:38:38,124
ماذا يفعلون هنا بحق الجحيم؟

723
00:38:38,125 --> 00:38:42,462
.إنها عائلة (لايون) بأكملها

724
00:38:42,463 --> 00:38:44,364
.مرحباً، أيها الجميع-
أين (أنيكا)؟-

725
00:38:44,365 --> 00:38:45,665
.مرحبأً

726
00:38:45,666 --> 00:38:47,734
أين (بيلا)؟

727
00:38:47,735 --> 00:38:49,703
وارين)، ماذا تفعل هنا؟)

728
00:38:54,675 --> 00:38:56,843
كوكي)، أتريدين إخبار عائلتك بما يجري؟)

729
00:38:56,844 --> 00:38:58,845
إذاً، أظن أن هذه
.مواجهة مدبرة

730
00:38:58,846 --> 00:39:00,914
.نعم، هذا صحيح

731
00:39:00,915 --> 00:39:03,817
ويمكن لقريبي (وارين) أن
.يمدنا بالتفاصيل الكاملة

732
00:39:03,818 --> 00:39:05,685
قريبك؟

733
00:39:10,758 --> 00:39:14,594
جمال)، كنتُ سأخبرك)
..لم تتسنى لي الفرصة

734
00:39:14,595 --> 00:39:16,096
.(من فضلك، (وارين

735
00:39:16,097 --> 00:39:18,131
كانت وظيفته أن
.يوقعك بحبه

736
00:39:18,132 --> 00:39:20,200
ومن ثم يلتقط صوراً لك

737
00:39:20,201 --> 00:39:23,436
في علاقة ثلاثية
.حتى يراها العالم

738
00:39:23,437 --> 00:39:24,638
.أبي، افعل شيئاً

739
00:39:24,639 --> 00:39:25,939
.هذا وقت القتال

740
00:39:25,940 --> 00:39:26,940
.لقد عدت

741
00:39:26,941 --> 00:39:28,174
.أبي، لنذهب

742
00:39:28,175 --> 00:39:29,509
<i> لقد عدت</i>

743
00:39:29,510 --> 00:39:30,610
.أبي، هلم

744
00:39:30,611 --> 00:39:31,945
<i>.لقد عدت</i>

745
00:39:31,946 --> 00:39:33,346
!أبي

746
00:39:33,347 --> 00:39:35,282
.لا، هذا يخصني

747
00:39:35,283 --> 00:39:36,583
..جمال)، اسمعني، كنت فقط سأ)

748
00:39:36,584 --> 00:39:38,785
!أيها الحقير

749
00:39:40,288 --> 00:39:42,556
أيها الحقير الكاذب

750
00:39:44,926 --> 00:39:46,793
.يا إلهي-
مُت-

751
00:39:46,794 --> 00:39:48,094
.هذا يكفي-
(مال)-

752
00:39:48,095 --> 00:39:51,164
مال)، ابتعد عنه)
.إنهم يصورون

753
00:39:51,165 --> 00:39:54,434
لماذا؟ الآن! ستخبرني

754
00:39:54,435 --> 00:39:56,436
أريد أن أعرف، لماذا؟ لماذا؟-
(هلم، (مال-

755
00:39:56,437 --> 00:39:58,972
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

756
00:39:58,973 --> 00:40:00,941
لأن ابنك الضعيف مشاعره مجروحة؟

757
00:40:00,942 --> 00:40:02,142
ألا يمكنه أن يصبح عمدة؟-
(إنهم يصورون، (مال-

758
00:40:02,143 --> 00:40:04,210
لا آبه إن كانوا
.يصوروا

759
00:40:04,211 --> 00:40:05,278
.هلموا، صوروا، صوروا هذا

760
00:40:05,279 --> 00:40:06,613
.مرحباً! مرحباً

761
00:40:06,614 --> 00:40:08,315
يمكنكم جميعاً التصوير
.أنا لا آبه

762
00:40:08,316 --> 00:40:09,449
.(هلم، (مال-
.هلم-

763
00:40:09,450 --> 00:40:10,884
.ابتعد، ابتعد

764
00:40:12,453 --> 00:40:15,255
.سننتقم منكِ، أيتها الحقيرة

765
00:40:18,059 --> 00:40:20,994
!ابعدوا الكاميرات اللعينة

766
00:40:20,995 --> 00:40:23,029
!لوشويس)، هيا لنذهب)

767
00:40:32,673 --> 00:40:34,774
أترى؟

768
00:40:41,315 --> 00:40:44,918
يا إلهي، أردت أن ألقي
.به على الطاولة

769
00:40:44,919 --> 00:40:48,421
وأضرب رأسه
.بساقي الاصطناعية

770
00:40:54,729 --> 00:40:56,763
.نعم، أعلم

771
00:40:58,299 --> 00:40:59,866
!أبي، السيارة

772
00:40:59,867 --> 00:41:00,934
ماذا؟! ماذا؟

773
00:41:00,935 --> 00:41:02,502
!اذهب

774
00:41:02,503 --> 00:41:03,870
.دعها تذهب

775
00:41:03,871 --> 00:41:05,872
.أطلق علي النيران هنا

776
00:41:05,873 --> 00:41:07,874
.اخرج-
أنت-

777
00:41:09,644 --> 00:41:12,579
.كان (لوشيوس) القديم ليفعل هذا

778
00:41:26,745 --> 00:41:32,845
ترجمة
BA_Subtitles