﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,820
FACEBOOK: SAIF A. SHAKER

2
00:00:17,080 --> 00:00:18,320
<i>في الحلقة السابقة</i>

3
00:00:19,360 --> 00:00:20,520
<i>غريون راث</i>

4
00:00:20,640 --> 00:00:22,000
لايمكنني الخلاص منكم؟

5
00:00:22,080 --> 00:00:24,360
أنهم يحتجزون كوينغ
أنه لم يتلف الفيلم

6
00:00:24,440 --> 00:00:25,960
لكني اخبرته بذلك

7
00:00:26,040 --> 00:00:29,120
كراجويسكي؟ كان واحد منا
كان ضابط شرطة

8
00:00:29,200 --> 00:00:33,080
أعتقد أن بأمكانه مزاولة العمل بعد الحرب

9
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
<i>وهو يرتجف.</i>

10
00:00:34,600 --> 00:00:36,640
أنت تعرف ما أريده
<i>أين الفيلم؟</i>

11
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
ليس لديك  فكرة عمن تتعامل معه.

12
00:00:39,560 --> 00:00:44,200
لقد قيل لي أن صديقنا المشترك
يقوم بأعمال تجارية لحسابه الخاص.

13
00:00:44,720 --> 00:00:47,760
عبر القطار الحدود هذا الصباح.
من دون مشاكل

14
00:00:47,840 --> 00:00:49,560
انه يتجه مباشرة الى برلين!

15
00:00:50,960 --> 00:00:51,720
انت بطلي.

16
00:00:56,540 --> 00:01:00,020
ترجمة وتعديل 
SAIF KINDY 

17
00:01:14,080 --> 00:01:20,080
قسم الشرطة -الحجز
مته -برلين

18
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
مرحبا كونيغ

19
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
ماذا تريد؟

20
00:02:08,840 --> 00:02:10,000
هيا صلي

21
00:02:24,640 --> 00:02:30,400
يا الهي , يا اله الانتقام

22
00:02:38,360 --> 00:02:39,760
كرر خلفي

23
00:02:41,640 --> 00:02:43,440
أنت الهي وخالقي

24
00:02:44,840 --> 00:02:46,560
انت الهي وخالقي

25
00:02:46,640 --> 00:02:48,200
أنت تراقبني

26
00:02:49,000 --> 00:02:50,320
أنت تراقبني

27
00:02:50,400 --> 00:02:53,080
حتى في ظلام زنزانتي...

28
00:02:53,520 --> 00:02:55,960
حتى في ظلام زنزانتي...

29
00:02:56,040 --> 00:02:58,280
... أنا أعلم أن يدك القوية فوقي.

30
00:02:58,360 --> 00:03:01,240
... أنا أعلم أن يدك القوية فوقي.

31
00:03:01,360 --> 00:03:03,400
استحق غضبك

32
00:03:04,440 --> 00:03:06,080
استحق غضبك

33
00:03:06,440 --> 00:03:08,280
وعقوبتك القاسية

34
00:03:10,400 --> 00:03:11,960
وعقوبتك القاسية

35
00:04:36,680 --> 00:04:39,640
.....اسف ولكن عندما تصاب الصورة
بضرر من الـ

36
00:04:41,160 --> 00:04:43,360
لو كانت لديك الصورة السالبة سيكون افضل

37
00:04:43,960 --> 00:04:45,080
ليست معي للأسف

38
00:04:45,600 --> 00:04:48,560
هل كان مصوراً محترفاً؟

39
00:04:49,040 --> 00:04:49,880
لماذا ا؟

40
00:04:50,280 --> 00:04:51,680
الصورة مضيئة جداً

41
00:04:52,280 --> 00:04:54,040
من الصعب جداً رؤية شيء فيها ,

42
00:04:54,754 --> 00:04:55,941
اعتقد
انها التقطت بسرية

43
00:04:59,520 --> 00:05:02,880
حسنا عندما انتهي منها , لمن اسلمها؟
لمكتب المفتش؟

44
00:05:02,960 --> 00:05:04,360
سوف آخذها الآن

45
00:05:10,920 --> 00:05:13,840
و يا سيد....
غراف-

46
00:05:14,640 --> 00:05:15,880
لا تخبر احداً عنها

47
00:05:16,920 --> 00:05:18,640
فأنت لم ترى هذه الصورة ابداً

48
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
غريون.

49
00:05:39,520 --> 00:05:40,840
لدي شيء لك.

50
00:05:46,120 --> 00:05:49,760
سلاحك جاهز للعودة للعمل

51
00:05:50,880 --> 00:05:54,160
تم تنظيف ماسورة الاطلاق والزناد
كل شيء جاهز للعمل

52
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
برونو ، يمكننا
استجواب الرجل معًا

53
00:06:03,440 --> 00:06:06,760
لاتقلق لن اتدخل

54
00:06:08,960 --> 00:06:12,400
انا منسحب
على المرء أن يلتفت لحياته

55
00:06:26,280 --> 00:06:27,400
أين الفيلم؟

56
00:06:29,960 --> 00:06:33,080
هيا , لاتماطل كثيراً

57
00:06:36,920 --> 00:06:38,680
أخبرني من هم زبائنك

58
00:06:38,760 --> 00:06:41,400
اخبرني عن مكان الفلم
وستصبح حراً

59
00:06:44,120 --> 00:06:45,520
أحتاج إلى بعض الهواء النقي

60
00:06:47,640 --> 00:06:48,480
ارجوك

61
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
لا أستطيع التنفس

62
00:07:11,680 --> 00:07:13,080
فكرة جيدة ثم ماذا؟

63
00:07:14,153 --> 00:07:14,966
اغلق عينيك.

64
00:07:16,560 --> 00:07:17,640
وبعدها؟

65
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
لن تخرج حياً من هنا

66
00:07:22,440 --> 00:07:23,360
لن تخرج حياً

67
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
اغلق عينيك.

68
00:07:28,080 --> 00:07:31,400
فكر في الأمر ، كونيغ
نحن لا نطاردك

69
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
ليس عليك القلق-
اغلق عينيك-

70
00:07:38,320 --> 00:07:39,160
كلا

71
00:08:38,760 --> 00:08:40,960
حمام الرجال

72
00:09:24,920 --> 00:09:27,080
مابك؟ أيمكنك سماعي؟

73
00:09:29,360 --> 00:09:31,200
ماذا؟ لا أفهمك

74
00:09:32,120 --> 00:09:33,160
داخل الجيب

75
00:09:41,120 --> 00:09:42,480
هذه؟ هل تريد هذه؟

76
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
واحده؟

77
00:09:56,920 --> 00:09:57,760
احسن؟

78
00:10:22,840 --> 00:10:24,000
سأجلب المساعدة

79
00:10:27,040 --> 00:10:27,960
كلا ارجوك

80
00:10:29,280 --> 00:10:30,240
لكنك تنزف

81
00:10:31,240 --> 00:10:32,400
ليست دمائي

82
00:10:50,360 --> 00:10:51,920
هل انا من دخل المكان الخطأ ام انتٍ؟

83
00:10:54,000 --> 00:10:56,360
أتعلم كم عدد دورات مياه الرجال
في القسم؟

84
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
اثنان وخمسون.

85
00:11:00,640 --> 00:11:01,800
وكم عدد دورات السيدات؟

86
00:11:09,200 --> 00:11:10,640
هل لي بطلب؟

87
00:11:11,040 --> 00:11:13,680
ليس عليك قوله , فهمت الامر-
حقاً؟-

88
00:11:20,840 --> 00:11:22,200
أنا شارلوت ريتر.

89
00:11:23,440 --> 00:11:26,280
راث ، غريون-
غريون؟-

90
00:11:27,080 --> 00:11:28,800
أأنت من العصور الوسطى؟

91
00:11:29,200 --> 00:11:30,280
انا من كولونيا

92
00:11:32,920 --> 00:11:34,280
حسناً, سأتولى الامر من هنا

93
00:11:36,120 --> 00:11:37,160
هل أنت واثق؟

94
00:11:38,520 --> 00:11:39,400
اجل

95
00:11:40,440 --> 00:11:41,520
حسنا.

96
00:11:44,360 --> 00:11:45,560
سأغلق الباب

97
00:12:09,200 --> 00:12:10,040
أنطلق من فضلك

98
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
هل جلبت الاوراق؟

99
00:12:27,400 --> 00:12:28,560
ممتاز

100
00:12:37,200 --> 00:12:39,280
عليك وضع رقم السيارة هنا

101
00:12:39,920 --> 00:12:41,600
أب 32-2-1.

102
00:12:42,160 --> 00:12:43,920
وهنا تضعين وجهة السفر

103
00:12:44,880 --> 00:12:46,200
اسطنبول.

104
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
كل من في المطبعة
على اتم الاستعداد

105
00:12:59,520 --> 00:13:04,040
غدا , ستشهد روسيا عصراً
جديداً

106
00:13:05,360 --> 00:13:07,880
وأنت من جعله ممكناً

107
00:13:09,600 --> 00:13:11,440
وأنت من سينهي الامر

108
00:13:15,160 --> 00:13:16,600
....كارداكوف

109
00:13:17,880 --> 00:13:19,400
انا أحبك

110
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
وانا كذلك

111
00:13:57,520 --> 00:14:01,280
مكالمة إلى كولونيا.
ثلاثة عشر-صفر ثمانية. شكرا لك

112
00:14:06,080 --> 00:14:07,240
<i>مرحبا؟</i>

113
00:14:08,600 --> 00:14:09,840
هذا انا.

114
00:14:10,600 --> 00:14:12,640
غيريون-
أيمكنك التحدث؟-

115
00:14:14,000 --> 00:14:14,840
<i>اجل</i>

116
00:14:16,040 --> 00:14:17,240
لقد مات كونيغ

117
00:14:19,520 --> 00:14:21,600
<i>هل حصلت على الفيلم؟</i>
لا-

118
00:14:22,520 --> 00:14:25,600
لدي صورة واحدة وحسب -
ماذا تقول؟ لم تحصل على الفيلم؟-

119
00:14:26,040 --> 00:14:27,080
كلا ,ليس بعد

120
00:14:29,600 --> 00:14:32,600
<i>أنت تعرف انها مسؤوليتك.</i>
يجب عليك تدمير الفيلم

121
00:14:32,680 --> 00:14:35,000
<i>لا يجب ان يعلم احد بوجوده</i>

122
00:14:35,080 --> 00:14:37,120
يا رجل ، أين كنت؟

123
00:14:41,880 --> 00:14:43,000
ماذا حدث؟

124
00:14:45,040 --> 00:14:46,480
سرق  مسدسي.

125
00:14:48,880 --> 00:14:51,640
هيا انهم بأنتظارنا-
من هم؟-

126
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
قسم الشؤون السياسية

127
00:14:55,360 --> 00:14:57,760
الرئيس بيندا؟-
اجل بنفسه-

128
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
نعم أفهم.

129
00:15:15,800 --> 00:15:17,080
نعم بالطبع.

130
00:15:18,280 --> 00:15:19,120
وداعا.

131
00:15:24,120 --> 00:15:26,720
هذا و لتر وانا راث. أنه ينتظرنا-
تفضلوا-

132
00:15:31,040 --> 00:15:31,920
حضرة الرئيس

133
00:15:34,680 --> 00:15:38,160
كيف يمكنك أن تدع هذا يحدث؟
كنت تعرف كونيغ

134
00:15:39,080 --> 00:15:41,720
وتم ارسالك الى هنا لأنك تسعى
خلفه لأسابيع

135
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
لذا يجب عليك معرفة ماسيفعله

136
00:15:44,760 --> 00:15:47,240
...شريكي لم يقصد التصرف بأهمال

137
00:15:47,320 --> 00:15:48,960
الكلام ليس موجهاً لك ولتر

138
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
لقد استجوبته بالأمس

139
00:15:55,080 --> 00:15:57,520
أنا و  كبير المفتشين فعلنا ذلك
البارحة بعد الظهر.

140
00:15:58,120 --> 00:16:00,520
ماذا عن الجروح؟-
عفواً؟-

141
00:16:00,600 --> 00:16:06,520
حسب مامكتوب في الملف أن كونيغ وصل
إلى القسم مصابا بجروح

142
00:16:07,080 --> 00:16:07,920
كيف ذلك؟

143
00:16:09,560 --> 00:16:12,440
لقد حاول الهرب من الاعتقال

144
00:16:16,480 --> 00:16:18,120
من فضلكم دعونا ايها السادة

145
00:16:26,760 --> 00:16:28,440
سيد وولتر ، وانت كذلك

146
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
اجلس ايها المفتش.

147
00:16:44,640 --> 00:16:47,600
ليس في مصلحتك ان تخفي
شيء عني وانت في هذا الموقف

148
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
اعلم ذلك

149
00:16:52,760 --> 00:16:54,240
اتصلت بكولونيا في وقت سابق.

150
00:16:54,320 --> 00:16:57,920
واخبرني  والدك أنك
ستوضح لي كل شيء.

151
00:17:01,560 --> 00:17:03,800
يتم ابتزاز رئيس بلدية كولونيا

152
00:17:05,000 --> 00:17:07,640
د. اديناور واحد من كبار الرؤساء

153
00:17:08,160 --> 00:17:11,640
هذا امر سيء خصوصاً قبل
الانتخابات

154
00:17:12,840 --> 00:17:15,000
ابتزاز. من كونيغ؟

155
00:17:15,680 --> 00:17:16,800
كنت أعرف كونيغ.

156
00:17:18,560 --> 00:17:21,840
كان شخصاً صعب المراس
حتى هذا الصباح

157
00:17:22,760 --> 00:17:26,400
هذا الصباح كان شخصاً مختلف-
ما الذي تحاول قوله؟-

158
00:17:26,720 --> 00:17:28,480
أعتقد أن هناك جهات متعاقدة

159
00:17:29,640 --> 00:17:30,600
هنا في برلين.

160
00:17:31,320 --> 00:17:33,640
أين هذا الفيلم؟ هل وصلت لشيء حتى
الان؟

161
00:17:34,200 --> 00:17:35,160
اجل

162
00:17:36,160 --> 00:17:38,920
جيد. لا تضيع الوقت اذن

163
00:17:40,320 --> 00:17:43,040
وبالنسبة لقلقك حول حادثة
كونيغ

164
00:17:43,120 --> 00:17:46,440
سأهتم بأمر الصحافة وشريكك لاتقلق

165
00:17:46,760 --> 00:17:49,240
سيجارة؟-
اجل-

166
00:17:52,960 --> 00:17:57,520
قال والدك أن لديك علاقة شخصية
بالدكتور أديناور؟

167
00:18:02,440 --> 00:18:05,920
توفيت والدتي بالانفلونزا الاسبانية  مباشرة بعد الحرب.

168
00:18:07,513 --> 00:18:10,417
وكان لدكتور اديناور موقف حسن
مع عائلتي

169
00:18:11,520 --> 00:18:15,480
كان خير سنداً لي ولأبي
في تلك الاوقات الصعبة

170
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
أين تقيم يا راث؟

171
00:18:22,160 --> 00:18:25,280
حالياً في اي مكان
لأن الفندق محجوز بأكمله

172
00:18:25,360 --> 00:18:26,920
سنتهم بهذا

173
00:18:29,440 --> 00:18:32,040
هل انت كاثوليكي؟-
اجل-

174
00:18:37,520 --> 00:18:40,840
عليك أن تأتي لقداسة يوم الاحد
في كنسية القديس أنطونيوس

175
00:18:40,920 --> 00:18:42,680
فأنا من يعزف الاورغن هناك-
شرف لي الحظور-

176
00:18:42,760 --> 00:18:46,640
سيد فولتر ، عليك ايجاد نزل
لزميلنا

177
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
حسناً

178
00:18:55,080 --> 00:18:57,040
بينكه تتحدث-
اليلزابيث-

179
00:18:57,120 --> 00:18:59,000
<i>أنا برونو. انا بحاجة الى غرفة</i>

180
00:18:59,400 --> 00:19:01,880
متى تريدها؟-
حالاً-

181
00:19:02,960 --> 00:19:06,160
حسناً غرفة الشرفة فارغة حاليا
لكن علي ترتيبها

182
00:19:06,480 --> 00:19:08,920
<i>هذا جيد.</i>
<i>إنها لزميلي </i>

183
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
شكرا، برونو ابعث زميلك
الغرفة ستكون جاهزة خلال ساعتين

184
00:19:30,920 --> 00:19:34,440
ست دفعات في الاسبوع لكن
اذا دفعت لشهر كامل ستكون ارخص

185
00:19:34,640 --> 00:19:36,880
ستشرح لك اليزابيث

186
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
من هذه؟-
مالكة النزل -

187
00:19:39,560 --> 00:19:41,360
أنها ارملة رفيقي

188
00:19:42,400 --> 00:19:43,560
خينكة؟

189
00:19:44,000 --> 00:19:47,840
الان اذهب لغرفتك الجديدة
وغداً عشائك على حسابي

190
00:19:48,520 --> 00:19:49,920
تمام
شكرا.

191
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
حضرة الرئيس ؟-
أيمكنك القيادة ؟-

192
00:19:52,760 --> 00:19:55,120
عفوا؟-
أيمكنك قيادة سيارة؟-

193
00:19:56,040 --> 00:19:56,880
اجل

194
00:19:59,320 --> 00:20:04,800
حسناً في سيارة الموضفين
خذ المفتش واغراضه إلى 25 شارع بايريثر

195
00:20:04,880 --> 00:20:07,200
ثم خذ السيارة الى الغسل بعدها

196
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
حسنا ياسيدي

197
00:20:08,920 --> 00:20:11,200
لازلت واقفاً هنا
هيا اذهب

198
00:20:13,400 --> 00:20:15,840
كل شيء يسير بسلاسة هنا
هذا رائع

199
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
سأخذها عنك-
شكرا-

200
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
من فضلك خذني إلى هيرمانبلاتز أولاً-
الان؟-

201
00:20:41,000 --> 00:20:41,840
اجل

202
00:20:52,440 --> 00:20:54,880
انا رفيق ولتور -
حسنا-

203
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
ايها الابيض ,أتريد بعض التسخين؟

204
00:21:07,840 --> 00:21:10,680
أنه شرطي-
واذا؟ أنهم باردون-

205
00:21:26,400 --> 00:21:28,440
أين الشخص الاخر؟-
أنها مناوبتي -

206
00:21:28,800 --> 00:21:29,960
تعال معي.

207
00:21:32,720 --> 00:21:34,360
هل سمعت عن الامر؟-
بالتأكيد-

208
00:21:34,440 --> 00:21:36,280
امور كهذه تنتشر مثل النار في الهشيم.

209
00:21:39,600 --> 00:21:41,480
كونيغ لن يقتل نفسه بدون سبب

210
00:21:42,440 --> 00:21:44,800
من الذي لايريد من كونيغ
التحدث؟

211
00:21:46,600 --> 00:21:47,800
الامبراطور؟

212
00:21:51,320 --> 00:21:56,000
كونيغ كان غامضاً لا احد
يعلم لمن يصنع تلك الافلام

213
00:21:56,360 --> 00:21:58,320
لكنه حقق ثروة كبيرة

214
00:22:08,240 --> 00:22:09,680
أين صورت هذا؟

215
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
من تلك النساء؟

216
00:22:17,600 --> 00:22:20,560
تلك , لا اعرفها-
اي واحدة؟-

217
00:22:21,760 --> 00:22:22,680
هذه

218
00:22:23,280 --> 00:22:24,440
....هذه

219
00:22:25,920 --> 00:22:27,040
موتي من حفل الزفاف

220
00:22:45,800 --> 00:22:50,040
السفارة السوفيتية
متة , برلين

221
00:22:52,000 --> 00:22:52,920
مرحبا.

222
00:22:54,880 --> 00:22:56,000
اتبعني.

223
00:23:03,080 --> 00:23:04,640
من قائد المجموعة؟

224
00:23:11,000 --> 00:23:12,280
أليكسي كارداكوف

225
00:23:12,360 --> 00:23:14,200
أليكسي كارداكوف.

226
00:23:21,400 --> 00:23:22,720
اعتبر الأمر منتهي

227
00:23:26,520 --> 00:23:28,880
نيابة عن الحكومة السوفياتية...

228
00:23:30,280 --> 00:23:32,200
أشكرك على مساعدتك.

229
00:23:44,400 --> 00:23:48,000
حضرة الرفيق العام. تمكنا من
تحديد قائد المجموعة.

230
00:23:50,400 --> 00:23:51,480
<i>أليكسي كارداكوف.</i>

231
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
خذ هذا-
لا انا بخير-

232
00:23:53,480 --> 00:23:57,640
لا عليك ,انا ذاهب الى
اسطنبول غدا الجو دافىء هناك

233
00:23:57,880 --> 00:23:58,720
شكرا

234
00:23:59,920 --> 00:24:02,680
ونحن نعرف أيضا أين
يلتقي الرجعيون.

235
00:24:04,412 --> 00:24:05,812
قد رتبت بالفعل لذلك ،

236
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
شكراً لك يا يانيك

237
00:24:15,920 --> 00:24:17,000
تفضل

238
00:24:24,080 --> 00:24:27,120
الإفطار في السادسة والنصف ، العشاء
مجاني في الست دفعات

239
00:24:27,200 --> 00:24:29,200
المشروبات الدفائة في أيام الأحد والأربعاء ،
السندويشات في الأيام الأخرى.

240
00:24:29,480 --> 00:24:33,360
سأغير أغطية السرير ، ولكن عليك
الاهتمام بالمناشف وبقية الاشياء

241
00:24:34,760 --> 00:24:39,000
يمكنك استخدام الشرفة كما يحلو لك ،
ولكن عليك تهوية الغرفة بأنتظام

242
00:24:44,040 --> 00:24:47,200
هذه بادرت نحس -
هل تؤمن بالخرافات؟-

243
00:24:47,880 --> 00:24:49,720
كلا. أنت؟-
كلا-

244
00:24:56,960 --> 00:25:00,080
سأخذ الغرفة -
بدفعات شهرية ام اسبوعية ؟-

245
00:25:00,360 --> 00:25:01,520
أسبوعية-
حسناً-

246
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
يجب ان تدفع مقدمة للأسابيع
الثلاثة الاولى

247
00:25:04,440 --> 00:25:06,120
سيد كاتيلباخ

248
00:25:08,760 --> 00:25:10,560
سيد كاتيلباخ -
نعم؟-

249
00:25:10,640 --> 00:25:13,280
هل نظرت في  التقويم؟
أنها نهاية الشهر

250
00:25:14,240 --> 00:25:15,880
يوم اخر وسوف اخرجك

251
00:25:16,600 --> 00:25:21,320
عزيزتي  إليزابيث ، لدي
شيء مميز لك

252
00:25:21,560 --> 00:25:24,400
بعد ثلاث ساعات ، عرض خاص
في مسرح ادميرال بلاست

253
00:25:24,520 --> 00:25:27,960
عرض موسيقى الجاز مجدداً
كلا لن تبقى في الغرفة

254
00:25:28,680 --> 00:25:30,680
<i>أعدك ، ستحبين العرض</i>

255
00:25:30,920 --> 00:25:33,160
<i>سأعطيك تذكرة مجانية -،</i>
<i>كلا اريد الايجار-</i>

256
00:25:33,240 --> 00:25:35,560
<i>ستحصلين عليه ،</i>
<i>عندما أعود من فيينا</i>

257
00:25:35,640 --> 00:25:38,200
<i>فيينا مجدداً؟-</i>
<i>من سيدفع ثمن هذه الرحلة؟</i>

258
00:25:38,280 --> 00:25:40,040
<i>الناشر بالطبع.</i>

259
00:25:44,600 --> 00:25:47,040
متى ستدفع؟

260
00:25:48,960 --> 00:25:52,200
حال مايتم طباعة كتابي
ستحصلين على اموالك

261
00:25:52,280 --> 00:25:53,760
ماذا لو لم تطبع؟

262
00:25:53,960 --> 00:25:57,640
هذا شيء مستبعد

263
00:25:57,720 --> 00:25:59,600
مستحيل

264
00:26:01,280 --> 00:26:05,760
....ومع ذلك ، هل من الممكن أن
اخذ بعضاً من هذا الطعام الـ

265
00:26:05,840 --> 00:26:07,320
ادفع اولاً ثم كل

266
00:26:07,600 --> 00:26:09,680
قال الجلاد للمجرم

267
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
رافقتك السلامة

268
00:26:13,600 --> 00:26:14,680
مرحباً

269
00:26:17,000 --> 00:26:17,880
صحفي؟

270
00:26:19,280 --> 00:26:22,040
بل نمساوي احمق-
ماذا لدينا للاكل؟-

271
00:26:22,600 --> 00:26:23,440
الزلابية.

272
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
ونحن ؟-
ماذا تعتقد؟-

273
00:26:27,840 --> 00:26:30,160
البودنغ الاسود -
معي ام بدوني ؟-

274
00:26:30,240 --> 00:26:32,080
من دونك؟ سيكون رائعاً

275
00:26:32,640 --> 00:26:34,360
اذهب واحظر الفحم

276
00:26:34,640 --> 00:26:36,120
ايتها العاهرة

277
00:26:39,720 --> 00:26:43,080
يا الهي ، كارلشن ، اجلس في مكانك!
هل علي أن اكتبها على جبينك؟

278
00:26:44,600 --> 00:26:45,560
الآن!

279
00:26:48,200 --> 00:26:50,840
مابك ؟ تنفعلين لأتفه الاشياء؟

280
00:26:51,680 --> 00:26:53,960
لم انم طوال الليل-
لماذا؟-

281
00:26:54,640 --> 00:26:56,480
كانت أمي تسعل  و إريش يتقيأ ،

282
00:26:56,560 --> 00:26:59,160
الجد تبول على نفسه و كان طوني يبكي ،

283
00:26:59,240 --> 00:27:01,440
كانت ماجدة تصرخ ، و
كارلشن يعاني من الإسهال.

284
00:27:02,600 --> 00:27:05,600
ولم يكن لوت بالمنزل كالمعتاد-
ولكني جلبت النقانق-

285
00:27:10,960 --> 00:27:13,600
وكيف كانت المدرسة اليوم؟
لاجديد-

286
00:27:16,400 --> 00:27:18,680
ألم تذهبي؟ -
كلا ذهبت-

287
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
كنت في مصنع الغزل-
فقط لبضع ساعات-

288
00:27:25,400 --> 00:27:26,760
انهم بحاجة لشخص ما.

289
00:27:27,200 --> 00:27:29,240
كم اعطوك؟-
واحد وخمسون-

290
00:27:29,440 --> 00:27:31,080
من اخذ المال؟-
اليز بالطبع-

291
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
اذا استمريتي في العمل
ستفصلين من المدرسة

292
00:27:36,120 --> 00:27:38,160
أنتهيت منها , تبدوا كالجديدة سيدتي.

293
00:27:38,840 --> 00:27:40,040
لا تغيري الموضوع ياسيدتي

294
00:27:41,320 --> 00:27:43,600
دولي-
نعم امي؟-

295
00:27:45,120 --> 00:27:48,280
اريدك أن تدلكيني بزيت التدليك

296
00:27:59,880 --> 00:28:00,720
جدي

297
00:28:05,720 --> 00:28:08,720
... أموالك وقريبا جدا
سنسيطر على العالم!

298
00:28:08,800 --> 00:28:12,960
البنوك تلتهم أموالك وقريبا
جدا  سنملك العالم!

299
00:28:26,080 --> 00:28:27,720
مساء الخير ، شارلوت-
مساء الخير-

300
00:28:28,880 --> 00:28:29,720
شكرا لك

301
00:28:40,560 --> 00:28:41,480
مرحبا.

302
00:28:57,760 --> 00:28:58,600
شكرا لك

303
00:29:09,120 --> 00:29:10,200
هل ترقصين معي؟

304
00:29:30,880 --> 00:29:34,080
أوه ، انه القديس غريون من كولونيا.

305
00:29:34,160 --> 00:29:38,200
مساء الخير ،سيد دومان-
روبرت ، اسدي لي معروفاً-

306
00:29:38,280 --> 00:29:41,400
واتركني بمفردي مع المفتش

307
00:29:41,480 --> 00:29:44,840
إذهب لشراء بعض السجائر أو شيء
ما وأقلب علامة الباب ، حسناً؟

308
00:29:44,920 --> 00:29:48,080
حسناً-
جيد-

309
00:29:49,000 --> 00:29:51,040
متى ستعود للديار؟

310
00:29:51,720 --> 00:29:52,560
قريباً

311
00:29:53,880 --> 00:29:57,440
أنا أمل أن لديك شيء لي

312
00:30:03,120 --> 00:30:07,600
شكرا لك. نعم ، نعم ، أنت
محظوظ ، لا زال لديك أمل

313
00:30:07,680 --> 00:30:13,120
يبدو أني سأقضي بقية حياتي
بين اكناف مدينة برلين

314
00:30:13,400 --> 00:30:15,640
ماذا فعلت لأستحق هذا؟

315
00:30:16,520 --> 00:30:18,800
فقط لأنني تزوجت فتاة
من شارلوتنبورغ.

316
00:30:18,880 --> 00:30:20,760
كيف يمكن أن أكون غبيا جدا؟

317
00:30:21,000 --> 00:30:24,840
النساء هنا تتضاهر بأنهن الافضل
ولكن مقارنة مع نساء كولونيا

318
00:30:24,920 --> 00:30:30,000
يمكنك ترك الجميع
خذ عشرة مليغرامات كحد أقصى

319
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
عن طريق الفم
مرتين في اليوم

320
00:30:32,760 --> 00:30:36,520
لاتكثر والا ستصاب بالادمان

321
00:30:37,840 --> 00:30:39,440
أنا اريد بعض الراحة وحسب

322
00:30:40,960 --> 00:30:44,600
راحة؟ في هذا عمرك؟
عليك ان تخجل من نفسك

323
00:30:44,960 --> 00:30:47,600
عمت مساء-
وانت ايضاً-

324
00:31:11,960 --> 00:31:13,440
ماهذا بحق الجحيم؟

325
00:31:32,280 --> 00:31:36,720
انظر الى هذه المثيرة ياصديقي

326
00:31:37,320 --> 00:31:38,320
انظر حولك

327
00:31:39,560 --> 00:31:40,640
هنالك الكثير منها

328
00:31:42,040 --> 00:31:44,120
في كل مكان ياصديقي

329
00:31:44,840 --> 00:31:47,520
انت لاتعلم اين تنظر-
بلى اعلم-

330
00:31:50,120 --> 00:31:51,000
تلك؟

331
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
هل تلك عصفورتك؟

332
00:31:53,200 --> 00:31:55,840
...حسناً, ليس بعد ولكن

333
00:31:57,160 --> 00:31:59,160
لكنها لاتعلم بالامر صحيح؟

334
00:32:06,560 --> 00:32:07,440
امسك هذا.

335
00:32:09,000 --> 00:32:09,840
مهلا.

336
00:32:13,120 --> 00:32:14,400
هذا الشراب لك

337
00:32:17,640 --> 00:32:20,400
شكرا-
صديقي ارسله-

338
00:32:20,680 --> 00:32:23,840
انا اعرفه-
ليس لديه الجرئة لذلك-

339
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
لكن انت لديك؟

340
00:32:29,360 --> 00:32:32,320
هل تود الرقص؟-
اجل لماذا؟ امسك هذا-

341
00:32:33,800 --> 00:32:35,680
مهلا ، ماذا افعل بها؟

342
00:32:35,760 --> 00:32:38,480
رحبوا جميعا بـ لي غراند نيكوروس

343
00:32:38,560 --> 00:32:40,640
كانت رقصة رائعة , وداعاً
هيا تعال

344
00:32:42,040 --> 00:32:44,960
يجب أن أراك مجددا-
قطعاً-

345
00:33:14,120 --> 00:33:16,320
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

346
00:33:17,720 --> 00:33:19,320
<i>سرقت من الضوء</i>

347
00:33:21,360 --> 00:33:22,840
<i>لكن ليس الان</i>

348
00:33:25,480 --> 00:33:28,400
<i>المعجزات يمكن
ان تنتظر حتى النهاية</i>

349
00:33:35,840 --> 00:33:38,720
<i>محيط الزمن</i>

350
00:33:39,960 --> 00:33:41,840
<i>القانون الأبدي</i>

351
00:33:43,280 --> 00:33:45,640
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

352
00:33:47,000 --> 00:33:48,360
<i>إلى رماد</i>

353
00:33:48,760 --> 00:33:50,680
<i>لكن ليس الان</i>

354
00:34:18,120 --> 00:34:20,880
<i>إلى رماد ، إلى الغبار</i>

355
00:34:21,720 --> 00:34:24,080
<i>سرقت من الضوء</i>

356
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
<i>لكن ليس الان</i>

357
00:34:29,640 --> 00:34:32,640
<i>المعجزات يمكن
ان تنتظر حتى النهاية</i>

358
00:34:44,800 --> 00:34:47,760
<i>لابد أنك تحلم </i>

359
00:34:48,400 --> 00:34:52,440
<i>لاتستطيع خطف الرياح</i>

360
00:34:52,960 --> 00:34:57,080
<i>من يدري حقا؟</i>

361
00:34:59,160 --> 00:35:02,120
<i>الساعة التي على حائطك</i>

362
00:35:03,080 --> 00:35:06,240
<i>مملوءة بالرمال</i>

363
00:35:06,560 --> 00:35:09,320
<i>ضع يدك في يدي</i>

364
00:35:10,200 --> 00:35:13,320
<i>ودعنا نكون معا الى الأبد</i>

365
00:35:13,960 --> 00:35:16,680
<i>الآن يمكنك الاختيار</i>

366
00:35:17,560 --> 00:35:22,200
<i>ودعنا نرمي انفسنا</i>
<ط> بين السعادة والمعاناة

367
00:35:22,280 --> 00:35:26,560
<i>ولكن يمكنني أن أغفر لك</i>

368
00:35:28,560 --> 00:35:31,760
<i>أنت قريب جدا من الموت</i>

369
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
<i>لكن عينك لا تزال ترى</i>

370
00:35:35,040 --> 00:35:38,640
<i>هل تعرفني؟ أنا مستعد</i>

371
00:35:38,720 --> 00:35:43,320
<i>للبحث عن الخلود معك</i>

372
00:35:44,000 --> 00:35:45,840
هل تعلم هذه ايضاً؟-
اكيد-

373
00:36:56,640 --> 00:36:59,440
<i>لا بد انك تحلم</i>

374
00:37:00,120 --> 00:37:04,400
<i>لاتستطيع خطف الرياح</i>

375
00:37:04,960 --> 00:37:08,600
<i>من يدري حقا؟</i>

376
00:37:11,200 --> 00:37:14,080
<i>أنت قريب جدا من الموت</i>

377
00:37:14,680 --> 00:37:17,720
<i>لكن عينك لا تزال ترى</i>

378
00:37:17,800 --> 00:37:21,120
<i>هل تعرفني؟ أنا مستعد</i>

379
00:37:21,400 --> 00:37:28,320
<i>للبحث عن الخلود معك</i>

380
00:37:33,920 --> 00:37:34,880
رائع

381
00:37:53,200 --> 00:37:54,720
مابك؟ تبدو متوتراً جداً

382
00:38:05,280 --> 00:38:08,000
عمل جيد يا صاح
تشبه الاصلية

383
00:38:09,520 --> 00:38:14,320
عربة رقم  ثلاثة اثنين اثنين اب
والتوقيع

384
00:38:14,400 --> 00:38:15,760
-هذا صحيح.
-شكر.

385
00:42:29,000 --> 00:42:30,640
لقد كنت رائعة ، يا ما تشير.

386
00:42:42,920 --> 00:42:43,920
فيجنر.

387
00:42:47,520 --> 00:42:48,680
كنت رائعة

388
00:42:56,240 --> 00:42:58,040
أين ذلك الوغد كارداكوف ؟

389
00:42:58,680 --> 00:43:00,040
أنا لم أره.

390
00:43:04,760 --> 00:43:06,440
انظر الى هذا.؟

391
00:43:09,480 --> 00:43:12,200
سنأخذه للرئيس

392
00:43:12,760 --> 00:43:13,920
هيا بنا نذهب.

393
00:43:14,680 --> 00:43:15,880
ايها الاوغاد

394
00:43:25,880 --> 00:43:26,760
لنعد للسفارة

395
00:43:53,160 --> 00:43:54,280
يجب أن نذهب!

