﻿1
00:00:37,590 --> 00:00:52,690
ترجــــــمه
Hayder ALdleme

2
00:01:21,000 --> 00:01:23,030
هل هناك مشكلة يا ضابط السباحه ؟

3
00:01:23,030 --> 00:01:25,530
سيدي عدد من ضيوفنا قلقون

4
00:01:25,530 --> 00:01:28,270
أنك ربما تتعرض للكثير من أشعة الشمس

5
00:01:28,270 --> 00:01:30,100
هل أنت على علم بمخاطر سرطان الجلد؟

6
00:01:30,110 --> 00:01:31,400
هل أنت على علم بمخاطر

7
00:01:31,410 --> 00:01:32,770
حجب الأشعة عني ؟

8
00:01:32,780 --> 00:01:34,010
لأنه إن لم تتحرك

9
00:01:34,010 --> 00:01:35,710
سأقوم بضربك ضربا مبرحاً

10
00:01:35,710 --> 00:01:37,540
لدرجة أنك ستسعل ملابس السباحة هذه

11
00:01:37,550 --> 00:01:39,850
باي ووتش أبتعد من هنا

12
00:01:44,450 --> 00:01:46,690
لقد حذرتك أيها الأحمق الصغير

13
00:01:46,690 --> 00:01:49,960
الآن سأقتلع ذراعيك و أضربك حتى الموت

14
00:01:49,960 --> 00:01:51,530
لا أرجوك أرجوك

15
00:01:51,530 --> 00:01:53,490
داني. كيف حالك يا فتى ؟

16
00:01:53,500 --> 00:01:55,430
مرحبا. عانقني -
العم فيتو -

17
00:01:55,430 --> 00:01:57,130
مهلا.. هناك شحم يغطيك
تبدو

18
00:01:57,130 --> 00:01:58,730
ككرة زبدة نصف مخبوزة
لا أريد أن ألمسك

19
00:01:58,730 --> 00:01:59,830
حسنا أنا آسف
كان عليك ان تسمع ذالك

20
00:01:59,840 --> 00:02:01,670
كنت اتوقع انك الشرطي
للوقايه من الشمس

21
00:02:01,670 --> 00:02:02,940
الرجل لا يمكنه حتى الحصول على القليل من السمرة

22
00:02:02,940 --> 00:02:04,970
دون أن يدلي أحدهم رأيه بالموضوع

23
00:02:04,970 --> 00:02:06,070
نعم حسنا... من هو هذا الرجل ؟

24
00:02:06,070 --> 00:02:07,410
هذا هو ستيف. هذا هو شريكي

25
00:02:07,410 --> 00:02:08,980
ستيف انه عمي فيتو -
سررت بلقائك -

26
00:02:08,980 --> 00:02:10,580
سررت بمقابلتك -
يا لها من قبضة -

27
00:02:10,580 --> 00:02:12,110
داني أخبرني الكثير عنك

28
00:02:12,110 --> 00:02:14,920
نعم طالما انه لم يخبرك أين دفنت الجثث

29
00:02:15,950 --> 00:02:17,250
هذه مزحة

30
00:02:17,250 --> 00:02:18,550
أنا لم أقتل أي أحد أبداً

31
00:02:18,550 --> 00:02:20,550
وإذا فعلت لن يتحدث أبداً

32
00:02:20,560 --> 00:02:22,220
هذه ... هذه فكاهة جيرسي

33
00:02:22,220 --> 00:02:25,290
حسنا. فيتو اسمع نحن نقدر حقاً

34
00:02:25,290 --> 00:02:26,460
تحليقك طوال هذا الطريق لمساعدتنا

35
00:02:26,460 --> 00:02:27,560
على إكمال هذا المطعم و إفتتاحه

36
00:02:27,560 --> 00:02:28,660
شكرا لك -
نعم -

37
00:02:28,660 --> 00:02:30,760
سمعت انها كانت كارثة بالنسبة لكما

38
00:02:30,770 --> 00:02:32,430
حسنا انظر داني يقول انك الرجل المناسب

39
00:02:32,430 --> 00:02:34,100
لأعادة الأمور إلى مجراها الطبيعي

40
00:02:34,100 --> 00:02:35,440
لذا إذا أنتهيت هنا

41
00:02:35,440 --> 00:02:38,040
كنت أفكر أنه ربما يمكننا أخذك إلى المكان

42
00:02:38,040 --> 00:02:38,900
و ربما تبدأ  ما رأيك ؟

43
00:02:38,930 --> 00:02:40,040
نعم...

44
00:02:40,040 --> 00:02:42,210
هل يمكن أن تعطيني... مثل نصف ساعة أخرى ؟

45
00:02:42,210 --> 00:02:44,610
أنت تعرف  يجب أن أحمص هذا الشيء بالتساوي

46
00:02:46,050 --> 00:02:48,080
أنا فقط أمازحك

47
00:02:48,080 --> 00:02:49,280
هيا أيها المغفلون

48
00:02:49,280 --> 00:02:51,620
هذه فكاهة جيرسي مرة أخرى  أليس كذلك ؟

49
00:02:54,660 --> 00:02:56,520
حسنا يمكنني العمل مع هذا

50
00:02:56,530 --> 00:02:58,890
لذا  هذا ما سنفعله

51
00:02:58,890 --> 00:03:01,390
سنحدث بعض الثقوب في الجدران الفرعية

52
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
و نجعل الأمر يبدو كما لو أن الفئران
أكلت الأسلاك

53
00:03:03,800 --> 00:03:06,230
لذا طالما تدعوني أتحدث إلى مفتش الحرائق

54
00:03:06,240 --> 00:03:07,570
يمكننا فعل هذا

55
00:03:07,570 --> 00:03:09,140
انتظر.... مهلا مهلا مهلا

56
00:03:09,140 --> 00:03:10,640
ما الذي تتحدث عنه بـ مفتش الحرائق ؟

57
00:03:10,640 --> 00:03:12,240
... إنه كان

58
00:03:12,240 --> 00:03:14,070
في الشمس طوال اليوم -
تريث لحظة -

59
00:03:14,080 --> 00:03:16,440
لا لا فيتو نحن لا نريد حرق المطعم

60
00:03:16,450 --> 00:03:18,380
نحن نريد منك أن تساعدنا الانتهاء من بنائه. هل تفهم ؟

61
00:03:18,380 --> 00:03:20,910
ظننت أنكم تريدون جني بعض المال من هذا المكان ؟

62
00:03:20,920 --> 00:03:22,450
أنه يمزح معي أليس كذلك ؟

63
00:03:22,450 --> 00:03:23,920
انها مزحة ؟

64
00:03:23,920 --> 00:03:25,120
ماذا ؟ -
بني  أنظر -

65
00:03:25,120 --> 00:03:28,420
%90من المطاعم تفشل في السنة الأولى

66
00:03:28,420 --> 00:03:31,090
و المطاعم التي لا تفعل في الغالب تفلس بعد ذلك

67
00:03:31,090 --> 00:03:31,880
أنه لا يمزح

68
00:03:31,900 --> 00:03:33,490
ستكون بحال أفضل إن أشتريت تذكرة يانصيب

69
00:03:33,500 --> 00:03:35,830
حسنا حسنا لماذا تفقده صوابه ؟
توقف

70
00:03:35,830 --> 00:03:37,330
حسنا أنت هنا لمساعدتنا

71
00:03:37,330 --> 00:03:38,830
هل يمكننا إن نواصل تلك الخطة رجاءاً ؟

72
00:03:38,830 --> 00:03:40,070
حسنا. إنها نوبتك القلبية

73
00:03:40,070 --> 00:03:41,640
أنت  أريد التحدث معك

74
00:03:41,640 --> 00:03:43,470
حسنا

75
00:03:44,570 --> 00:03:45,970
لا لا لا داني

76
00:03:45,970 --> 00:03:47,540
لا لا لا. أسترخ

77
00:03:47,540 --> 00:03:49,010
استرخ  حسنا ؟

78
00:03:49,010 --> 00:03:51,240
أنه يمزح ... أنه يعبث معك

79
00:03:51,250 --> 00:03:53,210
الشيء الوحيد الذي سيحرقه  هو بشرته
حسناً ؟

80
00:03:53,220 --> 00:03:55,320
و سينفذ العمل -
أنها فكرة سيئة -

81
00:03:55,320 --> 00:03:57,120
رادار الأفكار السيئة لدي ينطلق

82
00:03:57,120 --> 00:03:58,220
حسناً  حسناً

83
00:03:58,220 --> 00:03:59,690
حسنا أوقفه
لأننا لا نملك

84
00:03:59,690 --> 00:04:00,850
الوقت لذلك  حسناً ؟

85
00:04:00,860 --> 00:04:02,060
سينفذ المال

86
00:04:02,060 --> 00:04:03,190
نحن متخلفون عن الجدول الزمني

87
00:04:03,190 --> 00:04:05,060
سيقوم بالأمر  و سينفذ العمل

88
00:04:05,060 --> 00:04:06,430
ثق بي. أيمكن أن تثق بي ؟

89
00:04:06,430 --> 00:04:08,560
حسنا. هذا على مسؤوليتك

90
00:04:08,560 --> 00:04:10,430
حسنا. شكرا لك شريك -
هذا على مسؤوليتك -

91
00:04:10,430 --> 00:04:11,900
حسنا

92
00:04:11,900 --> 00:04:13,600
حسنا فيتو أنصت

93
00:04:13,600 --> 00:04:15,670
لدي... لدي بعض المال

94
00:04:15,670 --> 00:04:17,340
حسناً  هناك خمسة آلاف هنا و لائحة

95
00:04:17,340 --> 00:04:19,570
بالأغراض التي نحتاجها  هذه من أجلك

96
00:04:19,570 --> 00:04:21,070
لا تتردد بأرجاع الفكة

97
00:04:21,080 --> 00:04:21,550
نعم

98
00:04:21,580 --> 00:04:23,310
هناك رقم هاتف هناك لرجل يدعى كاميكونا

99
00:04:23,310 --> 00:04:24,980
إن واجهتك أي مشاكل

100
00:04:24,980 --> 00:04:26,850
تتصل به

101
00:04:26,850 --> 00:04:28,480
داني أغمض عينيك -
حسناً -

102
00:04:28,480 --> 00:04:30,220
افتح عينيك -
انها مفتوحة -

103
00:04:30,220 --> 00:04:31,450
لقد تم الأمر بالفعل

104
00:04:31,450 --> 00:04:33,620
أنت تعرف ليس عليك حفاً أن تفعل ذلك

105
00:04:33,620 --> 00:04:35,220
أنا لست ساحرا

106
00:04:35,220 --> 00:04:36,120
سيستغرق الأمر يوم أو أثنين

107
00:04:36,150 --> 00:04:37,530
حسنا. حسنا. لا تقلق

108
00:04:37,530 --> 00:04:39,530
مكغاريت

109
00:04:39,530 --> 00:04:41,730
أعلم  لقد كنت قد قلت ذالك

110
00:04:41,730 --> 00:04:42,590
و سأستمر بقوله  إن أردت فعل ذلك

111
00:04:42,610 --> 00:04:43,500
لن تتوقف عن قول ذلك -
حسنا ؟ -

112
00:04:43,500 --> 00:04:45,000
هل يمكننا ان نستمر في حياتنا ؟ انها مملة الآن -
حقاً ؟مملة   ؟ -

113
00:04:45,000 --> 00:04:46,270
مرحبا. كيف سار الأمر مع العم فيتو ؟

114
00:04:46,270 --> 00:04:47,400
سار بشكل مروع -
سار بشكل رائع -

115
00:04:47,400 --> 00:04:48,640
سار الأمر على ما يرام
سيكون كل شيء رائعا

116
00:04:48,640 --> 00:04:49,670
أو لا  ربما لن يفعل

117
00:04:49,670 --> 00:04:50,840
لكن على أي حال ماذا لدينا ؟

118
00:04:50,840 --> 00:04:53,010
لدينا جثة  لتشغل تفكيركم قليلاً

119
00:04:53,010 --> 00:04:54,210
تم إخراجه

120
00:04:54,210 --> 00:04:55,810
من بحيرة شلالات وايمانو هذا الصباح

121
00:04:55,810 --> 00:04:57,480
بعد ان أكتشفه بعض الغواصيين

122
00:04:57,480 --> 00:04:59,450
ما أمر الآثار على وجهه ؟

123
00:04:59,450 --> 00:05:00,850
الضحية كان ملفوفاً

124
00:05:00,850 --> 00:05:01,880
بأسلاك أقفاص الدجاج

125
00:05:01,880 --> 00:05:03,920
و كذلك كان مربوطاً بفعل حجارة كبيرة

126
00:05:03,920 --> 00:05:05,420
القاتل كان يعرف ما كان يقوم به
هذه الأسلاك

127
00:05:05,420 --> 00:05:07,120
تستخدمها ليتمكن السمك من قضم أجزاء صغيرة

128
00:05:07,120 --> 00:05:09,090
من الجثة و لا شيء يطفو إلى السطح

129
00:05:09,090 --> 00:05:11,290
أنه شيء جيد اننا وجدنا الجثة
لأن نولاني قالت

130
00:05:11,290 --> 00:05:12,960
إن بقت هناك لبضعة أسابيع أخرى

131
00:05:12,960 --> 00:05:14,330
لم يكن ليتبقى شيء سوى العظام

132
00:05:14,330 --> 00:05:15,700
حسنا ماذا عن سبب الوفاة ؟

133
00:05:15,700 --> 00:05:17,160
صدمة حادة. لقد تلقى ضربة

134
00:05:17,170 --> 00:05:19,430
في مقدمة الجمجمة  وفقاً للتحلل

135
00:05:19,430 --> 00:05:20,770
... نولاني تقدر انه

136
00:05:20,770 --> 00:05:22,970
ألقي هناك في غضون الـ 48 ساعة الماضية

137
00:05:22,970 --> 00:05:24,140
هناك بعض الأخبار الجيدة ، مع ذلك

138
00:05:24,140 --> 00:05:25,570
جلده في حالة جيدة بما فيه الكفاية

139
00:05:25,570 --> 00:05:27,510
ليتمكن المختبر الجنائي من إستخراج البصمات

140
00:05:27,510 --> 00:05:29,710
هناك مطابقة مع وزراة التجارة و السلامة

141
00:05:29,710 --> 00:05:31,750
اسم الضحية هو ليتون برويت

142
00:05:31,750 --> 00:05:33,710
وهو مسجل بصفة محقق خاص

143
00:05:33,720 --> 00:05:35,980
و مهما كان يحقق بشأنه بشكل خاص

144
00:05:35,980 --> 00:05:37,720
على الأرجح تسبب بمقتله

145
00:05:37,720 --> 00:05:40,320
نحن بحاجة للبحث في قضايا هذا الرجل الجارية

146
00:06:49,160 --> 00:06:50,590
أتمكنت من الهروب سليماً ؟

147
00:06:50,590 --> 00:06:53,330
هيديكي لا يملك ادنى فكرة من سرق سيارته ؟

148
00:06:53,330 --> 00:06:55,460
لا مجال للتراجع الآن

149
00:06:55,460 --> 00:06:57,930
لقد لكمت النمر على أنفه للتو

150
00:06:57,930 --> 00:06:59,870
نعم و هذا كان الجزء السهل

151
00:07:04,630 --> 00:07:07,430
سرقت تلك السيارة دون خدش واحد

152
00:07:07,430 --> 00:07:09,630
من كان يعرف أنه تحت مظهرك المثالي

153
00:07:09,630 --> 00:07:11,830
أنك متسابق شوارع و محتال سيارات ؟

154
00:07:11,830 --> 00:07:13,730
أنا أقود منذ كان عمري 14 عاماً

155
00:07:13,740 --> 00:07:15,370
علمت نفسي بأستخدام سيارة أبي الفيراري

156
00:07:15,370 --> 00:07:17,500
بالطبع لم يكن يعرف ذلك

157
00:07:17,510 --> 00:07:19,210
سرقت سيارة والدك ؟

158
00:07:19,210 --> 00:07:20,810
يا لك من متمرد

159
00:07:20,810 --> 00:07:22,580
نعم  كنت كذلك  حتى صدمت تلك السيارة

160
00:07:22,580 --> 00:07:23,980
بالمصباح الليلي  ذات ليلة

161
00:07:23,980 --> 00:07:26,050
من الناحية الفنية أعتقد أنني لا أزال معاقباً

162
00:07:26,050 --> 00:07:28,280
حسناً  نحن مستعدون

163
00:07:29,820 --> 00:07:31,850
هل تعتقد حقا أن هذا سينجح ؟

164
00:07:32,690 --> 00:07:34,550
يجب عليك أن تثقي بي فحسب

165
00:07:34,560 --> 00:07:36,020
من السهل عليك قول ذلك

166
00:07:36,020 --> 00:07:39,930
إن ساءت الأمور  أنها ليست حياتك التي على المحك

167
00:07:45,930 --> 00:07:47,130
مرحبا

168
00:07:47,140 --> 00:07:48,830
مرحبا. العم فيتو ما الذي يجري ؟

169
00:07:48,840 --> 00:07:50,740
مرحبا يا ابن أخي

170
00:07:50,740 --> 00:07:53,010
من الرائع أن أسمع منك ... مجدداً

171
00:07:53,010 --> 00:07:54,040
نعم أنا أعرف

172
00:07:54,040 --> 00:07:55,570
أريد فقط أن أرى ما الذي يجري

173
00:07:55,580 --> 00:07:56,540
لا تقلق بشأن ذلك

174
00:07:56,540 --> 00:07:58,080
لا تتوتر بسبب هذا

175
00:07:58,080 --> 00:07:59,810
أتعرف  كل شيء تحت السيطرة

176
00:07:59,810 --> 00:08:02,280
في الحقيقة أنا مشغول قليلا الآن

177
00:08:02,280 --> 00:08:05,520
يجب أن أقابل رجلاً بشأن السباكة النحاسية  حسناً ؟

178
00:08:05,520 --> 00:08:07,990
سباكة.... مرحبا ؟

179
00:08:07,990 --> 00:08:10,060
سباكة نحاسية ؟

180
00:08:10,060 --> 00:08:12,790
نيكول أين كنا ؟

181
00:08:12,790 --> 00:08:15,060
كنت على وشك أن تشتري لي شراب آخر

182
00:08:15,060 --> 00:08:16,400
صحيح. أيها النادل

183
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
شراب آخر لصديقتي

184
00:08:18,000 --> 00:08:20,270
و سآخذ واحدة أخرى من هذه

185
00:08:20,270 --> 00:08:23,300
شراب ماري بيكفورد لكن قلل من الرمان  حسنا؟

186
00:08:23,300 --> 00:08:25,270
أتعرفين  أنت تذكريني

187
00:08:25,270 --> 00:08:28,140
بنوع المستوى الذي كنت أطمحه إليه

188
00:08:28,140 --> 00:08:29,280
في السابق

189
00:08:29,280 --> 00:08:32,110
فرانك .. كان ليحبك

190
00:08:32,110 --> 00:08:33,310
فرانك ؟

191
00:08:33,310 --> 00:08:36,220
سيناترا. انت تعرفين انه احب الفتيات الجميلات مثلك

192
00:08:36,220 --> 00:08:38,220
كان أعظم مغني على الأطلاق

193
00:08:38,220 --> 00:08:40,120
أتعرفين ماذا قال لي مرة ؟

194
00:08:40,120 --> 00:08:42,890
" قال: "يا فتى أنت تجلس على معطفي

195
00:08:42,890 --> 00:08:45,090
فرانك سيناترا  يا له من صوت

196
00:08:45,090 --> 00:08:47,890
" وقال: "أعتقد أنك تجلس على معطفي

197
00:08:47,900 --> 00:08:49,460
ولكن يكفي بشاني

198
00:08:50,330 --> 00:08:52,060
إذا ما...

199
00:08:52,070 --> 00:08:54,300
ما هي قصتك يا جميلة ؟

200
00:08:55,400 --> 00:08:56,670
حسنا...

201
00:08:56,670 --> 00:08:58,940
أستطيع أن أقول لك هنا ولكن...

202
00:08:58,940 --> 00:09:00,840
الجو صاخب جداً

203
00:09:00,840 --> 00:09:03,640
هل لديك غرفة في الفندق ؟

204
00:09:08,080 --> 00:09:10,250
حسناً  لقد سحبت قضايا الضحية

205
00:09:10,250 --> 00:09:11,750
ليتون بريويت الجارية

206
00:09:11,750 --> 00:09:12,990
و كذلك تحققنا من سجلات هاتفه

207
00:09:12,990 --> 00:09:15,720
كان لديه 11 قضية جارية
و سجل الأتصالات يُظهر

208
00:09:15,720 --> 00:09:17,790
تحدث إلى خمسة من هؤلاء العملاء

209
00:09:17,790 --> 00:09:19,230
في 48 ساعة قبل أن يموت

210
00:09:19,230 --> 00:09:21,790
حسنا إذن هؤلاء الخمسة العملاء الذين
سنركز عليهم أولاً

211
00:09:21,800 --> 00:09:23,600
شيء آخر قد تجد مثيرا للاهتمام

212
00:09:23,600 --> 00:09:25,800
هاتف برويت كان يستخدم النسخ الاحتياطي لـ السحابه

213
00:09:25,800 --> 00:09:26,870
الصورة الوحيدة التي

214
00:09:26,870 --> 00:09:29,040
يبدو أنه قد تكون ذات صلة للقضية
هي هذه

215
00:09:29,040 --> 00:09:30,770
ألدينا أي فكرة

216
00:09:30,770 --> 00:09:33,410
ما هي أهمية هذا السوار ؟ -
ليس الآن -

217
00:09:33,410 --> 00:09:34,970
أعني كل ما نعرفه  يمكن أن يكون

218
00:09:34,980 --> 00:09:37,280
هدية كان يريدها لصديقته أو شيء ما

219
00:09:37,280 --> 00:09:39,310
إذن لماذا يحتفظ به في كيس الأدلة ؟

220
00:09:39,310 --> 00:09:42,280
ما أقصده هو أنه ليس بمعلومة يمكن الأستفادة منها

221
00:09:42,280 --> 00:09:44,650
وأنا أتفق معك. علينا أن نتعامل مع ما لدينا

222
00:09:44,650 --> 00:09:46,320
الذي هو قضايا الضحية المفتوحة  حسنا ؟

223
00:09:46,320 --> 00:09:48,050
لذا لنتصل بهؤلاء العملاء الخمسة

224
00:09:48,060 --> 00:09:49,720
الذي تحدث إليهم مؤخراً

225
00:09:49,720 --> 00:09:51,520
ليتولى الجميع أحدهم  قابلوهم

226
00:09:51,530 --> 00:09:53,660
بلغوني و لنكتشف إن كان يمكن لأحدهم
تلسيط بعض الضوء

227
00:09:53,660 --> 00:09:56,300
عن مكان برويت في يوم مماته

228
00:10:00,130 --> 00:10:03,200
آسفة  أنا فقط لا يمكنني التصديق أنه مات

229
00:10:03,200 --> 00:10:05,770
أعني لقد تحدثت معه قبل أيام قليلة

230
00:10:05,770 --> 00:10:09,140
سوزان أيمكنك أن تخبريني لماذا وظفتي السيد برويت ؟

231
00:10:09,140 --> 00:10:13,580
قبل نحو عامين ، مايكا .. زوجي

232
00:10:13,580 --> 00:10:16,420
آسفة .. زوجي السابق

233
00:10:16,420 --> 00:10:18,080
اختفى فجأة

234
00:10:19,550 --> 00:10:21,620
كنت أحاول معرفة ماذا حدث له

235
00:10:21,620 --> 00:10:26,090
مايكا كان يمر بمرحلة عصيبة

236
00:10:26,090 --> 00:10:27,960
أولاً  تعرض للفصل من وظيفته

237
00:10:27,960 --> 00:10:29,360
ثم حاول إنشاء أعمال تجارية

238
00:10:29,360 --> 00:10:31,100
و لم يفلح الأمر

239
00:10:31,100 --> 00:10:32,700
تقبل الأمر بصعوبه جدا

240
00:10:32,700 --> 00:10:35,330
و نظر إلى عدم قدرته على توفير مستلزمات العائلة

241
00:10:35,340 --> 00:10:39,240
كفشل شخصي

242
00:10:40,440 --> 00:10:42,710
لهذا أنهار زواجنا

243
00:10:42,710 --> 00:10:44,010
أنا آسف

244
00:10:44,010 --> 00:10:45,880
افترض الجميع أن مايكا

245
00:10:45,880 --> 00:10:47,610
هرب فقط بعيداً عن كل شيء

246
00:10:47,620 --> 00:10:48,980
ولكن أنا أعرفه

247
00:10:48,980 --> 00:10:52,120
مستحيل أن يقوم بالتخلي عن أولاده بهذا الشكل

248
00:10:52,120 --> 00:10:55,020
و أنا فقط لا يمكنني التخلي عن فكرة

249
00:10:55,020 --> 00:10:57,190
أن شيئا فظيعا قد حدث له

250
00:11:00,090 --> 00:11:02,730
هذه آخر صورة لدي له

251
00:11:02,730 --> 00:11:04,260
كان عيد ميلاد أبننا

252
00:11:10,240 --> 00:11:12,170
اه يا سوزان...

253
00:11:12,170 --> 00:11:15,310
هذا السوار هناك  أتعلمين من أين حصل عليه ؟

254
00:11:15,310 --> 00:11:17,710
في الحقيقة لم ألاحظ ذلك من قبل

255
00:11:18,810 --> 00:11:21,880
لابد انه بدأ بأرتدائه بعد الطلاق

256
00:11:23,380 --> 00:11:26,050
سوزان  قلت أنك تكلمت مع برويت منذ بضعة أيام

257
00:11:26,050 --> 00:11:27,620
ما الذي تحدثتم عنه ؟

258
00:11:27,620 --> 00:11:30,990
قال أنه كان يتبع دليل في وايميا

259
00:11:30,990 --> 00:11:33,130
و أرادني أن أوافق على مصاريف المبيت

260
00:11:33,130 --> 00:11:35,160
و فعلت ذلك

261
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
و هذا كان كل شيء

262
00:11:36,800 --> 00:11:38,160
وايميا ؟

263
00:11:38,170 --> 00:11:39,970
انتظر دقيقة. هذه قريبة من المنطقة

264
00:11:39,970 --> 00:11:41,170
حيث تم العثور على جثة برويت

265
00:11:41,170 --> 00:11:43,270
نعم أقل من ميل ، بشكل دقيق

266
00:11:43,270 --> 00:11:45,370
حسنا جونيور دعنا نقل أنك اكتشفت شيئاً

267
00:11:45,370 --> 00:11:46,710
و بريويت قتل أثناء التحقيق بشأن

268
00:11:46,710 --> 00:11:48,140
أختفاء مايكا كالاني

269
00:11:48,140 --> 00:11:49,740
أخبرني شيء واحد  لماذا الآن ؟

270
00:11:49,740 --> 00:11:51,980
مايكا مفقود منذ سنتين تقريبا

271
00:11:51,980 --> 00:11:53,350
نعم انظر هذا هو الأمر

272
00:11:53,350 --> 00:11:54,980
لقد تحدثت للتو مع الرقيب لوكيلا

273
00:11:54,980 --> 00:11:58,120
و بالنسبة لقسم الشرطة

274
00:11:58,120 --> 00:12:01,050
كالاني لا يعتبر من المفقودين بعد الآن

275
00:12:01,890 --> 00:12:03,390
لما هذا ؟

276
00:12:03,390 --> 00:12:05,990
أمي أبي إنه أنا

277
00:12:05,990 --> 00:12:07,930
أردتكما فقط أن تعرفا أنني أفتقدكما

278
00:12:07,930 --> 00:12:10,100
و أنا آسف على كل شيء

279
00:12:13,800 --> 00:12:15,470
سيد و سيدة كالاني

280
00:12:15,470 --> 00:12:18,770
وبصرف النظر عن هذا البريد الصوتي ، هل كان لديك أي اتصال أخر

281
00:12:18,770 --> 00:12:20,740
مع ابنكما منذ إختفائه ؟

282
00:12:20,740 --> 00:12:23,340
في الواقع أتصل للمنزل عدة مرات

283
00:12:23,340 --> 00:12:24,840
حقاً ؟

284
00:12:24,850 --> 00:12:26,580
تحدثت معه ؟

285
00:12:26,580 --> 00:12:28,750
حسنا كانت مكالمات فائتة في الحقيقة

286
00:12:28,750 --> 00:12:30,520
بضع مرات ، رن جرس الهاتف

287
00:12:30,520 --> 00:12:32,790
و لا أحد كان على الطرف الآخر

288
00:12:33,820 --> 00:12:36,020
و لكنه دفعنا للتساؤل  كان يمكن أن يكون هو

289
00:12:36,020 --> 00:12:38,490
سيدي  لو سمحت

290
00:12:38,490 --> 00:12:40,460
وفقا لزوجة مايكا السابقة ، سوزان

291
00:12:40,460 --> 00:12:42,930
هروبه هكذا  لم يكن منطقياً أبداً

292
00:12:42,930 --> 00:12:46,030
ووصفت الأمر أنه ليس من شيمه أبداً

293
00:12:46,030 --> 00:12:47,330
سوزان لديها خططها الخاصة

294
00:12:47,340 --> 00:12:49,400
ماذا يعني ذلك ؟

295
00:12:49,400 --> 00:12:52,000
مايكا لديه بوليصة التأمين على الحياة

296
00:12:52,010 --> 00:12:54,810
لهذا استأجرت سوزان ذلك المحقق

297
00:12:54,810 --> 00:12:56,910
كانت تحاول إعلان موت مايكا

298
00:12:56,910 --> 00:12:58,680
لتتمكن من أخذ المال

299
00:13:01,480 --> 00:13:02,680
سيد و سيدة كالاني

300
00:13:02,680 --> 00:13:04,780
يجب أن اسأل على أفتراض أن مايكا على قيد الحياة

301
00:13:04,790 --> 00:13:06,750
هل يمكنكم التفكير في أي سبب

302
00:13:06,750 --> 00:13:08,320
يمنعه من العودة إلى عائلته ؟

303
00:13:10,290 --> 00:13:13,730
بضع مرات قبل أن يختفي مايكا

304
00:13:13,730 --> 00:13:16,560
جاء للمنزل...

305
00:13:16,560 --> 00:13:18,530
يطلب المال

306
00:13:18,530 --> 00:13:20,170
أقال لماذا ؟ -
لا -

307
00:13:20,170 --> 00:13:22,970
و لكنه كان الكثير من المال

308
00:13:23,740 --> 00:13:25,140
مهما كان بحاجة إليها

309
00:13:25,140 --> 00:13:29,140
بدا و كأنه في ورطة

310
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
طلبت صنع مفتاح

311
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
في حال لم يكن لديك الأصلي.

312
00:14:11,620 --> 00:14:13,750
الكثير من الأسئلة

313
00:14:13,750 --> 00:14:16,790
لم لا تبدأي بأخباري من أنت

314
00:14:16,790 --> 00:14:18,090
جيسي نومورا

315
00:14:18,090 --> 00:14:20,930
وكيف حصلت على سيارتي ؟

316
00:14:20,930 --> 00:14:22,190
لقد سرقتها

317
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
اعرف رجلاً في شانغهاي يدفع الكثير

318
00:14:24,000 --> 00:14:26,030
مقابل السيارات الألمانية الفاخرة

319
00:14:26,030 --> 00:14:27,730
ولكن بعد ذلك أدركت لمن تعود

320
00:14:27,740 --> 00:14:30,670
و قررت أنه في صالحي إعادتها

321
00:14:30,670 --> 00:14:32,440
مع اعتذاري

322
00:14:32,440 --> 00:14:35,570
سارقة لديها شرف

323
00:14:37,350 --> 00:14:39,950
ليس شيء يراه المرء كل يوم

324
00:14:42,820 --> 00:14:46,490
هذا بشأن أكثر من مجرد شرف  أليس كذلك ؟

325
00:14:46,490 --> 00:14:48,220
سيد هيديكي...

326
00:14:48,220 --> 00:14:52,090
لا أريد شيئا إلا عفوك عن أفعالي

327
00:14:53,130 --> 00:14:54,860
أنا متأثر

328
00:14:54,860 --> 00:14:57,630
لقد سرقت مني

329
00:14:57,630 --> 00:15:00,170
لذا يجب علي على الأرجح قتلك

330
00:15:02,940 --> 00:15:04,840
... لكن

331
00:15:04,840 --> 00:15:07,370
كان بأمكانك أتخاذ الطريق السهل و التخلي عن السيارة

332
00:15:07,380 --> 00:15:08,610
...تطلب الأمر

333
00:15:08,610 --> 00:15:10,010
" يمكنك أن تقول " جرأة

334
00:15:10,010 --> 00:15:14,150
تطلب الأمر شجاعة لتأتي إلى هنا

335
00:15:14,150 --> 00:15:16,120
مع العلم أن هناك أحتمال

336
00:15:16,120 --> 00:15:19,080
أنني لن أكون في مزاج متسامح

337
00:15:21,090 --> 00:15:23,120
وداعا يا آنسة نومورا

338
00:15:32,370 --> 00:15:35,000
لذا قمنا بسحب سجلات مايكا كالاني المالية

339
00:15:35,000 --> 00:15:36,340
والده كان على حق

340
00:15:36,340 --> 00:15:38,200
في الأشهر التي سبقت اختفائه

341
00:15:38,210 --> 00:15:39,840
أستخدم الحد الأقصى من بطاقاته الأئتمانية

342
00:15:39,840 --> 00:15:41,340
و قام بأفراغ حسابه المصرفي

343
00:15:41,340 --> 00:15:43,040
ماذا نعتقد  القمار ؟ المخدرات ؟

344
00:15:43,040 --> 00:15:44,610
بالطبع  ثم عندما تنفذ الطرق المشروعة

345
00:15:44,610 --> 00:15:46,110
للحصول على المال

346
00:15:46,110 --> 00:15:48,050
ما هي المحطة القادمة ؟

347
00:15:48,050 --> 00:15:49,110
الدائنون و المراهنين

348
00:15:49,120 --> 00:15:50,820
النوع من الأشخاص الذين لا يستجيبوا
بشكل جيد

349
00:15:50,820 --> 00:15:52,520
عندما لا تطبق خطة الدفع

350
00:15:52,520 --> 00:15:53,990
نعم هذا من شأنه أن يفسر لماذا اختفى

351
00:15:53,990 --> 00:15:55,690
بدلا من إعلان الإفلاس

352
00:15:55,690 --> 00:15:58,720
صحيح  و على الأغلب لم يكن متحمساً جداً
بشأن وجود المحقق الخاص

353
00:15:58,730 --> 00:16:00,460
يبحث عن تأكيد مكان وجوده

354
00:16:00,460 --> 00:16:02,130
يبدو أن مايكا كالاني لا يزال على قيد الحياة

355
00:16:02,130 --> 00:16:04,660
و يبدو بالنسبة لي
أنه ربما يكون القاتل

356
00:16:07,690 --> 00:16:09,090
الأشياء تتغير يا إيكو

357
00:16:09,270 --> 00:16:11,470
في هذه الأيام أنا مثل الرئيس التنفيذي

358
00:16:11,470 --> 00:16:13,200
يجب أن أبلغ القرار إلى مجلسي

359
00:16:13,210 --> 00:16:16,140
طوكيو يتوقع 200% زيادة في جميع الأعمال

360
00:16:16,140 --> 00:16:17,510
قلت ذلك بنفسك

361
00:16:17,510 --> 00:16:20,110
ضعف منافسينا هي فرصتنا

362
00:16:20,110 --> 00:16:21,350
هذا صحيح

363
00:16:21,350 --> 00:16:23,150
بعد أن توصلني إلى تاكا

364
00:16:23,150 --> 00:16:25,320
أريدك أن تلتقط الحمولة

365
00:16:25,320 --> 00:16:27,220
لدينا مجموعة غدا

366
00:16:27,220 --> 00:16:29,190
يبدو أنهم سيرسلون المال

367
00:16:29,190 --> 00:16:30,620
إلى طوكيو غداً

368
00:16:30,620 --> 00:16:32,890
إن كان بأمكانك الأمساك بـ هيديكي
في غرفة مع هذا الكم من المال

369
00:16:32,890 --> 00:16:34,690
هذا يكفي للأعتقال  و بشكل خاص

370
00:16:34,700 --> 00:16:36,330
مع ما لدينا من الجهاز -
لقد نسيتي -

371
00:16:36,330 --> 00:16:37,960
هيديكي ليس من نسعى إليه هنا

372
00:16:37,970 --> 00:16:40,000
صحيح. أعلم. نريد الوحش

373
00:16:40,000 --> 00:16:42,330
هذا اللاعب الغامض الذي أنت مقتنع أنه يدير العرض

374
00:16:42,340 --> 00:16:44,440
ولكن إذا كان يمكنك الضغط على هيديكي

375
00:16:44,440 --> 00:16:45,740
ربما سيعترف على ذلك الشخص

376
00:16:45,740 --> 00:16:47,540
أو سيحتمي بالمحامين و لا يتفوه بأي شيء

377
00:16:47,540 --> 00:16:49,540
و سيكون كل ما قمنا به هو كشف أنفسنا

378
00:16:52,850 --> 00:16:54,750
حسنا هذا ما نعرفه

379
00:16:54,750 --> 00:16:56,920
هذا هو المكان حيث عثر على جثة برويت

380
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
بالضبط هنا عند شلالات وايمانو

381
00:16:58,490 --> 00:17:00,420
الآن سوزان بارنز أخبرتنا أن برويت

382
00:17:00,420 --> 00:17:01,890
كان هنا يبحث عن الأدلة

383
00:17:01,890 --> 00:17:03,620
بشأن أختفاء مايكا كالاني

384
00:17:03,620 --> 00:17:05,790
حسناً  إذا كان مايكا لا يزال على قيد الحياة و مختبئ

385
00:17:05,790 --> 00:17:07,030
كان يمكن أن يكون مختبئا في مكان ما

386
00:17:07,030 --> 00:17:08,760
في المنطقة المجاورة -
بالضبط -

387
00:17:08,760 --> 00:17:10,830
أريدك أن تجعل الوحدات تخرج
لتفتيش المنطقة

388
00:17:10,830 --> 00:17:12,900
و إطلاق المروحيات في الجو لتبحث عن مسكن

389
00:17:12,900 --> 00:17:15,830
سواء كان ذلك في كوخ خيمة أي شيء حسنا ؟

390
00:17:15,840 --> 00:17:17,200
نعم يا سيدي

391
00:17:17,200 --> 00:17:18,300
انتظر

392
00:17:18,310 --> 00:17:20,170
أعتقد أنه يجب أن نراجع نظريتنا

393
00:17:20,170 --> 00:17:21,310
أن مايكا لا يزال على قيد الحياة

394
00:17:21,310 --> 00:17:23,110
ما الذي تتحدثين عنه ؟

395
00:17:23,110 --> 00:17:24,480
أمي أبي إنه أنا

396
00:17:24,480 --> 00:17:26,580
أردتكما فقط أن تعرفا أنني أفتقدكما

397
00:17:26,580 --> 00:17:28,550
و أنا آسف على كل شيء

398
00:17:28,550 --> 00:17:30,580
أتسمعون تلك الضوضاء في الخلفية ؟

399
00:17:30,580 --> 00:17:31,650
هذه موجات

400
00:17:31,650 --> 00:17:33,750
الشيء الغريب ، على الرغم من أن

401
00:17:33,750 --> 00:17:35,290
الهاتف العمومي الذي أجري منه الأتصال

402
00:17:35,290 --> 00:17:37,320
لم يكن بالقرب من المحيط

403
00:17:39,330 --> 00:17:40,960
مايكا لم يقم بهذا الأتصال  أليس كذلك ؟

404
00:17:40,960 --> 00:17:42,830
سيد كالاني

405
00:17:42,830 --> 00:17:44,700
ذلك كان أنت تحمل هاتفك

406
00:17:44,700 --> 00:17:45,930
بالقرب من الهاتف العمومي

407
00:17:45,930 --> 00:17:47,300
و تشغل بريد صوتي قديم اليس كذلك ؟

408
00:17:47,300 --> 00:17:49,370
أليس هذا صحيحا ؟

409
00:17:51,910 --> 00:17:54,340
حتى نمتلك دليل على خلاف ذلك
ظننت أنه من الأفضل

410
00:17:54,340 --> 00:17:57,580
أن تعتقد زوجتي أن مايكا كان لا يزال على قيد الحياة

411
00:17:57,580 --> 00:17:59,740
كان خطأ

412
00:17:59,750 --> 00:18:04,180
و لكن لا أستطيع نسيان أخر مرة رأيت فيها مايكا

413
00:18:04,180 --> 00:18:08,150
قصدني ليطلب المال

414
00:18:08,160 --> 00:18:10,190
و رفضت

415
00:18:10,190 --> 00:18:13,660
و أخبرته ألا يأتي إلى المنزل مرة أخرى

416
00:18:15,060 --> 00:18:17,930
ظننت أن الحب الصارم هو أفضل علاج

417
00:18:17,930 --> 00:18:21,730
ولكن الآن أنا أخشى
أنه ربما أذى نفسه

418
00:18:21,740 --> 00:18:22,900
لماذا تعتقد ذلك ؟

419
00:18:22,900 --> 00:18:24,870
كان مجنوناً  كان يصرخ في وجهي

420
00:18:24,870 --> 00:18:25,970
و يخبرني أنني لا أفهم

421
00:18:25,970 --> 00:18:28,270
أهمية ما كان يقوم به

422
00:18:29,240 --> 00:18:31,940
لقد أخافني

423
00:18:31,950 --> 00:18:34,710
انا.... لم أتعرف
على أبني وقتها

424
00:18:50,360 --> 00:18:53,500
فقط نصف بوصة أو نحو ذلك
من النهايات

425
00:18:54,330 --> 00:18:55,330
سيد هيديكي

426
00:18:55,340 --> 00:18:57,300
ما هي الاحتمالات ؟

427
00:19:13,990 --> 00:19:16,860
شخصيا...

428
00:19:16,860 --> 00:19:19,190
أنا لا أؤمن بالصدف

429
00:19:20,190 --> 00:19:22,330
أنا أيضا لا أعرف الكثير من النساء

430
00:19:22,330 --> 00:19:24,860
الذين يريدون قص الشعر في صالون الحلاقة

431
00:19:24,870 --> 00:19:27,800
لنكون واضحيين  أردت تقليم فقط

432
00:19:27,800 --> 00:19:32,500
هل يمكن أن نتوقف عن لعب هذه اللعبة ؟

433
00:19:32,510 --> 00:19:35,570
أعلم أنك سرقت سيارتي لجذب أنتباهي

434
00:19:35,580 --> 00:19:37,880
الآن ها أنت ذا مجدداً

435
00:19:37,880 --> 00:19:39,040
لذا...

436
00:19:41,480 --> 00:19:43,110
ماذا تريدين ؟

437
00:19:45,890 --> 00:19:47,520
لدي بعض المواهب

438
00:19:47,520 --> 00:19:50,660
التي هي حقا لا تتناسب مع الحياة المدنية

439
00:19:50,660 --> 00:19:52,890
لكن الأمور تغيرت منذ أن دخلت للسجن

440
00:19:52,890 --> 00:19:55,690
كان هناك عشرة أو 12 أرباب عمل محتملين

441
00:19:55,700 --> 00:19:58,730
لشخص مثلي و الآن يبدو أن هناك واحد فقط

442
00:19:58,730 --> 00:20:00,600
أنت

443
00:20:01,400 --> 00:20:02,970
و لكن لأكون صريحة  انا لا أتوقع

444
00:20:02,970 --> 00:20:04,340
خطة معاش تقاعدي أو رعاية صحية

445
00:20:04,340 --> 00:20:06,540
فقط فرصة لإقنعك

446
00:20:07,610 --> 00:20:09,410
إن كانت المسألة تتعلق بالمراجع

447
00:20:09,410 --> 00:20:11,110
سأكون مسرورة لأحضر لك بعضها

448
00:20:11,110 --> 00:20:12,340
لا

449
00:20:12,350 --> 00:20:14,780
أنا قمت بالبحث عنك

450
00:20:15,920 --> 00:20:18,820
ربما يمكنني الأستفادة من شخص بمواهبك

451
00:20:18,820 --> 00:20:21,050
لن تندم على ذلك

452
00:20:21,050 --> 00:20:23,020
سنرى أليس كذلك ؟

453
00:20:24,490 --> 00:20:26,520
إيكو

454
00:20:26,530 --> 00:20:28,690
أذهب و أهتم بذلك الأمر الذي ناقشناه

455
00:20:28,700 --> 00:20:31,060
أنا والآنسة نومورا سنتعرف على بعضنا

456
00:20:31,060 --> 00:20:34,700
بشكل أفضل قليلا

457
00:21:13,610 --> 00:21:15,640
الحمد للرب

458
00:21:15,640 --> 00:21:16,870
مرحبا

459
00:21:16,880 --> 00:21:19,240
الأمر ليس كما يبدو
تعرضت للسرقة

460
00:21:20,080 --> 00:21:21,650
لقد سرقت حسنا ؟

461
00:21:23,650 --> 00:21:25,820
مرحبا  سمعت أننا حصلنا على شيء ما -
نعم -

462
00:21:25,820 --> 00:21:28,020
بحث الشرطة في الغابة نتج عن إيجاد سيارة برويت

463
00:21:28,020 --> 00:21:29,450
كانت السيارة مهجورة

464
00:21:29,460 --> 00:21:30,920
على بعد أقل من ميلين

465
00:21:30,920 --> 00:21:32,620
من موقع جثة برويت

466
00:21:32,630 --> 00:21:34,930
الآن المختبر الجنائي لا يزالون يحللون الموقع

467
00:21:34,930 --> 00:21:37,030
و لكنهم بالفعل وجدوا شيء مثير للأهتمام

468
00:21:37,030 --> 00:21:39,060
وجدوا إيصال موقف سيارات

469
00:21:39,070 --> 00:21:41,970
الذي كان بتاريخ اليوم قبل مقتل برويت

470
00:21:41,970 --> 00:21:45,000
الآن هذا الإيصال جاء من زيارة بريويت

471
00:21:45,010 --> 00:21:47,740
إلى مصحة للأمراض العقلية في شلالات ويلوا

472
00:21:47,740 --> 00:21:50,040
لقد تحدثت مع موظف الاستقبال هناك

473
00:21:50,040 --> 00:21:52,110
ووفقا لسجلهم  برويت كانت هناك

474
00:21:52,110 --> 00:21:54,350
لزيارة مريض يدعى غريغوري ايزاك

475
00:21:54,350 --> 00:21:56,280
هل إيزاك هذا متصل

476
00:21:56,280 --> 00:21:57,650
بأختفاء مايكا كالاني ؟

477
00:21:57,650 --> 00:21:58,820
من الأسلم أن نفترض ذلك  نعم

478
00:21:58,820 --> 00:22:00,920
بعد بضعة أيام من أختفاء مايكا

479
00:22:00,920 --> 00:22:03,290
وجد إيزاك يتعثر للخروج من الغابة

480
00:22:03,290 --> 00:22:05,490
نفس الغابة حيث وجدت جثة و سيارة برويت

481
00:22:05,490 --> 00:22:08,060
يبدو أن الرجل كان في حالة صدمة

482
00:22:08,060 --> 00:22:10,130
كان بحال سيئة للغاية

483
00:22:10,130 --> 00:22:12,160
مشلول غير قادر على التواصل

484
00:22:12,170 --> 00:22:13,700
و بتحديقة غريبة  الأعراض بأكملها

485
00:22:13,700 --> 00:22:15,830
و أدخلوه إلى المصحة النفسية

486
00:22:15,840 --> 00:22:18,100
حيث قرر الأطباء أن هذا الرجل

487
00:22:18,100 --> 00:22:19,840
عانى من أنهيار عصبي كامل

488
00:22:19,840 --> 00:22:22,110
النوع الذي من شأنه أن يكون نتيجة

489
00:22:22,110 --> 00:22:24,180
حدث صادم

490
00:22:24,180 --> 00:22:26,340
و يعتقدون أيضاً أنه كان هناك بعض المخدرات

491
00:22:26,350 --> 00:22:27,910
و انظروا إلى هذا

492
00:22:27,910 --> 00:22:29,380
أنظروا إلى معصمه

493
00:22:29,380 --> 00:22:33,020
السوار  أنه نفس السوار الذي كان يرتديه مايكا كالاني

494
00:22:33,020 --> 00:22:34,620
هذا السوار يربط

495
00:22:34,620 --> 00:22:36,990
مايكا كالاني و غريغوري ايزاك. أليس كذلك ؟

496
00:22:36,990 --> 00:22:38,020
وكلاهما ذهب إلى

497
00:22:38,020 --> 00:22:39,760
نفس الغابة ، ولكن بقدر ما نعلم

498
00:22:39,760 --> 00:22:40,830
فقط ايزاك عاد

499
00:22:40,830 --> 00:22:42,560
نعم  و أي كان ما رآه في الغابة

500
00:22:42,560 --> 00:22:43,800
أفقده صوابه

501
00:22:43,800 --> 00:22:46,360
نحن بحاجة إلى معرفة ما حدث في تلك الغابة

502
00:22:52,610 --> 00:22:54,170
سيد إيزاك ، هل تذكر

503
00:22:54,170 --> 00:22:55,810
تلقي زيارة من هذا الرجل ؟

504
00:22:55,810 --> 00:22:59,010
اسمه ليتون بريويت

505
00:23:01,480 --> 00:23:04,180
اه ستيف لا اعتقد انه...

506
00:23:04,180 --> 00:23:05,620
بكامل وعيه

507
00:23:05,620 --> 00:23:07,150
أو على الأرض في هذا الشأن

508
00:23:07,150 --> 00:23:08,490
أنت تعرف ماذا أقصد ؟
ماذا عن هذا الرجل ؟

509
00:23:08,490 --> 00:23:11,160
هذا مايكا كالاني  هل رأيته من قبل ؟

510
00:23:12,990 --> 00:23:15,590
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

511
00:23:15,600 --> 00:23:17,400
لا! لا!

512
00:23:17,400 --> 00:23:19,860
اهدأ -
!! لا ! لا -

513
00:23:21,900 --> 00:23:23,770
! لا

514
00:23:26,520 --> 00:23:27,690
مرحبا  هنا فيتو

515
00:23:27,690 --> 00:23:30,890
أنا لست هنا. أترك رسالة -
مرحبا -

516
00:23:30,890 --> 00:23:32,920
فيتو أنا فقط أتفقد الأمور
لأرى ماذا يجري

517
00:23:32,920 --> 00:23:34,860
أنا لم أسمع منك. أنا فقط أتأكد

518
00:23:34,860 --> 00:23:35,860
أنك تنفذ المهمة

519
00:23:35,860 --> 00:23:38,030
اتصل بي عندما تستطيع حسنا ؟

520
00:23:39,230 --> 00:23:41,460
جريج استمع لي

521
00:23:41,470 --> 00:23:44,100
انت تعرف ماذا حدث لمايكل كالاني  أليس كذلك ؟

522
00:23:45,270 --> 00:23:47,540
... الجسر -
ماذا قال ؟ -

523
00:23:47,540 --> 00:23:50,010
" قال " الجسر
أي جسر ياغريغ ؟ أي جسر ؟

524
00:23:50,010 --> 00:23:51,770
لم يكن علينا أن نذهب إلى هناك

525
00:23:51,780 --> 00:23:53,010
أين ذهبت ؟

526
00:23:53,010 --> 00:23:54,780
جريج أين ذهبت ؟

527
00:23:54,780 --> 00:23:55,980
أخبرني أين ذهبت  أين ذهبت ؟

528
00:23:55,980 --> 00:23:57,510
أرجوك  لقد عانى بما فيه الكفاية اليوم

529
00:23:57,510 --> 00:23:59,650
يحتاج إلى بعض الراحة

530
00:24:02,050 --> 00:24:03,620
حسنا

531
00:24:12,360 --> 00:24:14,300
مرحبا

532
00:24:14,300 --> 00:24:17,070
هل أستطيع مساعدتك يا سيدي ؟ -
بالتأكيد أتمنى ذلك -

533
00:24:17,070 --> 00:24:18,500
أنا فيتو من جيرسي

534
00:24:18,500 --> 00:24:21,140
أعتقد أن ابن أخي
أخبرك عني

535
00:24:21,140 --> 00:24:23,510
نعم ، ذكر أنك ربما تتصل

536
00:24:23,510 --> 00:24:25,510
لم أتوقع زيارة شخصية

537
00:24:25,510 --> 00:24:28,240
نعم حسنا هذه المسألة التي
أريد أن أتناقش بها معك

538
00:24:28,250 --> 00:24:32,680
دعنا نقول فقط انها... انها ذات طبيعة حساسة

539
00:24:33,880 --> 00:24:35,220
و تركتني هناك فحسب

540
00:24:35,220 --> 00:24:37,190
عاري كما ولدت

541
00:24:37,190 --> 00:24:40,220
مقيد كلحم سلامي على نافذة عرض الجزار

542
00:24:40,220 --> 00:24:43,260
أضطررت للتوسل لتعطيني المنشفة فحسب

543
00:24:43,260 --> 00:24:45,830
منشفة اليد ؟ -
لا منشفة حمام -

544
00:24:45,830 --> 00:24:48,530
لكنها لم تسلب كرامتي فحسب

545
00:24:48,530 --> 00:24:50,600
لقد أخذت ساعة الروليكس و الخمسة آلاف

546
00:24:50,600 --> 00:24:53,300
التي أعطاني إياها داني من أجل أمدادات المطعم

547
00:24:53,300 --> 00:24:56,170
لقد أخفقت بشكل سيء
يجب أن تساعدني

548
00:24:56,170 --> 00:24:58,170
اخبرني بهذا

549
00:24:58,180 --> 00:25:00,510
رولكس هل هي حقيقية ؟

550
00:25:00,510 --> 00:25:02,010
هل هي حقيقية ؟

551
00:25:02,010 --> 00:25:04,480
؟ماذا تظن ؟ " هل هي حقيقية "

552
00:25:07,150 --> 00:25:10,150
حسنا لقد سقطت من شاحنة في الفلبين حسنا ؟

553
00:25:10,150 --> 00:25:12,450
لذا أنها مزيفة ؟ -
نعم -

554
00:25:12,460 --> 00:25:16,990
قد يكون هذا الشيء الوحيد الذي سينقذك

555
00:25:22,100 --> 00:25:25,130
ليس بهذه السرعة يا عزيزتي

556
00:25:25,140 --> 00:25:27,570
كيف وجدتني؟ -
كل ما تطلبه الأمر هو بعض المكالمات -

557
00:25:27,570 --> 00:25:29,870
لبعض مكاتب الرهونات و اسأل عن امرأة

558
00:25:29,870 --> 00:25:31,870
تحاول بيع ساعة رولكس مزيفة

559
00:25:31,880 --> 00:25:33,840
هل لديك أي فكرة عن مدى تقرح

560
00:25:33,840 --> 00:25:35,410
قدمي و كاحلي ؟

561
00:25:35,410 --> 00:25:36,810
تضخمت

562
00:25:36,810 --> 00:25:39,410
كأثنين من الجريب فروت
بفضلك أنت

563
00:25:39,420 --> 00:25:41,220
نعم  هذا هو الحد الفاصل

564
00:25:41,220 --> 00:25:44,250
إستغلال رجل عجوز مثل هذا

565
00:25:44,250 --> 00:25:47,120
لنقلل من أمور " الرجل العجوز " هلا فعلت ؟

566
00:25:47,120 --> 00:25:48,260
آسف

567
00:25:48,260 --> 00:25:49,660
انظري أنا لا أريد أي مشاكل

568
00:25:49,660 --> 00:25:51,590
فقط أخبريني أنك لا تزالين تملكين المال

569
00:25:55,530 --> 00:25:57,700
!! بحقك

570
00:25:57,700 --> 00:26:00,700
إذا كان يجعلك تشعر افضل
لا زال لدي فكة بـ 27 دولار

571
00:26:01,440 --> 00:26:03,570
و ساعتك

572
00:26:06,410 --> 00:26:08,780
حسناً  أحضري كل تلك الحقائب و الوصولات

573
00:26:08,780 --> 00:26:09,980
سنعيد كل شيء

574
00:26:09,980 --> 00:26:11,580
هيا  أسرعي

575
00:26:11,580 --> 00:26:14,580
لا تنسى تمثال أدونيس

576
00:26:19,160 --> 00:26:21,090
أنفقت 8 دولارات على هذا ؟

577
00:26:21,090 --> 00:26:22,660
هيا يا عزيزي

578
00:26:22,660 --> 00:26:24,660
هيا  لنذهب و نستعيد أموالي

579
00:26:24,660 --> 00:26:26,090
تريث

580
00:26:26,100 --> 00:26:29,360
لا تريد تلقي هذا الاتصال

581
00:26:30,930 --> 00:26:32,730
مباشرة إلى البريد الصوتي مرة أخرى

582
00:26:32,740 --> 00:26:35,130
لا تقل " اهاه " لي  حسنا؟
اعرف ماذا يفعل

583
00:26:35,130 --> 00:26:36,100
فيتو يفعل الاشياء التي طلبنا منه فعلها

584
00:26:36,110 --> 00:26:37,260
لهذا لا يرد على هاتفه

585
00:26:37,290 --> 00:26:37,910
حسنا. لا لا اسمع -
أنه يعمل -

586
00:26:37,910 --> 00:26:40,140
قلت أن فيتو هو الرجل المناسب لحل مشاكلنا

587
00:26:40,140 --> 00:26:41,740
و أنا أثق بك ألف في المئة ، داني ، لذا

588
00:26:41,750 --> 00:26:43,710
لا لا لا تفعل ذلك. لا تحاول أن تؤثر علي

589
00:26:43,710 --> 00:26:44,850
انا محصن ضد التأثير  حسنا ؟

590
00:26:44,850 --> 00:26:46,820
يا رفاق  اخبروني أن لدينا شيء ما
ماذا لدينا ؟

591
00:26:46,820 --> 00:26:48,450
أنا حصلت على شيء
لدي صداع شديد

592
00:26:48,450 --> 00:26:50,820
من هذا الضجيج  ساضرب راسي بالجدار
وانهي هذا الامر هذا الأمر

593
00:26:50,820 --> 00:26:52,950
عدا ذلك لا شيء

594
00:26:52,960 --> 00:26:54,590
كنا نراجع الخرائط

595
00:26:54,590 --> 00:26:57,460
و صور الأقمار الصناعية حيث وجد أيزاك

596
00:26:57,460 --> 00:26:59,660
إذا كان هناك أي شيء يمكننا أن نكون متأكدين منه

597
00:26:59,660 --> 00:27:01,630
أنه لا يوجد جسر يمكن العثور عليه

598
00:27:01,630 --> 00:27:03,670
يجب أن يكون هناك شيء. حسنا ؟

599
00:27:03,670 --> 00:27:06,030
هؤلاء الرجال كانوا يرتدون أساور متطابقة

600
00:27:06,040 --> 00:27:09,300
يذهبون إلى نفس الجزء بالضبط
من غابة شاسعه

601
00:27:09,310 --> 00:27:10,840
انهم على اتصال

602
00:27:10,840 --> 00:27:12,470
يجب أن نعرف كيف

603
00:27:16,180 --> 00:27:17,550
اذا هذا المشروب...

604
00:27:17,550 --> 00:27:19,310
يعني أنه لدي وظيفة معك ؟

605
00:27:19,320 --> 00:27:21,380
سنصل إلى ذلك

606
00:27:21,390 --> 00:27:22,980
الآن  لنتحدث

607
00:27:22,990 --> 00:27:24,320
عن ماذا ؟

608
00:27:24,320 --> 00:27:26,190
أنا بحاجة لأكون قادراً على أن أثق

609
00:27:26,190 --> 00:27:28,290
في الأشخاص بطاقمي

610
00:27:28,290 --> 00:27:30,660
و الثقة تُكتسب بمرور الوقت

611
00:27:31,900 --> 00:27:34,100
لقد قضيت ست سنين من الحبس للتو

612
00:27:34,100 --> 00:27:36,600
كان يمكن أن تكون ست أشهر لو تخليت عن طاقمي

613
00:27:36,600 --> 00:27:39,030
ولكن في المرة القادمة التي ستعتقلين
ستكون مدى الحياة

614
00:27:39,700 --> 00:27:41,600
... مدة كهذه

615
00:27:41,610 --> 00:27:44,310
ستجبر أي شخص على التحدث

616
00:27:44,310 --> 00:27:46,410
أنا أعرف كيف أن أبقي فمي مغلقا

617
00:28:13,200 --> 00:28:15,840
أريد منك أن نلقي نظرة على سيارة الرئيس

618
00:28:15,840 --> 00:28:17,410
أفتح كل لوحة

619
00:28:17,410 --> 00:28:19,540
أريدك أن تبحث عن أجهزة التنصت و رصد الموقع

620
00:28:58,450 --> 00:29:00,450
ألمك ممكن أن يصبح بهجة

621
00:29:00,450 --> 00:29:03,850
فقرك يمكن أن يحول إلى ثروات

622
00:29:03,850 --> 00:29:08,060
حتى الآن كنت نائما في داخلك

623
00:29:08,060 --> 00:29:12,730
حان وقت الأستيقاظ و أن تكون أفضل نسخة من نفسك

624
00:29:12,730 --> 00:29:15,600
تعال معي عبر الجسر

625
00:29:15,600 --> 00:29:20,100
رحلة من الماضي الفاشل إلى النجاح في المستقبل

626
00:29:20,100 --> 00:29:22,140
من هذا المجنون و ما بحق الجحيم علاقته

627
00:29:22,140 --> 00:29:23,410
بقضيتنا ؟

628
00:29:23,410 --> 00:29:24,970
هذا فيشا كونداهارا

629
00:29:24,980 --> 00:29:26,840
<i>هو مؤلف كتاب
عبور الجسر.</i>

630
00:29:26,840 --> 00:29:29,540
أنه كتاب نشره بنفسه
الذي ظهر

631
00:29:29,550 --> 00:29:31,950
على صورة قديمة على أحدى صفحات فيسبوك إيزاك

632
00:29:31,950 --> 00:29:34,280
إذن تعتقدين أن الجسر الذي كان يثرثر بشأنه إيزاك

633
00:29:34,280 --> 00:29:35,720
هو كتابه ؟

634
00:29:35,720 --> 00:29:37,720
يبدو مستبعداً قليلاً

635
00:29:37,720 --> 00:29:39,190
يبدو أكثر من إستبعاد قليل

636
00:29:39,190 --> 00:29:42,360
حتى تأخذوا بعين الأعتبار أن كتاب الجسر ليس مجرد كتاب

637
00:29:42,360 --> 00:29:43,690
أنه النص المركزي

638
00:29:43,690 --> 00:29:47,200
لدين كامل عن المساعدة الذاتية
أختلقه كونداهارا

639
00:29:47,200 --> 00:29:48,830
الأمر بأكمله طائفة بشكل أساسي

640
00:29:48,830 --> 00:29:50,570
حسنا  أنه ياخذ الرسوم من الناس

641
00:29:50,570 --> 00:29:52,530
الآلاف والآلاف من الدولارات

642
00:29:52,540 --> 00:29:54,400
لأخذ هذه الدورات

643
00:29:54,400 --> 00:29:57,870
بما في ذلك جريج ايزاك -
تمهلي لحظة -

644
00:29:57,870 --> 00:29:59,610
هل نعرف إن مايكا كالاني اخذ الحصه ؟

645
00:29:59,610 --> 00:30:01,510
لقد بحثت في بياناته المالية

646
00:30:01,510 --> 00:30:02,980
كان هناك مجموعة من السحب

647
00:30:02,980 --> 00:30:05,650
تطابق بالضبط المبلغ الذي يتقاضاه كونداهارا

648
00:30:05,650 --> 00:30:08,150
لهذه الدورات ... مثل لحد الدولار

649
00:30:08,850 --> 00:30:10,290
ولكن هذا هو الدليل الدامغ

650
00:30:10,290 --> 00:30:11,950
كل مستوى تكمله

651
00:30:11,960 --> 00:30:14,420
تتلقى سوار وتري

652
00:30:15,160 --> 00:30:16,520
انها مثل مستويات فنون الدفاع عن النفس

653
00:30:16,530 --> 00:30:18,860
هناك لون مختلف لكل مستوى

654
00:30:19,830 --> 00:30:22,400
هذا ليس مخيفا على الإطلاق

655
00:30:22,400 --> 00:30:25,170
الدورة بأكملها تصل إلى المستوى النهائي

656
00:30:25,170 --> 00:30:27,140
" يُدعى " العبور

657
00:30:27,140 --> 00:30:30,410
كونداهارا بنفسه يقيم هذه الطقوس

658
00:30:30,410 --> 00:30:32,670
" حيث يكشف عن " الحكمة المطلقة

659
00:30:32,680 --> 00:30:34,280
لجميع تلاميذه

660
00:30:34,280 --> 00:30:35,980
و استنادا إلى الأساور البنفسجية

661
00:30:35,980 --> 00:30:37,650
التي كان يرتديها كلا هذا الرجلين

662
00:30:37,650 --> 00:30:39,580
هذا يعني أن كلا منهما تخرج إلى هذا المستوى

663
00:30:39,580 --> 00:30:41,620
إذا هذين الرجلين ذهبا للتسكع في الغابة

664
00:30:41,620 --> 00:30:43,650
"لمقابلة القس الجيد " غورو

665
00:30:43,650 --> 00:30:45,320
و فقط واحد منهم يخرج حياً

666
00:30:45,320 --> 00:30:46,860
و هذا الرجل فقد صوابه اللعين

667
00:30:46,860 --> 00:30:48,820
و لا يستطيع أن يقول لنا ما هو إسمه

668
00:30:48,830 --> 00:30:50,360
فضلاً عما حدث هناك

669
00:30:50,360 --> 00:30:51,590
لكن بريويت... بريويت ربما

670
00:30:51,600 --> 00:30:52,730
أكتشف هذا

671
00:30:52,730 --> 00:30:54,430
صحيح  لابد أنه كان يقترب

672
00:30:54,430 --> 00:30:55,860
لمعرفة ما حدث لـ مايكا

673
00:30:55,870 --> 00:30:57,830
و لهذا قُتل

674
00:30:57,830 --> 00:31:00,470
حسنا. كيف يمكنك الحصول على لقاء مع هذا الرجل غورو  ؟

675
00:31:00,470 --> 00:31:02,140
لأنني أعتقد ان هذا يبدو الخطوة القادمة

676
00:31:02,140 --> 00:31:03,840
نعم  حسنا هذا يسهل قوله أكثر من فعله

677
00:31:03,840 --> 00:31:05,240
هذا الرجل أختفى

678
00:31:05,240 --> 00:31:07,840
في الواقع ، قرابة أختفاء مايكا

679
00:31:07,840 --> 00:31:09,540
الأعمال كلها كانت مغلقة

680
00:31:09,550 --> 00:31:11,650
الموقع أغلق  و أحد ما قام بعمل جيد

681
00:31:11,650 --> 00:31:14,720
في تصفية كل المراجع

682
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
إلى فيشا كونداهارا على الانترنت

683
00:31:16,720 --> 00:31:18,190
فيشا كونداهارا

684
00:31:18,190 --> 00:31:20,660
أخمن أن هذا الأبيض لم يولد بهذا الأسم

685
00:31:20,660 --> 00:31:22,160
نعم انا أتفق مع جونيور

686
00:31:22,160 --> 00:31:24,130
تحققي من السجلات العامة يا تاني

687
00:31:24,730 --> 00:31:26,530
حسنا ها نحن ذا

688
00:31:26,530 --> 00:31:28,700
يبدو أنه غير أسمه بالفعل

689
00:31:28,700 --> 00:31:30,770
قبل تسع سنوات بفعل وثيقة

690
00:31:30,770 --> 00:31:32,730
اسمه الحقيقي هو دفين والش

691
00:31:32,740 --> 00:31:35,300
وطبقا لهذا اشترى قطعة أرض

692
00:31:35,310 --> 00:31:38,570
في مارس 2010 ، ...

693
00:31:38,580 --> 00:31:40,140
أنها في منتصف غابة كاليهي

694
00:31:40,140 --> 00:31:42,240
مهلا هذا بالقرب من مكان إيجاد جثة برويت

695
00:31:42,250 --> 00:31:44,450
هذا صحيح. و هذا حيث سنذهب

696
00:32:06,800 --> 00:32:08,370
هل هذا جهاز تنصت ؟

697
00:32:08,370 --> 00:32:10,740
نعم. هناك شرطة يستمعون إليك

698
00:32:15,120 --> 00:32:18,290
لماذا أشعر أنه طالما أستمر في الشرب

699
00:32:18,290 --> 00:32:19,390
ستسمر أنت بالصب

700
00:32:19,390 --> 00:32:22,820
" ساكي وا هونشين وو أراواسو "

701
00:32:24,660 --> 00:32:27,360
أنه مثل ياباني قديم

702
00:32:27,360 --> 00:32:29,130
" ساكي يكشف عن المشاعر الحقيقية "

703
00:32:29,130 --> 00:32:31,370
تتحدثين اليابانية

704
00:32:33,470 --> 00:32:35,270
ماذا يجب أن أعرف بشأنك أيضاً ؟

705
00:32:35,270 --> 00:32:37,710
مرحبا

706
00:32:37,710 --> 00:32:39,270
صلني به

707
00:32:39,280 --> 00:32:41,110
الآن

708
00:32:49,420 --> 00:32:51,020
الهاتف

709
00:32:56,730 --> 00:32:58,430
نعم

710
00:32:59,260 --> 00:33:01,130
إيكو  هل أنت هناك ؟

711
00:33:02,000 --> 00:33:03,530
على ركبتيك

712
00:33:03,530 --> 00:33:04,870
الآن

713
00:33:14,380 --> 00:33:15,880
حسنا يا رفاق أحذروا

714
00:33:15,880 --> 00:33:18,080
أمامنا حوالي 50 متر

715
00:33:18,080 --> 00:33:19,780
الحمد للرب  قريباً لن يتبقى أي شيء مني

716
00:33:19,780 --> 00:33:21,920
لتتغذى عليه الحشرات

717
00:33:21,920 --> 00:33:25,650
يا جونس كيف يمكن أن لا تتعرض للعض ؟

718
00:33:25,660 --> 00:33:26,750
أنا لا أعرف

719
00:33:26,760 --> 00:33:28,690
ربما أنت أكثر لذة مني

720
00:33:28,690 --> 00:33:30,760
حسنا هذا واضح
دون ان تقول

721
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
! وحدة فايف أو

722
00:33:54,280 --> 00:33:55,680
الأيدي الآن

723
00:33:55,690 --> 00:33:58,190
ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما

724
00:33:58,190 --> 00:33:59,350
لا أحد يتحرك

725
00:34:00,960 --> 00:34:03,260
أين ديفين والش ؟

726
00:34:08,470 --> 00:34:09,760
! ألقوا أسلحتكم

727
00:34:11,230 --> 00:34:13,970
ضعوها جانبا
ألقوها الآن

728
00:34:20,410 --> 00:34:21,880
ما هذا ؟

729
00:34:21,880 --> 00:34:24,580
ديفين والش  نحن وحدة فايف أو
نحن هنا لأعتقالك

730
00:34:24,580 --> 00:34:27,320
أخبر قومك أن يلقوا أسلحتهم

731
00:34:30,020 --> 00:34:33,760
لديك بالفعل دم رجلين على يديك

732
00:34:33,760 --> 00:34:35,890
إن لم يلقي هؤلاء الأشخاص أسلحتهم

733
00:34:35,890 --> 00:34:37,430
سيتعرضون للأذى

734
00:34:41,330 --> 00:34:44,770
طلابي سوف يفعلون ما يشعرون انه الصواب

735
00:34:44,770 --> 00:34:46,900
الأمر خارج عن سيطرتي

736
00:34:54,140 --> 00:34:55,180
ضعوها جانبا

737
00:34:55,180 --> 00:34:56,480
!!ألقوا أسلحتكم فوراً

738
00:34:56,480 --> 00:34:59,810
ألقوها . أنا أقول لك يا رجل ، ضعوها جانبا

739
00:35:06,890 --> 00:35:10,160
الآن ضع يديك خلف رأسك

740
00:35:10,160 --> 00:35:11,630
و ابتعدوا عن أسلحتكم

741
00:35:12,930 --> 00:35:15,930
أنت-ضع يديك خلف رأسك

742
00:35:15,930 --> 00:35:18,130
شابك أصابعك الآن

743
00:35:23,840 --> 00:35:25,710
تحرك ... تحرك

744
00:35:30,050 --> 00:35:32,410
الشرطة أنتهت للتو من تفتيش المجمع

745
00:35:32,420 --> 00:35:34,050
و وجدوا هذا

746
00:35:35,320 --> 00:35:37,920
نبات وودروز الهاواي

747
00:35:37,920 --> 00:35:39,790
لديك ما يكفي من هذه الأشياء في الأرجاء

748
00:35:39,790 --> 00:35:41,520
لتفتح محل الأزهار الخاص بك

749
00:35:41,520 --> 00:35:43,730
و لكن هذا ليس ما كنت تخطط له  أليس كذلك ؟

750
00:35:43,730 --> 00:35:46,590
لو  النبات نفسه في الواقع قانوني

751
00:35:46,600 --> 00:35:48,130
بالرغم من ذلك -
نعم -

752
00:35:48,130 --> 00:35:50,630
المادة الكيميائية  أل أس اي " التي كنت تستخرجها

753
00:35:50,630 --> 00:35:53,000
من البذور ... ليست كذلك

754
00:35:53,000 --> 00:35:54,870
هذه مادة ممنوعة من الدرجة الثانية

755
00:35:54,870 --> 00:35:56,400
تهمة خطرة  بالضبط مثل

756
00:35:56,410 --> 00:35:57,370
... مع بيوتي

757
00:35:57,370 --> 00:35:59,210
و ما هو الآخر الذي اخبرتني به ؟

758
00:35:59,210 --> 00:36:01,340
آياهواسكا -
آياهواسكا. نعم -

759
00:36:01,340 --> 00:36:03,080
الذي دفعنا للتفكير

760
00:36:03,080 --> 00:36:07,350
الآن لماذا قد يحتاج معلم روحي مثلك

761
00:36:07,350 --> 00:36:11,590
حفنة من المخدرات الهلوسية القوية ؟

762
00:36:11,590 --> 00:36:13,390
ثم أدركنا الأمر

763
00:36:13,390 --> 00:36:16,320
حفل " عبور الجسر " صحيح ؟

764
00:36:16,330 --> 00:36:18,590
تأخذ هؤلاء الطلاب الجدد السذج

765
00:36:18,600 --> 00:36:20,130
في وسط الغابة

766
00:36:20,130 --> 00:36:21,730
لتفقدهم صوابهم بفعل المخدرات

767
00:36:21,730 --> 00:36:25,900
جعلت هؤلاء الشباب منتشين جداً لدرجة

768
00:36:25,900 --> 00:36:28,240
ظنوا أنهم في الواقع توصلوا إلى التنوير

769
00:36:28,240 --> 00:36:29,970
.. و مايكا كالاني

770
00:36:29,970 --> 00:36:32,740
كان ضحية مثالية بالنسبة لك أليس كذلك ؟

771
00:36:32,740 --> 00:36:33,980
لأن الرجل كان يائسا

772
00:36:33,980 --> 00:36:36,380
كان يائسا لأعادة أموره على المسار الصحيح

773
00:36:36,380 --> 00:36:38,950
و البدء بالتوفير لعائلته التي أحبها

774
00:36:38,950 --> 00:36:40,250
ثم تظهر أنت

775
00:36:40,250 --> 00:36:42,980
تقنعه أنك يمكن أن تساعد في إطلاق العنان

776
00:36:42,990 --> 00:36:44,420
لكل هذه الإمكانات غير المستغلة

777
00:36:44,420 --> 00:36:45,990
إذن ماذا يفعل ؟ يعطيك

778
00:36:45,990 --> 00:36:48,060
الآلاف من الدولارات يعطيك أشهر من حياته

779
00:36:48,060 --> 00:36:49,990
فقط لأكتشاف أن هذه الصحوة

780
00:36:49,990 --> 00:36:52,260
أن الوحي المطلق الذي وعدته به

781
00:36:52,260 --> 00:36:54,960
و الذي كان يأمل وجوده
غير موجود

782
00:36:54,960 --> 00:36:57,730
لا وجود له لأن الأمر برمته عملية أحتيال

783
00:36:57,730 --> 00:37:00,670
حسنا لقد قلت ذلك بنفسك

784
00:37:00,670 --> 00:37:04,410
حيازة نبات وودروز هو قانوني تماما

785
00:37:04,410 --> 00:37:06,040
هذا صحيح -
لقد قلت ذلك فعلاً -

786
00:37:06,040 --> 00:37:08,080
لقد قلت هذا حقاً -
أما بالنسبة لي -

787
00:37:08,080 --> 00:37:11,650
كنت فقط أحمي ممتلكاتي  من المعتدين

788
00:37:11,650 --> 00:37:15,120
لا اتذكر انكم ذكرتوا وجود مذكرة

789
00:37:15,890 --> 00:37:17,020
كل شيء آخر يبدو

790
00:37:17,020 --> 00:37:18,850
مجرد تخمين بالنسبة لي

791
00:37:18,860 --> 00:37:21,220
ربما محام يمكن أن يسوي الأمور

792
00:37:21,220 --> 00:37:22,820
دعني فقط أساعد

793
00:37:22,830 --> 00:37:24,890
أطلعك على شيء

794
00:37:24,890 --> 00:37:26,730
... قومك

795
00:37:26,730 --> 00:37:29,430
ليسوا مخلصين تماماً كما تظن

796
00:37:30,300 --> 00:37:31,930
أترى هذا ؟

797
00:37:32,770 --> 00:37:35,100
لدينا ثلاث أعترافات مستقلة

798
00:37:35,110 --> 00:37:37,570
تفيد بالشيء نفسه بالضبط

799
00:37:37,570 --> 00:37:39,840
قتلت برويت

800
00:37:39,840 --> 00:37:42,140
و أمرتهم بالتخلص من الجثة

801
00:37:42,150 --> 00:37:45,710
تبين أنه كان قريباً جداً إلى حيث ألقيت
جثة مايكا

802
00:37:45,720 --> 00:37:47,950
تفكير جيد. لدينا غواصين يفتشون

803
00:37:47,950 --> 00:37:49,020
المكان الآن

804
00:37:49,020 --> 00:37:50,720
إذا ماذا حدث ؟

805
00:37:52,220 --> 00:37:54,060
مايكا أدرك أن الأمر برمته عملية أحتيال ؟

806
00:37:54,060 --> 00:37:56,490
و غضب قليلاً و أصبح عنيفاً ؟

807
00:37:56,490 --> 00:37:58,460
أنا أفكر أنه هدد بفضحك

808
00:37:58,460 --> 00:38:02,160
و عملية الأحتيال الهائلة التي تديرها

809
00:38:02,170 --> 00:38:03,700
هل ظننت حقا أنك ستفلت من ذلك ؟

810
00:38:03,700 --> 00:38:05,370
لماذا لا يظن أنه قد يفلت بفعلته ؟

811
00:38:05,370 --> 00:38:07,340
مضت سنتين  القضية باردة الآن

812
00:38:07,340 --> 00:38:08,900
الشرطة تخلت عن القضية

813
00:38:08,910 --> 00:38:10,270
أنهم لا يحققون بعد الآن

814
00:38:10,270 --> 00:38:12,110
ولكن .. ثم يظهر برويت

815
00:38:12,110 --> 00:38:13,770
الفضولي -
صحيح ؟ هذا المحقق -

816
00:38:13,780 --> 00:38:15,640
انه يعرف كل شيء. لقد أستنتج كل شيء

817
00:38:15,650 --> 00:38:17,110
ماذا ستفعل ؟

818
00:38:17,110 --> 00:38:20,080
تقتله و تتخلص من الجثة

819
00:38:20,080 --> 00:38:21,480
حسنا بعد كل شيء

820
00:38:21,480 --> 00:38:23,650
ماذا تهم جريمة أخرى بالنسبة لهذا الرجل ؟

821
00:38:23,650 --> 00:38:25,020
ها هي الأخبار الجيدة يا صديقي

822
00:38:25,020 --> 00:38:27,560
لديك بقية حياتك للتأمل في هذا السؤال

823
00:38:27,560 --> 00:38:29,660
معزولا داخل زنزانه صغيره جدا

824
00:38:29,660 --> 00:38:31,160
أوه لقد تأخر الوقت.

825
00:38:31,160 --> 00:38:34,500
سأتصل المحامي لك قبل إغلاق المحل

826
00:39:27,280 --> 00:39:29,980
اوه انظروا إلى هذا و عربة يدوية

827
00:39:29,990 --> 00:39:31,450
هذه عربة جميلة

828
00:39:31,450 --> 00:39:33,960
وهذا بالطبع آلة الأطباق

829
00:39:33,960 --> 00:39:37,160
حتى إذا كنت... إذا كنت ترى كل الأشياء هنا

830
00:39:37,160 --> 00:39:39,660
في الوقت المحدد وعلى الميزانية مثل ما طلبت

831
00:39:39,660 --> 00:39:42,530
ماذا... ماذا تقول لـ عمك فيتو ؟

832
00:39:42,530 --> 00:39:44,470
أقول شكرا لك يا فيتو

833
00:39:44,470 --> 00:39:45,600
مهلا مهلا

834
00:39:45,600 --> 00:39:47,070
لا تشكرني بعد

835
00:39:47,070 --> 00:39:48,700
لقد تركت الأفضل للأخير

836
00:39:48,710 --> 00:39:50,440
أريهم أيها الرجل الكبير

837
00:39:53,810 --> 00:39:55,180
ما هو ؟ و ماذا يفعل

838
00:39:55,180 --> 00:39:56,640
في المطعم ؟ -
ما هو ؟ -

839
00:39:56,650 --> 00:39:57,910
نعم ، ما هو ؟

840
00:39:57,910 --> 00:40:00,250
إنه تمثال آدينوس  الاله اليوناني لأي كان

841
00:40:00,250 --> 00:40:01,420
أنه مجرد رجل عاري صغير

842
00:40:01,420 --> 00:40:02,580
انها من مميزات التصميم

843
00:40:02,590 --> 00:40:05,090
تعرف الناس يدخلون
و يرون

844
00:40:05,090 --> 00:40:08,720
عمل جميل من الفن
أنها أداة للمحادثة

845
00:40:08,730 --> 00:40:11,330
أنها سوف تبدأ بعض الأحاديث وهذا أمر مؤكد

846
00:40:11,330 --> 00:40:12,860
لا أحد سيتحدث عن ذلك  لأنها لن تكون هنا

847
00:40:12,860 --> 00:40:14,400
يجب أن تتخلص منه  يجب أن تعيده

848
00:40:14,400 --> 00:40:15,860
حسناً ؟ -
لدينا مشكلة هنا -

849
00:40:15,870 --> 00:40:18,030
أنت تعرف لأن المكان الذي حصلت عليه منه

850
00:40:18,030 --> 00:40:21,170
لديهم قوانين أعادة صارمة

851
00:40:21,170 --> 00:40:23,940
مثل ... لا يعيدون أي شيء

852
00:40:23,940 --> 00:40:25,740
تقصد أنك دفعت المال على ذلك

853
00:40:25,740 --> 00:40:28,510
آمل أنه لم يكن من ميزانيتنا -
بعض الدولارات من الميزانية -

854
00:40:28,510 --> 00:40:30,240
و البقية من مالي الخاص

855
00:40:30,250 --> 00:40:32,610
أتعلم لا تقلق بشأن ذلك
أنتم يا رفاق يمكنكم إعادة المال

856
00:40:32,620 --> 00:40:34,350
متى يناسبكم الوقت

857
00:40:34,350 --> 00:40:36,350
الأمر لا يقلقني. إنه يخرج من حصته من الأرباح

858
00:40:36,350 --> 00:40:37,990
لذا لا علاقة لي بالأمر

859
00:40:39,590 --> 00:40:42,360
هذا الرجل يعتقد انه سيكون هناك أرباح

860
00:40:46,160 --> 00:40:48,330
هيديكي أرسل رجاله إلى الشوارع

861
00:40:48,330 --> 00:40:51,200
يطرحون الأسئلة ، في محاولة لمعرفة ما حدث

862
00:40:51,200 --> 00:40:52,570
لكن الآن يبدو أنه يعتقد

863
00:40:52,570 --> 00:40:55,100
أن إيكو تعرض للهجوم عند أداء تلك العملية

864
00:40:55,100 --> 00:40:56,840
حسنا هكذا سيسير الأمر

865
00:40:56,840 --> 00:40:59,440
علينا التكيف والاستفادة من كل
حدث محظوظ يصادفنا

866
00:40:59,440 --> 00:41:01,410
الأمر المهم الآن أنك دخلت

867
00:41:01,410 --> 00:41:02,440
يبدو على هذا النحو

868
00:41:02,450 --> 00:41:04,080
و لكن إن أكتشف ماذا يجري

869
00:41:04,080 --> 00:41:06,210
حياتي انتهت -
اهدأي -

870
00:41:06,220 --> 00:41:08,780
طالما أن عمليتنا جارية  لن يصل أي خبر من إيكو

871
00:41:08,790 --> 00:41:11,090
حقا ؟ لأن كل ما يتطلبه الأمر بالنسبة له

872
00:41:11,090 --> 00:41:12,390
هو إجراء مكالمة هاتفية واحدة

873
00:41:12,390 --> 00:41:13,750
ثقي بي  المكان الذي أرسلته إليه

874
00:41:13,760 --> 00:41:15,520
إيكو ورفاقه في المرآب

875
00:41:15,530 --> 00:41:16,620
لا توجد الهواتف

876
00:41:16,630 --> 00:41:18,530
فقط أربعة جدران سميكة

877
00:41:18,530 --> 00:41:19,960
نالي قسط من الراحة

878
00:41:19,960 --> 00:41:21,900
ساتصل بك مبكرا صباح غد

879
00:41:21,900 --> 00:41:23,600
حسنا.

880
00:42:40,180 --> 00:42:41,810
النجدة .. النجدة

881
00:42:41,810 --> 00:42:43,840
!! النجدة

882
00:42:43,850 --> 00:42:45,350
!! النجدة

883
00:42:45,350 --> 00:42:47,580
هل يسمعني أي أحد ؟

884
00:42:47,580 --> 00:42:49,350
!! النجدة

