1
00:00:00,524 --> 00:00:02,521
...في الحلقات السابقة -
.فلنفعل هذا -

2
00:00:02,603 --> 00:00:06,179
.لا أصدق أنني غارقة في بالذنب
.سمحت لـ"جيف" بالتجسس على مخدّمنا

3
00:00:06,262 --> 00:00:07,593
ماذا فعلت؟ -
.كنتَ على حق -

4
00:00:07,675 --> 00:00:11,126
.جيف" يخدعني" -
."كل شيء تحت سيطرتي، حتى "فالون -

5
00:00:11,210 --> 00:00:14,078
."اكتفيت منك. واكتفيت من "جيف

6
00:00:14,162 --> 00:00:17,738
.لا، لم تكتفي. ستتزوجين ذلك الوغد

7
00:00:17,820 --> 00:00:21,812
لم أكن مدمن مخدرات
.كما زعم والدك أمام العالم

8
00:00:21,895 --> 00:00:24,016
.والدك لفق لي التهمة

9
00:00:24,099 --> 00:00:26,261
.هذا رقم محامٍ مختص بالهجرة

10
00:00:26,343 --> 00:00:29,254
لا تفسد الأمر. ستحطم قلوب عدة أشخاص
.لو فعلت

11
00:00:36,988 --> 00:00:39,524
.ماذا؟ طلبت زهرة السيلينة البنفسجية

12
00:00:39,607 --> 00:00:43,391
أجل، لا تنمو تلك الزهرة
.إلا على صخرة "جبل طارق". إنها نادرة

13
00:00:43,473 --> 00:00:46,426
"وما المشكلة؟ ستتزوج ابنة "كارينغتون
."من ابن "كولبي

14
00:00:46,509 --> 00:00:50,458
.يمكننا أن نطلب أي شيء مهما يكن مستحيلاً

15
00:00:52,454 --> 00:00:55,822
أهذه بجعة؟ -
.واحدة من 5 بجعات للنافورة الداخلية -

16
00:00:55,905 --> 00:00:57,692
أين الطواويس؟

17
00:00:58,067 --> 00:00:59,772
.الطواويس لا تسبح

18
00:01:01,103 --> 00:01:04,512
كم يكلف تعليمها السباحة؟ -
ماذا تفعلين؟ -

19
00:01:06,257 --> 00:01:10,332
.لن أدفع كل هذا. تعالي إلى مكتبي -
.بحقك -

20
00:01:10,706 --> 00:01:12,577
."إنه يومك المشهود أيضاً يا "بلايك

21
00:01:15,820 --> 00:01:18,231
.أمرتني بتنظيم حفل زفاف

22
00:01:19,105 --> 00:01:22,473
كانت الخطة أن نتظاهر بإقامة حفل زفاف

23
00:01:22,556 --> 00:01:24,967
"ليتقدم "جيف" بطلب لإخراج "سيسيل
.من سجنه المنزلي

24
00:01:25,051 --> 00:01:27,337
،بعدما جاءت الموافقة
،سيحضران تحضير الزفاف اليوم

25
00:01:27,420 --> 00:01:31,495
فهلّا تكفين عن إنفاق نقودي؟ -
قلت إن فريقك يحتاج إلى ساعتين -

26
00:01:31,578 --> 00:01:34,572
."لدخول المنزل ومحو مخدم حاسوب "جيف

27
00:01:34,655 --> 00:01:38,688
،أي أننا نحتاج إلى إطالة تدريب الزفاف
.واتخاذ قرارات صعبة، مثل البجع أو الطواويس

28
00:01:38,771 --> 00:01:42,014
"صدقني. إن لم يصدق "جيف
،أننا ننظم أكبر حفل لهذا القرن

29
00:01:42,097 --> 00:01:43,719
.فسيعرف أنها مجرد تمثيلية

30
00:01:43,802 --> 00:01:46,338
كما تشائين. على الأقل لست مضطراً
.إلى شراء ثوب زفاف

31
00:01:46,421 --> 00:01:48,915
.بالضبط. فكر فيما أوفره لك من مال

32
00:01:48,999 --> 00:01:52,408
هذا أرخص بكثير من أن تُعتقل أو أن تخسر
شركتك، وهو ما كان يمكن أن يحدث

33
00:01:52,491 --> 00:01:54,903
.لو ابتزك "جيف" من خلال مخدم حاسوبه

34
00:01:56,774 --> 00:02:00,100
،بمناسبة التمثيليات
."السيدة "فلايك كارينغتون

35
00:02:01,555 --> 00:02:06,087
.لا أصدق أنك تجبرها على هذا -
.إنه لا يجبرني على أي شيء -

36
00:02:06,419 --> 00:02:09,288
بعكسك، أنا مؤمنة بحل المشكلات
.التي أتسبب بها

37
00:02:10,037 --> 00:02:12,822
هل أخبرتها بأمر "ريك"؟ -
.كلنا في نفس الفريق -

38
00:02:13,363 --> 00:02:18,020
،وصلني تقرير من موظفي نظم المعلومات لدي
."ما ولج إليه "كولبي" وما قد أخبر به "ريك

39
00:02:18,102 --> 00:02:21,429
"وكان يتضمن سجلات لحجوزات "ستيفن
.في مصحة إعادة التأهيل

40
00:02:21,511 --> 00:02:25,378
متى دخل "ستيفن" مصحة إعادة التأهيل؟ -
.لم يفعل. يفترض أن يدخلها بعد الميلاد -

41
00:02:25,462 --> 00:02:27,873
بما أنه أخبر "ريك" والصحافة والشرطة

42
00:02:27,956 --> 00:02:29,911
.بأنه أقلع عن الإدمان منذ أعوام

43
00:02:29,994 --> 00:02:34,152
،"أي أنه بسببك وبسبب "ريكي ريكاردو
.قد يكون "ستيفن" أكبر المعرّضين للخسارة

44
00:02:34,234 --> 00:02:38,268
ألا يعرف "ستيفن" بأن هذه تمثيلية؟ -
.يُعرف بجهل المسؤولين بما يدينهم -

45
00:02:38,350 --> 00:02:40,887
.سأكتبه لك. ابحثي عنه على "غوغل" لاحقاً

46
00:02:43,548 --> 00:02:47,539
.اختر بعناية. اختر اللون الذي يبرز غدرك

47
00:02:48,080 --> 00:02:50,699
.بربك. تعرف أن الأمر كان خارج سيطرتي

48
00:02:50,782 --> 00:02:53,235
"استمرارك في أداء دور حبيب "تيد
مفطور الفؤاد

49
00:02:53,318 --> 00:02:54,773
.لا يعني أن تطردني من الشقة

50
00:02:54,857 --> 00:02:57,767
وكأنك غير متحمس لاستعادة مقعدك الشمسي
.على المسبح

51
00:02:57,851 --> 00:02:58,849
.قليلاً

52
00:02:59,971 --> 00:03:02,382
إن عرفت الصحافة بأننا لم نكن فقط
شريكين في السكن

53
00:03:02,465 --> 00:03:06,914
أو مجرد شريكين في السكن أثناء علاقتي
مع "تيد"، ألا تظن أن ذلك سيبدو مريباً؟

54
00:03:07,454 --> 00:03:11,529
أنت في غنى عن التعرض إلى طرح الأسئلة
.بالنظر إلى إقامتك غير المشروعة

55
00:03:12,028 --> 00:03:13,150
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

56
00:03:13,234 --> 00:03:17,557
سيستغرق الأمر فترة. لا أعرف شخصاً
.يمكنني الزواج به لأحصل على تصريح عمل

57
00:03:20,260 --> 00:03:24,169
حين يرد عليّ محامو "أندريس"، ينبغي
.أن أستطيع إعادة تفعيل إقامتي كطالب

58
00:03:24,251 --> 00:03:25,665
.لا أظن الأمر بهذه البساطة

59
00:03:25,749 --> 00:03:29,158
"يجب أن أقنع "فالون
.بإعطائي كفالة وظيفية

60
00:03:29,240 --> 00:03:32,027
.يجب أن أعود إلى الجامعة وألتزم بالدراسة

61
00:03:32,109 --> 00:03:34,272
بالنظر إلى هوس هذا البلد بالأسوار

62
00:03:34,354 --> 00:03:36,392
،وانشغال "فالون" بحفل زفافها

63
00:03:36,476 --> 00:03:38,138
،قد تكون لدي فرصة بانتخابي

64
00:03:38,221 --> 00:03:39,926
.وتغيير نظام الهجرة قبل ذلك

65
00:03:40,592 --> 00:03:41,548
.ليس بتلك الصورة

66
00:03:47,701 --> 00:03:48,533
ما هذا؟

67
00:03:51,193 --> 00:03:53,522
.تذكير بدوافعي لكل شيء

68
00:03:54,811 --> 00:03:57,596
...يرمز النقش إلى -
.حماية العائلة -

69
00:03:58,220 --> 00:04:00,715
.أعرف -
.واللون الأزرق يعني التكاتف -

70
00:04:01,962 --> 00:04:06,036
.يمكنك وضعه في حفل الزفاف
.أعرف أنك لا تريدني أن أتمه

71
00:04:06,120 --> 00:04:09,154
أعرف عنك شيئاً واحداً وهو أنني لا أستطيع
.أن أملي عليك شيئاً

72
00:04:10,693 --> 00:04:14,850
،أتذكر حين كنت في السادسة من العمر
،اصطحبتك إلى الكنيسة

73
00:04:15,433 --> 00:04:19,508
وأخبرتك بأنك لا تستطيع المشاركة
.في المناولة لأنك لا تفهمها

74
00:04:19,590 --> 00:04:22,126
.جلست إلى الجانب الآخر لأمك

75
00:04:22,210 --> 00:04:24,663
.لم أستطع منعك من أخذ الخبز والنبيذ

76
00:04:24,746 --> 00:04:25,869
.لا أتذكر ذلك

77
00:04:25,952 --> 00:04:29,278
."فهمت ما يمثله الخبز، وقلت، "جسد المسيح

78
00:04:29,362 --> 00:04:32,646
.ولم أقل شيئاً، وتبينت أنك صبي ذكي

79
00:04:32,729 --> 00:04:36,512
.فسألتك عن معنى النبيذ. فجلست تفكر

80
00:04:38,467 --> 00:04:41,627
"ثم قلت أخيراً، "حسن الحظ؟

81
00:04:42,874 --> 00:04:46,283
.لطالما كنت كذلك. صبي متعجرف

82
00:04:46,823 --> 00:04:49,359
لو أنك تتزوج بدافع الحب، لما اعترضت

83
00:04:49,443 --> 00:04:51,355
...لكن زواجك من تلك الفتاة للانتقام

84
00:04:51,439 --> 00:04:56,719
،بلايك" لم يسلبك أمي فحسب"
.بل حرمني منك طوال 11 عاماً

85
00:04:58,049 --> 00:05:00,751
.هذا عذابي حتى لو لم تفهمه

86
00:05:01,542 --> 00:05:02,955
.سآخذ ابنته

87
00:05:03,371 --> 00:05:07,903
،سآخذ شركته تدريجياً، وسيشعر بذلك، وسيعاني

88
00:05:08,402 --> 00:05:10,564
.وسنبقى معاً هذه المرة

89
00:05:12,269 --> 00:05:16,426
هل أنت جاهزة للعرض؟
.يمكنك أن تحذي حذوي، بالطبع

90
00:05:16,967 --> 00:05:20,417
فالون"، لا أتخيل مدى ما تتعرضين إليه"
.من ضغط

91
00:05:20,501 --> 00:05:23,453
.أريدك أن تعلمي أنني معك -
.لكنك لست معي -

92
00:05:23,536 --> 00:05:27,943
الفارق بيننا أنني مستعدة لفعل أي شيء
.لمساندة هذه العائلة

93
00:05:28,026 --> 00:05:30,064
.وحين أمرك أبي بكشف "ريك"، انسحبت

94
00:05:30,146 --> 00:05:32,226
.لقد طلب مني بيع نفسي

95
00:05:32,309 --> 00:05:35,011
.على الأقل يميز أبي موهبتك الحقيقية

96
00:05:35,094 --> 00:05:38,794
.جاءني آخر تقرير من فريقي الأمني
."إنهم متأهبون أمام منزل "كولبي

97
00:05:38,878 --> 00:05:41,040
."اتصل أمن البوابة. وصلت سيارة "جيف

98
00:05:43,077 --> 00:05:46,237
.حسناً. يجب أن نبقي العائلة هنا لساعتين

99
00:05:46,320 --> 00:05:49,147
سيمنح هذا الفريق الوقت الكافي للدخول
.وإيجاد مخدم الحاسوب ومحوه

100
00:05:49,230 --> 00:05:50,644
...فماطلا -
نرجو فقط -

101
00:05:50,727 --> 00:05:54,719
أن تمر ساعة واحدة دون نشوب قتال
."بينك وبين "سيسيل

102
00:05:56,548 --> 00:05:57,379
."أندريس"

103
00:05:58,294 --> 00:05:59,126
.مرحباً

104
00:06:01,537 --> 00:06:03,658
هل أنت جاهزة؟ -
.هي وُلدت جاهزة -

105
00:06:03,740 --> 00:06:07,316
،فعلياً وُلدت عارية وأنا أصرخ
.لكنني تغيرت كثيراً

106
00:06:07,400 --> 00:06:09,395
.سأكون أول المرحبين بكما في العائلة

107
00:06:09,478 --> 00:06:12,472
.أعتقد أن هذا واجبي -
.لا تنحسا الأمر. لم نتزوج بعد -

108
00:06:12,555 --> 00:06:14,010
وأين والدكما؟

109
00:06:14,551 --> 00:06:15,549
.لن يأتي

110
00:06:16,422 --> 00:06:19,249
.أعرف أنني وعدت بحضورنا جميعاً
.إنه حدث هام

111
00:06:19,332 --> 00:06:20,870
...إن لم يحضر "سيسيل" التدريب

112
00:06:20,954 --> 00:06:25,527
لن يحتاج إلى التدرب على شيء
.بما أنه لن يحضر الزفاف كذلك

113
00:06:25,610 --> 00:06:28,022
حسناً. هلا نتحدث عن أماكن الجلوس؟

114
00:06:32,388 --> 00:06:33,344
ما معنى ذلك؟

115
00:06:33,426 --> 00:06:37,169
أننا سنقيم حفل زفاف غداً ولدينا
."24 ساعة للتأكد من حضور "سيسيل

116
00:06:38,540 --> 00:06:41,658
اتصلي بالترزي. اتضح أن العروس ستحتاج
.إلى ثوب زفاف بالمحصلة

117
00:07:02,655 --> 00:07:06,813
.لا أصدق أنك ستكملين هذه الخطة -
.لن أتزوج فعلياً -

118
00:07:06,896 --> 00:07:10,431
لا، أنت تبحثين عن ثوب زفاف
.لئلا ترتدينه في حفل زواجك منه

119
00:07:10,513 --> 00:07:13,382
ما الفارق بين إلغائه اليوم أو غداً؟

120
00:07:13,465 --> 00:07:15,087
.كنت سأقول إنني تراجعت في آخر لحظة

121
00:07:15,170 --> 00:07:17,998
.الآن سأعلن تراجعي بعدها بيوم فحسب

122
00:07:18,080 --> 00:07:19,993
."سيتولى أبي الجزء الصعب، وهو "سيسيل

123
00:07:20,076 --> 00:07:22,861
،يجب أن تقيمي حفل زفاف حقيقي
.أن تكوني عروساً حقيقية

124
00:07:22,945 --> 00:07:27,103
ليتني استطعت اختيار أي حفل آخر
.لإخراج "سيسيل" من حبسه المنزلي

125
00:07:27,186 --> 00:07:30,595
.كان من الصعب تنظيم جنازة، لأنها تتطلب جثة
...حين أعيد النظر

126
00:07:30,679 --> 00:07:33,381
.ربما حان وقت إلغاء الأمر برمته

127
00:07:33,464 --> 00:07:36,083
.لا يمكن اللجوء إلى الشرطة
.لكن لا بد من وجود سبيل آخر

128
00:07:36,166 --> 00:07:38,952
.لو كان هناك سبيل آخر، فصدقني، كنا سنسلكه

129
00:07:40,407 --> 00:07:44,939
،أشد ما يؤلمني أن المحاولة لو فشلت
."فلن أحتفظ بشركة "موريل

130
00:07:45,022 --> 00:07:48,931
سيضيع كل ما صببت من دم وعرق وشمبانيا
.في تلك الشركة

131
00:07:50,552 --> 00:07:52,839
.هذا كثير -
."ظننت أنك ستشترين حصة "جيف -

132
00:07:52,922 --> 00:07:57,246
.لم تتم الصفقة بعد
.الآن يبدو الأمر أكثر تعقيداً من ذي قبل

133
00:07:57,329 --> 00:08:01,030
،"أياً يكن ما يحدث مع "موريل
.تعرفين أنني معك

134
00:08:01,944 --> 00:08:05,935
أما "مونيكا"، فأنا مضطر إلى خداعها
.والتظاهر بأنني حبيبها لـ 24 ساعة أخرى

135
00:08:06,019 --> 00:08:07,141
."شكراً يا "مايكل

136
00:08:08,264 --> 00:08:11,631
كان من الأسهل جداً أن نتظاهر نحن الاثنان
.بأننا سنتزوج

137
00:08:15,789 --> 00:08:19,905
،وقعي هنا لشراء الطواويس
.وهنا لشراء طعام الطواويس

138
00:08:20,820 --> 00:08:24,271
.وهنا لشراء لقاح أنفلونزا الطيور
.يُقال إنها تعض

139
00:08:24,354 --> 00:08:26,807
.كل حفل يحتاج إلى بعض المخاطر

140
00:08:26,890 --> 00:08:27,721
.هنا

141
00:08:28,678 --> 00:08:29,801
ما هذا؟

142
00:08:30,258 --> 00:08:32,586
.ليس بشيء يدعوك إلى القلق

143
00:08:32,670 --> 00:08:35,081
.وقعي باسمك الكريم هنا

144
00:08:35,621 --> 00:08:38,157
كفالة وظيفية لإدارة الهجرة؟

145
00:08:39,114 --> 00:08:41,775
ألا تحمل أوراقاً رسمية؟ -
.أنا مواطن عالمي -

146
00:08:41,858 --> 00:08:45,060
سام"، هل أخالف القانون بإعطائك راتباً؟"

147
00:08:46,348 --> 00:08:49,342
حسناً، اسمع، أنا منشغلة بالتفكير
في أمور كثيرة حالياً

148
00:08:49,425 --> 00:08:52,418
ولا يمكنني ارتكاب تزوير مع الهجرة
.أو أياً يكن ما تطلبه مني

149
00:08:52,502 --> 00:08:55,412
.فالون"... إنه مجرد خط بالقلم"

150
00:08:55,827 --> 00:08:58,364
هذا أسهل من البحث عن "السوشي" الجيد
."على موقع "بوستميتس

151
00:08:58,447 --> 00:09:03,145
،لو كان من الممكن حل مشكلاتك بمجرد توقيع
.لكنت توليت المسألة بالفعل

152
00:09:03,228 --> 00:09:06,679
هل تحدثت مع رفيقك في حفل الزفاف
بشأن استخدام نفوذه السياسية؟

153
00:09:06,763 --> 00:09:08,717
.سأحضر حفل زفافك بمفردي

154
00:09:08,800 --> 00:09:13,706
لا يريد "ستيفن" أن ترتبط صورته بي
.بسبب عدم امتلاكي لأوراق رسمية

155
00:09:13,789 --> 00:09:16,200
...لو أنك تعرفين أي عزاب متفرغين غداً

156
00:09:16,284 --> 00:09:19,735
.سأفكر في الأمر. آسفة
.أنا مضطرة إلى تأجيل هذا

157
00:09:19,818 --> 00:09:22,687
حاول عدم التعرض إلى الترحيل
.حتى ما بعد حفل الزفاف

158
00:09:26,138 --> 00:09:28,590
.أبي، جاءك زائر

159
00:09:35,950 --> 00:09:37,072
هل ستكون بخير؟

160
00:09:44,431 --> 00:09:47,175
.ليس أنا من يجب أن تقلقي حياله. اذهبي

161
00:09:49,420 --> 00:09:50,253
.سنكون بخير

162
00:09:57,320 --> 00:10:00,314
لمَ أنت هنا بحق السماء؟ -
.لندفن الضغائن -

163
00:10:00,979 --> 00:10:04,929
ليس من الضروري أن يعاني ولدانا
.بسبب شيء حدث منذ عقد كامل

164
00:10:05,012 --> 00:10:08,214
.أنا ملتزم بأقوالي. لم أضاجع زوجتك أبداً

165
00:10:09,336 --> 00:10:15,364
لا تصدقني الآن لكن لا تعاقب ابنتي
.على شيء تتصور أنني ارتكبته

166
00:10:15,448 --> 00:10:17,526
أليس هذا حال الدنيا يا "بلايك"؟

167
00:10:17,901 --> 00:10:20,895
.مهما حاولنا، يدفع أبناؤنا ثمن خطايانا

168
00:10:20,977 --> 00:10:24,553
بذلت كل جهد ممكن لأحرص
.على عدم دفع "جيف" ثمن خطاياك

169
00:10:24,927 --> 00:10:26,424
.دفعت نفقات تعليمه

170
00:10:26,507 --> 00:10:29,127
.قمت برعايته حين احتاج إلى إرشاد

171
00:10:29,542 --> 00:10:32,287
.عاملته كأنه... ابني

172
00:10:33,409 --> 00:10:36,610
.لا تتظاهر بأنك قد جئت من أجله -
."جئت من أجل "فالون -

173
00:10:37,401 --> 00:10:41,392
."إنها تحب "جيف
.أعرف أنه لا يحق لي اعتراض طريقهما

174
00:10:43,595 --> 00:10:47,877
ولطالما قلت أنت إن الويسكي
.يخفف كل الآلام

175
00:10:51,370 --> 00:10:52,867
مع قطع الثلج، صحيح؟

176
00:10:55,445 --> 00:10:59,685
.وبالتأكيد أخبرك "جيف" بأننا... قد تصالحنا

177
00:11:00,434 --> 00:11:03,718
.أحترم ما أصبح عليه من مكانة
.بل إنني فخور به

178
00:11:06,172 --> 00:11:09,914
،سيد "كارينغتون"، دعني أذكرك
.أنت مطلوب في المنزل

179
00:11:09,997 --> 00:11:11,909
.فالون" تنتظرك" -
.أجل -

180
00:11:14,445 --> 00:11:16,524
.الحذر واجب -
رجل ثري -

181
00:11:16,608 --> 00:11:18,770
.يتبعه حراسه أينما ذهب

182
00:11:18,853 --> 00:11:21,638
.لا، ليس في كل مكان
.فقط حين أخرج من المنزل

183
00:11:22,013 --> 00:11:24,340
.كثيراً ما يُستهدف أمثالي من أصحاب النفوذ

184
00:11:25,006 --> 00:11:28,207
.اسمع، لدينا خيار
...يمكننا التشبث بما نضمر من ضغائن

185
00:11:29,164 --> 00:11:31,658
.أو يمكننا فتح صفحة جديدة مثل ولدينا

186
00:11:32,614 --> 00:11:33,571
ما رأيك؟

187
00:11:37,354 --> 00:11:41,138
.من أجل ابني... سأحضر الحفل غداً

188
00:11:46,127 --> 00:11:47,333
.عندها سنشرب نخباً

189
00:11:54,484 --> 00:11:57,186
.أخبرتك بأن والدك مفاوض ممتاز

190
00:11:57,269 --> 00:11:58,309
."وافق "سيسيل

191
00:11:58,393 --> 00:12:01,178
كيف أقنعت ذلك المختل
بوضع حلة سهرة بدلاً من درع الحرب؟

192
00:12:01,261 --> 00:12:05,502
.تحدثت معه، من أب إلى أب -
.أنت تجيد تلك الأكذوبة -

193
00:12:06,042 --> 00:12:10,699
."على جثتي أن تتزوج حفيدتي من "جيف كولبي

194
00:12:10,782 --> 00:12:12,903
.سيدي، لقد وصل والدك

195
00:12:12,986 --> 00:12:14,067
."شكراً يا "أندريس

196
00:12:14,441 --> 00:12:18,224
ماذا جاء بك إلى هنا؟ -
.اتصلت بي الآنسة عبر الهاتف -

197
00:12:20,095 --> 00:12:22,008
."كريستال" -
هل اتصلت بك؟ -

198
00:12:22,091 --> 00:12:25,168
.لا بد أن دعوتي قد ضاعت في البريد ثانيةً

199
00:12:25,251 --> 00:12:27,995
.ليس الأمر كما يبدو يا جدي -
.ما كان من المفترض أن يمتد الأمر -

200
00:12:28,078 --> 00:12:31,487
."فالون" لن تتزوج من "جيف" -
.يدل البجع على عكس ذلك -

201
00:12:31,571 --> 00:12:33,649
.إنها خدعة -
.وقصة طويلة -

202
00:12:34,065 --> 00:12:36,269
.لنسمعها ثانيةً لتوخي الحيطة

203
00:12:36,352 --> 00:12:40,759
.دس "جيف كولبي" أجهزة تنصت في منزلنا
.إنه يجمع معلومات مشينة حولنا منذ شهور

204
00:12:41,050 --> 00:12:46,081
نظراً لحبس "سيسيل" المنزلي، هذا الزفاف
،هو السبيل الوحيد لإخراجهم من بيتهم

205
00:12:46,372 --> 00:12:48,077
.كي يستطيع فريقي دخوله

206
00:12:48,159 --> 00:12:52,151
،حين ينجحون في محو ترسانته من المعلومات
.سيتم إخطارنا

207
00:12:52,234 --> 00:12:55,270
ستلغي "فالون" المراسم قبل تبادل العهود

208
00:12:55,353 --> 00:12:57,806
.وكأنها عروس تغير رأيها في آخر لحظة

209
00:12:57,889 --> 00:13:00,009
كل هذا بسبب "جيف كولبي"؟

210
00:13:00,093 --> 00:13:03,460
.بالمناسبة، عاد خطيبي ومعه محاموه

211
00:13:05,580 --> 00:13:07,909
حان وقت التوثيق الرسمي. هل أنت جاهزة؟

212
00:13:07,992 --> 00:13:10,902
.أحلم بهذه اللحظة طوال حياتي

213
00:13:10,985 --> 00:13:13,397
أنت الفتاة الوحيدة التي تحلم
.باتفاقية الزواج

214
00:13:14,894 --> 00:13:17,887
.ظننت أننا سنتولى بيع شركة "موريل" أولاً

215
00:13:18,220 --> 00:13:21,795
،كنت سأدخر ذلك للنهاية
...لكن بما أنك ذكرتِ الموضوع

216
00:13:25,205 --> 00:13:28,323
فانسي البيع. سأتنازل لك عنها كهدية زفاف

217
00:13:28,946 --> 00:13:31,649
."مع 25 بالمائة من "كولبيكو

218
00:13:31,733 --> 00:13:36,182
."شركتا "موريل" و"كولبيكو
ما سر هذا الكرم المفاجئ؟

219
00:13:36,264 --> 00:13:39,715
.اعتبريها أولى مهامي كزوجك، وهي إسعادك

220
00:13:39,798 --> 00:13:44,538
لكن لدي مآرب أخرى. أريد 25 بالمائة
.من مؤسسة "كارينغتون أتلانتك" بالمقابل

221
00:13:44,621 --> 00:13:47,739
وما الذي سيثبته ذلك؟ -
.انتهاء صراع هاتين العائلتين السخيف -

222
00:13:47,823 --> 00:13:50,816
لكنني سأضطر إلى الانتظار
."حتى ما بعد الزفاف لأحصل على "موريل

223
00:13:50,899 --> 00:13:54,974
أنتِ من قلت إن الانتظار
.يزيد من حلاوة ليلة الزفاف

224
00:13:56,595 --> 00:14:00,628
.إذن لننتظر. أعتقد أننا قد حظينا بصفقة

225
00:14:03,289 --> 00:14:04,495
.وزواج

226
00:14:09,443 --> 00:14:10,773
.يا إلهي، لا

227
00:14:12,229 --> 00:14:16,178
"لا تقلق. "روبن سينغر" آت من "نيويورك
.بالطائرة الآن

228
00:14:16,261 --> 00:14:18,216
أين وجدت هذا الثوب؟ -
.في العلية -

229
00:14:20,252 --> 00:14:21,085
أليس ثوب أمي؟

230
00:14:22,207 --> 00:14:25,159
.لا يصعب تخيل ما كانت ستقوله بشأن هذا

231
00:14:25,242 --> 00:14:28,028
لا أقول إنني أريدها
،أن تسلمني إلى عريسي

232
00:14:28,817 --> 00:14:30,397
لكنني لا أعرف
.كيف أتصل بها على أي حال

233
00:14:31,603 --> 00:14:34,181
.لو جاءت، لارتدت ثوباً أبيض دون شك

234
00:14:36,426 --> 00:14:37,882
ما الخطب؟

235
00:14:41,000 --> 00:14:46,280
."طرأ شيء مع "جيف
.أفكر إن كنت سأخبر أبي أم لا

236
00:14:46,363 --> 00:14:49,772
متى جاء خير من وراء التواصل مع أبي؟

237
00:14:50,188 --> 00:14:52,932
.أعرف أن زواجك من "جيف" قد جاء بسرعة

238
00:14:53,432 --> 00:14:57,464
،بصراحة، لم أتخيلك زوجة لأحد
،"باستثناء "كولهان

239
00:14:58,005 --> 00:15:03,244
،لكنك أختي، وأنا أحبك
.ولا أريد لك سوى السعادة

240
00:15:03,326 --> 00:15:04,158
.شكراً

241
00:15:05,613 --> 00:15:09,895
سمعت بأنك فضّلت "تيد" الميت الحي
."على "سامي جو

242
00:15:10,977 --> 00:15:13,138
.ذكر "سام" أنه سيحضر بمفرده

243
00:15:13,222 --> 00:15:15,841
.بدأت أتعلم اختيار أولوياتي

244
00:15:15,924 --> 00:15:19,625
"الهدف من انتمائنا إلى آل "كارينغتون
.أننا لا نضطر إلى الاختيار

245
00:15:19,707 --> 00:15:23,907
،ليس أفضل وقت لأشير إلى أنك بدءاً من الغد
"سيقل انتماؤك إلى آل "كارينغتون

246
00:15:23,990 --> 00:15:26,028
."وتصبحين "فالون موريل كولبي

247
00:15:26,692 --> 00:15:31,225
،"لا تقلقي، لو تزوجت يوماً من "كولهان
.لن تضطري إلى تغيير التطريز على مناشفك

248
00:15:34,135 --> 00:15:37,503
،إذن، هل سنذهب إلى مجلس البلدية
،قبل 12 دقيقة من إغلاقه

249
00:15:37,586 --> 00:15:41,328
لنحصل على تصريح بامتلاك حيوانات برية؟ -
.لم نأت من أجل الطواويس. كنت أكذب -

250
00:15:41,951 --> 00:15:45,486
.جئنا لأنني قررت أنني أريد الزواج فعلاً

251
00:15:46,234 --> 00:15:47,065
.منك

252
00:15:49,227 --> 00:15:52,554
ماذا قررت؟ -
.أعرف أنني لست مثالية مؤخراً -

253
00:15:52,636 --> 00:15:54,383
...علاقتنا ليست مثالية، لكن

254
00:15:54,923 --> 00:15:57,709
.أعرف أن الشعور الذي أكنه لك متبادل

255
00:15:57,792 --> 00:16:02,241
وهل يوافق خطيبك على ذلك؟ -
لا أريد الوقوف أمام المذبح لأول مرة -

256
00:16:02,324 --> 00:16:04,070
.مع الرجل الذي أكرهه

257
00:16:04,861 --> 00:16:06,274
.أريد أن يكون ذلك معك

258
00:16:07,106 --> 00:16:08,519
ماذا تريدينني أن أقول؟

259
00:16:08,602 --> 00:16:11,555
،سأجثو على ركبتي
،لكن مع هذا الثوب والحذاء عالي الكعبين

260
00:16:11,637 --> 00:16:14,382
.لن أستطيع النهوض ثانيةً -
.أنت مجنونة -

261
00:16:14,464 --> 00:16:17,417
ماذا؟ أين الكلمة المكونة من 4 حروف

262
00:16:17,500 --> 00:16:20,036
التي تحب قولها لي؟ -
أتقصدين "الحب"؟ -

263
00:16:20,701 --> 00:16:24,027
.كلمة لا يمكنك حتى نطقها
،لو كنت تحبينني حقاً

264
00:16:24,111 --> 00:16:27,728
.لاستحيت من أن تطلبي ذلك
.أنت تضعين خاتم رجل آخر

265
00:16:27,811 --> 00:16:29,890
.لكنه ليس حقيقياً -
وهذا حقيقي؟ -

266
00:16:30,846 --> 00:16:34,463
،بعد 4 أعوام من إخفاء كل جوانب علاقتنا

267
00:16:34,546 --> 00:16:37,623
.آخر ما أتمناه هو الزواج منك سراً

268
00:16:38,870 --> 00:16:42,238
،في إطار مؤامرة، أمام محكمة
،بلا أصدقاء ولا أقرباء

269
00:16:42,321 --> 00:16:44,940
واقفَين أمام غرباء، أمام الرب

270
00:16:45,024 --> 00:16:47,269
.ونحن نكذب على الجميع -
.لكنه سيكون حقيقياً -

271
00:16:48,059 --> 00:16:49,514
.سنكون متزوجين فعلياً

272
00:16:51,011 --> 00:16:52,051
.سنكون حبيبين

273
00:16:53,049 --> 00:16:54,005
.نحن حبيبان

274
00:16:57,414 --> 00:16:59,076
."أحبك يا "مايكل

275
00:17:01,405 --> 00:17:03,192
أهذا ما أردت سماعه؟

276
00:17:04,648 --> 00:17:05,479
.كان كذلك

277
00:17:06,977 --> 00:17:07,808
.أجل

278
00:17:10,095 --> 00:17:11,175
.لكن ليس بهذه الطريقة

279
00:18:04,894 --> 00:18:09,383
.من الواضح أنها لم تدخر شيئاً -
.إنه زفاف "فالون كارينغتون" الملكي -

280
00:18:09,466 --> 00:18:12,086
هل توقعت أقل من ذلك من الملكة "كارينغتون"؟

281
00:18:12,170 --> 00:18:15,037
.واجب إشبينة العروس يناديني
.أراك بعد قليل

282
00:18:19,445 --> 00:18:20,318
.استمتع بوقتك

283
00:18:23,935 --> 00:18:25,973
جولات الحملة الانتخابية لا تنتهي، صحيح؟

284
00:18:27,012 --> 00:18:30,463
سمعت بما حدث مع "تيد". كيف يسير الحال؟

285
00:18:30,546 --> 00:18:33,249
.سيستغرق فترة طويلة حتى يتعافى -
."ستيفن" -

286
00:18:34,205 --> 00:18:37,781
...لم أتصور أن أقول هذا يوماً
.لكنني فخور بك

287
00:18:37,863 --> 00:18:39,568
.شكراً، على ما أظن

288
00:18:41,273 --> 00:18:42,312
.لم تكن حياتي سهلة

289
00:18:42,728 --> 00:18:46,470
.الحياة على القمة ليست سهلة أبداً
.الجميع يجب أن يضحوا

290
00:18:47,842 --> 00:18:50,835
.كن نافعاً واذهب لملء كأسي -
."توماس" -

291
00:18:52,291 --> 00:18:54,495
.يمكنني مساعدتك في ملء الكأس

292
00:18:55,202 --> 00:18:57,571
.لدينا أنا وجدك كثير من الأخبار لنتبادلها

293
00:18:58,111 --> 00:19:01,687
أنا واثقة من ضرورة تواصلك
.مع ذوي النفوذ من أجل الحملة

294
00:19:04,639 --> 00:19:05,554
.أعتقد ذلك

295
00:19:08,797 --> 00:19:12,414
.وعدتني بمساعدتي
.حين اتصلت بك، انتابك غضب شديد

296
00:19:12,497 --> 00:19:14,908
."كرهت فكرة زواج "فالون" من "جيف

297
00:19:14,992 --> 00:19:17,279
."أنت تغفلين بضع نقاط رئيسية يا "كريستال

298
00:19:17,362 --> 00:19:21,893
لا أعرف أين كان صوابي
."حين طلبت منك مساعدتي في إقناع "بلايك

299
00:19:22,475 --> 00:19:27,091
،يبدو أنني ظننت أنك تعرف الكلمة السحرية
.بما أنك ربيته

300
00:19:27,174 --> 00:19:31,082
،فيما يتعلق بالكلمة السحرية
.ابني رجل أفعال

301
00:19:31,165 --> 00:19:34,574
،لو أردت جذب انتباهه
فأريه أنك ستفعلين أكثر

302
00:19:34,658 --> 00:19:39,398
...من مجرد النواح والشكوى
.وحضور صفوف الرياضة

303
00:19:43,098 --> 00:19:44,636
.لأنك إشبينتي

304
00:19:44,719 --> 00:19:46,341
.لم تكوني مضطرة -
.أعرف -

305
00:19:53,700 --> 00:19:56,902
.أول عيد قديسين لنا معاً -
رفضت أن تتركيني -

306
00:19:56,984 --> 00:19:59,646
لأنني كنت الوحيدة المستعدة
.لشرح زيك للآخرين

307
00:19:59,729 --> 00:20:03,221
مؤسف ألّا يعرف أطفال المرحلة الابتدائية
."مَن كانت "روث بادير غينزبرغ

308
00:20:03,304 --> 00:20:07,047
.مؤسف للغاية -
.لكنك بقيت معي طوال الليل، إلى جانبي -

309
00:20:08,127 --> 00:20:10,497
.وبعد 13 عاماً، لم يتغير شيء

310
00:20:10,913 --> 00:20:14,031
.ما زلت هنا تدعمينني في كل خطوة

311
00:20:15,279 --> 00:20:17,399
...بعد كل ما خضناه معاً

312
00:20:18,106 --> 00:20:21,016
.أنت أكثر من أثق به في هذه الدنيا

313
00:20:25,257 --> 00:20:29,165
...فالون"، أنا" -
ما الأمر؟ هل من خطب؟ -

314
00:20:32,866 --> 00:20:36,898
.آسفة. أثرت عليّ الشمبانيا
.أحتاج إلى الخروج

315
00:20:43,800 --> 00:20:44,798
.تفضل

316
00:20:44,881 --> 00:20:46,461
.شكراً -
.نخب المواعيد المدبرة -

317
00:20:46,545 --> 00:20:48,290
.قالت "فالون" إنك مساعدها

318
00:20:48,374 --> 00:20:52,573
أجل. إنها القصة المعروفة
.للفتى المتكاسل وسيدة الأعمال

319
00:20:52,656 --> 00:20:57,437
،وقع الفتى في حب شقيق الفتاة
،وتزوجت خالة الصبي من والد الفتاة

320
00:20:57,978 --> 00:21:03,175
وقامت الفتاة بتعيين الصبي رغم أنه سرق
.منزلها وأفسد عيد الميلاد المجيد

321
00:21:03,258 --> 00:21:07,458
فهمت. نخب مَن يتمنون لنا الخير
...وليذهب الآخرون إلى

322
00:21:07,540 --> 00:21:09,994
.يا إلهي. أعشق تلك الأغنية -
أهي أغنية؟ -

323
00:21:10,076 --> 00:21:13,112
،كم أنت مرح. نسيت أن أسألك
كيف تعرف "فالون"؟

324
00:21:13,195 --> 00:21:14,900
من هذا؟

325
00:21:15,440 --> 00:21:19,432
."لا بد أنك تعرف "ليام"، صديق "فالون -
.لا أظن أنني أعرفه -

326
00:21:19,515 --> 00:21:23,672
.دبرت لنا موعداً لأنني كنت سأحضر بمفردي

327
00:21:24,837 --> 00:21:28,121
،"على أي حال، "ليام"، أقدم لك "ستيفن
.حبيبي السابق

328
00:21:28,828 --> 00:21:31,489
."حبيبي السابق، هذا "ليام -
.أجل، فهمت -

329
00:21:32,029 --> 00:21:33,775
أليس موقفاً محرجاً؟

330
00:21:34,482 --> 00:21:35,771
.أتفق معك

331
00:21:35,855 --> 00:21:37,642
.على أي حال، سنراك لاحقاً

332
00:21:37,726 --> 00:21:39,431
.سنراك بعد قليل. بالتأكيد

333
00:21:42,465 --> 00:21:45,583
أرى أن "بلايك" قد بنى لنفسه
.قلعة من الأكاذيب

334
00:21:46,914 --> 00:21:50,781
...لو سار كل شيء على ما يرام اليوم
.فستصبح هذه القلعة ملكنا

335
00:21:57,225 --> 00:22:00,468
."وصل كل آل "كولبي
.الآن ادخلوا واعثروا على مخدم الحاسوب

336
00:22:12,609 --> 00:22:13,440
.توقفن

337
00:22:14,604 --> 00:22:15,519
.توقفن

338
00:22:15,602 --> 00:22:16,600
!توقفن

339
00:22:17,307 --> 00:22:18,471
!فليخرج الجميع

340
00:22:26,329 --> 00:22:28,241
.قال "أندريس" إنك تريدين رؤيتي

341
00:22:29,946 --> 00:22:32,191
أريدك أن توقع على شيء صاغه لي
.المحامون لدي

342
00:22:32,275 --> 00:22:35,268
ألا يمكن تأجيله حتى يوم الإثنين؟
."الفريق بداخل منزل "كولبي

343
00:22:35,891 --> 00:22:37,306
أهذا كل ما يهمك؟

344
00:22:37,388 --> 00:22:40,216
.أجل. اليوم؟ أجل
.لكننا أوشكنا على الانتهاء

345
00:22:41,006 --> 00:22:43,708
.أتفهم الأمر. الضغوط كثيرة مؤخراً

346
00:22:43,791 --> 00:22:44,623
ضغوط؟

347
00:22:45,829 --> 00:22:46,909
.إنني منهكة

348
00:22:47,741 --> 00:22:48,989
،إنني أختنق

349
00:22:49,363 --> 00:22:53,312
ليس فقط بسبب هذا الثوب وكل ما يهمك
.هو الحفاظ على صورتك العامة

350
00:22:53,396 --> 00:22:56,098
.افصلي مشاعرك عن الخيال -
كيف؟ -

351
00:22:57,012 --> 00:23:01,337
،كل شخص أحبه في داخل هذا المنزل الآن
.باستثناء أمي

352
00:23:01,752 --> 00:23:05,328
أنت تخليت عن زواجكما
.وجعلتني أصدق بأنها تخلت عنا

353
00:23:05,411 --> 00:23:07,906
.ليتها كانت هنا. كانت ستخبرك بكل شيء

354
00:23:07,989 --> 00:23:11,482
.لكنها ليست هنا الآن، لكنني موجود
ما معنى ذلك في رأيك؟

355
00:23:11,564 --> 00:23:14,724
لن نعرف أبداً لأنك دفعتها بعيداً
.كما تفعل مع الجميع

356
00:23:14,807 --> 00:23:18,467
أنت تكره السعادة، حتى أنك تحرمنا
.من تجربة الشعور بها

357
00:23:18,549 --> 00:23:20,171
عم تتحدثين؟

358
00:23:20,254 --> 00:23:22,998
هذا ليس حقيقياً، ليس من المفترض
.أن يكون يوماً سعيداً

359
00:23:23,081 --> 00:23:26,366
.لكنه كان سعيداً
.كان من المفترض أن أتزوج ممن أحب

360
00:23:26,449 --> 00:23:29,775
.هذا هو اليوم الذي تحلم به كل فتاة
.أنت حولته إلى كابوس

361
00:23:29,859 --> 00:23:33,143
.ولا يهمك حتى مدى تضحيتي من أجل إنقاذك

362
00:23:34,183 --> 00:23:39,462
.لا أبالي بأنها تمثيلية. لقد سئمت كل شيء

363
00:23:40,044 --> 00:23:42,873
.وسئمتك أنت. لا أريدك بجانبي

364
00:23:42,955 --> 00:23:46,447
.لا أريدك أن تسلمني إلى العريس
.سأنهي الليلة بمفردي

365
00:23:48,194 --> 00:23:53,183
،فالون"... من المستحيل أن أسمح بزواجك منه"
.سأمنع الزواج

366
00:23:53,267 --> 00:23:55,885
...نحتاج إلى بضع دقائق أخرى فحسب -
!اخرج -

367
00:24:07,901 --> 00:24:12,101
،لو أنك جئت لتشمتي لأنك كنتِ على حق
.فتفضلي بقول ما لديك

368
00:24:12,517 --> 00:24:15,260
.أو جئت لتنتقمي مني على ما حدث يوم زفافك

369
00:24:15,344 --> 00:24:19,876
جئت لأعتذر... لأنني لم أبذل جهداً أكبر
...لمنع هذا الزفاف

370
00:24:21,040 --> 00:24:25,156
بدلاً من أن أتذمر منه
."أو أطلب المساعدة من "توماس

371
00:24:25,239 --> 00:24:27,734
.رأيتك تتألمين ولم أبذل جهداً كافياً

372
00:24:30,644 --> 00:24:33,845
أعرف أنك تكرهين مناداة الناس لي
.بزوجة أبيك

373
00:24:35,052 --> 00:24:39,874
،لكنها صفتي. وأنت مسؤوليتي، شئت أم أبيت

374
00:24:39,957 --> 00:24:42,119
.ونحن مرتبطتان حتى نهاية العمر

375
00:24:42,202 --> 00:24:43,366
.سنرى

376
00:24:43,450 --> 00:24:44,739
.بواسطة نفس الرجل

377
00:24:45,320 --> 00:24:49,520
تعرف كلتانا شعور أن تحب شخصاً
...يرتكب السوء

378
00:24:50,809 --> 00:24:52,846
.وكم يصعب إصلاح ذلك

379
00:24:52,929 --> 00:24:54,842
.أقنع نفسي بأنه حسن النية

380
00:24:56,838 --> 00:24:59,374
.لكنك أحياناً، لا تعرفين يقيناً

381
00:25:02,866 --> 00:25:04,612
.والدك استغلنا نحن الاثنتين

382
00:25:05,985 --> 00:25:10,059
.لطالما قام الرجال باستغلال النساء -
إذن لمَ لا يأتي دورنا الآن؟ -

383
00:25:10,142 --> 00:25:16,213
،سأخرج وألغي هذا الحفل برمته
.لو كان هذا ما تريدينه مني

384
00:25:16,753 --> 00:25:17,584
.لا

385
00:25:19,622 --> 00:25:21,451
.أحتاج إلى شيء آخر

386
00:25:29,517 --> 00:25:30,640
.كأسان من الـ"ويسكي" يا سيدي

387
00:25:40,743 --> 00:25:41,574
."بلايك"

388
00:25:42,572 --> 00:25:43,404
."سيسيل"

389
00:25:44,942 --> 00:25:47,062
.أنا سعيد بمجيئك -
.من أجل الولدين -

390
00:25:48,476 --> 00:25:49,433
.وكما وعدتك

391
00:25:51,927 --> 00:25:54,089
.نخب العائلة -
.نخب العائلة -

392
00:25:54,962 --> 00:25:59,286
مهلاً، لا أسمح بأن يشرب حماي المستقبلي
.أي شيء سوى أفضل الشراب

393
00:26:00,450 --> 00:26:04,691
"تقضي تقاليد عائلة "كولبي
.بأن يقترح العريس النخب الأول

394
00:26:06,230 --> 00:26:07,477
.نخب الحظ الحسن -
."جيف" -

395
00:26:12,008 --> 00:26:14,877
.يجب أن تُنقل إلى طبيب، فوراً -
.لن أبرح مكاني -

396
00:26:14,961 --> 00:26:18,037
.لا وقت لدينا -
.صحيح. لا وقت لدينا -

397
00:26:19,784 --> 00:26:20,615
.عُلم

398
00:26:21,655 --> 00:26:26,186
نعتني بالمتعجرف، قلت إنني أرى نفسي
.على حق دائماً، لكنني أعرفك

399
00:26:26,685 --> 00:26:31,176
حين دخلت لوضع منديل السترة
في جيبها ليلة أمس، وجدت تجربتك العلمية

400
00:26:31,716 --> 00:26:34,876
لأنك لم تشعر فقط بالحنين
.إلى أيام عملك بمختبر الكيمياء

401
00:26:35,458 --> 00:26:38,203
.استبدلته بالماء لألقنك درساً

402
00:26:39,491 --> 00:26:42,359
،"حين رأيتك تدس الجرعة في شراب "بلايك
.تأكدت أنني على حق

403
00:26:42,443 --> 00:26:43,981
.لقد أخفتني جداً

404
00:26:44,064 --> 00:26:46,268
ما سبب إصرارك على تخريب خطتي؟

405
00:26:46,351 --> 00:26:47,183
.بل كنت أعجّل بها

406
00:26:47,266 --> 00:26:49,344
.ذلك السم لا يترك أثراً لتعقبه

407
00:26:49,428 --> 00:26:51,757
.لم أرغب يوماً في إيذاء أحد

408
00:26:52,504 --> 00:26:57,202
،لحظة قيامنا بشيء من هذا القبيل
.نصبح مثلهم. ونحن لسنا مثلهم

409
00:26:58,491 --> 00:27:01,402
.بحثت عنك في كل مكان -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

410
00:27:01,485 --> 00:27:05,061
.فالون" بخير، لكنني لست بخير"
.لا أظن أنني أستطيع الاستمرار

411
00:27:07,098 --> 00:27:08,179
.ستبدأ المراسم

412
00:27:08,263 --> 00:27:11,505
.طوال أعوام، مزق رجل واحد هذه العائلة

413
00:27:12,628 --> 00:27:13,999
.وهذا ينتهي اليوم

414
00:27:16,910 --> 00:27:19,322
،إن كانت نصف الزيجات تنتهي بالطلاق

415
00:27:19,405 --> 00:27:21,817
.فإن نصفها الآخر ينتهي بالوفاة -
.صحيح -

416
00:27:21,899 --> 00:27:24,103
.حسناً، هذا كئيب بعض الشيء

417
00:27:24,186 --> 00:27:26,515
.عفواً، أعمل على إنهاء ببعض الأمور

418
00:27:27,055 --> 00:27:27,887
.حسناً

419
00:27:27,969 --> 00:27:30,173
لمَ لم تنتهي هذه التمثيلية بعد؟

420
00:27:30,256 --> 00:27:32,252
.ننتظر تقريراً من الفريق

421
00:27:33,125 --> 00:27:34,082
أين "كريستال"؟

422
00:27:37,325 --> 00:27:39,570
ما وضعكم؟ -
.وجدنا خادم الحاسوب -

423
00:27:39,653 --> 00:27:42,272
.نحاول الآن تجاوز النظام الأمني

424
00:27:44,268 --> 00:27:47,386
.سندخل خلال دقيقتين -
.اقتربوا يا سيدي -

425
00:27:48,384 --> 00:27:52,875
لمَ لا تقدم "كريستال" مع ابن أختها
رقصة "سالسا" بينما ننتظر؟

426
00:27:53,664 --> 00:27:56,242
فيمَ التأخير؟ -
.كل شيء على ما يرام -

427
00:27:56,782 --> 00:27:59,610
.هذا حال العرائس. ستنزل "فالون" الآن

428
00:28:05,887 --> 00:28:09,671
.لو ماطلنا لفترة أخرى، سينتابهم الشك
.لا يمكننا تحمل إفساد الأمر

429
00:28:09,754 --> 00:28:11,501
.لها طلّتها الخاصة بها دائماً

430
00:28:15,908 --> 00:28:18,361
.اتصل بالفريق. أخبرهم بأننا سنبدأ المراسم

431
00:28:44,056 --> 00:28:45,178
.أعتقد أن دورنا هو التالي

432
00:28:48,005 --> 00:28:51,290
.إن كان لكلامي قيمة، مظهرك جميل

433
00:28:52,621 --> 00:28:53,452
.شكراً

434
00:28:54,492 --> 00:28:57,194
.لننه المسألة قبل أن أفقد حماسي

435
00:29:37,233 --> 00:29:41,432
أعزائي، اجتمعنا اليوم احتفالاً بزواج

436
00:29:41,972 --> 00:29:44,550
..."فالون كارينغتون" و"جيف" -
.أريد تقريراً -

437
00:29:44,633 --> 00:29:48,292
.تأخرنا قليلاً. ما زلنا نحاول حل المشكلة

438
00:29:49,373 --> 00:29:50,787
.الوقت يداهمنا

439
00:29:52,241 --> 00:29:54,654
،الزواج مؤسسة شريفة

440
00:29:55,194 --> 00:29:59,768
.لا تُنشأ باستخفاف، بل بإجلال واحترام

441
00:30:00,557 --> 00:30:03,218
.لا تسمح باستمرار هذا -
.ستتولى "فالون" الرفض -

442
00:30:03,301 --> 00:30:06,877
،يجب أن نتولى مخدم الحاسب أولاً
.وإلا ضاع كل شيء هباء

443
00:30:10,078 --> 00:30:14,527
لو أن هناك من يملك مبرراً عادلاً
،لعدم الجمع بين هذا الثنائي بالزواج

444
00:30:14,611 --> 00:30:17,894
.فليتكلم الآن أو فليصمت إلى الأبد

445
00:30:25,212 --> 00:30:27,125
.دخلنا. بقي 10 دقائق على المحو

446
00:30:35,731 --> 00:30:36,646
.توقفن

447
00:30:38,849 --> 00:30:39,681
.آسف

448
00:30:40,970 --> 00:30:43,756
.لا أسمح بزواج ابنتي من هذا الرجل -
.أبي -

449
00:30:44,255 --> 00:30:47,872
.قبل بضع ساعات، أصابك التردد -
.أبي، توقف. أنت تثير فضيحة -

450
00:30:47,955 --> 00:30:51,240
.كان لديك سبب للانسحاب. كنتِ على حق

451
00:30:51,323 --> 00:30:52,903
.بلايك". توقف"

452
00:30:53,194 --> 00:30:57,434
.قد لا تحب "جيف"، لكن زواجنا مقدر

453
00:30:57,518 --> 00:31:00,345
لن تقول شيئاً يمنعني من الزواج
.من الرجل الذي أحبه

454
00:31:01,675 --> 00:31:02,797
.يمكنك الجلوس

455
00:31:05,334 --> 00:31:06,166
.مرحباً بك

456
00:31:09,658 --> 00:31:12,360
.كنت أعرف أنك ستفسد الأمر -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

457
00:31:12,901 --> 00:31:15,645
لن أقف مكتوف اليدين
.وأشاهدك تفعل ذلك بعائلتنا

458
00:31:18,389 --> 00:31:19,345
ماذا كنت تقول؟

459
00:31:36,268 --> 00:31:38,097
فنزويلا"؟"

460
00:31:38,513 --> 00:31:43,044
جبتُ "أمريكا الوسطى" بإيقاف
."السيارات العابرة، لكنني لم أتجاوز "بنما

461
00:31:43,128 --> 00:31:45,124
.يبدو أنها رحلة مثيرة

462
00:31:45,206 --> 00:31:46,911
،لا، نفد ما معي من نقود فحسب

463
00:31:46,994 --> 00:31:49,863
...لكنني تعلمت صنع قبعات القش -
أيمكنني التحدث معك؟ -

464
00:31:51,858 --> 00:31:52,690
أرجوك؟

465
00:31:58,636 --> 00:32:01,588
ماذا تفعل يا "سام"؟ -
أتقصد ماذا أفعل مع "ليام"؟ -

466
00:32:01,670 --> 00:32:04,166
."أخبرتك من قبل. إنه صديق "فالون

467
00:32:04,248 --> 00:32:07,824
.لم أعرف أن أختك بارعة في الجمع بين الناس
.بيننا قواسم مشتركة كثيرة

468
00:32:07,908 --> 00:32:09,695
.أنت تتصرف كالأطفال

469
00:32:10,942 --> 00:32:12,980
.لا، إنني أمضي في حياتي

470
00:32:22,002 --> 00:32:23,914
،أمرتني "فالون" بأداء دور رفيقك

471
00:32:23,998 --> 00:32:26,658
.لكنني لا أمانع لو أردت مصالحة ذلك الرجل

472
00:32:26,742 --> 00:32:29,569
.لا أريد -
.أظن أن عليك فعل ذلك -

473
00:32:30,110 --> 00:32:34,226
أتقصد أنك غير معجب بي؟ -
.في الواقع لا يجمعنا أي شيء مشترك -

474
00:32:36,346 --> 00:32:39,880
.بما في ذلك أنني... لست مثلياً

475
00:32:39,963 --> 00:32:40,795
ماذا؟

476
00:32:42,541 --> 00:32:45,576
لمَ أمرتك "فالون" بأن تكون رفيقي؟ -
.فلتسألها -

477
00:32:48,944 --> 00:32:52,062
سام"، لكنني أستطيع أن أخبرك"
.بأن أخاها معجب بك

478
00:32:52,145 --> 00:32:53,809
.وأنت تهتم برأيه

479
00:32:54,349 --> 00:32:56,969
.ممارسة الألاعيب يتطلب الكثير من الطاقة

480
00:32:57,051 --> 00:33:00,087
لمَ لا تركز تلك الطاقة على الشخص
الذي تريد أن تكون معه؟

481
00:33:05,658 --> 00:33:07,819
هلا ترافقني لإحضار الكعك على الأقل؟

482
00:33:09,483 --> 00:33:10,606
.أجل، بكل سرور

483
00:33:11,230 --> 00:33:12,061
.هذا جيد

484
00:33:16,219 --> 00:33:19,129
هل أحضرت لي محامياً خاصاً؟
.جيف"، ما كان يجب أن تتكبد المشقة"

485
00:33:19,212 --> 00:33:22,622
ماذا تقولين دائماً؟
تفاوض وأنت ثمل، وقّع بعد الإفاقة؟

486
00:33:25,573 --> 00:33:29,274
ماذا تفعلين بحق السماء؟ لمَ تتمين الزواج؟

487
00:33:29,356 --> 00:33:33,348
"أنا فتاة راشدة. يمكنني إعطاء "جيف
.25 بالمائة من أسهمي لو أردت

488
00:33:33,431 --> 00:33:35,343
.لا، ليس من دون توقيعي

489
00:33:35,427 --> 00:33:40,167
،لا يلزمها سوى توقيع رئيس العمليات
.وقد وقّعت بالفعل

490
00:33:40,250 --> 00:33:43,451
"بالإضافة إلى شركة "موريل
."و25 بالمائة من شركة "كولبيكو

491
00:33:43,535 --> 00:33:45,031
هل سنقطع الكعكة أم لا؟

492
00:33:45,115 --> 00:33:48,024
.آسف يا "بلايك"، لا يمكنك الفوز بكل شيء -
.لكنني أستطيع -

493
00:33:48,690 --> 00:33:53,804
"عرضي هو أن تصبح أسهم "كارينغتون أتلانتيك
.ملكك بمجرد زواجنا قانونياً

494
00:33:54,677 --> 00:33:55,633
.أرى أنه قانوني

495
00:33:55,716 --> 00:33:58,793
للأسف، تعدد الأزواج غير قانوني
."في "جورجيا

496
00:33:58,876 --> 00:34:01,620
لا يمكنك الزواج من امرأة
.متزوجة من شخص آخر

497
00:34:02,494 --> 00:34:03,783
عم تتحدثين؟

498
00:34:04,988 --> 00:34:07,316
.هذا "ليام". زوجي

499
00:34:07,649 --> 00:34:08,855
حسناً. من هو "ليام"؟

500
00:34:10,435 --> 00:34:11,723
صورة سيئة لرخصة القيادة؟

501
00:34:15,050 --> 00:34:18,168
.صدقيني، لا يُعقل أن تكون أسوأ من صورتي -
.أنت ظريف -

502
00:34:19,249 --> 00:34:22,824
لكن إصلاح الخطأ الذي ارتكبته
.يتطلب أكثر من منديلك الموبوء

503
00:34:25,611 --> 00:34:26,858
هل أنت متاح؟

504
00:34:26,940 --> 00:34:29,934
لأي شيء؟ -
لأكبر ربح في حياتك؟ -

505
00:34:30,018 --> 00:34:32,887
(عقد زواج (ليام ريدلي"
"(و(فالون موريل كارينغتون

506
00:34:32,969 --> 00:34:34,092
المعذرة، ماذا؟

507
00:34:34,175 --> 00:34:35,796
رفيق "سام" هو زوجك؟

508
00:34:35,880 --> 00:34:39,705
،زواجي من "ليام" قانوني تماماً
.مما يعني أن زواجنا غير قانوني

509
00:34:39,788 --> 00:34:41,201
.ولا عقدي

510
00:34:41,285 --> 00:34:46,150
،اقرأ الخط الصغير. كما قلت، ما لم نتزوج
.فهدية "كارينغتون أتلانتك" إليك باطلة

511
00:34:46,232 --> 00:34:48,728
لكنك لم تضع في عقدك شرطاً مماثلاً

512
00:34:48,810 --> 00:34:52,802
"مما يعني أن "موريل كورب
.و25 بالمائة من شركة "كولبيكو" ملكي

513
00:35:00,411 --> 00:35:01,991
المعذرة، ماذا حدث للتو؟

514
00:35:02,073 --> 00:35:05,109
.لمَ لم تخبريني؟ كنتُ في جحيم بسببك

515
00:35:05,191 --> 00:35:07,187
.ربما كنت تستحق رحلة إلى الجحيم

516
00:35:09,640 --> 00:35:13,092
لجأت إليك أطلب منك المساعدة
.لكنك كنت منشغلاً بمساعدة نفسك

517
00:35:13,174 --> 00:35:16,001
وبدلاً من توبيخي الآن، يجب أن تشكرني

518
00:35:16,085 --> 00:35:19,952
.لأنني أنقذتك، فاقبل الفوز وارحل

519
00:35:29,015 --> 00:35:31,385
...أتظنين أنك قد فزت؟ لدي

520
00:35:31,468 --> 00:35:32,716
.ليس لديك أي شيء

521
00:35:33,256 --> 00:35:37,164
.لدينا مخدم حاسوبك
.صارت أساليبك التجسسية بلا فائدة

522
00:35:37,829 --> 00:35:40,407
.انتهى الأمر. لقد خسرت

523
00:35:40,490 --> 00:35:44,523
كذبت علي واستغللتني من البداية
.لتسلب أبي شركته

524
00:35:44,607 --> 00:35:46,852
.والدك وعائلتك دمرت عائلتي

525
00:35:46,935 --> 00:35:49,554
حتى لو أن هذا صحيح، فبمَ آذيتك أنا؟

526
00:35:51,966 --> 00:35:56,331
لا تجب. يمكننا مناقشة ذلك
."في الاجتماع التالي لمجلس إدارة "كولبيكو

527
00:36:14,209 --> 00:36:16,121
."اعثروا على "بلايك كارينغتون

528
00:36:22,317 --> 00:36:24,686
هل رأيت أبي؟ -
.لا، لكنني سأرحل -

529
00:36:27,846 --> 00:36:30,382
.أريد التأكد من عقد زواج

530
00:36:30,924 --> 00:36:33,958
.لا، لا أعرف اسم الزوج. فقد قابلته للتو

531
00:36:34,042 --> 00:36:35,497
."ابحث باسم "فالون كارينغتون

532
00:36:36,037 --> 00:36:36,993
.يجب أن نتحدث

533
00:36:38,158 --> 00:36:41,318
هلّا تبدئين بتبرير مساعدتك لابنتي
على إذلالي أمام الناس؟

534
00:36:41,400 --> 00:36:43,396
المعذرة، هل تعرضت إلى إذلال؟

535
00:36:43,729 --> 00:36:47,305
،ظننت أن آل "كارينغتون" يتميزون بجلد سميك
أم أنها "فالون" فقط؟

536
00:36:47,388 --> 00:36:52,335
خبر اعتراضك على الزواج في صفحة المشاهير
.ثمن بسيط تدفعه مقابل مساعدة ابنتك

537
00:36:52,419 --> 00:36:54,830
.أنت على حق. إجمالاً، كان يوماً ناجحاً

538
00:36:54,913 --> 00:36:58,281
.لم يعد "جيف" يمثل خطراً -
.ولا "ريك موراليس" كذلك، كما يبدو -

539
00:36:58,821 --> 00:37:02,688
رأيت الخبر العاجل بحصوله
.على عمل كرئيس للإنتاج

540
00:37:02,771 --> 00:37:06,264
.يبدو أنك حصلت على مرادك -
.ثمن رخيص لرجل رخيص -

541
00:37:07,719 --> 00:37:11,793
،"أعرف أنني جرحت مشاعرك حين قبلتُ "ريك
.لكنني اعتذرت عن ذلك

542
00:37:11,876 --> 00:37:16,616
وأنت حاولت استغلال شعوري بالذنب
.لتجبرني على الصمت واستغلالي كأداة لك

543
00:37:17,032 --> 00:37:21,564
،وحين رفضت، أبعدتني عنك
.لكنني فرد في هذه العائلة

544
00:37:22,229 --> 00:37:26,928
،وقد أثبت أنني مثلك
.مستعدة لفعل أي شيء في سبيل حمايتها

545
00:37:28,508 --> 00:37:30,960
.لكنني لم أتصور أن أحاول حمايتها منك

546
00:37:33,497 --> 00:37:35,201
.يجب أن أغضب -
.لكنك لم تغضب -

547
00:37:35,284 --> 00:37:38,361
.لا، أنا غاضب بالتأكيد -
.كنت أحذو حذوك فحسب -

548
00:37:38,860 --> 00:37:41,936
"ما الفارق بين تمثيليتي مع "ليام
وبين تمثيليتك مع "تيد"؟

549
00:37:42,020 --> 00:37:45,720
مغازلتك لشخص آخر انتقاماً مني
.جعلت مني أضحوكة أمام شخص غريب

550
00:37:45,803 --> 00:37:48,631
.لا، بالأحرى، أمام صهري الجديد

551
00:37:52,123 --> 00:37:54,992
.كما جعلتني أرى أنني تصرفت بشكل بغيض

552
00:37:56,488 --> 00:37:57,612
...وحقيقة الأمر

553
00:37:59,648 --> 00:38:01,021
.أنني لا أستطيع العيش من دونك

554
00:38:05,344 --> 00:38:08,795
ألا يحول وضعي كمهاجر غير شرعي دون ذلك؟

555
00:38:10,375 --> 00:38:12,537
.كنت خائفاً. أعترف بذلك

556
00:38:13,078 --> 00:38:13,909
،خفت على نفسي

557
00:38:14,658 --> 00:38:16,736
لكنني لا أريد
أن يسبب وضعي الرسمي

558
00:38:16,820 --> 00:38:18,940
...أي متاعب لك أو -
.أن يتسبب بترحيلي -

559
00:38:21,809 --> 00:38:26,715
ولن أسمح للإقامة المنتهية
،ولا للحملة الانتخابية بالتفريق بيننا

560
00:38:26,798 --> 00:38:28,877
.ما دام ذلك لا يهدد سلامتك

561
00:38:28,961 --> 00:38:30,083
.هذا قراري

562
00:38:31,995 --> 00:38:32,826
.لا قرارك

563
00:38:50,289 --> 00:38:51,827
.مرحباً، أجل

564
00:38:52,742 --> 00:38:55,445
.أود الإبلاغ عن مهاجر غير شرعي

565
00:38:58,023 --> 00:39:00,101
.يبدو أن التهنئة واجبة

566
00:39:04,384 --> 00:39:05,423
."آسفة يا "كولهان

567
00:39:05,506 --> 00:39:10,537
،لا، لقد أنقذت شركتك وساعدت عائلتك
.وقضيت على "جيف" وكذبت عليّ

568
00:39:10,620 --> 00:39:12,616
.كنت أعني كل كلمة قلتها أمام دار القضاء

569
00:39:12,699 --> 00:39:15,360
لكنك لم تذكري أن طلبك الزواج مني
.كان جزءاً من خطتك

570
00:39:15,900 --> 00:39:21,389
،كان هذا بدافع الحب
.أما الخطة فكانت مجرد... زينة

571
00:39:22,885 --> 00:39:25,671
،"المشكلة في كثرة أكاذيبك يا "فالون

572
00:39:25,754 --> 00:39:29,663
أنه أصبح من الصعب تمييز الفاصل
.بين الحقيقة وبينك

573
00:39:30,286 --> 00:39:32,032
.لكنني أعرف الفاصل

574
00:39:33,197 --> 00:39:34,028
.هنا

575
00:39:35,275 --> 00:39:36,107
."مايكل"

576
00:39:44,838 --> 00:39:45,878
."بلايك كارينغتون"

577
00:39:47,665 --> 00:39:48,580
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

578
00:39:48,663 --> 00:39:50,368
...حسبتك -
ما هذا بحق السماء؟ -

579
00:39:54,775 --> 00:39:56,272
.أصابتني نوبة قلبية

580
00:40:00,056 --> 00:40:01,386
ماذا حدث يا أبي؟

581
00:40:02,674 --> 00:40:03,756
ماذا فعلت؟

582
00:40:03,839 --> 00:40:06,126
.لم أفعل شيئاً. لم أطلق النار

583
00:40:06,208 --> 00:40:07,747
.إنه يتعرض لنوبة قلبية

584
00:40:08,579 --> 00:40:10,948
.لا يهم سواءً ضغطت الزناد أم لا

585
00:40:11,032 --> 00:40:13,277
.لو مات فقد تُتهم بالقتل

586
00:40:13,360 --> 00:40:16,935
."أردت إنهاء المسألة... القضاء على "بلايك

587
00:40:17,019 --> 00:40:20,054
.لم أقصد إيذاء أي شخص آخر -
.لن أخسرك مرة أخرى -

588
00:40:20,969 --> 00:40:22,715
.يجب أن نخرج من هنا فوراً

589
00:40:23,422 --> 00:40:24,253
!اذهب

590
00:40:35,770 --> 00:40:37,641
.يجب أن نكف عن لقاءات الصدفة

591
00:40:39,304 --> 00:40:41,133
...هناك لطخة من

592
00:40:44,917 --> 00:40:45,748
.شكراً

593
00:40:48,493 --> 00:40:51,402
.وأشكرك على تمثيل دور الزوج

594
00:40:51,486 --> 00:40:55,228
ليس كل يوم يقبل رجل
.أن يفقد صوابه من أجل فتاة

595
00:40:55,311 --> 00:40:58,263
حقاً؟ يبدو أنك فتاة يفعل من أجلها
.الرجال أي شيء

596
00:40:58,347 --> 00:41:01,381
.تقديم شيك بمبلغ ضخم يفيد -
.لا يضير بالتأكيد -

597
00:41:02,629 --> 00:41:05,372
."سأحوّل إليك المبلغ عن طريق "فينمو
هلّا تذكرني بلقبك؟

598
00:41:05,914 --> 00:41:06,745
."ريدلي"

599
00:41:07,992 --> 00:41:08,823
."ليام ريدلي"

600
00:41:09,655 --> 00:41:12,981
.حسناً يا "ليام ريدلي"، سررت بالزواج منك

601
00:41:13,522 --> 00:41:16,017
."وأنا سررت بالزواج منك يا سيدة "ريدلي

602
00:41:16,099 --> 00:41:19,800
،حتى يوم الإثنين. يمكننا إبطال الزواج
.والعودة إلى سابق حياتنا

603
00:41:20,340 --> 00:41:22,502
.بعد الليلة، لا أظن أنه أمر ممكن

604
00:41:24,207 --> 00:41:25,038
.النجدة

605
00:41:25,413 --> 00:41:26,618
.اطلبوا النجدة

606
00:41:27,076 --> 00:41:29,071
."أجل، هذا منزل آل "كارينغتون -
قلبه؟ -

607
00:41:29,155 --> 00:41:30,319
.الإسعاف في الطريق

608
00:41:30,402 --> 00:41:31,691
أبي؟ -
جدي؟ -

609
00:41:32,564 --> 00:41:35,350
.آسف، كان "سيسيل" مخطئاً

610
00:41:35,890 --> 00:41:38,676
.بلايك" لم يخن أمك" -
ماذا؟ -

611
00:41:38,759 --> 00:41:40,630
.بل كان يحميني

612
00:41:43,083 --> 00:41:44,954
سيدي؟

613
00:41:45,828 --> 00:41:46,700
أبي؟

614
00:41:47,573 --> 00:41:48,404
أبي؟

902
00:41:49,145 --> 00:41:50,145
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

