1
00:00:00,974 --> 00:00:02,982
...في الحلقات السابقة -
.فلنفعل هذا -

2
00:00:03,064 --> 00:00:06,660
.لا أصدق أنني غارقة في بالذنب
.سمحت لـ"جيف" بالتجسس على مخدّمنا

3
00:00:06,743 --> 00:00:08,082
ماذا فعلت؟ -
.كنتَ على حق -

4
00:00:08,164 --> 00:00:11,634
.جيف" يخدعني" -
."كل شيء تحت سيطرتي، حتى "فالون -

5
00:00:11,718 --> 00:00:14,602
."اكتفيت منك. واكتفيت من "جيف

6
00:00:14,686 --> 00:00:18,282
.لا، لم تكتفي. ستتزوجين ذلك الوغد

7
00:00:18,364 --> 00:00:22,378
لم أكن مدمن مخدرات
.كما زعم والدك أمام العالم

8
00:00:22,462 --> 00:00:24,594
.والدك لفق لي التهمة

9
00:00:24,678 --> 00:00:26,852
.هذا رقم محامٍ مختص بالهجرة

10
00:00:26,934 --> 00:00:29,861
لا تفسد الأمر. ستحطم قلوب عدة أشخاص
.لو فعلت

11
00:00:37,637 --> 00:00:40,187
.ماذا؟ طلبت زهرة السيلينة البنفسجية

12
00:00:40,270 --> 00:00:44,075
أجل، لا تنمو تلك الزهرة
.إلا على صخرة "جبل طارق". إنها نادرة

13
00:00:44,158 --> 00:00:47,127
"وما المشكلة؟ ستتزوج ابنة "كارينغتون
."من ابن "كولبي

14
00:00:47,210 --> 00:00:51,181
.يمكننا أن نطلب أي شيء مهما يكن مستحيلاً

15
00:00:53,188 --> 00:00:56,574
أهذه بجعة؟ -
.واحدة من 5 بجعات للنافورة الداخلية -

16
00:00:56,657 --> 00:00:58,454
أين الطواويس؟

17
00:00:58,831 --> 00:01:00,546
.الطواويس لا تسبح

18
00:01:01,884 --> 00:01:05,311
كم يكلف تعليمها السباحة؟ -
ماذا تفعلين؟ -

19
00:01:07,066 --> 00:01:11,163
.لن أدفع كل هذا. تعالي إلى مكتبي -
.بحقك -

20
00:01:11,539 --> 00:01:13,420
."إنه يومك المشهود أيضاً يا "بلايك

21
00:01:16,681 --> 00:01:19,105
.أمرتني بتنظيم حفل زفاف

22
00:01:19,984 --> 00:01:23,370
كانت الخطة أن نتظاهر بإقامة حفل زفاف

23
00:01:23,454 --> 00:01:25,878
"ليتقدم "جيف" بطلب لإخراج "سيسيل
.من سجنه المنزلي

24
00:01:25,963 --> 00:01:28,261
،بعدما جاءت الموافقة
،سيحضران تحضير الزفاف اليوم

25
00:01:28,345 --> 00:01:32,442
فهلّا تكفين عن إنفاق نقودي؟ -
قلت إن فريقك يحتاج إلى ساعتين -

26
00:01:32,525 --> 00:01:35,536
."لدخول المنزل ومحو مخدم حاسوب "جيف

27
00:01:35,619 --> 00:01:39,674
،أي أننا نحتاج إلى إطالة تدريب الزفاف
.واتخاذ قرارات صعبة، مثل البجع أو الطواويس

28
00:01:39,757 --> 00:01:43,018
"صدقني. إن لم يصدق "جيف
،أننا ننظم أكبر حفل لهذا القرن

29
00:01:43,102 --> 00:01:44,733
.فسيعرف أنها مجرد تمثيلية

30
00:01:44,816 --> 00:01:47,366
كما تشائين. على الأقل لست مضطراً
.إلى شراء ثوب زفاف

31
00:01:47,449 --> 00:01:49,957
.بالضبط. فكر فيما أوفره لك من مال

32
00:01:50,041 --> 00:01:53,469
هذا أرخص بكثير من أن تُعتقل أو أن تخسر
شركتك، وهو ما كان يمكن أن يحدث

33
00:01:53,552 --> 00:01:55,978
.لو ابتزك "جيف" من خلال مخدم حاسوبه

34
00:01:57,859 --> 00:02:01,203
،بمناسبة التمثيليات
."السيدة "فلايك كارينغتون

35
00:02:02,666 --> 00:02:07,223
.لا أصدق أنك تجبرها على هذا -
.إنه لا يجبرني على أي شيء -

36
00:02:07,556 --> 00:02:10,441
بعكسك، أنا مؤمنة بحل المشكلات
.التي أتسبب بها

37
00:02:11,194 --> 00:02:13,994
هل أخبرتها بأمر "ريك"؟ -
.كلنا في نفس الفريق -

38
00:02:14,538 --> 00:02:19,221
،وصلني تقرير من موظفي نظم المعلومات لدي
."ما ولج إليه "كولبي" وما قد أخبر به "ريك

39
00:02:19,303 --> 00:02:22,648
"وكان يتضمن سجلات لحجوزات "ستيفن
.في مصحة إعادة التأهيل

40
00:02:22,731 --> 00:02:26,619
متى دخل "ستيفن" مصحة إعادة التأهيل؟ -
.لم يفعل. يفترض أن يدخلها بعد الميلاد -

41
00:02:26,703 --> 00:02:29,128
بما أنه أخبر "ريك" والصحافة والشرطة

42
00:02:29,211 --> 00:02:31,177
.بأنه أقلع عن الإدمان منذ أعوام

43
00:02:31,260 --> 00:02:35,441
،"أي أنه بسببك وبسبب "ريكي ريكاردو
.قد يكون "ستيفن" أكبر المعرّضين للخسارة

44
00:02:35,523 --> 00:02:39,579
ألا يعرف "ستيفن" بأن هذه تمثيلية؟ -
.يُعرف بجهل المسؤولين بما يدينهم -

45
00:02:39,662 --> 00:02:42,213
.سأكتبه لك. ابحثي عنه على "غوغل" لاحقاً

46
00:02:44,888 --> 00:02:48,901
.اختر بعناية. اختر اللون الذي يبرز غدرك

47
00:02:49,445 --> 00:02:52,078
.بربك. تعرف أن الأمر كان خارج سيطرتي

48
00:02:52,162 --> 00:02:54,628
"استمرارك في أداء دور حبيب "تيد
مفطور الفؤاد

49
00:02:54,712 --> 00:02:56,175
.لا يعني أن تطردني من الشقة

50
00:02:56,259 --> 00:02:59,185
وكأنك غير متحمس لاستعادة مقعدك الشمسي
.على المسبح

51
00:02:59,269 --> 00:03:00,273
.قليلاً

52
00:03:01,401 --> 00:03:03,825
إن عرفت الصحافة بأننا لم نكن فقط
شريكين في السكن

53
00:03:03,909 --> 00:03:08,382
أو مجرد شريكين في السكن أثناء علاقتي
مع "تيد"، ألا تظن أن ذلك سيبدو مريباً؟

54
00:03:08,925 --> 00:03:13,022
أنت في غنى عن التعرض إلى طرح الأسئلة
.بالنظر إلى إقامتك غير المشروعة

55
00:03:13,524 --> 00:03:14,652
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

56
00:03:14,736 --> 00:03:19,083
سيستغرق الأمر فترة. لا أعرف شخصاً
.يمكنني الزواج به لأحصل على تصريح عمل

57
00:03:21,801 --> 00:03:25,731
حين يرد عليّ محامو "أندريس"، ينبغي
.أن أستطيع إعادة تفعيل إقامتي كطالب

58
00:03:25,813 --> 00:03:27,235
.لا أظن الأمر بهذه البساطة

59
00:03:27,320 --> 00:03:30,747
"يجب أن أقنع "فالون
.بإعطائي كفالة وظيفية

60
00:03:30,830 --> 00:03:33,632
.يجب أن أعود إلى الجامعة وألتزم بالدراسة

61
00:03:33,714 --> 00:03:35,889
بالنظر إلى هوس هذا البلد بالأسوار

62
00:03:35,972 --> 00:03:38,021
،وانشغال "فالون" بحفل زفافها

63
00:03:38,105 --> 00:03:39,776
،قد تكون لدي فرصة بانتخابي

64
00:03:39,860 --> 00:03:41,574
.وتغيير نظام الهجرة قبل ذلك

65
00:03:42,244 --> 00:03:43,205
.ليس بتلك الصورة

66
00:03:49,392 --> 00:03:50,228
ما هذا؟

67
00:03:52,903 --> 00:03:55,244
.تذكير بدوافعي لكل شيء

68
00:03:56,540 --> 00:03:59,341
...يرمز النقش إلى -
.حماية العائلة -

69
00:03:59,968 --> 00:04:02,477
.أعرف -
.واللون الأزرق يعني التكاتف -

70
00:04:03,730 --> 00:04:07,827
.يمكنك وضعه في حفل الزفاف
.أعرف أنك لا تريدني أن أتمه

71
00:04:07,911 --> 00:04:10,962
أعرف عنك شيئاً واحداً وهو أنني لا أستطيع
.أن أملي عليك شيئاً

72
00:04:12,509 --> 00:04:16,689
،أتذكر حين كنت في السادسة من العمر
،اصطحبتك إلى الكنيسة

73
00:04:17,275 --> 00:04:21,372
وأخبرتك بأنك لا تستطيع المشاركة
.في المناولة لأنك لا تفهمها

74
00:04:21,455 --> 00:04:24,005
.جلست إلى الجانب الآخر لأمك

75
00:04:24,089 --> 00:04:26,555
.لم أستطع منعك من أخذ الخبز والنبيذ

76
00:04:26,639 --> 00:04:27,768
.لا أتذكر ذلك

77
00:04:27,851 --> 00:04:31,196
."فهمت ما يمثله الخبز، وقلت، "جسد المسيح

78
00:04:31,280 --> 00:04:34,582
.ولم أقل شيئاً، وتبينت أنك صبي ذكي

79
00:04:34,665 --> 00:04:38,469
.فسألتك عن معنى النبيذ. فجلست تفكر

80
00:04:40,435 --> 00:04:43,612
"ثم قلت أخيراً، "حسن الحظ؟

81
00:04:44,866 --> 00:04:48,293
.لطالما كنت كذلك. صبي متعجرف

82
00:04:48,836 --> 00:04:51,386
لو أنك تتزوج بدافع الحب، لما اعترضت

83
00:04:51,471 --> 00:04:53,393
...لكن زواجك من تلك الفتاة للانتقام

84
00:04:53,478 --> 00:04:58,786
،بلايك" لم يسلبك أمي فحسب"
.بل حرمني منك طوال 11 عاماً

85
00:05:00,124 --> 00:05:02,840
.هذا عذابي حتى لو لم تفهمه

86
00:05:03,636 --> 00:05:05,056
.سآخذ ابنته

87
00:05:05,475 --> 00:05:10,031
،سآخذ شركته تدريجياً، وسيشعر بذلك، وسيعاني

88
00:05:10,533 --> 00:05:12,707
.وسنبقى معاً هذه المرة

89
00:05:14,421 --> 00:05:18,601
هل أنت جاهزة للعرض؟
.يمكنك أن تحذي حذوي، بالطبع

90
00:05:19,145 --> 00:05:22,614
فالون"، لا أتخيل مدى ما تتعرضين إليه"
.من ضغط

91
00:05:22,698 --> 00:05:25,666
.أريدك أن تعلمي أنني معك -
.لكنك لست معي -

92
00:05:25,750 --> 00:05:30,181
الفارق بيننا أنني مستعدة لفعل أي شيء
.لمساندة هذه العائلة

93
00:05:30,264 --> 00:05:32,313
.وحين أمرك أبي بكشف "ريك"، انسحبت

94
00:05:32,396 --> 00:05:34,487
.لقد طلب مني بيع نفسي

95
00:05:34,571 --> 00:05:37,288
.على الأقل يميز أبي موهبتك الحقيقية

96
00:05:37,371 --> 00:05:41,091
.جاءني آخر تقرير من فريقي الأمني
."إنهم متأهبون أمام منزل "كولبي

97
00:05:41,176 --> 00:05:43,349
."اتصل أمن البوابة. وصلت سيارة "جيف

98
00:05:45,398 --> 00:05:48,575
.حسناً. يجب أن نبقي العائلة هنا لساعتين

99
00:05:48,658 --> 00:05:51,501
سيمنح هذا الفريق الوقت الكافي للدخول
.وإيجاد مخدم الحاسوب ومحوه

100
00:05:51,584 --> 00:05:53,006
...فماطلا -
نرجو فقط -

101
00:05:53,089 --> 00:05:57,103
أن تمر ساعة واحدة دون نشوب قتال
."بينك وبين "سيسيل

102
00:05:58,942 --> 00:05:59,778
."أندريس"

103
00:06:00,698 --> 00:06:01,534
.مرحباً

104
00:06:03,958 --> 00:06:06,091
هل أنت جاهزة؟ -
.هي وُلدت جاهزة -

105
00:06:06,173 --> 00:06:09,769
،فعلياً وُلدت عارية وأنا أصرخ
.لكنني تغيرت كثيراً

106
00:06:09,853 --> 00:06:11,859
.سأكون أول المرحبين بكما في العائلة

107
00:06:11,943 --> 00:06:14,953
.أعتقد أن هذا واجبي -
.لا تنحسا الأمر. لم نتزوج بعد -

108
00:06:15,037 --> 00:06:16,499
وأين والدكما؟

109
00:06:17,043 --> 00:06:18,047
.لن يأتي

110
00:06:18,925 --> 00:06:21,767
.أعرف أنني وعدت بحضورنا جميعاً
.إنه حدث هام

111
00:06:21,851 --> 00:06:23,397
...إن لم يحضر "سيسيل" التدريب

112
00:06:23,481 --> 00:06:28,079
لن يحتاج إلى التدرب على شيء
.بما أنه لن يحضر الزفاف كذلك

113
00:06:28,163 --> 00:06:30,588
حسناً. هلا نتحدث عن أماكن الجلوس؟

114
00:06:34,978 --> 00:06:35,939
ما معنى ذلك؟

115
00:06:36,021 --> 00:06:39,785
أننا سنقيم حفل زفاف غداً ولدينا
."24 ساعة للتأكد من حضور "سيسيل

116
00:06:41,163 --> 00:06:44,298
اتصلي بالترزي. اتضح أن العروس ستحتاج
.إلى ثوب زفاف بالمحصلة

117
00:07:05,410 --> 00:07:09,591
.لا أصدق أنك ستكملين هذه الخطة -
.لن أتزوج فعلياً -

118
00:07:09,674 --> 00:07:13,229
لا، أنت تبحثين عن ثوب زفاف
.لئلا ترتدينه في حفل زواجك منه

119
00:07:13,311 --> 00:07:16,196
ما الفارق بين إلغائه اليوم أو غداً؟

120
00:07:16,279 --> 00:07:17,910
.كنت سأقول إنني تراجعت في آخر لحظة

121
00:07:17,993 --> 00:07:20,837
.الآن سأعلن تراجعي بعدها بيوم فحسب

122
00:07:20,919 --> 00:07:22,843
."سيتولى أبي الجزء الصعب، وهو "سيسيل

123
00:07:22,926 --> 00:07:25,726
،يجب أن تقيمي حفل زفاف حقيقي
.أن تكوني عروساً حقيقية

124
00:07:25,811 --> 00:07:29,992
ليتني استطعت اختيار أي حفل آخر
.لإخراج "سيسيل" من حبسه المنزلي

125
00:07:30,075 --> 00:07:33,503
.كان من الصعب تنظيم جنازة، لأنها تتطلب جثة
...حين أعيد النظر

126
00:07:33,587 --> 00:07:36,304
.ربما حان وقت إلغاء الأمر برمته

127
00:07:36,387 --> 00:07:39,021
.لا يمكن اللجوء إلى الشرطة
.لكن لا بد من وجود سبيل آخر

128
00:07:39,104 --> 00:07:41,905
.لو كان هناك سبيل آخر، فصدقني، كنا سنسلكه

129
00:07:43,368 --> 00:07:47,925
،أشد ما يؤلمني أن المحاولة لو فشلت
."فلن أحتفظ بشركة "موريل

130
00:07:48,008 --> 00:07:51,939
سيضيع كل ما صببت من دم وعرق وشمبانيا
.في تلك الشركة

131
00:07:53,569 --> 00:07:55,868
.هذا كثير -
."ظننت أنك ستشترين حصة "جيف -

132
00:07:55,952 --> 00:08:00,299
.لم تتم الصفقة بعد
.الآن يبدو الأمر أكثر تعقيداً من ذي قبل

133
00:08:00,383 --> 00:08:04,104
،"أياً يكن ما يحدث مع "موريل
.تعرفين أنني معك

134
00:08:05,023 --> 00:08:09,036
أما "مونيكا"، فأنا مضطر إلى خداعها
.والتظاهر بأنني حبيبها لـ 24 ساعة أخرى

135
00:08:09,120 --> 00:08:10,248
."شكراً يا "مايكل

136
00:08:11,377 --> 00:08:14,763
كان من الأسهل جداً أن نتظاهر نحن الاثنان
.بأننا سنتزوج

137
00:08:18,943 --> 00:08:23,082
،وقعي هنا لشراء الطواويس
.وهنا لشراء طعام الطواويس

138
00:08:24,002 --> 00:08:27,472
.وهنا لشراء لقاح أنفلونزا الطيور
.يُقال إنها تعض

139
00:08:27,555 --> 00:08:30,022
.كل حفل يحتاج إلى بعض المخاطر

140
00:08:30,105 --> 00:08:30,941
.هنا

141
00:08:31,903 --> 00:08:33,032
ما هذا؟

142
00:08:33,491 --> 00:08:35,832
.ليس بشيء يدعوك إلى القلق

143
00:08:35,917 --> 00:08:38,341
.وقعي باسمك الكريم هنا

144
00:08:38,884 --> 00:08:41,434
كفالة وظيفية لإدارة الهجرة؟

145
00:08:42,396 --> 00:08:45,071
ألا تحمل أوراقاً رسمية؟ -
.أنا مواطن عالمي -

146
00:08:45,155 --> 00:08:48,374
سام"، هل أخالف القانون بإعطائك راتباً؟"

147
00:08:49,669 --> 00:08:52,680
حسناً، اسمع، أنا منشغلة بالتفكير
في أمور كثيرة حالياً

148
00:08:52,763 --> 00:08:55,772
ولا يمكنني ارتكاب تزوير مع الهجرة
.أو أياً يكن ما تطلبه مني

149
00:08:55,857 --> 00:08:58,783
.فالون"... إنه مجرد خط بالقلم"

150
00:08:59,200 --> 00:09:01,751
هذا أسهل من البحث عن "السوشي" الجيد
."على موقع "بوستميتس

151
00:09:01,834 --> 00:09:06,558
،لو كان من الممكن حل مشكلاتك بمجرد توقيع
.لكنت توليت المسألة بالفعل

152
00:09:06,641 --> 00:09:10,111
هل تحدثت مع رفيقك في حفل الزفاف
بشأن استخدام نفوذه السياسية؟

153
00:09:10,196 --> 00:09:12,160
.سأحضر حفل زفافك بمفردي

154
00:09:12,244 --> 00:09:17,177
لا يريد "ستيفن" أن ترتبط صورته بي
.بسبب عدم امتلاكي لأوراق رسمية

155
00:09:17,260 --> 00:09:19,684
...لو أنك تعرفين أي عزاب متفرغين غداً

156
00:09:19,769 --> 00:09:23,239
.سأفكر في الأمر. آسفة
.أنا مضطرة إلى تأجيل هذا

157
00:09:23,322 --> 00:09:26,207
حاول عدم التعرض إلى الترحيل
.حتى ما بعد حفل الزفاف

158
00:09:29,677 --> 00:09:32,142
.أبي، جاءك زائر

159
00:09:39,542 --> 00:09:40,670
هل ستكون بخير؟

160
00:09:48,069 --> 00:09:50,828
.ليس أنا من يجب أن تقلقي حياله. اذهبي

161
00:09:53,086 --> 00:09:53,923
.سنكون بخير

162
00:10:01,029 --> 00:10:04,039
لمَ أنت هنا بحق السماء؟ -
.لندفن الضغائن -

163
00:10:04,708 --> 00:10:08,679
ليس من الضروري أن يعاني ولدانا
.بسبب شيء حدث منذ عقد كامل

164
00:10:08,763 --> 00:10:11,982
.أنا ملتزم بأقوالي. لم أضاجع زوجتك أبداً

165
00:10:13,110 --> 00:10:19,171
لا تصدقني الآن لكن لا تعاقب ابنتي
.على شيء تتصور أنني ارتكبته

166
00:10:19,256 --> 00:10:21,345
أليس هذا حال الدنيا يا "بلايك"؟

167
00:10:21,722 --> 00:10:24,733
.مهما حاولنا، يدفع أبناؤنا ثمن خطايانا

168
00:10:24,815 --> 00:10:28,411
بذلت كل جهد ممكن لأحرص
.على عدم دفع "جيف" ثمن خطاياك

169
00:10:28,787 --> 00:10:30,292
.دفعت نفقات تعليمه

170
00:10:30,375 --> 00:10:33,010
.قمت برعايته حين احتاج إلى إرشاد

171
00:10:33,427 --> 00:10:36,187
.عاملته كأنه... ابني

172
00:10:37,315 --> 00:10:40,533
.لا تتظاهر بأنك قد جئت من أجله -
."جئت من أجل "فالون -

173
00:10:41,329 --> 00:10:45,342
."إنها تحب "جيف
.أعرف أنه لا يحق لي اعتراض طريقهما

174
00:10:47,557 --> 00:10:51,862
ولطالما قلت أنت إن الويسكي
.يخفف كل الآلام

175
00:10:55,374 --> 00:10:56,879
مع قطع الثلج، صحيح؟

176
00:10:59,471 --> 00:11:03,734
.وبالتأكيد أخبرك "جيف" بأننا... قد تصالحنا

177
00:11:04,488 --> 00:11:07,789
.أحترم ما أصبح عليه من مكانة
.بل إنني فخور به

178
00:11:10,257 --> 00:11:14,019
،سيد "كارينغتون"، دعني أذكرك
.أنت مطلوب في المنزل

179
00:11:14,103 --> 00:11:16,025
.فالون" تنتظرك" -
.أجل -

180
00:11:18,575 --> 00:11:20,665
.الحذر واجب -
رجل ثري -

181
00:11:20,750 --> 00:11:22,924
.يتبعه حراسه أينما ذهب

182
00:11:23,007 --> 00:11:25,807
.لا، ليس في كل مكان
.فقط حين أخرج من المنزل

183
00:11:26,184 --> 00:11:28,524
.كثيراً ما يُستهدف أمثالي من أصحاب النفوذ

184
00:11:29,194 --> 00:11:32,412
.اسمع، لدينا خيار
...يمكننا التشبث بما نضمر من ضغائن

185
00:11:33,374 --> 00:11:35,882
.أو يمكننا فتح صفحة جديدة مثل ولدينا

186
00:11:36,843 --> 00:11:37,805
ما رأيك؟

187
00:11:41,609 --> 00:11:45,414
.من أجل ابني... سأحضر الحفل غداً

188
00:11:50,430 --> 00:11:51,643
.عندها سنشرب نخباً

189
00:11:58,833 --> 00:12:01,549
.أخبرتك بأن والدك مفاوض ممتاز

190
00:12:01,633 --> 00:12:02,679
."وافق "سيسيل

191
00:12:02,763 --> 00:12:05,563
كيف أقنعت ذلك المختل
بوضع حلة سهرة بدلاً من درع الحرب؟

192
00:12:05,647 --> 00:12:09,911
.تحدثت معه، من أب إلى أب -
.أنت تجيد تلك الأكذوبة -

193
00:12:10,454 --> 00:12:15,136
."على جثتي أن تتزوج حفيدتي من "جيف كولبي

194
00:12:15,220 --> 00:12:17,352
.سيدي، لقد وصل والدك

195
00:12:17,436 --> 00:12:18,523
."شكراً يا "أندريس

196
00:12:18,899 --> 00:12:22,702
ماذا جاء بك إلى هنا؟ -
.اتصلت بي الآنسة عبر الهاتف -

197
00:12:24,584 --> 00:12:26,507
."كريستال" -
هل اتصلت بك؟ -

198
00:12:26,590 --> 00:12:29,684
.لا بد أن دعوتي قد ضاعت في البريد ثانيةً

199
00:12:29,768 --> 00:12:32,527
.ليس الأمر كما يبدو يا جدي -
.ما كان من المفترض أن يمتد الأمر -

200
00:12:32,610 --> 00:12:36,038
."فالون" لن تتزوج من "جيف" -
.يدل البجع على عكس ذلك -

201
00:12:36,122 --> 00:12:38,212
.إنها خدعة -
.وقصة طويلة -

202
00:12:38,630 --> 00:12:40,846
.لنسمعها ثانيةً لتوخي الحيطة

203
00:12:40,929 --> 00:12:45,360
.دس "جيف كولبي" أجهزة تنصت في منزلنا
.إنه يجمع معلومات مشينة حولنا منذ شهور

204
00:12:45,653 --> 00:12:50,711
نظراً لحبس "سيسيل" المنزلي، هذا الزفاف
،هو السبيل الوحيد لإخراجهم من بيتهم

205
00:12:51,004 --> 00:12:52,718
.كي يستطيع فريقي دخوله

206
00:12:52,801 --> 00:12:56,815
،حين ينجحون في محو ترسانته من المعلومات
.سيتم إخطارنا

207
00:12:56,898 --> 00:12:59,951
ستلغي "فالون" المراسم قبل تبادل العهود

208
00:13:00,034 --> 00:13:02,500
.وكأنها عروس تغير رأيها في آخر لحظة

209
00:13:02,584 --> 00:13:04,715
كل هذا بسبب "جيف كولبي"؟

210
00:13:04,800 --> 00:13:08,185
.بالمناسبة، عاد خطيبي ومعه محاموه

211
00:13:10,317 --> 00:13:12,659
حان وقت التوثيق الرسمي. هل أنت جاهزة؟

212
00:13:12,742 --> 00:13:15,668
.أحلم بهذه اللحظة طوال حياتي

213
00:13:15,751 --> 00:13:18,177
أنت الفتاة الوحيدة التي تحلم
.باتفاقية الزواج

214
00:13:19,682 --> 00:13:22,691
.ظننت أننا سنتولى بيع شركة "موريل" أولاً

215
00:13:23,026 --> 00:13:26,620
،كنت سأدخر ذلك للنهاية
...لكن بما أنك ذكرتِ الموضوع

216
00:13:30,049 --> 00:13:33,184
فانسي البيع. سأتنازل لك عنها كهدية زفاف

217
00:13:33,810 --> 00:13:36,528
."مع 25 بالمائة من "كولبيكو

218
00:13:36,613 --> 00:13:41,086
."شركتا "موريل" و"كولبيكو
ما سر هذا الكرم المفاجئ؟

219
00:13:41,168 --> 00:13:44,638
.اعتبريها أولى مهامي كزوجك، وهي إسعادك

220
00:13:44,722 --> 00:13:49,488
لكن لدي مآرب أخرى. أريد 25 بالمائة
.من مؤسسة "كارينغتون أتلانتك" بالمقابل

221
00:13:49,571 --> 00:13:52,706
وما الذي سيثبته ذلك؟ -
.انتهاء صراع هاتين العائلتين السخيف -

222
00:13:52,791 --> 00:13:55,800
لكنني سأضطر إلى الانتظار
."حتى ما بعد الزفاف لأحصل على "موريل

223
00:13:55,883 --> 00:13:59,981
أنتِ من قلت إن الانتظار
.يزيد من حلاوة ليلة الزفاف

224
00:14:01,610 --> 00:14:05,665
.إذن لننتظر. أعتقد أننا قد حظينا بصفقة

225
00:14:08,341 --> 00:14:09,554
.وزواج

226
00:14:14,529 --> 00:14:15,866
.يا إلهي، لا

227
00:14:17,330 --> 00:14:21,300
"لا تقلق. "روبن سينغر" آت من "نيويورك
.بالطائرة الآن

228
00:14:21,384 --> 00:14:23,350
أين وجدت هذا الثوب؟ -
.في العلية -

229
00:14:25,397 --> 00:14:26,234
أليس ثوب أمي؟

230
00:14:27,362 --> 00:14:30,330
.لا يصعب تخيل ما كانت ستقوله بشأن هذا

231
00:14:30,414 --> 00:14:33,215
لا أقول إنني أريدها
،أن تسلمني إلى عريسي

232
00:14:34,008 --> 00:14:35,597
لكنني لا أعرف
.كيف أتصل بها على أي حال

233
00:14:36,810 --> 00:14:39,402
.لو جاءت، لارتدت ثوباً أبيض دون شك

234
00:14:41,659 --> 00:14:43,123
ما الخطب؟

235
00:14:46,258 --> 00:14:51,567
."طرأ شيء مع "جيف
.أفكر إن كنت سأخبر أبي أم لا

236
00:14:51,650 --> 00:14:55,078
متى جاء خير من وراء التواصل مع أبي؟

237
00:14:55,496 --> 00:14:58,255
.أعرف أن زواجك من "جيف" قد جاء بسرعة

238
00:14:58,758 --> 00:15:02,812
،بصراحة، لم أتخيلك زوجة لأحد
،"باستثناء "كولهان

239
00:15:03,356 --> 00:15:08,623
،لكنك أختي، وأنا أحبك
.ولا أريد لك سوى السعادة

240
00:15:08,706 --> 00:15:09,542
.شكراً

241
00:15:11,005 --> 00:15:15,311
سمعت بأنك فضّلت "تيد" الميت الحي
."على "سامي جو

242
00:15:16,399 --> 00:15:18,571
.ذكر "سام" أنه سيحضر بمفرده

243
00:15:18,656 --> 00:15:21,289
.بدأت أتعلم اختيار أولوياتي

244
00:15:21,373 --> 00:15:25,094
"الهدف من انتمائنا إلى آل "كارينغتون
.أننا لا نضطر إلى الاختيار

245
00:15:25,176 --> 00:15:29,399
،ليس أفضل وقت لأشير إلى أنك بدءاً من الغد
"سيقل انتماؤك إلى آل "كارينغتون

246
00:15:29,483 --> 00:15:31,532
."وتصبحين "فالون موريل كولبي

247
00:15:32,199 --> 00:15:36,757
،"لا تقلقي، لو تزوجت يوماً من "كولهان
.لن تضطري إلى تغيير التطريز على مناشفك

248
00:15:39,683 --> 00:15:43,069
،إذن، هل سنذهب إلى مجلس البلدية
،قبل 12 دقيقة من إغلاقه

249
00:15:43,153 --> 00:15:46,915
لنحصل على تصريح بامتلاك حيوانات برية؟ -
.لم نأت من أجل الطواويس. كنت أكذب -

250
00:15:47,542 --> 00:15:51,096
.جئنا لأنني قررت أنني أريد الزواج فعلاً

251
00:15:51,848 --> 00:15:52,684
.منك

252
00:15:54,857 --> 00:15:58,203
ماذا قررت؟ -
.أعرف أنني لست مثالية مؤخراً -

253
00:15:58,285 --> 00:16:00,042
...علاقتنا ليست مثالية، لكن

254
00:16:00,585 --> 00:16:03,386
.أعرف أن الشعور الذي أكنه لك متبادل

255
00:16:03,469 --> 00:16:07,943
وهل يوافق خطيبك على ذلك؟ -
لا أريد الوقوف أمام المذبح لأول مرة -

256
00:16:08,026 --> 00:16:09,782
.مع الرجل الذي أكرهه

257
00:16:10,577 --> 00:16:11,998
.أريد أن يكون ذلك معك

258
00:16:12,834 --> 00:16:14,255
ماذا تريدينني أن أقول؟

259
00:16:14,338 --> 00:16:17,307
،سأجثو على ركبتي
،لكن مع هذا الثوب والحذاء عالي الكعبين

260
00:16:17,390 --> 00:16:20,150
.لن أستطيع النهوض ثانيةً -
.أنت مجنونة -

261
00:16:20,232 --> 00:16:23,201
ماذا؟ أين الكلمة المكونة من 4 حروف

262
00:16:23,285 --> 00:16:25,835
التي تحب قولها لي؟ -
أتقصدين "الحب"؟ -

263
00:16:26,503 --> 00:16:29,848
.كلمة لا يمكنك حتى نطقها
،لو كنت تحبينني حقاً

264
00:16:29,932 --> 00:16:33,569
.لاستحيت من أن تطلبي ذلك
.أنت تضعين خاتم رجل آخر

265
00:16:33,652 --> 00:16:35,743
.لكنه ليس حقيقياً -
وهذا حقيقي؟ -

266
00:16:36,704 --> 00:16:40,341
،بعد 4 أعوام من إخفاء كل جوانب علاقتنا

267
00:16:40,424 --> 00:16:43,518
.آخر ما أتمناه هو الزواج منك سراً

268
00:16:44,772 --> 00:16:48,158
،في إطار مؤامرة، أمام محكمة
،بلا أصدقاء ولا أقرباء

269
00:16:48,241 --> 00:16:50,875
واقفَين أمام غرباء، أمام الرب

270
00:16:50,959 --> 00:16:53,216
.ونحن نكذب على الجميع -
.لكنه سيكون حقيقياً -

271
00:16:54,011 --> 00:16:55,474
.سنكون متزوجين فعلياً

272
00:16:56,979 --> 00:16:58,025
.سنكون حبيبين

273
00:16:59,028 --> 00:16:59,989
.نحن حبيبان

274
00:17:03,417 --> 00:17:05,088
."أحبك يا "مايكل

275
00:17:07,430 --> 00:17:09,226
أهذا ما أردت سماعه؟

276
00:17:10,690 --> 00:17:11,526
.كان كذلك

277
00:17:13,032 --> 00:17:13,868
.أجل

278
00:17:16,167 --> 00:17:17,253
.لكن ليس بهذه الطريقة

279
00:18:11,265 --> 00:18:15,779
.من الواضح أنها لم تدخر شيئاً -
.إنه زفاف "فالون كارينغتون" الملكي -

280
00:18:15,862 --> 00:18:18,497
هل توقعت أقل من ذلك من الملكة "كارينغتون"؟

281
00:18:18,581 --> 00:18:21,464
.واجب إشبينة العروس يناديني
.أراك بعد قليل

282
00:18:25,896 --> 00:18:26,774
.استمتع بوقتك

283
00:18:30,410 --> 00:18:32,459
جولات الحملة الانتخابية لا تنتهي، صحيح؟

284
00:18:33,504 --> 00:18:36,974
سمعت بما حدث مع "تيد". كيف يسير الحال؟

285
00:18:37,057 --> 00:18:39,775
.سيستغرق فترة طويلة حتى يتعافى -
."ستيفن" -

286
00:18:40,736 --> 00:18:44,332
...لم أتصور أن أقول هذا يوماً
.لكنني فخور بك

287
00:18:44,414 --> 00:18:46,129
.شكراً، على ما أظن

288
00:18:47,843 --> 00:18:48,888
.لم تكن حياتي سهلة

289
00:18:49,306 --> 00:18:53,068
.الحياة على القمة ليست سهلة أبداً
.الجميع يجب أن يضحوا

290
00:18:54,448 --> 00:18:57,457
.كن نافعاً واذهب لملء كأسي -
."توماس" -

291
00:18:58,921 --> 00:19:01,137
.يمكنني مساعدتك في ملء الكأس

292
00:19:01,848 --> 00:19:04,230
.لدينا أنا وجدك كثير من الأخبار لنتبادلها

293
00:19:04,773 --> 00:19:08,368
أنا واثقة من ضرورة تواصلك
.مع ذوي النفوذ من أجل الحملة

294
00:19:11,337 --> 00:19:12,257
.أعتقد ذلك

295
00:19:15,517 --> 00:19:19,154
.وعدتني بمساعدتي
.حين اتصلت بك، انتابك غضب شديد

296
00:19:19,237 --> 00:19:21,662
."كرهت فكرة زواج "فالون" من "جيف

297
00:19:21,746 --> 00:19:24,046
."أنت تغفلين بضع نقاط رئيسية يا "كريستال

298
00:19:24,129 --> 00:19:28,685
لا أعرف أين كان صوابي
."حين طلبت منك مساعدتي في إقناع "بلايك

299
00:19:29,270 --> 00:19:33,911
،يبدو أنني ظننت أنك تعرف الكلمة السحرية
.بما أنك ربيته

300
00:19:33,995 --> 00:19:37,924
،فيما يتعلق بالكلمة السحرية
.ابني رجل أفعال

301
00:19:38,007 --> 00:19:41,435
،لو أردت جذب انتباهه
فأريه أنك ستفعلين أكثر

302
00:19:41,519 --> 00:19:46,285
...من مجرد النواح والشكوى
.وحضور صفوف الرياضة

303
00:19:50,006 --> 00:19:51,552
.لأنك إشبينتي

304
00:19:51,635 --> 00:19:53,266
.لم تكوني مضطرة -
.أعرف -

305
00:20:00,665 --> 00:20:03,885
.أول عيد قديسين لنا معاً -
رفضت أن تتركيني -

306
00:20:03,967 --> 00:20:06,644
لأنني كنت الوحيدة المستعدة
.لشرح زيك للآخرين

307
00:20:06,727 --> 00:20:10,238
مؤسف ألّا يعرف أطفال المرحلة الابتدائية
."مَن كانت "روث بادير غينزبرغ

308
00:20:10,322 --> 00:20:14,085
.مؤسف للغاية -
.لكنك بقيت معي طوال الليل، إلى جانبي -

309
00:20:15,171 --> 00:20:17,554
.وبعد 13 عاماً، لم يتغير شيء

310
00:20:17,972 --> 00:20:21,107
.ما زلت هنا تدعمينني في كل خطوة

311
00:20:22,362 --> 00:20:24,494
...بعد كل ما خضناه معاً

312
00:20:25,205 --> 00:20:28,131
.أنت أكثر من أثق به في هذه الدنيا

313
00:20:32,395 --> 00:20:36,324
...فالون"، أنا" -
ما الأمر؟ هل من خطب؟ -

314
00:20:40,045 --> 00:20:44,099
.آسفة. أثرت عليّ الشمبانيا
.أحتاج إلى الخروج

315
00:20:51,039 --> 00:20:52,042
.تفضل

316
00:20:52,126 --> 00:20:53,715
.شكراً -
.نخب المواعيد المدبرة -

317
00:20:53,799 --> 00:20:55,554
.قالت "فالون" إنك مساعدها

318
00:20:55,638 --> 00:20:59,860
أجل. إنها القصة المعروفة
.للفتى المتكاسل وسيدة الأعمال

319
00:20:59,943 --> 00:21:04,751
،وقع الفتى في حب شقيق الفتاة
،وتزوجت خالة الصبي من والد الفتاة

320
00:21:05,294 --> 00:21:10,520
وقامت الفتاة بتعيين الصبي رغم أنه سرق
.منزلها وأفسد عيد الميلاد المجيد

321
00:21:10,603 --> 00:21:14,826
فهمت. نخب مَن يتمنون لنا الخير
...وليذهب الآخرون إلى

322
00:21:14,909 --> 00:21:17,376
.يا إلهي. أعشق تلك الأغنية -
أهي أغنية؟ -

323
00:21:17,459 --> 00:21:20,511
،كم أنت مرح. نسيت أن أسألك
كيف تعرف "فالون"؟

324
00:21:20,595 --> 00:21:22,309
من هذا؟

325
00:21:22,852 --> 00:21:26,866
."لا بد أنك تعرف "ليام"، صديق "فالون -
.لا أظن أنني أعرفه -

326
00:21:26,949 --> 00:21:31,129
.دبرت لنا موعداً لأنني كنت سأحضر بمفردي

327
00:21:32,300 --> 00:21:35,602
،"على أي حال، "ليام"، أقدم لك "ستيفن
.حبيبي السابق

328
00:21:36,313 --> 00:21:38,988
."حبيبي السابق، هذا "ليام -
.أجل، فهمت -

329
00:21:39,531 --> 00:21:41,287
أليس موقفاً محرجاً؟

330
00:21:41,998 --> 00:21:43,294
.أتفق معك

331
00:21:43,378 --> 00:21:45,175
.على أي حال، سنراك لاحقاً

332
00:21:45,260 --> 00:21:46,974
.سنراك بعد قليل. بالتأكيد

333
00:21:50,024 --> 00:21:53,159
أرى أن "بلايك" قد بنى لنفسه
.قلعة من الأكاذيب

334
00:21:54,498 --> 00:21:58,386
...لو سار كل شيء على ما يرام اليوم
.فستصبح هذه القلعة ملكنا

335
00:22:04,865 --> 00:22:08,126
."وصل كل آل "كولبي
.الآن ادخلوا واعثروا على مخدم الحاسوب

336
00:22:20,333 --> 00:22:21,169
.توقفن

337
00:22:22,339 --> 00:22:23,259
.توقفن

338
00:22:23,342 --> 00:22:24,346
!توقفن

339
00:22:25,057 --> 00:22:26,227
!فليخرج الجميع

340
00:22:34,128 --> 00:22:36,050
.قال "أندريس" إنك تريدين رؤيتي

341
00:22:37,765 --> 00:22:40,022
أريدك أن توقع على شيء صاغه لي
.المحامون لدي

342
00:22:40,106 --> 00:22:43,116
ألا يمكن تأجيله حتى يوم الإثنين؟
."الفريق بداخل منزل "كولبي

343
00:22:43,742 --> 00:22:45,165
أهذا كل ما يهمك؟

344
00:22:45,247 --> 00:22:48,091
.أجل. اليوم؟ أجل
.لكننا أوشكنا على الانتهاء

345
00:22:48,885 --> 00:22:51,602
.أتفهم الأمر. الضغوط كثيرة مؤخراً

346
00:22:51,685 --> 00:22:52,522
ضغوط؟

347
00:22:53,734 --> 00:22:54,820
.إنني منهكة

348
00:22:55,657 --> 00:22:56,912
،إنني أختنق

349
00:22:57,288 --> 00:23:01,258
ليس فقط بسبب هذا الثوب وكل ما يهمك
.هو الحفاظ على صورتك العامة

350
00:23:01,343 --> 00:23:04,059
.افصلي مشاعرك عن الخيال -
كيف؟ -

351
00:23:04,978 --> 00:23:09,327
،كل شخص أحبه في داخل هذا المنزل الآن
.باستثناء أمي

352
00:23:09,744 --> 00:23:13,340
أنت تخليت عن زواجكما
.وجعلتني أصدق بأنها تخلت عنا

353
00:23:13,423 --> 00:23:15,932
.ليتها كانت هنا. كانت ستخبرك بكل شيء

354
00:23:16,015 --> 00:23:19,527
.لكنها ليست هنا الآن، لكنني موجود
ما معنى ذلك في رأيك؟

355
00:23:19,610 --> 00:23:22,787
لن نعرف أبداً لأنك دفعتها بعيداً
.كما تفعل مع الجميع

356
00:23:22,871 --> 00:23:26,551
أنت تكره السعادة، حتى أنك تحرمنا
.من تجربة الشعور بها

357
00:23:26,633 --> 00:23:28,264
عم تتحدثين؟

358
00:23:28,347 --> 00:23:31,106
هذا ليس حقيقياً، ليس من المفترض
.أن يكون يوماً سعيداً

359
00:23:31,190 --> 00:23:34,493
.لكنه كان سعيداً
.كان من المفترض أن أتزوج ممن أحب

360
00:23:34,576 --> 00:23:37,920
.هذا هو اليوم الذي تحلم به كل فتاة
.أنت حولته إلى كابوس

361
00:23:38,005 --> 00:23:41,307
.ولا يهمك حتى مدى تضحيتي من أجل إنقاذك

362
00:23:42,352 --> 00:23:47,660
.لا أبالي بأنها تمثيلية. لقد سئمت كل شيء

363
00:23:48,245 --> 00:23:51,090
.وسئمتك أنت. لا أريدك بجانبي

364
00:23:51,172 --> 00:23:54,683
.لا أريدك أن تسلمني إلى العريس
.سأنهي الليلة بمفردي

365
00:23:56,440 --> 00:24:01,456
،فالون"... من المستحيل أن أسمح بزواجك منه"
.سأمنع الزواج

366
00:24:01,541 --> 00:24:04,173
...نحتاج إلى بضع دقائق أخرى فحسب -
!اخرج -

367
00:24:16,255 --> 00:24:20,477
،لو أنك جئت لتشمتي لأنك كنتِ على حق
.فتفضلي بقول ما لديك

368
00:24:20,896 --> 00:24:23,654
.أو جئت لتنتقمي مني على ما حدث يوم زفافك

369
00:24:23,738 --> 00:24:28,295
جئت لأعتذر... لأنني لم أبذل جهداً أكبر
...لمنع هذا الزفاف

370
00:24:29,465 --> 00:24:33,604
بدلاً من أن أتذمر منه
."أو أطلب المساعدة من "توماس

371
00:24:33,687 --> 00:24:36,196
.رأيتك تتألمين ولم أبذل جهداً كافياً

372
00:24:39,122 --> 00:24:42,340
أعرف أنك تكرهين مناداة الناس لي
.بزوجة أبيك

373
00:24:43,554 --> 00:24:48,402
،لكنها صفتي. وأنت مسؤوليتي، شئت أم أبيت

374
00:24:48,486 --> 00:24:50,659
.ونحن مرتبطتان حتى نهاية العمر

375
00:24:50,743 --> 00:24:51,913
.سنرى

376
00:24:51,998 --> 00:24:53,294
.بواسطة نفس الرجل

377
00:24:53,878 --> 00:24:58,101
تعرف كلتانا شعور أن تحب شخصاً
...يرتكب السوء

378
00:24:59,397 --> 00:25:01,445
.وكم يصعب إصلاح ذلك

379
00:25:01,528 --> 00:25:03,452
.أقنع نفسي بأنه حسن النية

380
00:25:05,459 --> 00:25:08,009
.لكنك أحياناً، لا تعرفين يقيناً

381
00:25:11,520 --> 00:25:13,275
.والدك استغلنا نحن الاثنتين

382
00:25:14,656 --> 00:25:18,752
.لطالما قام الرجال باستغلال النساء -
إذن لمَ لا يأتي دورنا الآن؟ -

383
00:25:18,835 --> 00:25:24,940
،سأخرج وألغي هذا الحفل برمته
.لو كان هذا ما تريدينه مني

384
00:25:25,483 --> 00:25:26,318
.لا

385
00:25:28,367 --> 00:25:30,206
.أحتاج إلى شيء آخر

386
00:25:38,316 --> 00:25:39,445
.كأسان من الـ"ويسكي" يا سيدي

387
00:25:49,604 --> 00:25:50,439
."بلايك"

388
00:25:51,443 --> 00:25:52,279
."سيسيل"

389
00:25:53,825 --> 00:25:55,957
.أنا سعيد بمجيئك -
.من أجل الولدين -

390
00:25:57,379 --> 00:25:58,341
.وكما وعدتك

391
00:26:00,849 --> 00:26:03,022
.نخب العائلة -
.نخب العائلة -

392
00:26:03,900 --> 00:26:08,248
مهلاً، لا أسمح بأن يشرب حماي المستقبلي
.أي شيء سوى أفضل الشراب

393
00:26:09,418 --> 00:26:13,682
"تقضي تقاليد عائلة "كولبي
.بأن يقترح العريس النخب الأول

394
00:26:15,230 --> 00:26:16,484
.نخب الحظ الحسن -
."جيف" -

395
00:26:21,039 --> 00:26:23,924
.يجب أن تُنقل إلى طبيب، فوراً -
.لن أبرح مكاني -

396
00:26:24,008 --> 00:26:27,101
.لا وقت لدينا -
.صحيح. لا وقت لدينا -

397
00:26:28,858 --> 00:26:29,693
.عُلم

398
00:26:30,739 --> 00:26:35,295
نعتني بالمتعجرف، قلت إنني أرى نفسي
.على حق دائماً، لكنني أعرفك

399
00:26:35,796 --> 00:26:40,312
حين دخلت لوضع منديل السترة
في جيبها ليلة أمس، وجدت تجربتك العلمية

400
00:26:40,855 --> 00:26:44,032
لأنك لم تشعر فقط بالحنين
.إلى أيام عملك بمختبر الكيمياء

401
00:26:44,617 --> 00:26:47,377
.استبدلته بالماء لألقنك درساً

402
00:26:48,672 --> 00:26:51,556
،"حين رأيتك تدس الجرعة في شراب "بلايك
.تأكدت أنني على حق

403
00:26:51,640 --> 00:26:53,187
.لقد أخفتني جداً

404
00:26:53,270 --> 00:26:55,486
ما سبب إصرارك على تخريب خطتي؟

405
00:26:55,570 --> 00:26:56,406
.بل كنت أعجّل بها

406
00:26:56,490 --> 00:26:58,579
.ذلك السم لا يترك أثراً لتعقبه

407
00:26:58,664 --> 00:27:01,005
.لم أرغب يوماً في إيذاء أحد

408
00:27:01,756 --> 00:27:06,480
،لحظة قيامنا بشيء من هذا القبيل
.نصبح مثلهم. ونحن لسنا مثلهم

409
00:27:07,776 --> 00:27:10,703
.بحثت عنك في كل مكان -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

410
00:27:10,786 --> 00:27:14,382
.فالون" بخير، لكنني لست بخير"
.لا أظن أنني أستطيع الاستمرار

411
00:27:16,430 --> 00:27:17,517
.ستبدأ المراسم

412
00:27:17,601 --> 00:27:20,861
.طوال أعوام، مزق رجل واحد هذه العائلة

413
00:27:21,990 --> 00:27:23,369
.وهذا ينتهي اليوم

414
00:27:26,296 --> 00:27:28,721
،إن كانت نصف الزيجات تنتهي بالطلاق

415
00:27:28,804 --> 00:27:31,229
.فإن نصفها الآخر ينتهي بالوفاة -
.صحيح -

416
00:27:31,312 --> 00:27:33,528
.حسناً، هذا كئيب بعض الشيء

417
00:27:33,611 --> 00:27:35,953
.عفواً، أعمل على إنهاء ببعض الأمور

418
00:27:36,496 --> 00:27:37,333
.حسناً

419
00:27:37,415 --> 00:27:39,631
لمَ لم تنتهي هذه التمثيلية بعد؟

420
00:27:39,715 --> 00:27:41,721
.ننتظر تقريراً من الفريق

421
00:27:42,599 --> 00:27:43,561
أين "كريستال"؟

422
00:27:46,822 --> 00:27:49,079
ما وضعكم؟ -
.وجدنا خادم الحاسوب -

423
00:27:49,163 --> 00:27:51,796
.نحاول الآن تجاوز النظام الأمني

424
00:27:53,803 --> 00:27:56,938
.سندخل خلال دقيقتين -
.اقتربوا يا سيدي -

425
00:27:57,942 --> 00:28:02,457
لمَ لا تقدم "كريستال" مع ابن أختها
رقصة "سالسا" بينما ننتظر؟

426
00:28:03,250 --> 00:28:05,842
فيمَ التأخير؟ -
.كل شيء على ما يرام -

427
00:28:06,385 --> 00:28:09,229
.هذا حال العرائس. ستنزل "فالون" الآن

428
00:28:15,540 --> 00:28:19,345
.لو ماطلنا لفترة أخرى، سينتابهم الشك
.لا يمكننا تحمل إفساد الأمر

429
00:28:19,428 --> 00:28:21,185
.لها طلّتها الخاصة بها دائماً

430
00:28:25,616 --> 00:28:28,082
.اتصل بالفريق. أخبرهم بأننا سنبدأ المراسم

431
00:28:53,918 --> 00:28:55,046
.أعتقد أن دورنا هو التالي

432
00:28:57,888 --> 00:29:01,191
.إن كان لكلامي قيمة، مظهرك جميل

433
00:29:02,529 --> 00:29:03,365
.شكراً

434
00:29:04,411 --> 00:29:07,127
.لننه المسألة قبل أن أفقد حماسي

435
00:29:47,385 --> 00:29:51,607
أعزائي، اجتمعنا اليوم احتفالاً بزواج

436
00:29:52,150 --> 00:29:54,742
..."فالون كارينغتون" و"جيف" -
.أريد تقريراً -

437
00:29:54,825 --> 00:29:58,504
.تأخرنا قليلاً. ما زلنا نحاول حل المشكلة

438
00:29:59,591 --> 00:30:01,013
.الوقت يداهمنا

439
00:30:02,475 --> 00:30:04,901
،الزواج مؤسسة شريفة

440
00:30:05,444 --> 00:30:10,043
.لا تُنشأ باستخفاف، بل بإجلال واحترام

441
00:30:10,836 --> 00:30:13,512
.لا تسمح باستمرار هذا -
.ستتولى "فالون" الرفض -

442
00:30:13,595 --> 00:30:17,191
،يجب أن نتولى مخدم الحاسب أولاً
.وإلا ضاع كل شيء هباء

443
00:30:20,409 --> 00:30:24,883
لو أن هناك من يملك مبرراً عادلاً
،لعدم الجمع بين هذا الثنائي بالزواج

444
00:30:24,967 --> 00:30:28,268
.فليتكلم الآن أو فليصمت إلى الأبد

445
00:30:35,626 --> 00:30:37,549
.دخلنا. بقي 10 دقائق على المحو

446
00:30:46,202 --> 00:30:47,122
.توقفن

447
00:30:49,337 --> 00:30:50,174
.آسف

448
00:30:51,470 --> 00:30:54,271
.لا أسمح بزواج ابنتي من هذا الرجل -
.أبي -

449
00:30:54,773 --> 00:30:58,410
.قبل بضع ساعات، أصابك التردد -
.أبي، توقف. أنت تثير فضيحة -

450
00:30:58,493 --> 00:31:01,796
.كان لديك سبب للانسحاب. كنتِ على حق

451
00:31:01,879 --> 00:31:03,468
.بلايك". توقف"

452
00:31:03,761 --> 00:31:08,024
.قد لا تحب "جيف"، لكن زواجنا مقدر

453
00:31:08,108 --> 00:31:10,951
لن تقول شيئاً يمنعني من الزواج
.من الرجل الذي أحبه

454
00:31:12,288 --> 00:31:13,416
.يمكنك الجلوس

455
00:31:15,967 --> 00:31:16,804
.مرحباً بك

456
00:31:20,315 --> 00:31:23,031
.كنت أعرف أنك ستفسد الأمر -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

457
00:31:23,575 --> 00:31:26,334
لن أقف مكتوف اليدين
.وأشاهدك تفعل ذلك بعائلتنا

458
00:31:29,093 --> 00:31:30,054
ماذا كنت تقول؟

459
00:31:47,070 --> 00:31:48,909
فنزويلا"؟"

460
00:31:49,327 --> 00:31:53,883
جبتُ "أمريكا الوسطى" بإيقاف
."السيارات العابرة، لكنني لم أتجاوز "بنما

461
00:31:53,967 --> 00:31:55,974
.يبدو أنها رحلة مثيرة

462
00:31:56,057 --> 00:31:57,771
،لا، نفد ما معي من نقود فحسب

463
00:31:57,854 --> 00:32:00,739
...لكنني تعلمت صنع قبعات القش -
أيمكنني التحدث معك؟ -

464
00:32:02,745 --> 00:32:03,582
أرجوك؟

465
00:32:09,560 --> 00:32:12,528
ماذا تفعل يا "سام"؟ -
أتقصد ماذا أفعل مع "ليام"؟ -

466
00:32:12,611 --> 00:32:15,120
."أخبرتك من قبل. إنه صديق "فالون

467
00:32:15,203 --> 00:32:18,798
.لم أعرف أن أختك بارعة في الجمع بين الناس
.بيننا قواسم مشتركة كثيرة

468
00:32:18,883 --> 00:32:20,679
.أنت تتصرف كالأطفال

469
00:32:21,933 --> 00:32:23,982
.لا، إنني أمضي في حياتي

470
00:32:33,054 --> 00:32:34,976
،أمرتني "فالون" بأداء دور رفيقك

471
00:32:35,061 --> 00:32:37,735
.لكنني لا أمانع لو أردت مصالحة ذلك الرجل

472
00:32:37,820 --> 00:32:40,662
.لا أريد -
.أظن أن عليك فعل ذلك -

473
00:32:41,206 --> 00:32:45,344
أتقصد أنك غير معجب بي؟ -
.في الواقع لا يجمعنا أي شيء مشترك -

474
00:32:47,476 --> 00:32:51,029
.بما في ذلك أنني... لست مثلياً

475
00:32:51,113 --> 00:32:51,949
ماذا؟

476
00:32:53,705 --> 00:32:56,756
لمَ أمرتك "فالون" بأن تكون رفيقي؟ -
.فلتسألها -

477
00:33:00,143 --> 00:33:03,278
سام"، لكنني أستطيع أن أخبرك"
.بأن أخاها معجب بك

478
00:33:03,361 --> 00:33:05,034
.وأنت تهتم برأيه

479
00:33:05,577 --> 00:33:08,212
.ممارسة الألاعيب يتطلب الكثير من الطاقة

480
00:33:08,294 --> 00:33:11,347
لمَ لا تركز تلك الطاقة على الشخص
الذي تريد أن تكون معه؟

481
00:33:16,948 --> 00:33:19,121
هلا ترافقني لإحضار الكعك على الأقل؟

482
00:33:20,794 --> 00:33:21,923
.أجل، بكل سرور

483
00:33:22,550 --> 00:33:23,386
.هذا جيد

484
00:33:27,567 --> 00:33:30,493
هل أحضرت لي محامياً خاصاً؟
.جيف"، ما كان يجب أن تتكبد المشقة"

485
00:33:30,576 --> 00:33:34,005
ماذا تقولين دائماً؟
تفاوض وأنت ثمل، وقّع بعد الإفاقة؟

486
00:33:36,972 --> 00:33:40,693
ماذا تفعلين بحق السماء؟ لمَ تتمين الزواج؟

487
00:33:40,775 --> 00:33:44,789
"أنا فتاة راشدة. يمكنني إعطاء "جيف
.25 بالمائة من أسهمي لو أردت

488
00:33:44,873 --> 00:33:46,795
.لا، ليس من دون توقيعي

489
00:33:46,880 --> 00:33:51,645
،لا يلزمها سوى توقيع رئيس العمليات
.وقد وقّعت بالفعل

490
00:33:51,729 --> 00:33:54,947
"بالإضافة إلى شركة "موريل
."و25 بالمائة من شركة "كولبيكو

491
00:33:55,032 --> 00:33:56,536
هل سنقطع الكعكة أم لا؟

492
00:33:56,620 --> 00:33:59,545
.آسف يا "بلايك"، لا يمكنك الفوز بكل شيء -
.لكنني أستطيع -

493
00:34:00,215 --> 00:34:05,357
"عرضي هو أن تصبح أسهم "كارينغتون أتلانتيك
.ملكك بمجرد زواجنا قانونياً

494
00:34:06,235 --> 00:34:07,196
.أرى أنه قانوني

495
00:34:07,279 --> 00:34:10,373
للأسف، تعدد الأزواج غير قانوني
."في "جورجيا

496
00:34:10,457 --> 00:34:13,216
لا يمكنك الزواج من امرأة
.متزوجة من شخص آخر

497
00:34:14,094 --> 00:34:15,390
عم تتحدثين؟

498
00:34:16,602 --> 00:34:18,943
.هذا "ليام". زوجي

499
00:34:19,278 --> 00:34:20,490
حسناً. من هو "ليام"؟

500
00:34:22,079 --> 00:34:23,374
صورة سيئة لرخصة القيادة؟

501
00:34:26,719 --> 00:34:29,854
.صدقيني، لا يُعقل أن تكون أسوأ من صورتي -
.أنت ظريف -

502
00:34:30,941 --> 00:34:34,535
لكن إصلاح الخطأ الذي ارتكبته
.يتطلب أكثر من منديلك الموبوء

503
00:34:37,338 --> 00:34:38,591
هل أنت متاح؟

504
00:34:38,674 --> 00:34:41,684
لأي شيء؟ -
لأكبر ربح في حياتك؟ -

505
00:34:41,769 --> 00:34:44,653
(عقد زواج (ليام ريدلي"
"(و(فالون موريل كارينغتون

506
00:34:44,736 --> 00:34:45,865
المعذرة، ماذا؟

507
00:34:45,948 --> 00:34:47,578
رفيق "سام" هو زوجك؟

508
00:34:47,663 --> 00:34:51,509
،زواجي من "ليام" قانوني تماماً
.مما يعني أن زواجنا غير قانوني

509
00:34:51,592 --> 00:34:53,013
.ولا عقدي

510
00:34:53,097 --> 00:34:57,989
،اقرأ الخط الصغير. كما قلت، ما لم نتزوج
.فهدية "كارينغتون أتلانتك" إليك باطلة

511
00:34:58,071 --> 00:35:00,581
لكنك لم تضع في عقدك شرطاً مماثلاً

512
00:35:00,663 --> 00:35:04,677
"مما يعني أن "موريل كورب
.و25 بالمائة من شركة "كولبيكو" ملكي

513
00:35:12,328 --> 00:35:13,916
المعذرة، ماذا حدث للتو؟

514
00:35:13,999 --> 00:35:17,051
.لمَ لم تخبريني؟ كنتُ في جحيم بسببك

515
00:35:17,134 --> 00:35:19,141
.ربما كنت تستحق رحلة إلى الجحيم

516
00:35:21,607 --> 00:35:25,078
لجأت إليك أطلب منك المساعدة
.لكنك كنت منشغلاً بمساعدة نفسك

517
00:35:25,160 --> 00:35:28,003
وبدلاً من توبيخي الآن، يجب أن تشكرني

518
00:35:28,087 --> 00:35:31,975
.لأنني أنقذتك، فاقبل الفوز وارحل

519
00:35:41,088 --> 00:35:43,471
...أتظنين أنك قد فزت؟ لدي

520
00:35:43,554 --> 00:35:44,809
.ليس لديك أي شيء

521
00:35:45,352 --> 00:35:49,281
.لدينا مخدم حاسوبك
.صارت أساليبك التجسسية بلا فائدة

522
00:35:49,950 --> 00:35:52,542
.انتهى الأمر. لقد خسرت

523
00:35:52,626 --> 00:35:56,681
كذبت علي واستغللتني من البداية
.لتسلب أبي شركته

524
00:35:56,765 --> 00:35:59,022
.والدك وعائلتك دمرت عائلتي

525
00:35:59,106 --> 00:36:01,739
حتى لو أن هذا صحيح، فبمَ آذيتك أنا؟

526
00:36:04,164 --> 00:36:08,553
لا تجب. يمكننا مناقشة ذلك
."في الاجتماع التالي لمجلس إدارة "كولبيكو

527
00:36:26,529 --> 00:36:28,451
."اعثروا على "بلايك كارينغتون

528
00:36:34,681 --> 00:36:37,063
هل رأيت أبي؟ -
.لا، لكنني سأرحل -

529
00:36:40,240 --> 00:36:42,790
.أريد التأكد من عقد زواج

530
00:36:43,335 --> 00:36:46,385
.لا، لا أعرف اسم الزوج. فقد قابلته للتو

531
00:36:46,470 --> 00:36:47,933
."ابحث باسم "فالون كارينغتون

532
00:36:48,476 --> 00:36:49,437
.يجب أن نتحدث

533
00:36:50,608 --> 00:36:53,786
هلّا تبدئين بتبرير مساعدتك لابنتي
على إذلالي أمام الناس؟

534
00:36:53,868 --> 00:36:55,875
المعذرة، هل تعرضت إلى إذلال؟

535
00:36:56,210 --> 00:36:59,805
،ظننت أن آل "كارينغتون" يتميزون بجلد سميك
أم أنها "فالون" فقط؟

536
00:36:59,889 --> 00:37:04,863
خبر اعتراضك على الزواج في صفحة المشاهير
.ثمن بسيط تدفعه مقابل مساعدة ابنتك

537
00:37:04,947 --> 00:37:07,371
.أنت على حق. إجمالاً، كان يوماً ناجحاً

538
00:37:07,455 --> 00:37:10,841
.لم يعد "جيف" يمثل خطراً -
.ولا "ريك موراليس" كذلك، كما يبدو -

539
00:37:11,384 --> 00:37:15,272
رأيت الخبر العاجل بحصوله
.على عمل كرئيس للإنتاج

540
00:37:15,356 --> 00:37:18,868
.يبدو أنك حصلت على مرادك -
.ثمن رخيص لرجل رخيص -

541
00:37:20,331 --> 00:37:24,427
،"أعرف أنني جرحت مشاعرك حين قبلتُ "ريك
.لكنني اعتذرت عن ذلك

542
00:37:24,511 --> 00:37:29,276
وأنت حاولت استغلال شعوري بالذنب
.لتجبرني على الصمت واستغلالي كأداة لك

543
00:37:29,695 --> 00:37:34,251
،وحين رفضت، أبعدتني عنك
.لكنني فرد في هذه العائلة

544
00:37:34,920 --> 00:37:39,645
،وقد أثبت أنني مثلك
.مستعدة لفعل أي شيء في سبيل حمايتها

545
00:37:41,233 --> 00:37:43,699
.لكنني لم أتصور أن أحاول حمايتها منك

546
00:37:46,250 --> 00:37:47,963
.يجب أن أغضب -
.لكنك لم تغضب -

547
00:37:48,046 --> 00:37:51,140
.لا، أنا غاضب بالتأكيد -
.كنت أحذو حذوك فحسب -

548
00:37:51,642 --> 00:37:54,735
"ما الفارق بين تمثيليتي مع "ليام
وبين تمثيليتك مع "تيد"؟

549
00:37:54,819 --> 00:37:58,539
مغازلتك لشخص آخر انتقاماً مني
.جعلت مني أضحوكة أمام شخص غريب

550
00:37:58,623 --> 00:38:01,466
.لا، بالأحرى، أمام صهري الجديد

551
00:38:04,977 --> 00:38:07,862
.كما جعلتني أرى أنني تصرفت بشكل بغيض

552
00:38:09,366 --> 00:38:10,496
...وحقيقة الأمر

553
00:38:12,543 --> 00:38:13,924
.أنني لا أستطيع العيش من دونك

554
00:38:18,270 --> 00:38:21,740
ألا يحول وضعي كمهاجر غير شرعي دون ذلك؟

555
00:38:23,329 --> 00:38:25,503
.كنت خائفاً. أعترف بذلك

556
00:38:26,047 --> 00:38:26,882
،خفت على نفسي

557
00:38:27,635 --> 00:38:29,725
لكنني لا أريد
أن يسبب وضعي الرسمي

558
00:38:29,809 --> 00:38:31,941
...أي متاعب لك أو -
.أن يتسبب بترحيلي -

559
00:38:34,825 --> 00:38:39,758
ولن أسمح للإقامة المنتهية
،ولا للحملة الانتخابية بالتفريق بيننا

560
00:38:39,842 --> 00:38:41,932
.ما دام ذلك لا يهدد سلامتك

561
00:38:42,016 --> 00:38:43,145
.هذا قراري

562
00:38:45,067 --> 00:38:45,903
.لا قرارك

563
00:39:03,461 --> 00:39:05,007
.مرحباً، أجل

564
00:39:05,927 --> 00:39:08,645
.أود الإبلاغ عن مهاجر غير شرعي

565
00:39:11,237 --> 00:39:13,327
.يبدو أن التهنئة واجبة

566
00:39:17,633 --> 00:39:18,678
."آسفة يا "كولهان

567
00:39:18,761 --> 00:39:23,819
،لا، لقد أنقذت شركتك وساعدت عائلتك
.وقضيت على "جيف" وكذبت عليّ

568
00:39:23,903 --> 00:39:25,910
.كنت أعني كل كلمة قلتها أمام دار القضاء

569
00:39:25,993 --> 00:39:28,669
لكنك لم تذكري أن طلبك الزواج مني
.كان جزءاً من خطتك

570
00:39:29,212 --> 00:39:34,731
،كان هذا بدافع الحب
.أما الخطة فكانت مجرد... زينة

571
00:39:36,235 --> 00:39:39,036
،"المشكلة في كثرة أكاذيبك يا "فالون

572
00:39:39,120 --> 00:39:43,050
أنه أصبح من الصعب تمييز الفاصل
.بين الحقيقة وبينك

573
00:39:43,676 --> 00:39:45,432
.لكنني أعرف الفاصل

574
00:39:46,603 --> 00:39:47,439
.هنا

575
00:39:48,693 --> 00:39:49,529
."مايكل"

576
00:39:58,308 --> 00:39:59,353
."بلايك كارينغتون"

577
00:40:01,150 --> 00:40:02,070
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

578
00:40:02,154 --> 00:40:03,868
...حسبتك -
ما هذا بحق السماء؟ -

579
00:40:08,299 --> 00:40:09,804
.أصابتني نوبة قلبية

580
00:40:13,609 --> 00:40:14,946
ماذا حدث يا أبي؟

581
00:40:16,241 --> 00:40:17,329
ماذا فعلت؟

582
00:40:17,413 --> 00:40:19,712
.لم أفعل شيئاً. لم أطلق النار

583
00:40:19,794 --> 00:40:21,342
.إنه يتعرض لنوبة قلبية

584
00:40:22,178 --> 00:40:24,560
.لا يهم سواءً ضغطت الزناد أم لا

585
00:40:24,645 --> 00:40:26,902
.لو مات فقد تُتهم بالقتل

586
00:40:26,986 --> 00:40:30,580
."أردت إنهاء المسألة... القضاء على "بلايك

587
00:40:30,665 --> 00:40:33,716
.لم أقصد إيذاء أي شخص آخر -
.لن أخسرك مرة أخرى -

588
00:40:34,636 --> 00:40:36,392
.يجب أن نخرج من هنا فوراً

589
00:40:37,102 --> 00:40:37,938
!اذهب

590
00:40:49,518 --> 00:40:51,399
.يجب أن نكف عن لقاءات الصدفة

591
00:40:53,071 --> 00:40:54,910
...هناك لطخة من

592
00:40:58,715 --> 00:40:59,550
.شكراً

593
00:41:02,310 --> 00:41:05,235
.وأشكرك على تمثيل دور الزوج

594
00:41:05,320 --> 00:41:09,082
ليس كل يوم يقبل رجل
.أن يفقد صوابه من أجل فتاة

595
00:41:09,166 --> 00:41:12,134
حقاً؟ يبدو أنك فتاة يفعل من أجلها
.الرجال أي شيء

596
00:41:12,218 --> 00:41:15,269
.تقديم شيك بمبلغ ضخم يفيد -
.لا يضير بالتأكيد -

597
00:41:16,524 --> 00:41:19,282
."سأحوّل إليك المبلغ عن طريق "فينمو
هلّا تذكرني بلقبك؟

598
00:41:19,827 --> 00:41:20,662
."ريدلي"

599
00:41:21,916 --> 00:41:22,751
."ليام ريدلي"

600
00:41:23,588 --> 00:41:26,932
.حسناً يا "ليام ريدلي"، سررت بالزواج منك

601
00:41:27,476 --> 00:41:29,985
."وأنا سررت بالزواج منك يا سيدة "ريدلي

602
00:41:30,067 --> 00:41:33,788
،حتى يوم الإثنين. يمكننا إبطال الزواج
.والعودة إلى سابق حياتنا

603
00:41:34,331 --> 00:41:36,505
.بعد الليلة، لا أظن أنه أمر ممكن

604
00:41:38,219 --> 00:41:39,055
.النجدة

605
00:41:39,432 --> 00:41:40,644
.اطلبوا النجدة

606
00:41:41,104 --> 00:41:43,110
."أجل، هذا منزل آل "كارينغتون -
قلبه؟ -

607
00:41:43,194 --> 00:41:44,365
.الإسعاف في الطريق

608
00:41:44,448 --> 00:41:45,744
أبي؟ -
جدي؟ -

609
00:41:46,622 --> 00:41:49,423
.آسف، كان "سيسيل" مخطئاً

610
00:41:49,966 --> 00:41:52,767
.بلايك" لم يخن أمك" -
ماذا؟ -

611
00:41:52,851 --> 00:41:54,732
.بل كان يحميني

612
00:41:57,198 --> 00:41:59,080
سيدي؟

613
00:41:59,958 --> 00:42:00,835
أبي؟

614
00:42:01,713 --> 00:42:02,549
أبي؟

615
00:42:28,285 --> 00:42:30,285
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

