﻿1
00:00:18,447 --> 00:00:19,657
سأسألك سؤال يا (ليروي)

2
00:00:19,681 --> 00:00:21,493
واريدك ان تجاوبني بصدق -
نعم -

3
00:00:21,517 --> 00:00:23,117
...عندما طلبت مني ان اطعن ذلك الجزء السفلي

4
00:00:23,142 --> 00:00:24,390
من ذلك المخلوق الرخوي
اجل؟ -

5
00:00:24,414 --> 00:00:25,478


6
00:00:25,642 --> 00:00:26,773
هل كنت تعلم بأن كيس الحبر

7
00:00:26,798 --> 00:00:28,634
سينفجر بوجهي؟ -
كلا -

8
00:00:29,001 --> 00:00:30,372
اكنت تعلم؟ -
كلا -

9
00:00:30,970 --> 00:00:32,404
...هل قام شخص ما بطعن

10
00:00:32,428 --> 00:00:34,157
بطعن كيس حبر؟

11
00:00:34,182 --> 00:00:35,407
هل هذا شيء نوع من المزح

12
00:00:35,431 --> 00:00:37,109
التي يعرفها الجميع , ماعداي؟

13
00:00:37,134 --> 00:00:38,389
اجل -
تعال معي

14
00:00:38,704 --> 00:00:40,032
حسنٌ

15
00:00:41,020 --> 00:00:43,020
تبدو جميلة عليك -
حقاً ؟ دعيني ارى -

16
00:00:43,439 --> 00:00:46,106
يبدو وكأني قتلت سنفوراً -
كيف تشعر؟ -

17
00:00:46,415 --> 00:00:48,671
يحرق نوعا ما ,
هل هذا غريباً؟

18
00:00:48,696 --> 00:00:50,048
انه مسموم , لذا

19
00:00:50,705 --> 00:00:53,267
ماذا؟ هل انتِ جاده؟
لا تقلق بخصوصه -

20
00:00:53,449 --> 00:00:56,712
الحلقـــــــــــ(9)ــــــقة بعنوان (الخطّاف)
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

21
00:00:58,454 --> 00:01:00,134
هلموا جميعاً

22
00:01:01,629 --> 00:01:02,694
...الــــــ

23
00:01:02,814 --> 00:01:05,796
ماهي؟ (الغيلا فورست)

24
00:01:05,821 --> 00:01:07,394


25
00:01:07,419 --> 00:01:09,463
(الغيلا فوريست) في (النيو مكسيكو)

26
00:01:09,565 --> 00:01:13,070
متنزه ادعى ان صديقه تم خطفه من مكانه

27
00:01:13,095 --> 00:01:15,535
من ثم سحب الى الغابه بواسطة شيء

28
00:01:15,560 --> 00:01:19,429
(خطاف الغيلا)
اسفة كنت متحمسه

29
00:01:19,470 --> 00:01:22,175
نعم (آني) كانت تتبع الاختطافات في (غيلا)

30
00:01:22,277 --> 00:01:23,978
لبعض من الوقت, وعلى الرغم من ذلك

31
00:01:24,003 --> 00:01:25,728
لم تثبت رؤية ذلك الشيء

32
00:01:25,753 --> 00:01:28,945
ولا شيء واضح بخصوص تلك الغابه

33
00:01:28,970 --> 00:01:30,946
من الواضح انها لقبته

34
00:01:30,971 --> 00:01:32,003
(خطاف غيلا)

35
00:01:32,261 --> 00:01:34,532
كن اسميه بـــ( الوحش الخطاف)

36
00:01:35,190 --> 00:01:37,446
من ثمه غيرت ذلك لسبب واضح

37
00:01:37,845 --> 00:01:40,585
ايتها الكابتن (ليفري) اذا كنتِ سترسليني و(ليروي)

38
00:01:40,610 --> 00:01:43,071
لتحقق , فعلينا جلب (آنا) معنا

39
00:01:43,096 --> 00:01:45,775
بما انها خبيره بموضوع هذا الوحش الخطاف

40
00:01:47,236 --> 00:01:49,236
فكره جيدة, (ماكس) و(آاني) اذهبا

41
00:01:49,338 --> 00:01:51,218
الجميع للعمل, شكرا لكم

42
00:01:51,243 --> 00:01:52,316
اجل , حسنٌ -
اجل -

43
00:01:52,341 --> 00:01:54,808
(ماكس) سيذهب برحله -
(ماكس) -

44
00:01:54,910 --> 00:01:56,493
اجل؟ بالطبع -
كلمة من فضلك -

45
00:01:56,518 --> 00:01:59,847
تريد (آني) ان تأتي معنا بصفتها خبيره, صحيح؟

46
00:01:59,949 --> 00:02:01,438
نعم. ولأي سبب اخر قد تأتي

47
00:02:01,462 --> 00:02:02,850
لا يمكنني التفكير بواحد

48
00:02:03,025 --> 00:02:04,265
للمعلومه

49
00:02:04,290 --> 00:02:06,625
كنت افكر بخصوص العميل افتراضياً

50
00:02:06,650 --> 00:02:08,632
الذي سأسميه (مات)

51
00:02:08,657 --> 00:02:10,090
الذي يريد ان يحل

52
00:02:10,192 --> 00:02:12,025
قضية خطيره بينما , يعمل جاهدا

53
00:02:12,127 --> 00:02:14,094
ليبهر الفتاة

54
00:02:14,119 --> 00:02:16,750
التي يعشقها , والذي لا يعترف بذلك ابداً

55
00:02:16,775 --> 00:02:19,132
صحيح -
وتركيزه المشتت -

56
00:02:19,157 --> 00:02:21,345
جل كيس الحبر ينفجر بوجهه

57
00:02:21,704 --> 00:02:23,848
وسيتسبب بقتل زميله

58
00:02:23,873 --> 00:02:25,772
مي روي -
مي روي -

59
00:02:25,797 --> 00:02:26,851
ايضاً افتراضياً

60
00:02:26,876 --> 00:02:29,109
...انا اسف جداً بشأن (مات) و(مي روي)

61
00:02:29,134 --> 00:02:31,179
يبدوان شخصان رائعان

62
00:02:31,204 --> 00:02:35,476
لكني استطيع القول ان (ماكس) بقوه

63
00:02:35,501 --> 00:02:37,570
%مركز بالقضيه , بنسبة 100

64
00:02:37,595 --> 00:02:40,262
هل انت متأكد بهذا الشأن؟ -
%وانا... متأكد بنسبة 100 -

65
00:02:40,287 --> 00:02:41,821
%متأكد بنسبة 100 -
حسنٌ, اتعلم شيئاً -

66
00:02:41,846 --> 00:02:43,353
%انا مستعد ان اقول 120

67
00:02:43,378 --> 00:02:44,618
%لا بأس بـــ 100

68
00:02:46,252 --> 00:02:48,181
لا توجد صور معروفة

69
00:02:48,206 --> 00:02:50,595
لكن القصص تقول حيوان

70
00:02:50,620 --> 00:02:52,845
ثديي كبير يعيش بين الاشجار

71
00:02:52,986 --> 00:02:54,260
والان بما اني ادرس هؤلاء

72
00:02:54,284 --> 00:02:55,657
السبع اشخاص المفقودين

73
00:02:55,682 --> 00:02:58,173
في آخر ثلاث سنوات -
اجل الرجل المتنزه قال -

74
00:02:58,198 --> 00:03:00,446
انه رفع واختفى من وجه الارض فجأه

75
00:03:00,471 --> 00:03:02,228
اعني, اين نوع من المخلوقات قد يفعل هذا؟

76
00:03:02,253 --> 00:03:05,009
(اوز مونكيس) تلك القردة الشريره التي تطير

77
00:03:05,034 --> 00:03:06,650
من ( ذي ويزرد او اوز) قد يفعلوا هذا

78
00:03:06,666 --> 00:03:09,078
هل تقول انها حقيقية ام؟

79
00:03:09,103 --> 00:03:10,992
كلا, اقصد انهم قد يفعلوا ذلك

80
00:03:11,017 --> 00:03:12,487
لقد رأيتها بأم عيني

81
00:03:12,512 --> 00:03:14,063
تعني انك شاهدت (ذي ويزرد اوف اوز)

82
00:03:14,087 --> 00:03:15,086
صحيح -
مفهوم -

83
00:03:15,111 --> 00:03:16,966
حسن, يمكنني القول بثقه نحن لا نتعامل

84
00:03:16,990 --> 00:03:19,123
مع قردة او هنا -
هذا صحيح -

85
00:03:19,225 --> 00:03:20,336
عليّ ان اقول انا اجد

86
00:03:20,360 --> 00:03:22,894
زيهم الصغير رائع

87
00:03:22,996 --> 00:03:26,107
قرده شريره طائره في داخل قبعه ومعطف

88
00:03:26,132 --> 00:03:27,446
تعتقد انهم يلبسونها اراديناً

89
00:03:27,470 --> 00:03:28,801
ام الساحرة ارغمتهم؟

90
00:03:28,825 --> 00:03:30,345
الساحره هي من فعلت

91
00:03:30,376 --> 00:03:31,564
ساحره لعينه

92
00:03:31,589 --> 00:03:34,978
الشيء الغريب هو كل مدة

93
00:03:35,003 --> 00:03:36,554
...احد اولائك الذين يتنزهون يتم تقطيعه

94
00:03:37,009 --> 00:03:39,376
ارباً اربا

95
00:03:40,080 --> 00:03:42,847
وآثر اسنان -
هل دخت بهذا؟ -

96
00:03:42,949 --> 00:03:44,403
اسفة انها هواية

97
00:03:44,767 --> 00:03:46,227
لكن هذه المنطقه ليست مريحه

98
00:03:46,252 --> 00:03:49,525
اقصد ان (الغيلا فورست)
منطقه خطره

99
00:03:50,618 --> 00:03:52,235
ماذا تقصدين بــ منطقه خطره

100
00:03:52,359 --> 00:03:55,227
اقصد انها منطقه ذات بأس

101
00:03:56,985 --> 00:04:00,195
كل شيء تمام , صحيح؟ -
اجل , اجل -

102
00:04:00,220 --> 00:04:01,376
نعم, لا, بالطبع احب الغابات

103
00:04:01,401 --> 00:04:04,902
عندما كنت صغير كانوا يلقبوني بــ( جميس وودس)

104
00:04:05,005 --> 00:04:07,049
كانوا يسمونك (جيمس وود) -
بالطبع فعلوا -

105
00:04:07,073 --> 00:04:09,273
لاني احببت الغابات كثير وكنت ابدو اكبر

106
00:04:14,147 --> 00:04:15,275


107
00:04:15,550 --> 00:04:17,850
سأحاول ان التقط اشاره -
حسنٌ -

108
00:04:19,228 --> 00:04:20,532
اراكِ لاحقاً

109
00:04:21,345 --> 00:04:23,788
اصغي يا (ليروي) علي ان اخبرك شيء

110
00:04:23,890 --> 00:04:25,554
لم يسمني احدا (جيمس وودس) اطلاقاً

111
00:04:25,579 --> 00:04:27,792
لقد ارتبكت , وكنت تحت الضغط

112
00:04:27,894 --> 00:04:30,494
لقد سموك (جيمس وودس) على غرار حبك للغابات

113
00:04:30,519 --> 00:04:32,619
ذلك ما بالامر. لا احب الغابات

114
00:04:32,644 --> 00:04:34,354
في الحقيقة , انا اكرهها

115
00:04:34,379 --> 00:04:36,590
اوه , لا يا (ماكس)

116
00:04:36,615 --> 00:04:37,853
لقد نفذ مني كل شيء

117
00:04:37,878 --> 00:04:39,526
اقد في الخارج بالغابات

118
00:04:39,551 --> 00:04:40,868
احاول ان اركز على قضيه

119
00:04:40,893 --> 00:04:43,374
بالاضافه الى  -
بالاضافه الى؟ -

120
00:04:43,399 --> 00:04:44,709
حسنا, لا , لا,لا -
لا, لا. لقد ارتعشت -

121
00:04:44,733 --> 00:04:47,234
لقد قلت بالاضافة الى, الى ؟ -
حسنٌ, بالاضفه الى محاوله -

122
00:04:47,336 --> 00:04:49,471
ابهار (آني) حسن. اذن ماذا؟
ها هي -

123
00:04:49,495 --> 00:04:50,885
هذا ما كنت اتكلم عنه في المكتب

124
00:04:50,909 --> 00:04:52,696
(مات) ,(مي روي)؟ -
اجل -

125
00:04:52,721 --> 00:04:54,308
كنا نحن -
الضروف -

126
00:04:54,410 --> 00:04:56,610
تغيرت ,يا (ميروي)

127
00:04:56,884 --> 00:04:58,490
لا اعرف ماذا افعل هنا يا رجل -
اهدأ -

128
00:04:58,514 --> 00:04:59,558
كلا ,كلا (ماكس) -
لا اعلم ماذا افعل -

129
00:04:59,582 --> 00:05:02,249
اهدأ , مفهوم, انا سأتكفل امرنا

130
00:05:02,351 --> 00:05:03,617
لقد كنت (ايغل سكوت)

131
00:05:03,719 --> 00:05:05,686
كنت (ايغل سكوت) -
لقد كنت كذلك -

132
00:05:05,788 --> 00:05:07,806
استطيع تدبر هذا كل ا عليك فعله

133
00:05:08,272 --> 00:05:09,472
ان تتظاهر كما لو انك هاديء

134
00:05:10,290 --> 00:05:11,853
كما لو؟ -
تظاهر كما لو انك هاديء -

135
00:05:11,931 --> 00:05:13,071
تظاهر وكأنك لا تهاب شيء

136
00:05:13,096 --> 00:05:15,964
تظاهر كما لو انت سيد الغابات

137
00:05:15,989 --> 00:05:18,599
تظاهر بجدية ذلك

138
00:05:18,806 --> 00:05:20,931
من ثم اني ستصدق -
اجل -

139
00:05:20,956 --> 00:05:22,517
اعجبني ذلك , شيء رائع -
اجل -

140
00:05:22,542 --> 00:05:24,564
سأجلب (آني) انتظر هنا

141
00:05:24,707 --> 00:05:27,993
استخرج ما بداخل من شجاعه

142
00:05:28,873 --> 00:05:30,603
استخرج ما بداخلي؟ -
اجل -

143
00:05:34,450 --> 00:05:35,798
منظار

144
00:05:35,823 --> 00:05:38,446
ليروي الشجاع الان؟

145
00:05:42,545 --> 00:05:43,712


146
00:05:45,104 --> 00:05:48,001
ب وابنه بالغابه؟ , كم جميل

147
00:05:50,518 --> 00:05:51,923


148
00:05:55,970 --> 00:05:57,110


149
00:05:57,135 --> 00:05:58,643
انه يتجه نحو هؤلاء الناس

150
00:05:58,667 --> 00:05:59,966
(ليروي) ,(آني)

151
00:06:04,513 --> 00:06:05,751


152
00:06:07,892 --> 00:06:09,173
ما اسمه؟

153
00:06:09,299 --> 00:06:10,946
(بيري) ماذا تفعل هنا؟

154
00:06:11,032 --> 00:06:12,653
رأيتكِ بالاجتماع

155
00:06:12,678 --> 00:06:14,032
ما اسمه؟

156
00:06:15,173 --> 00:06:17,691
لا تلعبي معي يا (ايفا)

157
00:06:17,793 --> 00:06:19,282
لقد كنتي مبتعده طوال الاسبوع

158
00:06:19,307 --> 00:06:20,775
لستي على طبيعتكِ

159
00:06:20,800 --> 00:06:22,606
اليس عليك تشريح جثه؟

160
00:06:22,631 --> 00:06:23,939
وانا افعل الان

161
00:06:23,964 --> 00:06:26,600
افتحي صدرك ودعيني ارى قلبكِ

162
00:06:26,702 --> 00:06:28,602
(بيري) بقايا ضحايا (غيلا)

163
00:06:28,704 --> 00:06:30,404
تكمن بها معلمات هامه

164
00:06:30,506 --> 00:06:32,126
سأسألك مره اخيره

165
00:06:32,151 --> 00:06:33,951
ماسمه؟ -
غادر -

166
00:06:34,087 --> 00:06:35,676
اسمه (شريبر)؟

167
00:06:35,778 --> 00:06:36,954
اسمه (غادر الان)

168
00:06:36,979 --> 00:06:38,103
حسناً ,سأذهب

169
00:06:38,845 --> 00:06:41,481
نصيحه مني, ابقيها مثيره

170
00:06:41,837 --> 00:06:43,689
اصغي انها اوليه

171
00:06:43,714 --> 00:06:46,907
صريحه ومنفتحه, طريقتان للتواصل

172
00:06:47,027 --> 00:06:48,564
اخخرج -
اسف -

173
00:06:55,236 --> 00:06:56,735
ل من احد هنا؟

174
00:06:57,800 --> 00:06:59,433
اين انتم؟ هل انتم هنا؟

175
00:06:59,535 --> 00:07:00,778
ما الامر؟ ماذا رأيت؟

176
00:07:00,803 --> 00:07:02,603
اب و أبنه لا اعلم الى اين ذهبا

177
00:07:02,671 --> 00:07:04,071
كان هنالك شيء يراقبهم

178
00:07:04,096 --> 00:07:05,863
من الاشجار مثل, مثل الخفاش

179
00:07:05,888 --> 00:07:08,155
لكن بحجم رجل

180
00:07:08,180 --> 00:07:09,415
رأيت باتمان؟

181
00:07:10,025 --> 00:07:11,251
كلا, ليس باتمان

182
00:07:11,276 --> 00:07:13,517
كأنه شيء يشبه باتمان

183
00:07:13,542 --> 00:07:15,267
كأنه رجل ضخم

184
00:07:15,292 --> 00:07:18,017
ما اسمعه (باتمان) -
كلا, لم يكن (باتمان) ,يا (ليروي) -

185
00:07:18,042 --> 00:07:19,393
حسنٌ, يبدو مثل خفاش و رجل ,صحيح؟

186
00:07:19,417 --> 00:07:20,854
لكني لم اجمعهم

187
00:07:20,878 --> 00:07:22,601
لكنك ,جمعتهم هنا الفرق

188
00:07:22,625 --> 00:07:24,424
انه (باتمان) -
لو رأيت (الغيلا) ,يا ماكس -

189
00:07:24,526 --> 00:07:26,306
اعني لو صح الكلام

190
00:07:26,331 --> 00:07:28,629
مما رأيت, ستكون اول

191
00:07:28,731 --> 00:07:30,264
تأكيد على رؤيته

192
00:07:30,366 --> 00:07:31,442
علينا ان نعود

193
00:07:31,467 --> 00:07:32,931
الى السياره لنأخذ العده

194
00:07:32,956 --> 00:07:34,055
اجل ,فكره صائبه

195
00:07:35,009 --> 00:07:36,423
الى اين تذهب يا (ليروي)

196
00:07:36,448 --> 00:07:37,712
السياره من هذا الطريق

197
00:07:37,814 --> 00:07:40,040
السياره من هنا -
كلا -

198
00:07:40,065 --> 00:07:42,423
السياره من هنا -
للتو اتينا من هذا الطريق -

199
00:07:42,448 --> 00:07:44,634
كلا, كلا, كلا. استطيع ان اجزم حول هذا المكان

200
00:07:44,781 --> 00:07:47,298
ماذا؟

201
00:07:47,650 --> 00:07:49,337
شباب

202
00:07:49,362 --> 00:07:51,929
هل نحن اغبياء هكذا لنتيه من البدايه؟

203
00:07:56,734 --> 00:07:59,585
حسن, نحن لم نركض كثيرا

204
00:07:59,968 --> 00:08:01,101
لنذهب حسب طريقي

205
00:08:01,126 --> 00:08:02,926
لعدة دقائق ونرى لو وصلنا الى السياره

206
00:08:03,125 --> 00:08:05,185
لن نستغرق طويلاً -
مالم تأخذنا طريقتك -

207
00:08:05,288 --> 00:08:07,141
الى نقطه ابعد داخل الغابه وسنتيه اكثر

208
00:08:07,165 --> 00:08:08,593
يا الهي , نحن تائهون

209
00:08:09,078 --> 00:08:11,858
ليس لدينا طعام ولا مأوى

210
00:08:11,883 --> 00:08:13,164
الظلام سيحل قريباً

211
00:08:13,189 --> 00:08:14,640
بغضون دقائق وهذه الارض

212
00:08:14,665 --> 00:08:16,382
وجدت لنموت بها

213
00:08:16,423 --> 00:08:17,796
تصرف كما لو

214
00:08:18,172 --> 00:08:19,320
تصرف كما لو

215
00:08:19,345 --> 00:08:20,687
كما لو -
كما لو

216
00:08:20,712 --> 00:08:22,559
كما لو , نعم, نعم -
كما لو -

217
00:08:22,584 --> 00:08:24,430
اجل ,اجل, اقصد

218
00:08:24,454 --> 00:08:25,774
لم اكن اريد ان اخرج من هنا

219
00:08:25,812 --> 00:08:27,703
حقاً, لست قلق؟
كلا -

220
00:08:27,728 --> 00:08:30,734
كلا.كلا,كلا,كلا,كلا
لست قلقاً اطلاقاً

221
00:08:30,797 --> 00:08:34,132
بالحقيقه دخلت مجال العلم لاني كنت اشعر بالملل

222
00:08:34,210 --> 00:08:37,078
من حل مشاكل الغابات كهذه

223
00:08:37,141 --> 00:08:38,398
لا خطب

224
00:08:38,633 --> 00:08:40,062
جميله الاجواء هنا, صحيح؟

225
00:08:40,242 --> 00:08:41,390
انها رائعه

226
00:08:42,015 --> 00:08:43,804
مثيره الاجواء

227
00:08:43,829 --> 00:08:44,976
شجار -
صحيح -

228
00:08:45,001 --> 00:08:46,664
اشجار. لديك اشجار

229
00:08:46,968 --> 00:08:48,117
اقصد, أراها

230
00:08:48,142 --> 00:08:50,554
افضل تحدي, لو صح التعبير

231
00:08:50,579 --> 00:08:52,379
انظر اليها هكذا واقول

232
00:08:52,867 --> 00:08:55,401
رائعه يا اخي

233
00:08:55,757 --> 00:08:58,960
لقد كنت خاف بالبدايه ,لكن الان وبسببك

234
00:08:59,641 --> 00:09:00,906
اشعر بالامان

235
00:09:10,953 --> 00:09:12,312
لقد نجحت

236
00:09:12,337 --> 00:09:13,953
ماذا نجح؟ -
نصيحتك -

237
00:09:14,132 --> 00:09:15,359
ابقيها مثيره

238
00:09:15,384 --> 00:09:16,640
افتح البوابات

239
00:09:16,665 --> 00:09:19,366
لقد حاولت معه ذلك, ونجح الامر

240
00:09:19,391 --> 00:09:20,742
اذا, هو

241
00:09:21,156 --> 00:09:23,162
اجل , يا (بيري)

242
00:09:23,264 --> 00:09:26,062
انه رجل . رجل الذي ما انفككت ابعده

243
00:09:26,087 --> 00:09:27,987
حتى تدخلت انت

244
00:09:28,012 --> 00:09:29,609
اشعر بالسعاده لكوني ساعدتك

245
00:09:30,531 --> 00:09:32,638
كما تعلم, اعتقد انه نمط نوعا ما

246
00:09:32,740 --> 00:09:35,835
بالنسبه لي هذا الدفع للرجال , كما تعلم؟

247
00:09:35,868 --> 00:09:38,633
كنت ابحث على ابسط الاعذار لانهائها

248
00:09:38,746 --> 00:09:41,125
اذا هو يلبس الكثير من التيشيرتات

249
00:09:41,482 --> 00:09:44,350
اذا كان يستخدم كلمة (لذيذ) ليصف خبرته

250
00:09:44,452 --> 00:09:45,652
او لا يفتح باب السياره

251
00:09:45,687 --> 00:09:47,286
عندما لا يفتح رجل الباب

252
00:09:48,062 --> 00:09:49,773
ضربه رائعه -
هل نستطيع لعب , التك تاك تو؟ -

253
00:09:49,882 --> 00:09:51,625
اجل, لكن انا اخذ اول حركتين ,تذكر

254
00:09:51,649 --> 00:09:53,670
وانا سأكون بعدك -
حسنٌ -

255
00:09:54,085 --> 00:09:55,218
نحتاج الى خطه

256
00:09:55,243 --> 00:09:56,963
الظلام بدأ يخيم وليس لدينا معدات

257
00:09:57,152 --> 00:09:58,179
ذلك صحيح

258
00:09:58,204 --> 00:09:59,859
بلى , الخطه

259
00:09:59,953 --> 00:10:01,226
لتكون مُعدة

260
00:10:01,251 --> 00:10:03,679
وجيده لحد كبير

261
00:10:03,964 --> 00:10:05,764
جميل, ولكن نحتاج الى تفاصيل

262
00:10:06,053 --> 00:10:07,273
اذن, ماذا نفعل؟

263
00:10:07,625 --> 00:10:09,070
...صحيح

264
00:10:10,560 --> 00:10:11,759
حسنٌ, الــــــــ

265
00:10:12,023 --> 00:10:13,703
نحتاج الى تفاصيل خطه

266
00:10:13,728 --> 00:10:15,765
تفاصيل؟ تفاصيل الخطه

267
00:10:15,790 --> 00:10:17,390
ان نلزم اماكننا -
ذلك صحيح -

268
00:10:17,415 --> 00:10:19,348
كما قلت, (ماكس) قال -
صحيح -

269
00:10:19,664 --> 00:10:22,062
لو تهت بالغابه الافضل ان تبقى بمكانك

270
00:10:22,624 --> 00:10:24,384
من ثم سيأتي احد لينقذك

271
00:10:24,500 --> 00:10:26,515
لكن لا احد يبحث عنا -
ليس الان

272
00:10:26,726 --> 00:10:28,171
لكن بدأت تزداد ظلاماً

273
00:10:28,203 --> 00:10:30,071
كما تعلمين, سيرون السياره مركون بالظلام

274
00:10:30,095 --> 00:10:31,335
سيتصلون بالنجده

275
00:10:31,360 --> 00:10:32,946
من ثمة ستأتي النجده باحثه عنا

276
00:10:32,970 --> 00:10:34,570
من ثم سيعثرون علينا لبقائنا

277
00:10:34,693 --> 00:10:35,898
تلك هي الخطه

278
00:10:36,515 --> 00:10:37,781
مفهوم, حسنٌ

279
00:10:37,806 --> 00:10:39,367
اعتقد ذلك يبدو -
فاشله -

280
00:10:39,667 --> 00:10:41,062
صحيح؟ -
عفواً؟ -

281
00:10:41,087 --> 00:10:44,195
خطتك فاشله. لديك خطه فاشلة

282
00:10:44,220 --> 00:10:46,929
خطتي , تعني خطتك التي اخبرتني بها

283
00:10:46,954 --> 00:10:49,109
نعم اسمعها بوضوح

284
00:10:49,134 --> 00:10:50,273
وهي خارجه من فمك

285
00:10:50,298 --> 00:10:52,359
تبدو فاشله .تبدو ضخمه

286
00:10:52,654 --> 00:10:54,695
لقد نشأت كــــ (ايغل سكوت)

287
00:10:54,720 --> 00:10:56,757
انا (ايغل سكوت) -
حقاً؟ -

288
00:10:57,101 --> 00:10:58,398
نعم بالطبع

289
00:10:58,423 --> 00:11:00,323
هل تريدون معلومات بهذا الخصوص

290
00:11:00,488 --> 00:11:02,750
اتبعوني. وسأخرجكم

291
00:11:03,398 --> 00:11:05,464
من هنا -
حسنٌ -

292
00:11:05,695 --> 00:11:07,695
كلا, عفواً

293
00:11:08,087 --> 00:11:09,421
من هنا

294
00:11:10,156 --> 00:11:11,593
انا فقط اصنع حاجز

295
00:11:11,618 --> 00:11:13,384
اصنع حاجز

296
00:11:13,409 --> 00:11:16,176
لأعزل روحي عن قلبي؟

297
00:11:16,201 --> 00:11:19,002
اعني , هل اعرف حقاً معنى الحب؟

298
00:11:19,027 --> 00:11:21,468
حسنٌ, ذلك يبدو كأنه شيء لا ارادي

299
00:11:21,493 --> 00:11:24,132
وليس فقط, كأني اكبح جماح عاطفتي

300
00:11:24,157 --> 00:11:25,990
انه جسدياً ايضا

301
00:11:26,742 --> 00:11:27,764
ليس جنسياً

302
00:11:27,789 --> 00:11:31,414
شبعانه جنسياً, لكن من الناحيه العاطفيه اشعر
بالنقص

303
00:11:31,439 --> 00:11:32,429
يكفي

304
00:11:32,454 --> 00:11:34,015
لا اتحمل اكثر من هذا

305
00:11:34,433 --> 00:11:36,757
تحتاجين الى سكينه -
ماذا؟ -

306
00:11:36,882 --> 00:11:38,335
سنتصل بعشيقك السابق

307
00:11:39,701 --> 00:11:41,523
ماذا تفعل؟

308
00:11:41,848 --> 00:11:43,968
قلت انك تعرف الطريق -
حسبت نفسي اعرف الطريق -

309
00:11:43,993 --> 00:11:45,390
اقسم اني كنت اظن اعرف الطريق

310
00:11:45,656 --> 00:11:48,148
كنت حقا منغمس بعزة نفسي الزائفه

311
00:11:48,173 --> 00:11:50,006
والثقه الزائدة, على ما اعتقد

312
00:11:51,046 --> 00:11:53,679
لكن لو استمررنا بالمشي في النهايه سوف

313
00:11:53,781 --> 00:11:56,359
سنخرج من الغابه صح -
ماذا يحصل؟ -

314
00:11:56,384 --> 00:11:58,584
اشعر وكأننا نمشي لساعه

315
00:11:58,686 --> 00:12:00,484
ذلك صحيح , وهو كذلك

316
00:12:00,509 --> 00:12:02,335
لانه في الغابه

317
00:12:02,360 --> 00:12:05,406
الوقت يبطأ بسبب القمر

318
00:12:05,431 --> 00:12:07,851
والجفاف , واشياء اخرى -
الشجر, والرياح -

319
00:12:08,005 --> 00:12:10,140
والشجر

320
00:12:10,165 --> 00:12:11,914
ماكس ما هي وجهة نظرك بهذا الاتجاه, يا (ماكس)؟

321
00:12:11,939 --> 00:12:13,515
لأنك لم تقل ابدا -
اجل -

322
00:12:13,540 --> 00:12:16,679
اقصد, انك قلت انك تعرف طريقة خروجنا
لكن كيف؟

323
00:12:16,704 --> 00:12:19,914
اعرفها عن طريق النجوم واشياء اخرى

324
00:12:19,939 --> 00:12:21,617
من هذا الاتجاه عندما دخلنا الى هنالك

325
00:12:21,642 --> 00:12:24,359
مثل ارض الغابات, ومثل الخبير

326
00:12:24,445 --> 00:12:26,195
استاذ بهذه الاشياء, يصعب الشرح

327
00:12:26,220 --> 00:12:28,040
يبدو حقا انك لا تعرف شيئاً

328
00:12:28,064 --> 00:12:29,632
اين نحن او الى اين نذهب

329
00:12:29,657 --> 00:12:30,867
او ادنى فكره

330
00:12:31,101 --> 00:12:32,685
شباب؟

331
00:12:34,828 --> 00:12:36,101
يا الهي

332
00:12:38,664 --> 00:12:39,992
مقزز

333
00:12:45,679 --> 00:12:47,000
ذلك الرجل

334
00:12:47,056 --> 00:12:48,359
اختير نضيفاً

335
00:12:49,101 --> 00:12:50,636
لابد من انه فع هذا

336
00:12:50,661 --> 00:12:52,125
تعني (باتمان)؟

337
00:12:52,342 --> 00:12:53,860
لم اقل باتمان (ليروي) -
بلى, قلت -

338
00:12:53,884 --> 00:12:56,686
قلت كأنه خفاش, وحجمه حجم رجل

339
00:12:56,711 --> 00:12:58,234
ذلك وصف باتمان

340
00:12:58,259 --> 00:12:59,555
هل تريدني ان اصف باتمان لك؟

341
00:12:59,579 --> 00:13:01,723
لقد كنت تصفه طول اليوم, ولا اريد ان تصفه مجدداً

342
00:13:01,747 --> 00:13:03,251
لا يهم ماتريد ان تلقبه

343
00:13:03,275 --> 00:13:04,275
اسكتوا

344
00:13:04,585 --> 00:13:05,718
اتسمعون ذلك؟

345
00:13:06,397 --> 00:13:08,230
انا اسمعه

346
00:13:09,148 --> 00:13:10,507
لكن لا اراه

347
00:13:10,599 --> 00:13:11,890
ولا انا

348
00:13:12,727 --> 00:13:13,945


349
00:13:15,779 --> 00:13:16,960
شباب

350
00:13:17,919 --> 00:13:20,585
الزموا اماكنكم وهدوئكم

351
00:13:22,251 --> 00:13:24,257
اعتقد اني ارى عيون

352
00:13:28,309 --> 00:13:30,179


353
00:13:33,371 --> 00:13:34,593


354
00:13:36,033 --> 00:13:37,232
اهربوا

355
00:13:38,885 --> 00:13:40,335
#ترجمة#
IIترجمة علي الشمريII

356
00:13:42,623 --> 00:13:44,070


357
00:13:44,595 --> 00:13:46,593
اوز مونكيس, انها اوز مونكيس

358
00:13:46,618 --> 00:13:48,640
علينا ان نختبأ -
اين؟ -

359
00:13:49,305 --> 00:13:50,656
هناك

360
00:13:57,738 --> 00:13:59,472
انه مقفول -
سأصدهم -

361
00:14:00,898 --> 00:14:02,374
انه قادم

362
00:14:06,384 --> 00:14:08,173
اين هو؟ -
لا اعلم -

363
00:14:08,416 --> 00:14:09,548
لقد كان خلفي مباشرتاً

364
00:14:09,665 --> 00:14:10,751


365
00:14:10,962 --> 00:14:12,204
اعتقد اني اسمع شيئا ما

366
00:14:12,229 --> 00:14:13,386
كان ذلك صوت بطني

367
00:14:13,411 --> 00:14:14,411


368
00:14:15,189 --> 00:14:16,790
انها ليست سعيدة -
عجباً -

369
00:14:16,815 --> 00:14:19,073
لقد هربنا للتو من خفاش لعين والان علينا احتجازه

370
00:14:19,097 --> 00:14:20,595
بوحش القرقره

371
00:14:27,673 --> 00:14:28,601
حسنٌ

372
00:14:28,626 --> 00:14:30,071
ماذي يجري بحق الجحيم , يا (ماكس)؟

373
00:14:30,884 --> 00:14:32,272
لقد كنت تكذب طوال الوقت؟

374
00:14:32,297 --> 00:14:34,946
لقد عرضتنا للخطر , لماذا؟

375
00:14:36,478 --> 00:14:37,603
لا اعلم

376
00:14:37,628 --> 00:14:38,743
اسف

377
00:14:39,394 --> 00:14:40,501


378
00:14:42,250 --> 00:14:44,281
انظري لقد اردت ان اثير اعجابك

379
00:14:44,306 --> 00:14:45,360
لاني معجب بكِ

380
00:14:45,385 --> 00:14:46,548
مفهوم؟

381
00:14:49,259 --> 00:14:50,390
عجباً

382
00:14:51,150 --> 00:14:53,092
اعتقدت ان حمل الخوف والرعب

383
00:14:53,195 --> 00:14:54,939
سيغلب اللحظات المحرجه, لكن

384
00:14:55,610 --> 00:14:56,845
كنت مخطئاً

385
00:14:57,676 --> 00:14:59,710
هذا حقاً , حقاً محرج

386
00:15:01,173 --> 00:15:02,900
ما هذا؟

387
00:15:03,477 --> 00:15:04,642
مصباح

388
00:15:04,823 --> 00:15:06,587
مصباح؟ مصباح من؟

389
00:15:09,763 --> 00:15:10,954


390
00:15:12,516 --> 00:15:13,582
له

391
00:15:14,216 --> 00:15:15,348
مقرف

392
00:15:18,001 --> 00:15:19,228
اللعنة

393
00:15:19,892 --> 00:15:22,689
لابده انه كان يتجول بعد ان طارده الخافش

394
00:15:22,714 --> 00:15:24,236
ثم ركض الى هنا منتظر ذهابه

395
00:15:24,260 --> 00:15:26,894
ثم مات جوعاً -
لحظه , هو متجول؟ -

396
00:15:26,919 --> 00:15:29,275
ولم يأتي الى هنا ومعه طعام وامدادات؟

397
00:15:42,707 --> 00:15:45,384
هنالك حقيبة ظهر

398
00:15:45,962 --> 00:15:47,967
لابد انه اسقطها هرباً

399
00:15:47,992 --> 00:15:49,501
حقيبة ظهر؟

400
00:15:49,579 --> 00:15:50,873
متأكد؟ -
انها هناك -

401
00:15:50,975 --> 00:15:52,665
لقد اخذتها -
ادرها -

402
00:15:52,690 --> 00:15:54,197
كلا, كلا , لقد ظربتها , قمت بضربها -
لفها, لماذا قد يفعلوها -

403
00:15:54,221 --> 00:15:55,853
لماذا قد يصنعوها؟ -
اعلم -

404
00:15:55,878 --> 00:15:58,212
لقد ظربتها , لقد لويتها -
اترى؟ -

405
00:15:58,237 --> 00:16:00,583
لقد لويتها, ليس كذلك, انظر

406
00:16:00,608 --> 00:16:02,852


407
00:16:02,954 --> 00:16:04,687


408
00:16:07,525 --> 00:16:09,946
(ايفا) -
(ستيفن) دعني افصح لك -

409
00:16:09,971 --> 00:16:11,894
تستطيعين فعلها , تقوي

410
00:16:11,996 --> 00:16:14,954
لا استطيع ترك علاقتي

411
00:16:14,979 --> 00:16:17,433
تنغمس بماضينا

412
00:16:17,613 --> 00:16:18,712
عليّ ان اتركك

413
00:16:18,737 --> 00:16:21,759
انا فخور بكِ

414
00:16:22,376 --> 00:16:24,853
كل ما اريده لك هي السعادة

415
00:16:25,603 --> 00:16:28,532
عذراً (ستيفين) , لحظه من فضلك,
معك (بيري)

416
00:16:28,557 --> 00:16:30,847
دقيقة -
حسنٌ, ماذا؟ -

417
00:16:31,868 --> 00:16:34,431
هل انتِ متأكده من هذا , يبدو رائع

418
00:16:34,456 --> 00:16:35,460
انتظر, مذا؟

419
00:16:35,485 --> 00:16:37,150
هل تريدين اعطائه فرصه ثانية؟

420
00:16:37,175 --> 00:16:39,910
انا اسمعكم يا رفاق لعلمكم

421
00:16:39,935 --> 00:16:42,658
كلا يا (بيري) تعبت من الاصغاء اليك

422
00:16:42,683 --> 00:16:45,454
ويا (ستيفن) تعبت من العودة اليك

423
00:16:45,479 --> 00:16:48,180
حسنٌ -
اذهب وانجز عملك -

424
00:16:48,506 --> 00:16:49,772
انجزته للتو

425
00:16:52,771 --> 00:16:53,993


426
00:16:58,025 --> 00:17:00,329
اصغوا يا رفاق لايمكن ان ننتظر هنا الى النهاية

427
00:17:00,354 --> 00:17:01,993
لو يمكننا الذهاب الى حقيبة الظهر

428
00:17:02,018 --> 00:17:04,819
لربما لديه هاتف يعمل على الاقمار
او راديو

429
00:17:04,844 --> 00:17:06,415
صحيح؟ -
اجل, لكن كيف؟

430
00:17:06,571 --> 00:17:07,954
لايمكننا الركض للخارج

431
00:17:07,979 --> 00:17:10,820
كلا, الهدوء يعم لما يقارب الساعه من الزمن

432
00:17:10,922 --> 00:17:12,688
اعني لربما قد نام او من هذا القبيل

433
00:17:12,791 --> 00:17:14,251
او لربما هو مضطجع انتظاراً

434
00:17:14,876 --> 00:17:16,711
بهدوء تام

435
00:17:16,736 --> 00:17:18,795
منتظر احدنا ان يخرج راسه

436
00:17:18,897 --> 00:17:21,142
حتى يخطفنا مثل (اوز مونكيس)

437
00:17:21,167 --> 00:17:23,599
حسن, يا (ترافيك) ماالذي سنفعله؟

438
00:17:23,701 --> 00:17:25,902
او نلتزم بالخطه الثانيه كصديقنا هنا

439
00:17:27,556 --> 00:17:28,828
كلا يا شباب

440
00:17:28,853 --> 00:17:30,821
لن يحدث لنا هذا

441
00:17:30,846 --> 00:17:34,095
الحقيبه هي ملجأنا الوحيد

442
00:17:34,513 --> 00:17:35,907
ماذا تقولون , اذن؟

443
00:17:37,486 --> 00:17:38,704


444
00:17:40,176 --> 00:17:41,564
عظيم

445
00:17:41,589 --> 00:17:44,223
الان تتحدثون , من سوف؟

446
00:17:44,248 --> 00:17:46,248
من سيخرج ويأتي بها؟

447
00:17:48,128 --> 00:17:49,345
انا , انه انا؟

448
00:17:49,370 --> 00:17:50,403
اجل

449
00:17:50,428 --> 00:17:52,220
اجل, لانها كانت فكرتي

450
00:17:52,245 --> 00:17:54,767
بالتأكيد
كل الاشياء السخيفة التي فعلتها

451
00:17:54,792 --> 00:17:56,032
التي تسببت بأحتجازنا هنا

452
00:17:56,057 --> 00:17:57,181
نعم -
كل هذا -

453
00:17:57,212 --> 00:17:59,821
كلا, نعم ذلك عظيم افهم, ذلك عادلاً

454
00:18:00,513 --> 00:18:01,821


455
00:18:04,195 --> 00:18:08,212
حسن, عندما (ليروي) يفتح الباب , خذها وابقى منخفض

456
00:18:08,366 --> 00:18:10,532
انتشل الحقيبه من ثم عد مسرعا

457
00:18:10,557 --> 00:18:11,439
حسنٌ

458
00:18:11,464 --> 00:18:12,634
ستعد؟ -
اجل -

459
00:18:12,659 --> 00:18:15,726
واحد , اثنان, ثلاثة

460
00:18:18,294 --> 00:18:19,525


461
00:18:21,267 --> 00:18:22,946


462
00:18:22,971 --> 00:18:24,220
اذهب, اذهب

463
00:18:24,245 --> 00:18:26,610


464
00:18:28,203 --> 00:18:29,345


465
00:18:30,543 --> 00:18:31,696
حسنٌ

466
00:18:32,088 --> 00:18:34,976
لا قمر, لا راديو
ليس هنالك شيء مفيد -

467
00:18:35,001 --> 00:18:36,814
لا شيء. لكن جمعها

468
00:18:36,839 --> 00:18:38,400
وقود تخييم, بطاريات, كاشف الطقس

469
00:18:38,428 --> 00:18:40,461
كاشف الموقع, جهاز تحكم سياره

470
00:18:40,563 --> 00:18:43,097
يمكنني صنع جهاز تفجير

471
00:18:43,166 --> 00:18:45,266
هل يمكنك ايضا صنع ساروخ لاطلاق هذا الجهاز؟

472
00:18:45,334 --> 00:18:47,242
لانه يمكنك ارسال قنبله الى ذلك الخفاش

473
00:18:47,266 --> 00:18:48,509
وتقول (خذها)

474
00:18:49,759 --> 00:18:50,993
ربما نستطيع

475
00:18:55,590 --> 00:18:59,267
اليس هنالك مثقال خطأ بفعل هذا لذلمك الشخص المسكين

476
00:19:01,142 --> 00:19:02,483
فرصه للانتقام؟

477
00:19:02,954 --> 00:19:04,363
اعتقد ان هذا ماكان يريده

478
00:19:04,387 --> 00:19:06,287
حسن, عندما تجهزين الطعم

479
00:19:06,355 --> 00:19:08,915
سأقوم بضغط على هذه وستنفجر, مفهوم؟

480
00:19:08,940 --> 00:19:11,492
عظيم, كل ما عليّ فعله هو

481
00:19:11,594 --> 00:19:14,328
هو الركض خارجا, وانا التبس جلد رجل ميت
كالثعلب

482
00:19:14,430 --> 00:19:16,230
لكي اخدع خفاش
لكي يفكر

483
00:19:16,299 --> 00:19:17,978
بأنه سيحصل على وجبه

484
00:19:18,018 --> 00:19:20,743
وامل ان قنبلتك الصغيره

485
00:19:20,768 --> 00:19:22,247
لا تفشل بالانفجار بينما انا احملها

486
00:19:22,271 --> 00:19:23,481
حسنٌ, لا تقلقي

487
00:19:23,528 --> 00:19:25,773
(ماكس كفر) ليس لديه شيء على (ماك ماكس)

488
00:19:25,798 --> 00:19:27,923
(ماك ماكس)؟ -
اجل , صحيح -

489
00:19:28,039 --> 00:19:30,455
لماذا اخترت (ماكس كفر)

490
00:19:30,480 --> 00:19:32,157
كيف لي ان افوت هذا؟

491
00:19:32,182 --> 00:19:34,114
(آني) هل انتِ متأكده من هذا؟

492
00:19:34,183 --> 00:19:35,851
...فرصه للتقرب من ذلك

493
00:19:35,876 --> 00:19:37,318
(خطاف الغيلا)

494
00:19:37,657 --> 00:19:39,119
كيف لي لا افعلها

495
00:19:39,382 --> 00:19:41,798
واحد, اثنان, ثلاثة. انطلق

496
00:19:45,306 --> 00:19:46,994
يا الهي , ماعلتي؟

497
00:19:47,063 --> 00:19:48,496


498
00:19:50,604 --> 00:19:52,470
هيا, يا ابن العاهرة

499
00:19:53,892 --> 00:19:55,337


500
00:19:55,633 --> 00:19:56,742
هيا -
هيا -

501
00:19:56,767 --> 00:19:59,837
عودي .عودي, هيا -
هيا , هيا -

502
00:19:59,862 --> 00:20:01,495


503
00:20:02,318 --> 00:20:03,516


504
00:20:04,306 --> 00:20:05,482
نعم

505
00:20:05,551 --> 00:20:06,892
اجل -
اجل -

506
00:20:07,860 --> 00:20:12,360
اجل, اجل, اجل -
كلها , انه ليس باتمان, كلها

507
00:20:15,103 --> 00:20:16,501
مستحيل

508
00:20:16,526 --> 00:20:17,892
مستحيل

509
00:20:17,917 --> 00:20:19,243
مستحيل -
بلى , كذلك -

510
00:20:19,268 --> 00:20:20,906
عذراً, انا منبهر الى ابد الحدود

511
00:20:20,931 --> 00:20:23,110
اجل, بالوقت الذ نهضنا به على اقدامنا ونظرنا للخارج

512
00:20:23,134 --> 00:20:24,971
قد اشرقت الشمس -
كيف وجدتم السياره؟ -

513
00:20:24,995 --> 00:20:28,593
كل (ايغل سكوت) حقيقي يعرف ان العناكب
تبني شباك

514
00:20:28,618 --> 00:20:30,243
من جهة جنوب الاشجار

515
00:20:30,485 --> 00:20:32,220
كنتت قادر على اخراجنا

516
00:20:32,245 --> 00:20:34,064
بالاضافه الى ان هنالك كانت بوصله في الحقيبه

517
00:20:34,089 --> 00:20:37,173
ذلك ايضاً -
مذهل, مذهل

518
00:20:37,571 --> 00:20:40,071
كانت لدي امسية رائعه هنا ايضاً

519
00:20:40,096 --> 00:20:41,129
صحيح؟

520
00:20:41,340 --> 00:20:43,540
كانت هادئه

521
00:20:44,841 --> 00:20:46,707
لم تكن كذلك -
دردشه مثمره؟ -

522
00:20:46,868 --> 00:20:48,485
اجل, تعال
احب الدردشه المثمره -

523
00:20:48,657 --> 00:20:49,540


524
00:20:49,565 --> 00:20:51,532
لن تصدق ما حدث

525
00:20:52,157 --> 00:20:54,204
ما كان ذلك؟ -
لا اعلم -

526
00:20:54,229 --> 00:20:55,954
انه...

527
00:20:57,650 --> 00:20:58,782
...على اي حال

528
00:20:59,165 --> 00:21:01,782
اردت فقط ان اعتذر -
كلا -

529
00:21:01,807 --> 00:21:03,183
ليس عليك ان تعتذر -
اقصد -

530
00:21:03,207 --> 00:21:04,340
بحقك -
حقاً , لا تعتذر -

531
00:21:04,408 --> 00:21:07,376
حسنٌ -
صدقاً, بعد الذي قلته -

532
00:21:07,445 --> 00:21:10,532
شعرت بشعور رائع, وعظيم

533
00:21:10,557 --> 00:21:12,876
حقاً -
اجل لكن -

534
00:21:12,901 --> 00:21:14,946
لدي الكثير من الامور لعالقه عليّ اكتشافها

535
00:21:14,971 --> 00:21:16,870
بالتأكيد -
وانت لديك بعض الامور -

536
00:21:16,895 --> 00:21:18,297
لتكتشفها , ايضاً -
بالطبع -

537
00:21:18,322 --> 00:21:20,470
بعدما نحل كل تلك الامور

538
00:21:21,058 --> 00:21:23,157
ربما

539
00:21:24,454 --> 00:21:25,689
ربما -
اذن -

540
00:21:25,714 --> 00:21:27,345
حسنٌ -
رائع -

541
00:21:28,790 --> 00:21:29,861
(آني)

542
00:21:29,886 --> 00:21:31,712
شيء آخر

543
00:21:34,388 --> 00:21:36,189
احسنتِ فعلاً بتفجير ذلك لوحش

544
00:21:37,588 --> 00:21:38,798
شكراً

545
00:21:41,412 --> 00:21:46,462
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت رضاكم