﻿1
00:00:17,623 --> 00:00:19,744
شكراً, على إيصالي الى العمل -
على الرحب والسعه -

2
00:00:19,769 --> 00:00:22,795
اي مقابل اي , بي -
ماذا تفعل؟ -

3
00:00:23,483 --> 00:00:25,117
اقوم بلعب لعبة الحروف الابجديه

4
00:00:25,185 --> 00:00:27,452
عندما تحاول ايجاد الحرف الابجدي لكي

5
00:00:27,520 --> 00:00:29,693
تمرر الصحون,
الم تلعبها من قبل؟

6
00:00:29,725 --> 00:00:31,126
لعبة الحروف الابجديه ,يا ماكس؟ كلا

7
00:00:31,194 --> 00:00:33,261
انا العب العاب حقيقية كالــ تابو والبوب شات

8
00:00:33,329 --> 00:00:35,497
سي" دي , انا اهزمك هنا يا رجل

9
00:00:35,565 --> 00:00:36,765
باديء ذي بدأ, انا لا ألعب

10
00:00:36,833 --> 00:00:37,912
...ثانياً

11
00:00:38,881 --> 00:00:40,101
ابدأ من جديد ,أي

12
00:00:40,169 --> 00:00:41,636
ارى, حرف بي هنالك -
ماذا؟ ماذا؟ -

13
00:00:41,704 --> 00:00:43,271
ماذا؟ ماذا؟ -
حرف سي, هنالك -

14
00:00:43,339 --> 00:00:45,106
سي -
جيد جدا بالالتقاط , يا رفيقي -

15
00:00:45,174 --> 00:00:46,508
لازالت ليست لعبه حقيقة

16
00:00:46,576 --> 00:00:48,481
الالعاب الحقيقيه لها مغزى

17
00:00:48,506 --> 00:00:49,978
حيث يمكنني السخريه من خصمي

18
00:00:50,046 --> 00:00:51,580
بعد ان افوز -
حسنٌ -

19
00:00:51,647 --> 00:00:52,914
حسناً ,مارأيك لو طبقنا؟

20
00:00:52,982 --> 00:00:54,382
هذا, بوضع نقاط لكل الحروف

21
00:00:54,450 --> 00:00:56,985
ووضع نقطتان لحرفيك على نفس الصحن؟

22
00:00:57,053 --> 00:00:58,420
وثلاث نقاط على الصحون الخارجه

23
00:00:58,488 --> 00:00:59,955
وعدم اضافة نقاط للصحون الفارغه

24
00:01:00,022 --> 00:01:02,591
أترى, هذا ما اقوله , هذا رائع

25
00:01:02,658 --> 00:01:04,092
لا تبتسم لي

26
00:01:04,160 --> 00:01:05,427
دوّون ما اتفقنا عليه

27
00:01:05,495 --> 00:01:06,962
اجل

28
00:01:07,029 --> 00:01:08,597
اذن, اذا حددت موقع حروفك الاولى

29
00:01:08,664 --> 00:01:10,198
والقيمه الحقيقة للأرقام

30
00:01:10,266 --> 00:01:12,100
تضطر الى اختيار رقم وحيد من ميلادك

31
00:01:12,168 --> 00:01:13,335
انها الف نقطه

32
00:01:13,402 --> 00:01:15,670
ما لم اراها اولاً, وانزل زجاج شباكي

33
00:01:15,738 --> 00:01:18,039
ثم يسقط صحن وستخرج من اللعبه

34
00:01:18,107 --> 00:01:20,041
اجل, لقد فهمت

35
00:01:20,109 --> 00:01:21,610
لكن لو اردت العوده للعب

36
00:01:21,677 --> 00:01:23,712
عليّ ان المس اشارتك كما لو نقوم
بتمرير حرفك الاول

37
00:01:23,779 --> 00:01:25,547
على لوحه مجاوره -
لوحه -

38
00:01:25,615 --> 00:01:26,882
اجل

39
00:01:26,949 --> 00:01:28,483
اذا كان الصحن مرئي عن الطريق
المرآة

40
00:01:28,551 --> 00:01:29,818
يمكنك قول (ريفيرسي)

41
00:01:29,886 --> 00:01:31,419
وعليّ وضع السياره بالوضع المعاكس

42
00:01:31,487 --> 00:01:32,988
حالما يكون الوضع آمن لفعل ذلك -
اجل, ذلك صحيح -

43
00:01:33,055 --> 00:01:34,723
لكن لو قلت (ريفيرسي) بالخطأ

44
00:01:34,790 --> 00:01:37,292
عليك سحب حزام الامان الخاص بي
نحو صدري

45
00:01:37,360 --> 00:01:39,227
حسناً, اعتقد ان هذا يكفي,
هل نحن مستعدين للعب؟

46
00:01:39,295 --> 00:01:41,350
لقد ولدتُ مستعداً -
حسنٌ -

47
00:01:42,764 --> 00:01:44,165
انتظر لحظه

48
00:01:44,233 --> 00:01:46,635
يا صاح, لقد اجتزنا المكتب قبل
عشر دقائق مضت

49
00:01:46,702 --> 00:01:47,857
ادري

50
00:01:51,514 --> 00:01:53,675
اثنان بي و , اوهايو. تلك 28 نقطه

51
00:01:53,743 --> 00:01:55,310
اللعنة, أحب هذه اللعبه

52
00:01:55,721 --> 00:02:00,162
الحـــــــ(8)ـــلقة
#ترجمة#
Iعلي الشمريI

53
00:02:00,349 --> 00:02:02,984
فوزك ليس مكتمل

54
00:02:03,052 --> 00:02:05,389
على تلك الصحون الكنديه ان لا تحتسب -
حسنٌ -

55
00:02:07,326 --> 00:02:08,490
صباح الخير يا ,أليس

56
00:02:08,558 --> 00:02:09,958
لا اعرف اذا كنت تحب الافطار

57
00:02:10,026 --> 00:02:11,493
لكن جلبت لنا البرغر بالجبنه

58
00:02:11,561 --> 00:02:13,225
يا صاح, انها السادسة والنصف صباحاً

59
00:02:13,803 --> 00:02:15,704
اعلم ان ساندويشان مقابل ثلاث دولارات

60
00:02:15,771 --> 00:02:17,717
اذا طلبت قبل الساعه السابعه صباحاً

61
00:02:18,631 --> 00:02:20,029
لم يكن لدي خيار ,اذن

62
00:02:20,054 --> 00:02:21,318
لدي حميه قويه

63
00:02:21,343 --> 00:02:23,410
من السمك والخضروات, والفشار

64
00:02:26,998 --> 00:02:28,404
مهلاً ,مهلاً

65
00:02:28,429 --> 00:02:30,373
ألم تقرأ الاميل -
أيُ إيميل؟ -

66
00:02:30,398 --> 00:02:32,590
لا يمكنك جلب الطعام معك ,
انها دائره سرية

67
00:02:32,615 --> 00:02:35,787
نعم, يارجل. عليّ ان اقرأ إيميلي

68
00:02:35,812 --> 00:02:37,396
اعتقد ذلك

69
00:02:37,483 --> 00:02:38,817
هل تمانع لو ألتهمتها سرعاً

70
00:02:38,884 --> 00:02:39,984
حسناً, اسرع -
حسنٌ, حسنٌ

71
00:02:40,052 --> 00:02:41,653
بالهناء والشفاء

72
00:02:41,721 --> 00:02:42,834
#ترجمة#
Iعلي الشمريI

73
00:02:45,303 --> 00:02:46,560


74
00:02:46,585 --> 00:02:47,625
هل تحب الرياضة؟

75
00:02:47,693 --> 00:02:48,960
ليس لدينا وقت لهذه المحادثه

76
00:02:49,028 --> 00:02:50,482
مفهوم

77
00:02:53,999 --> 00:02:55,166
لنذهب -
انتظر لحظه -

78
00:02:55,234 --> 00:02:56,634
هل ستترك الاخرى

79
00:02:56,702 --> 00:02:58,303
تتلف؟ -
بحقك يا رجل -

80
00:02:58,371 --> 00:02:59,304
بعض الامهات العاملات

81
00:02:59,372 --> 00:03:00,472
بذلن جهد كبير لصنع هذا البرغر

82
00:03:00,539 --> 00:03:02,307
هل تودني ان أكل برغر اخر؟

83
00:03:02,375 --> 00:03:03,799
إفعل ما انت فاعله, لكن اسرع

84
00:03:03,824 --> 00:03:05,006


85
00:03:07,380 --> 00:03:10,115
هذه الشطيره حقاً كبيره

86
00:03:10,182 --> 00:03:11,983
هيا ,يا ماكس -
حسنٌ -

87
00:03:12,051 --> 00:03:13,351
انا احاول -
تستطيع فعلها -

88
00:03:13,419 --> 00:03:14,386
انا احاول -
انت تعطلني -

89
00:03:14,453 --> 00:03:15,787
اعلم ذلك, انا اسف -
هيا -

90
00:03:15,855 --> 00:03:17,771
حسنٌ -
اسرع علينا النزول -

91
00:03:18,691 --> 00:03:20,425
لم اكل برغر من قبل

92
00:03:20,493 --> 00:03:21,793
بتلك السرعه -
بلى -

93
00:03:21,861 --> 00:03:24,028
ها قد فعلتها, احسنت صُنعاً -
نعم -

94
00:03:26,373 --> 00:03:27,607


95
00:03:30,303 --> 00:03:32,725
...ماذا تفعل؟ لقد قلت

96
00:03:34,139 --> 00:03:36,279
لقد كنت تخدعني؟

97
00:03:37,146 --> 00:03:38,490
مهزله

98
00:03:43,670 --> 00:03:46,651
هذا مضحك, اشعر بالتخمه

99
00:03:46,946 --> 00:03:48,246
هل هذا هو جزء من مغزى الخدعه؟

100
00:03:48,271 --> 00:03:49,387
نعم , انه كذلك

101
00:03:49,455 --> 00:03:51,055
صباح الخير يا رفاق, تعالوا معي

102
00:03:51,123 --> 00:03:52,390
الكابتن ,ليفري تود لقائكم

103
00:03:52,458 --> 00:03:54,506
كلا, انا سأخذهم

104
00:03:55,107 --> 00:03:56,108
وحدي

105
00:03:56,133 --> 00:03:57,400
حسنٌ

106
00:03:57,498 --> 00:03:58,696
لكن لو جعلتهم يتيهون

107
00:03:58,764 --> 00:04:00,298
بأخذهم بعيدا

108
00:04:00,366 --> 00:04:02,045
لديك رقم هاتفي , اتصل بي

109
00:04:04,568 --> 00:04:05,403
مرحباً

110
00:04:05,428 --> 00:04:07,350
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

111
00:04:08,295 --> 00:04:09,474
مرحباً -
ماذا؟ -

112
00:04:09,542 --> 00:04:11,209
ماذا, عفواً؟

113
00:04:11,646 --> 00:04:13,209
سأخذكم الى ليفري اذا اردتم

114
00:04:13,912 --> 00:04:15,580
لنذهب, اتبعوني -
حسنٌ -

115
00:04:15,648 --> 00:04:17,787
يا الهي, من هنا

116
00:04:17,812 --> 00:04:19,717
تم تصوير هذه قبل خمسة ايام

117
00:04:19,785 --> 00:04:21,553
في مزرعة (كينغ هيل) ,
حيث كل عام

118
00:04:21,620 --> 00:04:23,054
تقام حفة تنكريه

119
00:04:23,122 --> 00:04:24,522
كيف الاحوال, انا ,جيني

120
00:04:24,590 --> 00:04:26,191
نحن على وشك اقامة هذه الحفلة التنكريه

121
00:04:26,258 --> 00:04:28,334
أامل ان لا تكون مخيفه للغاية

122
00:04:29,096 --> 00:04:32,451
ساعدوني

123
00:04:33,592 --> 00:04:35,248
الضحية, كوينلن

124
00:04:35,273 --> 00:04:38,254
لقد تم سحيها الى الغابه بواسطة قوى
غير مرئية

125
00:04:38,279 --> 00:04:40,205
وبعد ان نشر الفيديو

126
00:04:40,272 --> 00:04:41,873
اصبحت هذه الحفلة التنكرية مسألة حساسة

127
00:04:41,941 --> 00:04:43,630
لقد حضرتها اربعة مرات

128
00:04:43,655 --> 00:04:46,646
لدي رمز سري لا يمكنني ان اشاركه

129
00:04:47,670 --> 00:04:49,714
سكيري 20 جميعها بالحروف الكبيره
يمكن استخدامه

130
00:04:49,782 --> 00:04:51,568
بربكم , يارفاق

131
00:04:51,826 --> 00:04:53,685
اتعتقدون ان هذا الفيديو حقيقي؟

132
00:04:53,752 --> 00:04:55,253
بلى, انه غير حقيقي

133
00:04:55,321 --> 00:04:57,021
لذلك دعونا نتظاهر بأننا لم نراه

134
00:04:57,089 --> 00:04:58,656
ونطلق الالقاب على بعضنا

135
00:04:58,724 --> 00:05:00,418
انت جاك فنتاستك

136
00:05:00,443 --> 00:05:01,787
وانا للكبكيك

137
00:05:01,896 --> 00:05:03,928
...وانت لا تقلق لن اكمل

138
00:05:03,996 --> 00:05:06,931
...كلا, كلا لنستمر, سأكون ماكس

139
00:05:06,999 --> 00:05:09,567
...حسنٌ , هاوس, سأنسحب ايضاً

140
00:05:09,635 --> 00:05:11,369
لحظه نادني سوامب كات -
كلا -

141
00:05:12,671 --> 00:05:15,773
ماكس و ليروي اريد منكما
الذهاب الى هناك والتكلم

142
00:05:15,841 --> 00:05:17,876
مع جين كوينلن وتحرا عن ما تذكره

143
00:05:17,943 --> 00:05:19,644
لنذهب -
يبدو انها -

144
00:05:19,712 --> 00:05:21,279
نوع من انواع الروح الفلكيه

145
00:05:21,347 --> 00:05:23,029
عمل لكسب الشهره

146
00:05:23,054 --> 00:05:24,354
!عمل لكسب الشهره

147
00:05:24,379 --> 00:05:26,154
هل شاهدت ذلك الفيديو؟ -
اجل -

148
00:05:26,295 --> 00:05:27,952
يبدو كدعايه تسويقيه

149
00:05:28,020 --> 00:05:29,220
لحفلة تنكرية مبالغ بسعرها

150
00:05:29,288 --> 00:05:31,389
يا الهي اشعر بالاسف عليك

151
00:05:31,457 --> 00:05:34,125
لانك  متأثر بمحيطك

152
00:05:34,193 --> 00:05:36,294
كونك تفترض تفسيراً عقلانياً, صحيح؟

153
00:05:36,362 --> 00:05:38,342
وانت متأثر بالقصص المصوره

154
00:05:38,443 --> 00:05:40,278
لانك تصدق ذلك الهراء اللا عقلاني

155
00:05:40,303 --> 00:05:42,667
على كلا, نحن نضيع وقتنا

156
00:05:42,735 --> 00:05:44,469
علينا ان نقابل تلك الفتاة

157
00:05:44,537 --> 00:05:46,732
ونتحدث اليها قبل ان يحصل ذلك
الى شخص اخر

158
00:05:46,818 --> 00:05:48,920
لنذهب -
سنذهب , لكن انتظر قليلاً -

159
00:05:48,945 --> 00:05:50,975
احتاج الى وقت لترتيب أفكاري

160
00:05:51,043 --> 00:05:52,644
سأخبرك عندما أستعد

161
00:05:52,711 --> 00:05:54,145
لترتيب افكارك؟

162
00:05:54,678 --> 00:05:55,647
اجل -
المزيد -

163
00:05:55,714 --> 00:05:57,015
بعض الوقت لذلك؟ -
أجل -

164
00:05:57,082 --> 00:05:58,650
كلامك غير مجدي بالنسبه لي -
حسنٌ -

165
00:05:58,717 --> 00:06:00,518
اسف, اكمل

166
00:06:05,334 --> 00:06:06,758
اعلم انك مستعد , يا ليروي

167
00:06:06,825 --> 00:06:07,992
كيف تعلم عندما اكون مستعد؟

168
00:06:08,060 --> 00:06:09,214
تعرف عندما يتم ترتيب افكاري؟

169
00:06:09,239 --> 00:06:10,995
اجل لربما اعلم -
تحتاج -

170
00:06:11,063 --> 00:06:12,997
لترتيب افكارك؟
اجل احتاج لترتيب افكاري -

171
00:06:13,065 --> 00:06:14,732
مرحباً -
مرحباً -

172
00:06:14,800 --> 00:06:15,867
كيف الاحوال؟ -
كيف الحال؟ -

173
00:06:16,498 --> 00:06:17,740
كيف ستحلان مشكلتكما؟

174
00:06:17,765 --> 00:06:20,534
نحل ماذا؟ -
هذا, مايجري بينكما -

175
00:06:20,959 --> 00:06:23,201
مضى شهرين وانتما هنا ,
ولازلتما تتصرفان كالاطفال

176
00:06:23,396 --> 00:06:25,476
لانه ستكون هنالك قوى بالخارج

177
00:06:25,544 --> 00:06:27,011
تحاول تفرقتكما

178
00:06:27,079 --> 00:06:28,780
وإذا لم تتنغما في مابينكما

179
00:06:28,847 --> 00:06:30,412
ستفشل قضيتكما

180
00:06:30,583 --> 00:06:33,270
وبذلك سيتأذى الناس, هل هذا مرادكما؟

181
00:06:33,295 --> 00:06:36,254
نعم, لا, لا اعتقد ان هذا مرادي

182
00:06:36,279 --> 00:06:37,822
لا اريد ذلك , اقصد

183
00:06:37,890 --> 00:06:39,057
نحن على ما يرام -
...لا اريد ذلك -

184
00:06:39,124 --> 00:06:40,482
اقصد ,نحن لها -
حسنٌ -

185
00:06:40,507 --> 00:06:41,435
نحن لها

186
00:06:43,842 --> 00:06:46,285
لقد غيرت رأيي, يا رفاق, سوامب كات ماتت

187
00:06:46,310 --> 00:06:47,577
اريد ان تُنادوني , بيري السكر

188
00:06:47,645 --> 00:06:49,278
بدون سوامب كات , إذن؟ -
بلى -

189
00:06:49,346 --> 00:06:50,980
لاني حلوٌ كالسكر واسمي بيري

190
00:06:51,048 --> 00:06:52,115
مفهوم

191
00:06:52,182 --> 00:06:53,857
ماذا؟ -
حسنٌ, حسنٌ -

192
00:06:57,357 --> 00:06:58,639
هل يمكنك ان تصدق إنّ ,ليفري

193
00:06:58,664 --> 00:07:01,124
تشكك بعلاقتنا -
ليس بالامر الرائع -

194
00:07:01,191 --> 00:07:03,993
لا تشكك بقدارتي على التواصل, يا اخي

195
00:07:04,061 --> 00:07:06,295
انت , تتمتع بقدراة على التواصل

196
00:07:06,363 --> 00:07:07,897
شكراً لك -
...وتعلم , انا

197
00:07:07,965 --> 00:07:09,098
اقصد , اشعر وكأني

198
00:07:09,166 --> 00:07:10,533
امتلك قدراتي على التواصل بشكل رائع

199
00:07:10,601 --> 00:07:11,701
اجل -
اجل -

200
00:07:11,769 --> 00:07:13,269
اجل , اجل . شكرا لك على قول ذلك

201
00:07:13,326 --> 00:07:17,206
اعني ,ان هذا رائع. صحيح؟

202
00:07:17,274 --> 00:07:19,881
اوافقك. لا شيء اقوى من رابطة الصداقه

203
00:07:19,906 --> 00:07:22,623
كالبلوط الصلب -
كالحديد -

204
00:07:22,648 --> 00:07:25,615
بلى ,اصلب من النيوترن ستار

205
00:07:25,683 --> 00:07:27,326
من اقوى الاشياء بالكون

206
00:07:27,351 --> 00:07:28,951


207
00:07:30,821 --> 00:07:32,321
معك الكابتن ليفري , يا ماكس

208
00:07:32,389 --> 00:07:34,157
كنت افكر بما كنا ننقاشه مؤخراً

209
00:07:34,224 --> 00:07:36,826
وشعرت ان عليك ان تتولى المسؤولية

210
00:07:36,894 --> 00:07:39,498
اجل ذلك منطقي

211
00:07:39,542 --> 00:07:41,498
لا تخبر ليروي -
رائع, رائع -

212
00:07:43,107 --> 00:07:45,001
اجل , اجل

213
00:07:45,475 --> 00:07:47,420
كنت اكلم جيت

214
00:07:48,029 --> 00:07:49,505
...جي جيت ستيتسون

215
00:07:49,573 --> 00:07:51,507
صديق من الطراز القديم, غير مهم

216
00:07:51,575 --> 00:07:52,576
...انه فقط

217
00:07:53,639 --> 00:07:56,112
لقد فاز بالباوربول, وتسعة مليون دولار

218
00:07:56,180 --> 00:07:57,313
و -
اللعنة -

219
00:07:57,381 --> 00:07:59,315
اجل , وهو متحمس جدا

220
00:07:59,383 --> 00:08:02,618
لانه بأمكانه الان ترك عمله كصانع اوقيه جنسيه

221
00:08:02,643 --> 00:08:05,404
يصنع اوقيه جنسيه ويكرهها ايضاً, لذلك هو مخبول

222
00:08:06,185 --> 00:08:07,326
شأن كبير

223
00:08:07,891 --> 00:08:13,021
ترجمة : علي الشمري و سيف الموسوي

224
00:08:13,982 --> 00:08:16,499
لم تتكلم بكلمة واحدة منذ خمسة ايام

225
00:08:16,567 --> 00:08:18,701
...بالكاد تأكل, وترفض الذهاب الى المدرة

226
00:08:18,769 --> 00:08:20,467
بالعادة هي اجتماعية جداً

227
00:08:20,492 --> 00:08:22,438
تقوم دائماً بنشر الفيديوهات الخاصه بها

228
00:08:22,506 --> 00:08:23,673
,لقد اخذناها الى الطبيب

229
00:08:23,741 --> 00:08:25,248
لكنه قال, انها على مايرام

230
00:08:25,506 --> 00:08:27,209
لقد حرنا بمانفعله

231
00:08:27,234 --> 00:08:28,584
انها ابنتي الصغيره

232
00:08:28,609 --> 00:08:31,147
اصغي, لا تقلقي سأهتم بها

233
00:08:31,215 --> 00:08:32,709
نحن سنهتم بها

234
00:08:34,331 --> 00:08:35,553
حسنٌ

235
00:08:38,122 --> 00:08:40,890
...جيني, هل تتذكرين ما جرى

236
00:08:40,958 --> 00:08:42,318
عندما تم سحبك في تلكَ الحفلة؟

237
00:08:42,343 --> 00:08:45,161
هل شعرتي ببروده خاطفه اثناء ذلك؟

238
00:08:45,229 --> 00:08:47,498
شيء مخيف؟
هل نظرتي لمن سحبكِ؟

239
00:08:47,523 --> 00:08:49,832
او ماالذي سحبك؟ لربما روح

240
00:08:49,900 --> 00:08:51,412
او شبح من نوع ما؟

241
00:08:51,437 --> 00:08:53,669
او انسان؟ مرأه او رجل؟

242
00:08:53,737 --> 00:08:55,404
بما شعرتي عندما قامت تلك القوه المخفية

243
00:08:55,472 --> 00:08:56,773
بأمساككِ

244
00:08:58,209 --> 00:09:00,409
هلا تعذرينا انا ومساعدي؟ -
اتعلم شيء -

245
00:09:00,477 --> 00:09:02,378
اعذريني انا ايضاً

246
00:09:02,446 --> 00:09:03,913
ماذا؟ -
انت تودها ان تقول -

247
00:09:03,981 --> 00:09:05,348
انها رأت شيء, هي لم تراه في الحقيقه

248
00:09:05,415 --> 00:09:06,883
انت تقوم بتشتيت افكارها

249
00:09:06,950 --> 00:09:09,051
ستشعر وانها لا يمكن ان تكون صادقة

250
00:09:09,119 --> 00:09:11,123
عذراً , يارفاق قلتم من اين؟

251
00:09:11,321 --> 00:09:15,858
نحن مجلس الامن والترفيه

252
00:09:15,926 --> 00:09:17,560
مجلس الامن والترفيه العام

253
00:09:24,709 --> 00:09:26,636
يمكنك التكلم بصدق يا جين , لا بأس

254
00:09:26,703 --> 00:09:27,904
يمكنكِ اخبارنا بما حدث حقاً

255
00:09:27,971 --> 00:09:29,428
ولن تتعرضي للمتاعب

256
00:09:29,453 --> 00:09:32,121
(بيركولسس إيليفور)

257
00:09:35,068 --> 00:09:36,879
ماذا قالت للتو؟

258
00:09:36,947 --> 00:09:38,482
لا اعلم أسألها مره اخرى

259
00:09:38,545 --> 00:09:41,553
أنا؟ انت من تواصل معها جيداً

260
00:09:41,578 --> 00:09:43,607
اجل, لكنها تفضلك

261
00:09:43,632 --> 00:09:45,279
لا, لا, جيني

262
00:09:45,923 --> 00:09:48,068
انا ماكس مجدداً, كيف الحال؟

263
00:09:48,202 --> 00:09:50,302
هل يمكنك قول مره اخرى

264
00:09:50,327 --> 00:09:52,061
ماقلتيه لنا...

265
00:09:52,129 --> 00:09:53,563
لا

266
00:09:53,630 --> 00:09:57,162
حسناً, انها تتكلم ,

267
00:10:00,516 --> 00:10:02,517
(بيركولس ايلفور)

268
00:10:03,156 --> 00:10:04,140
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

269
00:10:04,164 --> 00:10:06,432
انها عبارة لاتينية, وترجمتها تعني

270
00:10:06,500 --> 00:10:08,267
رغم الموت , لقد بُعثت

271
00:10:08,335 --> 00:10:10,102
لقد نظرت الى سجلات الاطفال في المدرسه

272
00:10:10,170 --> 00:10:11,737
ولم تدرس اللاتينية اطلاقاً

273
00:10:11,805 --> 00:10:13,939
افضل ارسال اطفالي الى السيرك

274
00:10:14,007 --> 00:10:16,539
على ان ارسلهم الى مدرسه امريكيه مشهوره

275
00:10:20,453 --> 00:10:22,615
حسناً, علينا ان -
حقاً علينا -

276
00:10:22,682 --> 00:10:24,287
علينا ان نكون هنالك -
ما سنفعله هو -

277
00:10:24,312 --> 00:10:26,115
الذهاب الى تلك الغاابه

278
00:10:26,140 --> 00:10:28,387
والبحث عن اي قوى خارقه

279
00:10:28,455 --> 00:10:31,123
هذا ماسنفعله, شكرا لكم, انتهى

280
00:10:31,191 --> 00:10:33,351
هذا سيساعدكم

281
00:10:33,627 --> 00:10:35,072
شكرا لكِ

282
00:10:35,119 --> 00:10:36,445
انه قياس القوى الخاص بك

283
00:10:36,470 --> 00:10:39,695
انه حقل مغناطيسي, يمكنه التماس الطاقه
اذا تغيرت

284
00:10:40,171 --> 00:10:42,435
انه حاوي للأرواح

285
00:10:42,510 --> 00:10:44,641
في ذلك الحقل المغناطيسي, اسف

286
00:10:44,666 --> 00:10:47,074
رائع -
احب تعلم الاشياء المزيفة -

287
00:10:47,520 --> 00:10:49,064
...اليكم ما سنفعله, سنقوم

288
00:10:49,236 --> 00:10:50,578
سنقوم بالتحدث الى منظمي الحفل

289
00:10:50,603 --> 00:10:52,021
اذا ماكنوا يعلمون شيء

290
00:10:52,046 --> 00:10:54,342
لماذا قد يكلمونا؟ -
سيكلمونا -

291
00:10:54,367 --> 00:10:58,000
سيتكلمون لانهم سيعتقدون نحن منهم

292
00:10:58,039 --> 00:11:00,152
حسنٌ , هلموا

293
00:11:00,671 --> 00:11:02,988
اود اغتنام الفرصه لتقمص

294
00:11:03,056 --> 00:11:06,468
الشخصيه, مفهوم؟ لنخيف الفاجرات

295
00:11:06,617 --> 00:11:07,600
لنذهب

296
00:11:07,625 --> 00:11:08,726


297
00:11:10,564 --> 00:11:12,783


298
00:11:13,567 --> 00:11:14,947


299
00:11:17,971 --> 00:11:19,056


300
00:11:23,191 --> 00:11:24,391
بوو

301
00:11:24,783 --> 00:11:26,011
هل انت جاد؟

302
00:11:26,079 --> 00:11:28,345
لا تعرفيني ولا تعرفي حياتي

303
00:11:29,849 --> 00:11:30,970


304
00:11:32,103 --> 00:11:33,252


305
00:11:33,400 --> 00:11:36,355
آسف جداً لم اتوقع ذلك

306
00:11:36,556 --> 00:11:38,524
ماذا توقعت ,اذن؟

307
00:11:38,720 --> 00:11:42,187
دينغ, دينغ , دينغ. لقد بدأ بالنزيف,
لقد ضربك ضربه قويه؟

308
00:11:42,212 --> 00:11:44,463
اجل .اعتقد انه كُسر

309
00:11:44,531 --> 00:11:46,699
شكراً لك -
مبروك يا رجل -

310
00:11:46,766 --> 00:11:48,701
يعني قمت بعمل جيد

311
00:11:48,916 --> 00:11:50,806
ماذا عنك, لقد كان ادائك ضعيف

312
00:11:50,916 --> 00:11:53,000
في مره قمت بأفزاع ,إلين ديجينرز بشده

313
00:11:53,025 --> 00:11:54,525
لقد تبولت في بنطالها

314
00:11:54,550 --> 00:11:55,623
اتتسائلون كيف فعلتها؟

315
00:11:55,648 --> 00:11:56,876
كلا -
انا أتسائل -

316
00:11:56,901 --> 00:11:59,914
اقوم بأضافة قصص للشخصيتي؟

317
00:11:59,939 --> 00:12:02,481
مثل اضفاء قاتل متخلف عقلياً

318
00:12:02,549 --> 00:12:05,189
ونظرته لزواج الاطفال التقليدي

319
00:12:05,283 --> 00:12:07,744
وعندما تنبش جثته من القبر

320
00:12:08,033 --> 00:12:10,389
وهو مثل الزومبي

321
00:12:10,457 --> 00:12:12,391
سيقوم بمطاردة الاحياء

322
00:12:12,459 --> 00:12:14,326
لكن هل حقاً ستأتي الناس الى هنا

323
00:12:14,394 --> 00:12:16,056
ليبولوا في بناطيلهم

324
00:12:16,572 --> 00:12:18,664
احبت ذلك ألين. وانا ايضاً
لقد كان تهور

325
00:12:18,732 --> 00:12:20,366
انظر يا رجل لا احتاج الى خلفية هنا

326
00:12:20,433 --> 00:12:23,189
لقد كان لديّ خبره هنا لمدة سبع سنوات
في مزرعة "نوتس سكيري"

327
00:12:23,306 --> 00:12:24,546
مستحيل

328
00:12:24,571 --> 00:12:26,839
من 99 الى 06 . السنوات الذهبيه

329
00:12:27,119 --> 00:12:29,909
لكني اود عمل شيء كبير هنا

330
00:12:29,976 --> 00:12:31,577
كفيديو الفتاة الذي انتشر

331
00:12:31,645 --> 00:12:33,913
حيث تم سحبها, كيف فعلتها؟

332
00:12:33,980 --> 00:12:35,581
هل كان شبح؟

333
00:12:35,649 --> 00:12:37,683
لا اعلم عن تلك الخزعبلات

334
00:12:37,751 --> 00:12:39,285
التي تجري هنا -
تمهل -

335
00:12:39,352 --> 00:12:40,786
ماذا تفعل؟ -
وقت الاستراحه انتها -

336
00:12:40,854 --> 00:12:42,454
لقد انتهى حديثنا -
انتظر لحظه -

337
00:12:42,522 --> 00:12:44,001
لقد قلت انتهى حديثنا , يا صاح

338
00:12:47,525 --> 00:12:50,429
ما مشكلتك, كان على وشك ان يتكلم

339
00:12:50,497 --> 00:12:51,864
من ثم جأت بخزعبلات الاشباح

340
00:12:51,932 --> 00:12:54,673
من الواضح انه يخفي شيء ما يا ليروي

341
00:12:54,853 --> 00:12:56,735
هنالك خطب ما بتلك الغابه

342
00:12:56,803 --> 00:12:59,071
سنذهب الى هناك حالاً

343
00:12:59,139 --> 00:13:01,273
هل هذا أمر, ايها الملازم جينيفر؟

344
00:13:01,341 --> 00:13:03,275
اجل هو كذلك

345
00:13:03,343 --> 00:13:04,610
ماذا يجري؟

346
00:13:05,946 --> 00:13:07,236
لقد اخبرتك

347
00:13:09,249 --> 00:13:10,749
كيف يبدو

348
00:13:10,817 --> 00:13:12,418
هل تبدو حقيقيه؟

349
00:13:12,485 --> 00:13:15,008
حقيقيه جداً , لقد فزع الناس

350
00:13:15,033 --> 00:13:16,755
الرواية قديمة كالوقت

351
00:13:16,823 --> 00:13:20,814
عاملوا الهايرايد يريدون الشهره والمكسب

352
00:13:21,784 --> 00:13:23,351


353
00:13:33,634 --> 00:13:35,947
علينا التحدث بشأن ماكس وليروي

354
00:13:35,972 --> 00:13:37,837
انه شيء مهم جداً

355
00:13:38,150 --> 00:13:40,985
هل شعرتي بأن احدهم يحبني

356
00:13:41,010 --> 00:13:42,978
اكثر من الآخر؟ -
يصعب قول ذلك -

357
00:13:43,045 --> 00:13:44,779
لا يبدوان مختلفان

358
00:13:45,525 --> 00:13:47,983
سأتكلم بصراحه

359
00:13:48,050 --> 00:13:50,819
انا اعيش بمجتمع يعج بالاناث

360
00:13:50,939 --> 00:13:54,056
لاني دائما ابحث عن صداقات اخويه

361
00:13:54,081 --> 00:13:55,957
حسنٌ, تقبل ذلك

362
00:13:56,025 --> 00:13:59,298
هل ترى اي حافظه عليها ملصق, كينغ هيل؟

363
00:13:59,323 --> 00:14:00,862
لاني اذا ركزت على شخص واحد

364
00:14:00,930 --> 00:14:02,530
قد اخسر الاثنين

365
00:14:02,598 --> 00:14:05,000
لأكون صريح ليروي هو الاليف هنا

366
00:14:05,067 --> 00:14:07,345
لكن ماكس هو الاسهل كي اناله

367
00:14:07,572 --> 00:14:09,170


368
00:14:09,634 --> 00:14:11,172
ها نحن

369
00:14:11,369 --> 00:14:15,210
يبدو ان المالك الاصلي للملك

370
00:14:15,277 --> 00:14:17,580
كان الاقل قدرا من نبلاء انكلترا

371
00:14:17,751 --> 00:14:19,017
بايرون كينغ.

372
00:14:19,955 --> 00:14:22,824
بايرون كينغ ...

373
00:14:24,533 --> 00:14:25,736
هذا هو

374
00:14:26,428 --> 00:14:27,892
انظر الى ختم العائلة

375
00:14:28,054 --> 00:14:29,821
بيركولس ايلفور

376
00:14:30,506 --> 00:14:31,908
هذا ما قالته الفتاة

377
00:14:36,160 --> 00:14:37,393


378
00:14:37,843 --> 00:14:39,344
ماذا فعلت

379
00:14:39,845 --> 00:14:41,056
لم افعل

380
00:14:41,604 --> 00:14:42,971
ماذا كان ذلك, أذن؟

381
00:14:43,866 --> 00:14:47,033
لربما كانت تلك خدعه. لكنك رأيت وجه الفتاة

382
00:14:47,058 --> 00:14:48,556
هل تعتقد انها كانت تكذب؟

383
00:14:48,581 --> 00:14:51,251
ذلك ليس منظر مناسب لك يا صديقي

384
00:14:51,276 --> 00:14:53,481
اقصد انك انسان صالح وما الى ذلك

385
00:14:53,549 --> 00:14:55,950
بلاهه بعض الشيء -
بلاهه؟ لماذا؟ -

386
00:14:56,018 --> 00:14:58,884
لاني أُمن بوجود بوجود بعض الاشياء؟

387
00:14:58,909 --> 00:15:02,357
بحقك يا ليروي لنبقا قليلا ونحقق

388
00:15:02,382 --> 00:15:03,572
مستحيل, يا ماكس

389
00:15:03,878 --> 00:15:06,346
اتعلم, لم اكن اريدها ان تصل لهذا الحد

390
00:15:07,314 --> 00:15:10,580
لكن بحسب الصلاحية المعطات لي
من قبل الكابتن ليفري

391
00:15:10,626 --> 00:15:13,830
انا ماكس جينيفر, اامرك

392
00:15:13,855 --> 00:15:17,048
...يا ليروي, كوني الضابط المسؤول

393
00:15:17,145 --> 00:15:19,587
ليفري قالت لك انك المسؤول؟ -
اجل -

394
00:15:19,612 --> 00:15:21,314
لقد قالت لي نفس الشيء بالضبط

395
00:15:21,339 --> 00:15:22,955
هل انت جاد؟

396
00:15:23,376 --> 00:15:26,011
ماذا تفعل يا ماكس؟

397
00:15:26,282 --> 00:15:27,783
ماكس

398
00:15:28,221 --> 00:15:30,189
ماكس -
ليروي -

399
00:15:31,916 --> 00:15:33,353
اين حذائي بحق الجحيم؟

400
00:15:37,213 --> 00:15:38,548
هل تستطيع سماعي يا ماكس؟

401
00:15:39,764 --> 00:15:41,291
ما خطب حذائي بحق الجحيم؟

402
00:15:41,461 --> 00:15:44,205
جئت الى هنا بحذائين والان بحذاء واحدة

403
00:15:44,777 --> 00:15:47,212
وكأن ليس لدي احذيه

404
00:15:51,705 --> 00:15:54,140
لماذا اسمك مبرمج بجهازي يا بيري؟

405
00:15:54,208 --> 00:15:56,943
لاني قمبت بعمل نسخه من بصمتك

406
00:15:57,011 --> 00:15:59,512
كي .... انظر هذا غير مهم الان

407
00:15:59,580 --> 00:16:02,064
اين انتم يا رفاق . هل انتم بخير؟

408
00:16:02,089 --> 00:16:04,851
لقد سُحب ماكس الى الغابه بواسطة شيء مجهول

409
00:16:04,919 --> 00:16:08,321
اصغيه اليه بدقه, تلك الملكية تعود الى بايرن كينغ

410
00:16:08,389 --> 00:16:11,357
الذي قام بتقطيع كامل عائلة ارباً اربا
بفأس

411
00:16:11,425 --> 00:16:13,641
وتم قتله في تلك الغابه

412
00:16:13,666 --> 00:16:16,129
قد تكون حادثه خطيره لتكون قوى خارقه

413
00:16:16,197 --> 00:16:18,087
او لربما تكون مجرد غابه

414
00:16:19,816 --> 00:16:21,775


415
00:16:22,851 --> 00:16:24,518
اللعنه خشبة بلوط كبيره

416
00:16:24,672 --> 00:16:26,181


417
00:16:28,943 --> 00:16:30,056


418
00:16:31,786 --> 00:16:32,947


419
00:16:35,702 --> 00:16:37,181


420
00:16:39,951 --> 00:16:41,416


421
00:16:50,965 --> 00:16:52,322


422
00:16:58,305 --> 00:16:59,587


423
00:17:00,291 --> 00:17:02,075
لماذا تصرخ في وجهي؟ -
لا اعلم -

424
00:17:02,142 --> 00:17:03,610
اعتقدت انك شبح او شيء ما

425
00:17:03,677 --> 00:17:04,978
لماذا انت تصرخ في وجهي؟

426
00:17:05,045 --> 00:17:07,189
لن تنبهر كونك الوحيد الذي يصرخ

427
00:17:07,214 --> 00:17:08,414
كنت اعمل لك جميلاً

428
00:17:08,482 --> 00:17:09,916
شكراً -
هل نات بخير؟ -

429
00:17:09,984 --> 00:17:11,184
ماذا جرى بحق الجحيم؟

430
00:17:11,345 --> 00:17:13,186
لا ادري, لقد تم سحبي للخارج

431
00:17:13,525 --> 00:17:16,095
هنالك عظام وقبر, ان الامر جنوني

432
00:17:16,580 --> 00:17:18,056
تفقد ما ارسله بيري اليّ

433
00:17:18,505 --> 00:17:20,039
هذا هو , بايرن كينغ

434
00:17:20,486 --> 00:17:22,064
لقد تمت مطاردته في الغابه

435
00:17:22,089 --> 00:17:24,691
مقبل مجموعه من الناس ثم قتلوه

436
00:17:25,541 --> 00:17:27,525
لابد من ان هذا ,بايرن كينغ

437
00:17:27,876 --> 00:17:30,345
لابد من احد ما قام بشنقه

438
00:17:30,642 --> 00:17:32,501


439
00:17:42,149 --> 00:17:43,517


440
00:17:45,200 --> 00:17:47,728
من ذلك يا ليروي؟

441
00:17:49,990 --> 00:17:51,259


442
00:17:54,366 --> 00:17:55,494
مرحباً؟

443
00:17:56,463 --> 00:17:57,822
مرحباً, من انت؟

444
00:18:04,667 --> 00:18:07,402
هل انت متخلف من حفل الهايرايد؟

445
00:18:07,591 --> 00:18:08,876


446
00:18:11,145 --> 00:18:12,328
مرحباً

447
00:18:12,353 --> 00:18:14,462
ان جهاز الكشف يعمل بنجاح

448
00:18:14,666 --> 00:18:15,939


449
00:18:20,734 --> 00:18:23,275
يا صاح اعتقد ان بحوزته فأس

450
00:18:23,408 --> 00:18:26,236
عليك ان تتراجع -
يا صاح -

451
00:18:26,509 --> 00:18:27,626
توقف عندك

452
00:18:27,896 --> 00:18:29,447
لا تقترب

453
00:18:32,366 --> 00:18:33,931
اللعنه

454
00:18:36,286 --> 00:18:37,322
انا انسحب

455
00:18:38,477 --> 00:18:39,577
أنه بايرن كينغ

456
00:18:39,841 --> 00:18:40,970
انتظر يا ليروي

457
00:18:43,185 --> 00:18:44,819
كما قال الطفل من الهايرايد

458
00:18:44,844 --> 00:18:47,447
اي جثه منبوشه تطارد الاحياء

459
00:18:47,472 --> 00:18:49,298
علينا اعادة العظام الى القبر

460
00:18:49,323 --> 00:18:50,697
ماكس, علينا الذهاب

461
00:18:51,953 --> 00:18:53,620
لا يهمني من المسؤول

462
00:18:53,645 --> 00:18:54,978
ولا اطلب منك حتى ان تساعدني

463
00:18:55,003 --> 00:18:56,637
انا فقط اطلب منك العون

464
00:18:56,674 --> 00:18:57,728
هيا

465
00:18:58,433 --> 00:19:00,650
هذه المره . كوني زميلك

466
00:19:02,798 --> 00:19:05,025
في القبر هيا

467
00:19:05,050 --> 00:19:06,366
من الافضل لك ان تكن محقاً بخصوص هذا

468
00:19:08,367 --> 00:19:09,934
انه قادم

469
00:19:11,334 --> 00:19:12,768
الامر لايجدي نفعاً

470
00:19:13,273 --> 00:19:15,541
الغطاء, الغطاء. اعد الغطاء الى مكانه -
ماذا؟ ماذا؟ -

471
00:19:15,744 --> 00:19:17,595
اغلقه -
اجل -

472
00:19:17,620 --> 00:19:19,837
كنت لأفعلها بشكل افضل وانا ارتدي حذائي

473
00:19:19,862 --> 00:19:21,439
لا استطيع السحب بجواربي تلك

474
00:19:21,464 --> 00:19:22,634


475
00:19:23,256 --> 00:19:24,423


476
00:19:25,882 --> 00:19:27,166


477
00:19:27,696 --> 00:19:28,884


478
00:19:29,989 --> 00:19:31,150


479
00:19:36,344 --> 00:19:38,078
ستحملني عندما نعود, اليس كذلك؟

480
00:19:38,365 --> 00:19:40,626
لماذا تضحك؟

481
00:19:43,431 --> 00:19:46,462
كيف حالكم يا جماعة جيني
اريد ان اشكر معجبيني

482
00:19:46,477 --> 00:19:47,944
لدعمهم

483
00:19:48,012 --> 00:19:49,579
بينما كنت اشفى من حادثتي

484
00:19:49,647 --> 00:19:51,180
يبدو انها بدأت بالتحسن

485
00:19:51,248 --> 00:19:53,400
عليّ ان اعترفه انه لشعورٌ رائع

486
00:19:53,425 --> 00:19:57,344
لكي نكون على وضوح كانت محنتي اسوء

487
00:19:57,369 --> 00:19:59,986
من جرح كريستا المزيف

488
00:20:00,011 --> 00:20:02,359
سأقول لها, ايتها الفاجره اعرف
ان بأمكانك المشي

489
00:20:02,384 --> 00:20:03,593
انزلي من الكرسي المتحرك

490
00:20:03,661 --> 00:20:06,663
حسناً, الان اشعر بشعور سيء

491
00:20:06,730 --> 00:20:09,666
مالذي حدث في تلك الغابة ,اذن؟

492
00:20:09,733 --> 00:20:11,334
اتعتقد انه كان شبح بايرن كينغ؟

493
00:20:11,402 --> 00:20:13,169
الذي قام بجرك؟ -
بالحقيقة , هو من فعل ذلك -

494
00:20:13,237 --> 00:20:15,905
احد اشباح عائلة قام بجرنا هنالك

495
00:20:15,973 --> 00:20:17,607
اردوا ان يدفنوه مجدداً

496
00:20:17,675 --> 00:20:20,643
...واخيراً, عندما قمتما بدفن عظام كينغ

497
00:20:20,711 --> 00:20:23,913
لابد من ان ذلك خلص جيني من التلبس
الشيطاني

498
00:20:24,376 --> 00:20:26,086
بالمناسبه , ان خطتكِ الخبيثه

499
00:20:26,111 --> 00:20:28,151
لقلبنا ضد بعض. لم تنجح

500
00:20:28,218 --> 00:20:29,806
اجل, اتعلمين لماذا؟

501
00:20:29,908 --> 00:20:31,387
...لان هذا

502
00:20:31,455 --> 00:20:34,490
لان هذه الفعالية احب ان اسميها علاقة شراكة

503
00:20:34,558 --> 00:20:36,322
إبعد يدك عني -
اجل, آسف

504
00:20:36,470 --> 00:20:37,994
حسناً, يالها من خيبة امل

505
00:20:38,062 --> 00:20:40,196
من الواضح اني لم اعرف ماذا افعل

506
00:20:40,264 --> 00:20:41,965
او مع من اتعامل

507
00:20:42,916 --> 00:20:44,367
او قد فعلتي ذلك

508
00:20:44,435 --> 00:20:47,305
او هذا ما كنتي تقصدينه طول الوقت

509
00:20:47,330 --> 00:20:49,009
يا الهي -
انظر -

510
00:20:49,658 --> 00:20:51,040
لا افهم مارأيته هنالك

511
00:20:51,108 --> 00:20:52,744
لكني سعيد كون جيني على مايرام

512
00:20:53,166 --> 00:20:55,062
حتى لو كانت قليلة الأدب

513
00:20:55,087 --> 00:20:56,445
كيفكم ايها السفلة

514
00:20:56,470 --> 00:20:57,914
كيف تبلي ذراعي؟

515
00:20:57,982 --> 00:21:00,383
هنا ملازمكم السافله , جيني كيو -

516
00:21:00,451 --> 00:21:03,519
هل يمكننا نبش تلك العظام؟ -
ماذا فعلنا -

517
00:21:03,543 --> 00:21:09,501
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم