﻿1
00:01:37,540 --> 00:01:40,969
(ارتفع مؤشر (فايف هاندرد"
"إلى ما يقارب 270 بالمئة

2
00:01:41,000 --> 00:01:45,739
هذا الأسبوع، سيكون الاحتياطي الفيدرالي"
"...محور تركيز المستثمرين، واضعو السياسات

3
00:01:45,773 --> 00:01:50,145
ما انفكت (إيران) تزعج البلدان المجاورة"
"...ما انفكوا يخلون بالاستقرار

4
00:01:51,114 --> 00:01:53,247
"...الآثار الجانبية قد تشمل الغثيان"

5
00:01:53,281 --> 00:01:58,219
{\pos(190,220)}عندما سئل عن التغريدة، رُد بأن الرئيس"
"كان يمزح ويقول إن الحوريات غير موجودات

6
00:01:58,319 --> 00:02:00,388
{\pos(190,220)}بالتالي فإن الإشارة إلى تحدث"
"...ترامب) مع إحداهن)

7
00:02:00,421 --> 00:02:02,374
في الأثناء، رئيس (كوريا) الشمالية"
"...(كيم جونغ)

8
00:02:03,507 --> 00:02:05,348
{\pos(190,190)}"...الجسد الذي" -
"(دان أوكسنبولد)" -

9
00:02:05,418 --> 00:02:07,895
"(شريك في شركة محاماة (أوكسنبولد وجونسن" -
!عثرت عليه -

10
00:02:07,919 --> 00:02:09,632
"...قتل اليوم في الشارع" -
"(وجدته يا (دايان" -

11
00:02:09,673 --> 00:02:10,751
"(في منتصف مدينة (شيكاغو" -
الخبر صحيح؟ -

12
00:02:10,770 --> 00:02:14,098
يبدو كذلك -
"اعتقل المسلح هذا الصباح" -

13
00:02:14,121 --> 00:02:18,339
بعد أن صور بآلة مراقبة فيما اعتبرته"
"الشرطة قتلاً متعمداً في وضح النهار

14
00:02:18,372 --> 00:02:24,545
الأمر لا يصدق! كنت في طريقي إلى العمل"
"كنت أسير في الشارع وأتى رجل بغتة وأرداه

15
00:02:24,645 --> 00:02:28,158
"وثم خمد الرجل وركض الجميع" -
!يا للسماء -

16
00:02:28,182 --> 00:02:29,917
"كانت فوضى بالكامل" -
مجدداً؟ -

17
00:02:29,950 --> 00:02:31,785
"...المشتبه به البالغ 38 سنة" -
اليوم -

18
00:02:31,825 --> 00:02:33,403
أوجدوه؟ -
"(راندي فوكس)" -

19
00:02:33,457 --> 00:02:37,322
أعلن إفلاسه مؤخراً بعد خسارة"
"جلسة استماع بخصوص براءة اختراع

20
00:02:37,361 --> 00:02:40,407
"خسارة لام عليها محاميه" -
يا للسماء! وكأنه طاعون -

21
00:02:40,451 --> 00:02:45,299
يبدو أنه تقليد لحادثة الدهس المتعمد"
"للمحامي (روجر هيل) قبل أسبوعين

22
00:02:45,333 --> 00:02:49,970
وفقاً لأدلة الشرطة فإن المشتبه به"
"ستان غرينوبل) في تلك القضية، محتجز الآن)

23
00:02:50,003 --> 00:02:52,790
"...كان مستاءً من الأسعار المرتفعة" -
سنناقش هذا في اجتماع الموظفين -

24
00:02:52,822 --> 00:02:56,048
قائلاً اقتلوا كل المحامين"
"قبل دهس المحامي المحبوب

25
00:02:56,072 --> 00:03:00,267
"!اقتلوا جميع المحامين! جميعهم" -
"محامي طلاق محلي قتل" -

26
00:03:00,837 --> 00:03:07,555
شكراً لكم، شكراً لكم
وآمل أن أساهم في إرث أبي

27
00:03:10,458 --> 00:03:13,434
(شكراً (ليز
إنه يوم جديد هنا

28
00:03:13,614 --> 00:03:19,089
ما زلنا نرتب بعض الأمور ستلاحظون أن بعض
الجدران تحتاج طلاءً وغياب بعض المقاعد

29
00:03:19,397 --> 00:03:26,617
توسعنا على الطابق الـ22 ولذا قد يصادفكم
 بعض الشركاء المستائين هناك

30
00:03:26,656 --> 00:03:31,479
لكن المهم! إننا نتوسع -
"أجل" -

31
00:03:33,046 --> 00:03:36,584
ألا تعتقدون أنه يجب أن نمنح
دقيقة صمت لـ(دان أوكسنبولد)؟

32
00:03:36,788 --> 00:03:44,658
...(صحيح، لا أعرف كم منكم عرفوا (دان
 قتل يوم أمس لذا فلنمنحه لحظة صمت

33
00:03:57,004 --> 00:03:59,573
(جيد، ارتح يا (دان

34
00:04:00,692 --> 00:04:06,413
أمر بخصوص العمل، قد نلاحظ انسحاب بعض
(الموكلين القدامى نظراً لرحيل (كارل

35
00:04:06,514 --> 00:04:09,450
لو بوسعك التحدث مع موكلي (كارل)؟ -
بالطبع -

36
00:04:09,715 --> 00:04:11,585
ماذا عن موكلي (دان أوسكنبولد)؟

37
00:04:12,762 --> 00:04:15,556
"ماذا عنهم؟" -
ما عاد لديهم محامٍ -

38
00:04:15,863 --> 00:04:18,592
لمَ لا نسعى لضمهم؟ -
...لست واثقاً أننا مستعدون -

39
00:04:18,606 --> 00:04:20,924
هذا قاسٍ بعض الشيء، صحيح؟

40
00:04:21,206 --> 00:04:25,849
ألا نصبر إلى أن تنقضي الجنازة على الأقل؟ -
أجل طبعاً إن أردنا أن يضمهم أحد آخر -

41
00:04:25,951 --> 00:04:29,349
لديه موكل لن يصبر بلا محامٍ -
مَن؟ -

42
00:04:29,795 --> 00:04:34,875
جو سوبودا) صاحب تجارة زيت التدفئة)
ممتلكاته مقدرة بـ133 مليون دولار

43
00:04:34,908 --> 00:04:37,511
لمَ لن يصبر بلا محامٍ؟

44
00:04:39,778 --> 00:04:44,780
نظراً لأنني كنت أعمل لصالح الادعاء
لا أستطيع الإفصاح عن بعض المعلومات

45
00:04:44,811 --> 00:04:48,656
لكن هناك تهم ستوجه له؟ -
مجدداً -

46
00:04:48,782 --> 00:04:54,252
نظراً لوظيفتي الآنفة لا أستطيع الإفصاح
عن معلومات قد تعرضني إلى سحب رخصتي

47
00:04:54,514 --> 00:04:59,990
ومع هذا تنصحين بإغواء هذا الموكل
لأنه سيحتاج خدمات محاماة قريباً؟

48
00:05:01,885 --> 00:05:02,937
أجل

49
00:05:03,503 --> 00:05:07,675
حسناً، سأتصل به -
لمَ لا ندع (ليز) تفعل ذلك؟ -

50
00:05:11,097 --> 00:05:12,107
رائع

51
00:05:14,409 --> 00:05:19,787
ليس سيئاً، لديك مكتب على الأقل
ماذا تحتاجين إذاً؟

52
00:05:22,830 --> 00:05:23,872
(مايا ريندال)

53
00:05:25,666 --> 00:05:28,093
حسناً -
مقاضاتها تنطلق اليوم -

54
00:05:28,961 --> 00:05:30,618
الآن تماماً حقيقةً

55
00:05:31,204 --> 00:05:34,944
كنت المدعية ولذا أعرف أنك
لا تستطيعين ذكر أية تفاصيل

56
00:05:34,967 --> 00:05:38,304
(لكنني الوصيّة على (مايا ريندال
...وأنا فقط

57
00:05:40,189 --> 00:05:45,513
وأنا أريد أن أعرف فحسب
فيما يجب أن أفكر بخصوص قضيتها

58
00:05:46,573 --> 00:05:50,870
أتعرفين ما يختلف هنا عن مكتب الادعاء؟ -
لا -

59
00:05:51,338 --> 00:05:53,862
لدينا جدران حقيقية

60
00:06:02,764 --> 00:06:09,136
حسناً، أنا طورت الخطة المعتمدة
في القضية وهي محكَمة، إنها مؤكدة

61
00:06:10,022 --> 00:06:14,266
أنا آسفة، لكنهم يعلمون أنها مجرد طعم
يستهدفونها فقط لينالوا من والدها

62
00:06:14,305 --> 00:06:16,812
(لا تعرف (مايا) مكان (هنري -
لا يصدقونها -

63
00:06:16,844 --> 00:06:21,782
مكانها لاعترفت أنني مذنبة
قد تسجن لسنة واحدة

64
00:06:24,274 --> 00:06:26,040
لا أعتقدها تستطيع ذلك

65
00:06:27,282 --> 00:06:30,491
إذاً لاعترضت على التماس
 الادعاء التأجيل

66
00:06:31,055 --> 00:06:38,165
(أسنِدت كل قضاياي قسراً إلى (كولن موريلو
أرغموه على القتال الآن لعله يخفق

67
00:06:38,901 --> 00:06:40,013
شكراً

68
00:06:43,643 --> 00:06:44,907
لم أقل شيئاً

69
00:06:47,008 --> 00:06:54,867
أمر آخر، يخفي الادعاء شاهداً مفاجئاً
(سيدمر قضية (مايا

70
00:06:55,726 --> 00:06:57,885
أتصورك لا تستطيعين كشف هويته

71
00:06:59,523 --> 00:07:00,654
آسفة

72
00:07:09,633 --> 00:07:11,627
ثانية واحدة أيها القاضي -
ماذا؟ -

73
00:07:12,468 --> 00:07:15,546
ارفضي التأجيل -
لمَ؟ لسنا مستعدتين -

74
00:07:15,836 --> 00:07:19,940
ليسا أكثر استعداداً -
كيف نعرف ذلك؟ -

75
00:07:20,668 --> 00:07:22,182
لا أستطيع الإفصاح

76
00:07:24,712 --> 00:07:32,118
أيها القاضي، هذا ثالث تأجيل يطلبه الادعاء
 نحتاج محاكمة في مرحلة ما

77
00:07:32,219 --> 00:07:37,124
نحن مستعدتان منذ فترة -
آسف أيها القاضي لكنها ليست قضيتي -

78
00:07:37,157 --> 00:07:43,176
...تقاعدت (ليز ريديك) وورثت قضاياها -
(مهلاً! لم تتقاعد، طردها (دونالد ترامب -

79
00:07:43,231 --> 00:07:44,474
"(حضرة القاضي (تشارلز أبرناثي"

80
00:07:44,496 --> 00:07:49,475
...ماذا؟ لم تطرد
لا علاقة للرئيس بهذا أيها القاضي

81
00:07:49,514 --> 00:07:51,272
اختارت (ليز ريديك) أن تستقيل

82
00:07:51,303 --> 00:07:55,992
قبل أن يتمكن الرئيس من طردها -
رجاءً (لوكا)! توقفي عن التلاعب بالقاضي -

83
00:07:56,015 --> 00:08:00,914
...(لست أتلاعب يا (كولن -
مهلاً! توقفا! أتشاجرتما أمامي قبل سنة؟ -

84
00:08:01,815 --> 00:08:03,630
ماذا؟ لا -
أمامك؟ لست واثقاً أن ذلك حصل أمامك -

85
00:08:03,658 --> 00:08:07,958
لن أقضي الأيام التالية أستمع
إلى صراخكما على بعضكما

86
00:08:08,630 --> 00:08:09,857
تصافحا

87
00:08:10,390 --> 00:08:14,762
لدينا ما يكفي من الاضطراب"
"لكي تتشاجرا هنا، تصافحا

88
00:08:18,042 --> 00:08:22,042
جيد، انظرا في عينَي بعضكما الآن

89
00:08:22,136 --> 00:08:25,636
جميعنا محترفون هنا
...ولنقل ذلك، أحترمك

90
00:08:25,667 --> 00:08:27,300
أحترمك وجميعنا نعمل هنا -
أحترمكِ وجميعنا نعمل هنا -

91
00:08:27,346 --> 00:08:29,346
جيد، فلنتقيد بذلك الآن

92
00:08:29,814 --> 00:08:34,143
بشأن التماسك التأجيل الآن، إنه ثالث
التماس في الحقيقة أيها المحامي

93
00:08:34,175 --> 00:08:43,447
ومع أنني أرفض موضوع الرئيس نجم الواقع
 أرفض طلبك بناءً على سرعة العدالة

94
00:08:44,689 --> 00:08:47,456
آمل أن الشخص الذي يراسلك
يعرف ما يفعل مهمَن كان

95
00:08:47,487 --> 00:08:53,540
أيها القاضي، أشاطرك التخوف بشأن الرئيس
(خاصة المحسوبية في حق (إيفانكا) و(جاريد

96
00:08:53,595 --> 00:08:57,984
لإنه مزعج احتيالهما على القوانين
المعتمدة بخصوص المحاباة

97
00:08:58,093 --> 00:09:01,643
(لهذا أطلب رفت (ريديك بوزمن
(من تمثيل (مايا ريندال

98
00:09:01,690 --> 00:09:04,401
ماذا؟ -
لا! تصافحتما للتو -

99
00:09:04,455 --> 00:09:08,626
لو أمكنني أن أنهي؟ كانت (ليز ريديك) المدعية
في القضية والآن تعمل في شركتهما

100
00:09:08,642 --> 00:09:10,641
حضرة القاضي
...هناك حجب للمعلومات في الشركة

101
00:09:10,665 --> 00:09:13,727
أجل كحجب المعلومات في القصر الرئاسي
 وما مدى فعاليته برأيكِ؟

102
00:09:13,735 --> 00:09:16,690
حضرة القاضي، لا علاقة للمشاكل
في القصر الرئاسي بهذه القضية

103
00:09:16,724 --> 00:09:20,004
قلتِ للتو إن هناك مشكلة -
...في طرد (ليز ريديك) ولا في الباقي -

104
00:09:20,036 --> 00:09:26,066
حسناً، شكراً لكم، أنا فقط
يا للسماء! هذا المجتمع

105
00:09:26,586 --> 00:09:32,882
آسف، تتولى الآنسة (كوين) القضية من البداية
قبل زمن من انتقال السيدة (ريديك) إلى شركتها

106
00:09:32,924 --> 00:09:38,649
وأيضاً للمتهم حق دستوري لاختيار"
"موكله ولذا أرفض مجدداً طلب الادعاء

107
00:09:38,706 --> 00:09:41,043
حسناً، أنستطيع البدء الآن؟

108
00:09:42,030 --> 00:09:44,537
أو علينا أن نتجادل عما
 يجب أن نأكل كغداء؟

109
00:09:47,621 --> 00:09:49,790
كان صالحاً -
ماذا؟ -

110
00:09:50,487 --> 00:09:55,195
المحامي! كان صالحاً -
أجل، لم أردِه -

111
00:09:56,152 --> 00:10:00,498
لم أحسب ذلك -
تجادلنا، لا أحب ارتفاع التكاليف لا أكثر -

112
00:10:00,774 --> 00:10:03,892
فقط لتعلم، لا نرفع التكاليف يا سيدي

113
00:10:04,829 --> 00:10:09,887
أتعرف (ليز ريديك) من مكتب المدعي العام؟
انضمت إلينا للتو

114
00:10:10,007 --> 00:10:11,875
!انضمت إلينا للتو

115
00:10:12,007 --> 00:10:16,551
سيد (سوبودا) أنا آسفة لأمر محاميك
التوقيت غير مناسب لتكون دون محامٍ

116
00:10:16,722 --> 00:10:18,306
أستوجه إلي تهمة؟

117
00:10:19,557 --> 00:10:22,798
من الواضح أن (ليز) لا تستطيع
 الإفصاح عن ذلك

118
00:10:22,854 --> 00:10:25,295
لكنه سيكون مناسباً أن توكل محامياً

119
00:10:25,714 --> 00:10:28,214
وأنتما الأفضل لمساعدتي؟ -
دون شك -

120
00:10:28,277 --> 00:10:31,730
لماذا؟ لا تستطيعين استغلال
أي شيء تعرفينه عن القضية

121
00:10:31,837 --> 00:10:35,615
صحيح؟ لا تستطيعين القيام بأي شيء -
أجل لكن إليك ما أستطيع القيام به -

122
00:10:35,757 --> 00:10:40,782
أعرف كيف يعمل الادعاء
وكيف يفكر وأعرف نقاط ضعفه

123
00:10:40,837 --> 00:10:43,367
أعرف كيف أعبث معه -
"حسناً" -

124
00:10:43,893 --> 00:10:49,900
لكن إليكما المشكلة، هناك منافسة هنا
!هنا أيها المحامي

125
00:10:50,239 --> 00:10:52,467
(ليز) -
(تيم) -

126
00:10:54,214 --> 00:10:55,916
ماذا تفعل هنا (تيم)؟

127
00:10:56,525 --> 00:10:58,693
تظنين أنك المدعية السابقة الوحيدة
 التي تبحث عن موكلين؟

128
00:10:59,167 --> 00:11:03,764
هذا طريف، لأنني أذكر جيداً قولك بأنك
(ستعمل في (ساوثرن بوفرتي لاو سنتر

129
00:11:03,961 --> 00:11:05,041
غيرت رأيي

130
00:11:05,055 --> 00:11:09,393
لم تأتِ لبيع معلومات إجراءات
هيئة المحلفين الكبرى، صحيح؟

131
00:11:11,390 --> 00:11:12,796
منافسك؟

132
00:11:13,244 --> 00:11:17,878
(أجل، (تيم شافلن
 إنه حثالة لكنه محامٍ بارع

133
00:11:18,809 --> 00:11:21,684
لا بأس، يجعلنا نفكر بشكل أفضل

134
00:11:28,258 --> 00:11:29,310
طبعاً

135
00:11:29,335 --> 00:11:31,123
بإمكاني أن أستقل المصعد التالي -
لا -

136
00:11:31,158 --> 00:11:34,803
يتأخر هذا المصعد ستنتظرين كثيراً
تعالي

137
00:11:50,381 --> 00:11:52,212
ما مدى تعلق الأمر بعلاقتنا إذاً؟

138
00:11:53,048 --> 00:11:57,437
المعذرة؟ -
المقاضاة، ما مدى تعلقها بنا؟ -

139
00:11:58,234 --> 00:12:02,155
صحيح، لم أتوقف عن البكاء
إلى غاية النوم منذ انفصلنا

140
00:12:02,186 --> 00:12:04,315
لو كان شخصاً آخر
لكنت تساوم على اتفاق

141
00:12:04,339 --> 00:12:06,675
لو كان شخصاً آخر لأقنع موكلتك
(أن تخبرنا عن مكان (هنري

142
00:12:09,499 --> 00:12:12,065
أتضاجعها؟ -
حسناً -

143
00:12:12,418 --> 00:12:14,935
تنظر إليك بعيني الأرنب البريئتين

144
00:12:14,968 --> 00:12:17,928
أتغارين؟ -
ليست أول كلمة تخطر على بالي -

145
00:12:18,038 --> 00:12:20,167
أراك في المحكمة أيها المحامي

146
00:12:20,323 --> 00:12:24,111
ما كان ذلك؟ -
بعض الترهات فحسب -

147
00:12:26,218 --> 00:12:27,772
لديهم شاهد مفاجئ

148
00:12:29,334 --> 00:12:31,694
وتعلمين هذا من مراسلك السري؟ -
أجل -

149
00:12:32,319 --> 00:12:33,353
هل هي (ليز ريديك)؟

150
00:12:34,182 --> 00:12:35,463
لا أستطيع إخبارك

151
00:12:36,581 --> 00:12:38,425
مَن الشاهد؟ -
لا أعلم -

152
00:12:38,557 --> 00:12:42,041
لم يساعدنا كثيراً، صحيح؟
فلنركز

153
00:12:49,254 --> 00:12:51,748
(منذ متى تدرسين في (لايك فوريست
سيدة (هاينبرغ)؟

154
00:12:51,896 --> 00:12:53,297
‫25 سنة

155
00:12:53,339 --> 00:12:56,178
ومَن دلك لتستثمري
 في صندوق (ريندال) الاستثماري؟

156
00:12:56,506 --> 00:12:57,784
كانت (مايا) الوسيط

157
00:12:58,342 --> 00:13:05,622
كانت طالبتي في صف علم الاجتماع، يوماً ما
أذكر أن الموضوع كان عدم المساواة في الدخل

158
00:13:05,810 --> 00:13:08,411
واقترحت أن أستثمر مع والدها

159
00:13:09,711 --> 00:13:12,056
أشعر أنني بلهاء

160
00:13:12,459 --> 00:13:16,529
هل اعتذرت منك (مايا) يوماً
أو أظهرت ندماً؟

161
00:13:16,563 --> 00:13:19,566
لا، لم تتكلم أبداً

162
00:13:19,740 --> 00:13:21,492
"لا مزيد من الأسئلة أيها القاضي"

163
00:13:23,795 --> 00:13:28,647
مرحباً، كانت أمي معلمة في الحقيقة
...ولذا أذكر كم هو صعب

164
00:13:28,654 --> 00:13:33,213
أعترض! ولو أن سيرة حياة الآنسة
كوين) مبهرة إلا أنها غير مهمة هنا)

165
00:13:33,246 --> 00:13:37,350
مقبول، لكن نبرتك على وشك
أن تستفزني أيها المحامي

166
00:13:37,384 --> 00:13:41,714
أعتذر أيها القاضي -
أمِن تعويضات في وظيفتك غير المال؟ -

167
00:13:41,753 --> 00:13:43,490
"سيدة (هايمبرغ)؟" -
"ماذا تعنين؟" -

168
00:13:43,808 --> 00:13:47,089
هل دفعَ لك بطرق أخرى؟ -
"أجل" -

169
00:13:47,132 --> 00:13:53,100
بهجة رؤية يافع يتلقى مفهوماً جديداً -
وماذا عن علاجات ذيفان السجقية المجانية؟ -

170
00:13:53,968 --> 00:13:58,101
أعترض، لا علاقة لهذا بالقضية -
الأمر متعلق بالمصداقية أيها القاضي -

171
00:13:58,102 --> 00:14:04,043
انتقالنا من التعليم إلى ذيفان السجقية
أثار انتباهي لذلك أرفض الاعتراض بحذر

172
00:14:04,095 --> 00:14:08,959
تلقيتِ علاجات مجانية من والدة
طالبة مختصة في أمراض الجلد، صحيح؟

173
00:14:09,006 --> 00:14:12,026
عرضت ذلك -
وهل تلقيتِ هدايا من أولياء آخرين أيضاً؟ -

174
00:14:12,064 --> 00:14:15,388
أعترض، تصريح مبهم -
اسمح أن أوضح إذاً -

175
00:14:15,786 --> 00:14:20,060
هل تلقيتِ
تذاكر موسمية لعرض موسيقي؟

176
00:14:20,452 --> 00:14:26,248
شقة في (لندن) لـ(يوليو) ملحق ضيوف
(في جزيرة (مارثا فينيارد) لـ(أغسطس

177
00:14:26,277 --> 00:14:30,027
بعض الأولياء يقدرون حقاً
البيئة التعليمية

178
00:14:30,069 --> 00:14:33,240
صحيح، إلى درجة توقيعهم
هذه الإفادات مقسِمين

179
00:14:33,770 --> 00:14:35,038
تفضلا

180
00:14:35,263 --> 00:14:39,453
إفادات تشير إلى أنهم شعروا أنكِ
تضغطين عليهم ليعرضوا هذه الهدايا

181
00:14:39,645 --> 00:14:43,780
وأنها كانت مقايضة
لخطابات توصياتك الأخاذة

182
00:14:43,805 --> 00:14:46,987
هذا ليس صحيحاً، أشعر بإهانة شديدة
من هذا التلميح

183
00:14:47,020 --> 00:14:51,503
لا أظنني ألمح إلى أي شيء يا سيدتي
 أطرح أسئلة واكتفيت الآن

184
00:14:52,859 --> 00:14:56,468
مهلاً، أيحق لي أن أدافع عن نفسي؟ -
لا، الأمور لا تجري على هذا النحو -

185
00:14:56,736 --> 00:15:02,569
يحق لتلك أن تدافع عن نفسها
لكن أنتِ، تفضلي بالمغادرة يا سيدتي

186
00:15:05,730 --> 00:15:08,049
ندعو (آيمي برازلن) إلى منصة الشهود

187
00:15:18,436 --> 00:15:21,247
الشاهد المفاجئ؟ -
أظن ذلك -

188
00:15:21,801 --> 00:15:22,945
ماذا ستقول؟

189
00:15:55,621 --> 00:15:59,825
نادوا الشاهد المفاجئ للتو -
لا -

190
00:16:02,838 --> 00:16:07,034
كيف تعرفين؟ -
لأن تواجده هناك يستحيل الآن -

191
00:16:07,961 --> 00:16:09,562
لماذا؟

192
00:16:10,481 --> 00:16:12,314
...لأن الشاهد المفاجئ

193
00:16:12,861 --> 00:16:16,128
"أنتِ"

194
00:16:26,319 --> 00:16:31,246
"...أنتِ و(مايا ريندال) تعيشان سوياً منذ"

195
00:16:31,542 --> 00:16:35,128
ثلاث سنوات، صحيح؟
 أربع سنوات؟

196
00:16:36,122 --> 00:16:37,217
أجل

197
00:16:37,623 --> 00:16:42,802
ألا بأس إن قلنا إنكما تحبان بعضكما؟ -
أظن ذلك -

198
00:16:43,047 --> 00:16:53,379
وتقطنان شقة مساحتها 186 متراً مربعاً
...في (لايك شور درايف) بمعلوم إيجار

199
00:16:54,147 --> 00:16:55,967
"أهو لديك؟" -
"أجل" -

200
00:16:56,383 --> 00:16:59,008
لا، إنه معي

201
00:16:59,490 --> 00:17:00,579
"أذاك صحيح؟" -
"أجل" -

202
00:17:00,617 --> 00:17:03,351
مبهر! 4500 دولار للشهر؟

203
00:17:03,702 --> 00:17:09,061
كنا نعيش هناك -
هذا مؤسف جداً تبدو رائعة -

204
00:17:09,108 --> 00:17:11,731
هل هناك سبب لانتقالكما؟ -
لا نستطيع تحمل دفع معلومها -

205
00:17:11,755 --> 00:17:13,888
لأن والدا (مايا) كانا يدفعان
أغلب معاليم الإيجار؟

206
00:17:13,927 --> 00:17:19,747
سنذكر أنهما دفعا 80 بالمئة من معلوم الإيجار
بينما ترتاد الجامعة وتدرس لتلتحق بالنقابة

207
00:17:19,771 --> 00:17:21,494
(شكراً آنسة (كوين

208
00:17:22,401 --> 00:17:27,652
وخرجتِ في إجازات
مع عائلة (ريندال) مرتين في السنة

209
00:17:27,785 --> 00:17:31,518
إسبانيا) صيف 2016)
(إيطاليا) في (ديسمبر)

210
00:17:31,551 --> 00:17:36,388
سنذكر أنهم خرجوا في إجازة سوياً -
لمَ لا تدعينني أطرح أسئلتي؟ -

211
00:17:36,443 --> 00:17:41,454
مهلاً، اهدأ
لمَ نتابع حياتهم سيد (ماريلو)؟

212
00:17:41,509 --> 00:17:48,556
كانت (مايا) تتلقى 300 ألف دولار
 سنوياً من مال والديها

213
00:17:48,587 --> 00:17:53,306
مال للإجازات والسيارات"
"والشقق الفاخرة

214
00:17:53,340 --> 00:17:57,898
وهذا المال سرقَ مباشرة من أشخاص من
(الطبقة المتوسطة كالسيدة (هاينبرغ

215
00:17:57,945 --> 00:17:59,711
"حسناً إذاً بإمكانك المتابعة"

216
00:17:59,766 --> 00:18:03,315
هل أراد والدك الاستثمار في
صندوق (ريندال) يا (آيمي)؟

217
00:18:03,497 --> 00:18:06,200
أجل -
وهل سمحَ له بذلك؟ -

218
00:18:10,172 --> 00:18:11,236
لا

219
00:18:11,259 --> 00:18:20,134
أراد أن يودع مال تقاعده الفردي ويستثمر 140
ألف دولار في صندوق (ريندال) الاستثماري

220
00:18:20,227 --> 00:18:24,357
لكن (مايا) أخبرتك أنه مبلغ غير كافٍ -
أجل -

221
00:18:24,404 --> 00:18:28,134
مع أن أستاذتها قبِلت لتستثمر بما
...هو أقل من نصف قيمة ذلك المال

222
00:18:28,173 --> 00:18:31,178
أعترض! السيد (ماريلو) يشهد بأحداث -
أجل، أقبل الاعتراض -

223
00:18:33,335 --> 00:18:40,219
آيمي)، أممكن أن (مايا) كانت تحمي)
أباكِ بإبعاده عن برنامج الاستثمار؟

224
00:18:40,267 --> 00:18:42,603
أعترض! هذا افتراض -
سأعيد الصياغة -

225
00:18:43,154 --> 00:18:52,274
بعد أن رفضت (مايا) أموال أبيكِ
أسألتها إن كان هناك خطب في البرنامج؟

226
00:18:59,420 --> 00:19:02,933
أجل -
وماذا قالت؟ -

227
00:19:04,807 --> 00:19:06,613
لم تقل (مايا) أي شيء

228
00:19:11,549 --> 00:19:13,278
أومأت

229
00:19:14,369 --> 00:19:20,136
"بمعنى وجود خطب في البرنامج؟" -
"فهمت الأمر هكذا" -

230
00:19:21,268 --> 00:19:25,231
"شكراً لكِ آنسة (برازلن) على صراحتك" -
"غير صحيح" -

231
00:19:25,989 --> 00:19:28,380
"سؤال آخر"

232
00:19:29,408 --> 00:19:32,596
أناقشتما موضوع الزواج آنفاً؟

233
00:19:36,898 --> 00:19:41,883
"أتريدين أن أعيد السؤال؟" -
لا، أجل، ناقشتنا أمر الزواج -

234
00:19:42,315 --> 00:19:46,424
"مَن طلب الزواج؟" -
"مايا) طلبت أن تتزوجني)" -

235
00:19:46,538 --> 00:19:49,600
هل كانت التهم قد وجهت"
"إلى والديها آنذاك؟

236
00:19:49,631 --> 00:19:52,827
"أعترض! لا علاقة لهذا بالقضية" -
"بل أجد أنه متعلق بالقضية" -

237
00:19:52,873 --> 00:19:59,060
يقترح الادعاء أن الزواج اقترح ليمنح الآنسة"
"برازلن) من الشهادة للسرية بين الزوجين)

238
00:19:59,906 --> 00:20:06,639
أجل، كانت التهم قد وجهت فعلاً -
"ورفضت عرضها للزواج؟" -

239
00:20:09,286 --> 00:20:10,989
أجل -
"لماذا؟" -

240
00:20:13,093 --> 00:20:16,377
"الأمر معقد"

241
00:20:16,769 --> 00:20:21,321
أكنت قلقة من أنه كان"
"لـ(مايا) دافع خفي لطلب الزواج؟

242
00:20:31,139 --> 00:20:32,290
لا أعرف

243
00:20:45,418 --> 00:20:48,871
يجب أن أدلي بشهادتي -
لا، يريدان هذا -

244
00:20:48,978 --> 00:20:52,801
سينالان منكِ -
أظنهما فعلا ذلك فعلاً -

245
00:20:55,039 --> 00:20:56,740
بوسعك الاعتراف بالذنب
مقابلة سنة سجن

246
00:20:58,204 --> 00:20:59,805
لا، لا أستطيع ذلك

247
00:21:00,479 --> 00:21:04,556
قضيت أسبوعين هناك -
أعرف لكن 5 سنوات (مايا)؟ -

248
00:21:04,852 --> 00:21:06,376
موقفهم قوي في القضية

249
00:21:06,829 --> 00:21:09,751
لقد عدتما! جيد
اسمحي أن أريك مكتبكِ الجديد

250
00:21:09,798 --> 00:21:12,038
أعرف أين يقع -
لا، لقد غيّر مكانه -

251
00:21:12,555 --> 00:21:16,743
{\pos(190,220)}تظن أنه تقليد؟ حيث يبدأ الموكلون
 بتهديد محاميهم؟

252
00:21:16,877 --> 00:21:19,430
{\pos(190,220)}أظنها نسخة من مزحة
المحامي القديمة

253
00:21:19,649 --> 00:21:24,305
كيف تنقذ محامياً من الغرق؟"
"تبعد قدمك من فوق رأسه

254
00:21:24,324 --> 00:21:26,411
ذا سام أب): ما وراء عمليات)"
"قتل المحامين

255
00:21:27,382 --> 00:21:30,272
"حقاً، ما مدى خطورة هذا؟"

256
00:21:30,303 --> 00:21:33,678
واضح أنه كلما لجأ أحد إلى العنف"
"فذلك يشكل مشكلة

257
00:21:33,725 --> 00:21:37,310
"...لكن المحامين بالخصوص" -
ستأتين معي -

258
00:21:37,482 --> 00:21:41,396
...آتي معك -
لنحتسي مشروباً ولن ترفض دعوتي -

259
00:21:41,592 --> 00:21:44,139
أريد معرفة جوهر هذا المكان

260
00:21:45,311 --> 00:21:48,299
امنحيني 10 دقائق -
حسناً -

261
00:21:48,346 --> 00:21:50,977
كما أن المحامين تسببوا بذلك"
"لأنفسهم نوعاً ما أيضاً

262
00:21:51,088 --> 00:21:53,813
"إلى أن تحتاجهم، صحيح؟" -
"تماماً" -

263
00:21:53,846 --> 00:21:57,010
"إنه سافل لكنه يخصني أنا"

264
00:21:59,986 --> 00:22:01,924
(بإمكانك إيجاد حجيرة يا (مايا

265
00:22:02,299 --> 00:22:05,564
لم يسند مكان عمل خاص للجميع بعد
ولذا أبقي حاسوبك معكِ

266
00:22:05,681 --> 00:22:10,629
(وإليكِ مكتبك الجديد يا (لوكا

267
00:22:13,649 --> 00:22:17,439
مكتبي في الجهة المقابلة لمكتبكِ -
يبدو رائعاً -

268
00:22:17,857 --> 00:22:20,416
خلتك ستكونين تعيسة

269
00:22:21,353 --> 00:22:22,659
هلا سمحت لي؟

270
00:22:25,899 --> 00:22:28,998
مرحباً
أتودان أن تشاركاني في هذا؟

271
00:22:29,414 --> 00:22:32,022
إنها مجرد فكرة -
بخصوص قضية (مايا)؟ -

272
00:22:32,782 --> 00:22:35,208
أجل -
لكنكما لا تستطيعان إخباري؟ -

273
00:22:35,311 --> 00:22:38,658
(كنت أتحدث عن شهادة (آيمي -
(هذا سخيف يا (دايان -

274
00:22:38,769 --> 00:22:43,024
تخبرين (مايا) وهي تخبرني
فلنتخلَ عن الوساطة فحسب

275
00:22:43,097 --> 00:22:46,850
هل شريكتنا الرئيسية الجديدة
هي مصدر كل هذه المعلومات؟

276
00:22:58,058 --> 00:23:03,082
آيمي) ليست الشاهد المفاجئ) -
أحقاً؟ مَن هو؟ -

277
00:23:09,683 --> 00:23:11,245
ماذا تعرفين؟

278
00:23:11,793 --> 00:23:16,668
مؤسسة (ريندال)
أعددت وثائق التأسيس

279
00:23:18,671 --> 00:23:21,207
سيطاردونني عبر عملي في المؤسسة

280
00:23:21,621 --> 00:23:24,035
هذا ليس جيداً -
لا -

281
00:23:25,249 --> 00:23:27,778
الميزة هي معرفتنا لما سيحدث

282
00:23:28,147 --> 00:23:30,157
نعد شهادتك -
أجل -

283
00:23:30,335 --> 00:23:33,055
وأتظاهر أنني متفاجئة
 لما يستدعونني

284
00:23:33,857 --> 00:23:35,043
هذه بداية

285
00:23:41,812 --> 00:23:44,994
سأتصل بـ(كولين) وأسأل إن كان
يستطيع أن يعرض أقل من سنة

286
00:23:46,279 --> 00:23:49,506
أظنني أملك خياراً آخر -
ماذا؟ -

287
00:23:50,847 --> 00:23:52,494
لا أستطيع إخبارك الآن

288
00:24:09,320 --> 00:24:11,514
(مكتب (دايان لاكهارت

289
00:24:11,770 --> 00:24:14,306
ستعيد الاتصال بك

290
00:24:15,037 --> 00:24:16,820
أحتاج مساعدة

291
00:24:17,189 --> 00:24:18,709
بالتأكيد، ماذا؟

292
00:24:21,724 --> 00:24:24,164
المكتب الفدرالي، أعطانا هذه الصورة

293
00:24:24,625 --> 00:24:30,823
استلمت هذه المرأة مليون دولار من
(أحد حسابات أبي الخارجية في (دبي

294
00:24:31,210 --> 00:24:32,872
يا للسماء، حقاً؟

295
00:24:32,905 --> 00:24:36,232
لا يعرف المكتب الفدرالي هويتها
لكن أظنني أعرف

296
00:24:36,924 --> 00:24:40,256
حسناً، مَن هي؟ -
(روزالي ريتشيتا) -

297
00:24:40,362 --> 00:24:43,218
ريتشيتا)، سأدون بعض)
الملاحظات، حسناً؟

298
00:24:43,274 --> 00:24:44,775
الأمر بيننا صحيح؟

299
00:24:46,185 --> 00:24:49,665
كانت مدربتي السابقة لكرة المضرب
عينها والداي وأظنها تساعد والدي

300
00:24:50,227 --> 00:24:52,387
تريدين تحديد مكانها فمكانه؟ -
أجل -

301
00:24:52,445 --> 00:24:56,195
أجل، بحوزته أدلة ستثبت أنني
لست مسؤولة عن المؤسسة

302
00:24:56,244 --> 00:24:57,963
وضحي لها ذلك إن تحدثتِ معها

303
00:24:58,121 --> 00:25:02,644
الأمر لا يتعلق بعودة أبي، حسناً؟
ولا بالتخلي عن حريته

304
00:25:02,693 --> 00:25:06,536
بل للأمر علاقة بالدليل الذي
سيمنع سجني لـ5 سنوات

305
00:25:06,602 --> 00:25:08,007
إنه أقل ما يمكن أن يفعله

306
00:25:08,640 --> 00:25:10,810
سأجدها -
شكراً -

307
00:25:12,119 --> 00:25:16,749
أتذكرها تتكلم عن العيش في بلدة
لكنها لم تعد هناك

308
00:25:16,783 --> 00:25:21,492
حسناً، اسمعي، إن استطعت
سأمنع سجنكِ

309
00:25:21,718 --> 00:25:22,748
شكراً لك

310
00:25:28,541 --> 00:25:29,605
"لا"

311
00:25:31,122 --> 00:25:33,280
أتمازحينني؟ -
لا -

312
00:25:33,950 --> 00:25:38,475
كان (ويل غاردنر) سيسجن لـ10 سنوات؟ -
ربما كان سيجن 15 سنة -

313
00:25:39,316 --> 00:25:42,650
يا للسماء -
كان موقفنا في القضية سيئاً -

314
00:25:43,896 --> 00:25:46,679
يا للهول
كان محامياً رائعاً

315
00:25:47,284 --> 00:25:50,152
أجل كان، لم يكن سهلاً

316
00:25:50,774 --> 00:25:51,778
أجل

317
00:25:51,924 --> 00:25:54,789
مهلاً، كيف يعقل أننا لم نتواجه؟

318
00:25:56,159 --> 00:25:57,493
كنا خائفتين

319
00:25:59,554 --> 00:26:00,877
حسناً

320
00:26:01,792 --> 00:26:02,914
حسناً

321
00:26:04,464 --> 00:26:08,355
أريد أن أسألك -
أنا مستعدة -

322
00:26:09,001 --> 00:26:12,863
لمَ تزوديننا بالمعلومات؟ -
لماذا؟ -

323
00:26:13,335 --> 00:26:18,575
أجل، لا حاجة لتفعلي ذلك
أردناك من أجل لقبكِ فحسب

324
00:26:20,828 --> 00:26:22,031
أعلم

325
00:26:23,178 --> 00:26:25,630
جعلت مكتب الادعاء العام حياتي

326
00:26:26,194 --> 00:26:30,456
عشر سنوات، عشر سنوات تافهة
 أتصدقين؟

327
00:26:30,506 --> 00:26:33,425
أجل، أستطيع للأسف

328
00:26:34,717 --> 00:26:38,402
يستنزفونكِ -
أجل، صحيح -

329
00:26:39,543 --> 00:26:40,690
...وفجأة

330
00:26:41,213 --> 00:26:46,604
تضحين غير موجودة بالنسبة لهم
كتبت تغريدة

331
00:26:48,485 --> 00:26:53,395
لا يجب أن يسمح للمنطقيين بالتغريد -
أتجنبه كالوباء -

332
00:26:53,857 --> 00:26:59,831
وأنا الآن أسعى خلفهم
سأدمرهم

333
00:27:04,465 --> 00:27:09,137
إنه مروع، صحيح؟ -
أجل، الجميع يموت -

334
00:27:09,393 --> 00:27:12,181
"محامون في مرمى الرصاص" -
"إنه أمر عادي" -

335
00:27:13,190 --> 00:27:16,769
لا، أعني... أنني ما عدت
أعرف ما يجري من حولنا

336
00:27:17,307 --> 00:27:22,286
أقرأ الأخبار، أشاهد الأخبار
ولا منطق أبداً

337
00:27:22,656 --> 00:27:25,592
الأمر ليس سيئاً فحسب، إنه جنوني

338
00:27:25,680 --> 00:27:30,468
لكل جيل اضطراب مختلف -
لا، هذا لتحسين شعورنا لا أكثر -

339
00:27:30,512 --> 00:27:35,991
(لكن الوضع جنوني الصحفي (جورج أورويل
 ما كان ليدرك من أين يبدأ

340
00:27:36,442 --> 00:27:41,658
ماذا بأيدينا لنفعله؟ -
لا أعلم، نستريح ونتوقف -

341
00:27:43,413 --> 00:27:45,749
ونجد وظيفة أخرى جديرة

342
00:27:47,603 --> 00:27:48,869
طاهية معجنات

343
00:27:50,624 --> 00:27:55,114
أجل، أجل، حسناً
أنا وأنتِ سوياً، طاهيتا معجنات

344
00:27:55,146 --> 00:28:04,185
حسناً... سنسعد الناس على الأقل -
أجل، لا أحد يردي طهاة المعجنات -

345
00:28:09,097 --> 00:28:11,743
وقت عصيب

346
00:28:12,936 --> 00:28:15,427
مَن يعلم إن كان الأمر
سيستمر لأسابيع؟

347
00:28:21,300 --> 00:28:26,574
هذا البلد القاسي"
"قادني إلى الظلمات

348
00:28:27,634 --> 00:28:30,743
"أغاضني وكذب"

349
00:28:30,978 --> 00:28:34,040
"أغاضني وكذب"

350
00:28:34,259 --> 00:28:39,819
لدي سوى قصص تعيسة"
"لأرويها لهذه المدينة

351
00:28:40,738 --> 00:28:45,467
"...ذبلت أحلامي" -
أقسمت -

352
00:28:56,013 --> 00:28:57,202
ماذا تريدين أن أفعل؟

353
00:29:01,321 --> 00:29:05,437
امنحيني فئة للسؤال -
بخصوصنا -

354
00:29:19,357 --> 00:29:26,745
...آسفة، كنت أقول الحقيقة، لطالما -
لم أومئ -

355
00:29:28,254 --> 00:29:29,535
بلى فعلتِ ذلك

356
00:29:31,514 --> 00:29:33,857
لا أحد غيرنا هنا

357
00:29:35,510 --> 00:29:37,123
لم أومئ

358
00:29:41,856 --> 00:29:46,928
إذاً أنا كاذبة"
"ويجدر أن أغادر الآن

359
00:29:46,972 --> 00:29:50,719
لمَ قد تبقين مع شخص
كذب ليزج بك في السجن؟

360
00:29:50,802 --> 00:29:54,226
"البحار واسعة جداً"

361
00:29:54,260 --> 00:29:57,496
"البحار واسعة جداً"

362
00:29:57,529 --> 00:30:02,935
...تسرق من السرير"
"من صديق جيد لي

363
00:30:04,867 --> 00:30:09,242
"ذبلت أحلامي ومت"

364
00:30:12,119 --> 00:30:13,196
(مايا)

365
00:30:24,032 --> 00:30:25,124
(مايا)

366
00:30:25,157 --> 00:30:31,430
لدي سوى قصص تعيسة"
"لأرويها لهذه المدينة

367
00:30:32,137 --> 00:30:37,356
"ذبلت أحلامي ومت"

368
00:30:38,304 --> 00:30:44,458
"ذبلت أحلامي ومت"

369
00:30:57,356 --> 00:30:59,881
أحب لعبة الارتداد -
أنا أيضاً -

370
00:31:00,264 --> 00:31:04,692
تذكرني بطفولتي -
ألا تشعرين برغبة في طردهم والقفز هناك؟ -

371
00:31:06,432 --> 00:31:07,569
أيهم ابنك؟

372
00:31:09,293 --> 00:31:11,603
(الذي في الخلف (تيمي

373
00:31:12,936 --> 00:31:14,270
تيمي)، لا تدفع)

374
00:31:16,667 --> 00:31:18,674
(أنا (إستر -
(ماريسا) -

375
00:31:22,040 --> 00:31:25,348
أكانت أختك تدرب كرة المضرب؟ -
أجل -

376
00:31:25,811 --> 00:31:29,418
روزالي)، أتعرفينها؟) -
أجل، وظفها والداي، كانت رائعة -

377
00:31:29,444 --> 00:31:31,428
كانت رائعة، إنها كذلك

378
00:31:32,695 --> 00:31:34,806
أين هي الآن؟ -
في كل مكان -

379
00:31:35,270 --> 00:31:36,332
في بلدان أجنبية

380
00:31:36,695 --> 00:31:40,555
إنها جولة طويلة للغاية -
أريد رحلة طويلة -

381
00:31:40,599 --> 00:31:43,269
ما كان علينا الإنجاب

382
00:31:45,138 --> 00:31:48,892
أستعود؟ -
روزالي)؟ لا) -

383
00:31:49,034 --> 00:31:51,994
لكنني سأبلغها تحيتكِ
تتصل مرة في الأسبوع

384
00:31:52,214 --> 00:31:54,516
رائع، أريد أن أطلب منك معروفاً

385
00:31:56,440 --> 00:32:00,011
(صديقتي تدعى (مايا ريندال
وكانت (روزالي) تدربها هي أيضاً

386
00:32:00,111 --> 00:32:02,601
وتحتاج أن تتواصل (روزالي) معها

387
00:32:03,937 --> 00:32:08,583
تريد (مايا) أن تحذرها ووالدها
يبحث الفدراليون عن مكانهما

388
00:32:09,219 --> 00:32:13,709
لا أعرف عما تتكلمين -
لا بأس، أختك ستعرف -

389
00:32:13,975 --> 00:32:18,943
أخبريها أنهما في خطر وأن تتصل بهذا
الرقم إنه خط مؤقت ولذا لا يمكن تعقبه

390
00:32:20,691 --> 00:32:23,481
مَن أنتِ؟ -
(ماريسا) -

391
00:32:34,129 --> 00:32:37,500
شكراً على الشهادة سريعاً
(سيدة (لاكهارت

392
00:32:37,544 --> 00:32:42,577
لم أخيّر، استدعيت رسمياً -
أيها القاضي نكرر أنها مقاضاة بكمين -

393
00:32:42,635 --> 00:32:47,925
لسنا مستعدتين لهذه الشاهدة المفاجئة -
أجل وكما قلت سأمنحكما وقتاً إن احتجتما -

394
00:32:48,352 --> 00:32:49,363
"واصل لو سمحت"

395
00:32:49,401 --> 00:32:55,612
وثقتِ مؤسسة (ريندال) كمنظمة غير
ربحية معفاة من نظام الضرائب

396
00:32:55,635 --> 00:32:57,544
أصحيح سيدة (لاكهارت)؟ -
أجل -

397
00:32:57,565 --> 00:33:01,195
وما كان هدف المؤسسة العلني؟

398
00:33:01,216 --> 00:33:04,549
توفير المساعدة الطبية والتعليمية
في الدول النامية

399
00:33:04,570 --> 00:33:06,971
هدف يستحق إنشاءها

400
00:33:07,307 --> 00:33:15,047
أتعرفين كم وفرت المؤسسة لدول العالم النامي
 من مساعدة طبية وتعليمية؟

401
00:33:15,114 --> 00:33:18,614
لا أعلم -
أستتفاجئين إن علمتِ أنها لم توفر شيئاً؟ -

402
00:33:18,936 --> 00:33:22,935
لا مال ولا أغراض -
أعترض! إنه يشهد -

403
00:33:22,963 --> 00:33:25,666
أجل وجيداً، أرفض الاعتراض

404
00:33:26,509 --> 00:33:35,386
أسبق لـ(هنري) أن طلب منك
إضافة وثيقة إلى مؤسسة (ريندال)؟

405
00:33:36,562 --> 00:33:37,598
فعل ذلك

406
00:33:37,633 --> 00:33:42,069
وهل أقلقتكِ هذه الوثيقة؟ -
أجل -

407
00:33:42,421 --> 00:33:43,451
لماذا؟

408
00:33:43,764 --> 00:33:49,669
وجدت أنها مريبة أخلاقياً، خلطت أموالاً
(من المؤسسة مع أموال عائلة (ريندال

409
00:33:49,702 --> 00:33:56,985
في الحقيقة، سمحت للسيد (ريندال) بإيداع
الأموال بما يجنبه تحقيقات هيئة المالية والتبادل

410
00:33:58,935 --> 00:34:03,700
لمَ أضفتِ هذه الوثيقة؟ -
أمرت بذلك -

411
00:34:04,110 --> 00:34:05,179
مَن أمركِ؟

412
00:34:05,797 --> 00:34:09,130
كانت مجرد مذكرة
لم تعرف ما كانت توقعه على الأرجح

413
00:34:09,146 --> 00:34:12,860
(سيدة (لاكهارت
مَن طلب أن تخلطي الأموال؟

414
00:34:14,828 --> 00:34:17,245
مايا ريندال) وقعت المذكرة)

415
00:34:29,187 --> 00:34:34,470
"كل شيء على ما يرام آنسة (ريندال)؟" -
أجل، أعتذر، حالة طارئة -

416
00:34:34,646 --> 00:34:38,002
حسناً، سنستريح قليلاً

417
00:34:38,412 --> 00:34:39,696
أجل، أنا

418
00:34:40,511 --> 00:34:42,792
أجل، انتظري قليلاً

419
00:34:43,632 --> 00:34:44,806
(إنها (روزالي

420
00:34:45,173 --> 00:34:47,894
روزالي)؟ لا شقيقتها؟) -
(لا، (روزالي -

421
00:34:54,716 --> 00:34:57,565
مرحباً -
"مايا)؟)" -

422
00:35:02,075 --> 00:35:04,360
أجل -
"كيف حالك؟" -

423
00:35:06,178 --> 00:35:11,573
أنا... بخير
لا لست بخير

424
00:35:12,645 --> 00:35:14,178
"كيف حال إرسالك القوسي الواطئ؟"

425
00:35:16,141 --> 00:35:20,539
على حاله على الأرجح
لم ألعب منذ فترة طويلة

426
00:35:20,575 --> 00:35:22,443
"يجب أن تعودي إلى اللعب"

427
00:35:23,617 --> 00:35:24,656
قد أعود

428
00:35:26,676 --> 00:35:29,147
أين تعيشين حالياً؟

429
00:35:30,708 --> 00:35:33,731
أتمانعين إن لم أجبك؟"
"الوضع خطر هنا نوعاً ما

430
00:35:34,666 --> 00:35:41,749
أتفهم لكنني أريد شيئاً منك
أريد التحدث مع والدي

431
00:35:43,492 --> 00:35:45,978
"(لم أر والدك منذ سنوات يا (مايا"

432
00:35:46,853 --> 00:35:49,661
(هذا ليس صحيحاً يا (روزالي -
"هذا صحيح" -

433
00:35:49,946 --> 00:35:54,729
(أراني الفدراليون صورة لك في (دبي
تستلمين مالاً من حسابه

434
00:35:58,449 --> 00:36:04,217
أعرف أن أبي لن يعود قريباً"
"أريد أن أتحدث معه ليس إلا

435
00:36:04,850 --> 00:36:08,353
(علي أن أنهي المكالمة يا (مايا -
لا، لا، اسمعيني -

436
00:36:08,438 --> 00:36:15,875
أخبرني الفدراليون عن شيء سيساعدكما
شيء سيساعدكما على تجنبهم

437
00:36:18,592 --> 00:36:19,649
"روزالي)؟)"

438
00:36:21,669 --> 00:36:22,789
أنا هنا

439
00:36:23,435 --> 00:36:30,351
أريد اتفاقاً مع أبي
أريد معلومة منه ستمنع سجني

440
00:36:31,230 --> 00:36:39,383
سأعطيكِ رقماً يستعمل مرة فقط، أريد أن يتصل
(بي أبي غداً صباحاً عند الـ11 بتوقيت (شيكاغو

441
00:36:39,437 --> 00:36:44,036
وإن لم يتصل فسأدع
الفدراليين يعثرون عليكما

442
00:36:47,515 --> 00:36:52,522
سيدة (لاكهارت)، هلا قرأتِ واجبات
المدير التنفيذي في وثائق التأسيس هذه؟

443
00:36:52,547 --> 00:36:56,849
مراقبة مجلس الإدارة"
"وأي جمع أموال أو إدارة مالية

444
00:36:57,183 --> 00:36:59,549
"الإشراف على أساس وميزانية المؤسسة"

445
00:36:59,612 --> 00:37:03,332
وهذه الوثائق لمؤسسات غير ربحية
 أخرى حقيقةً، صحيح؟

446
00:37:03,497 --> 00:37:08,934
يبدو ذلك -
لكنها نفس تعليمات مؤسسة (مايا) تقريباً؟ -

447
00:37:08,973 --> 00:37:11,808
أجل -
...هذه مذكرة وقعها -

448
00:37:12,223 --> 00:37:15,337
مديرو المؤسسات غير الربحية الأخرى

449
00:37:15,846 --> 00:37:17,541
"هلا قرأتِ ما كتب؟"

450
00:37:18,477 --> 00:37:23,860
يجب أن تخلط أموال المؤسسات غير الربحية"
"...مع المسؤولين على المؤسسات الربحية

451
00:37:23,888 --> 00:37:28,514
المعذرة، أعترض، ما هذا؟
 مؤسسة أخرى غير ربحية؟ ما حاجتنا إليها؟

452
00:37:28,549 --> 00:37:31,645
نحاول توضيح أن الوثيقة التي
...وقعتها (مايا) عن غير علم أنها

453
00:37:31,673 --> 00:37:33,893
"أعترض على "عن غير علم -
سأتخلى عن التعبير -

454
00:37:34,620 --> 00:37:38,907
المذكرة التي وقعتها (مايا) ليست أمراً
غير معتاد لمديري المؤسسات غير الربحية

455
00:37:38,949 --> 00:37:42,635
يبدو كطريق طويل جداً لكن لا بأس
أرفض الاعتراض

456
00:37:42,841 --> 00:37:48,183
سيدة (لاكهارت)، ما الهدف المعلن للمؤسسة
غير الربحية الأخرى لو تفضلتِ بالقراءة؟

457
00:37:48,234 --> 00:37:52,171
تزويد بلدان (أمريكا) الجنوبية
بالمساعدة القانونية والتعليم

458
00:37:52,289 --> 00:37:54,463
هدف جدير، صحيح؟ -
أجل -

459
00:37:54,499 --> 00:37:58,945
ووفقاً لهذه الوثائق، هل استوفت
مؤسسة (كيري) هذا الهدف بعد؟

460
00:37:58,978 --> 00:38:02,982
حسناً، فهمت! فهمت! شكراً -
لم أفهم -

461
00:38:03,698 --> 00:38:07,519
إنها مؤسسة، أنا ضمن إدارتها

462
00:38:07,782 --> 00:38:14,676
لم نحقق شيئاً بعد حقيقةً
وأنا مسؤول عن اجتماعنا مرة كل 6 سنوات

463
00:38:14,712 --> 00:38:17,894
"ووقعت تلك المذكرة دون مراجعتها"

464
00:38:17,907 --> 00:38:21,685
لا نقصد أي إهانة أيها القاضي -
لا، لا بأس، كان يجدر أن نحقق شيئاً -

465
00:38:21,739 --> 00:38:27,138
أجل لكن أيها القاضي لم تستغل
مؤسستك لنهب أموال بالتحيل

466
00:38:27,195 --> 00:38:30,107
أجل، لكنني لن أعرف ذلك إن كنت نزيهاً

467
00:38:31,385 --> 00:38:34,213
شكراً أيها القاضي
لا مزيد من الأسئلة

468
00:38:34,355 --> 00:38:39,269
يبدو أنكما لم تحتاجا وقتاً إضافياً
للاستعداد لهذه الشاهدة

469
00:38:39,298 --> 00:38:40,887
حالفنا الحظ فحسب

470
00:38:42,439 --> 00:38:44,793
أيها المحاميان، هل سيستريح الادعاء؟

471
00:38:47,632 --> 00:38:48,798
أيها المحاميان؟

472
00:38:49,131 --> 00:38:53,798
أيها القاضي، لدينا شاهدة أخرى
(لكن ستتطلب أن تنقل من (غرينفل

473
00:38:54,132 --> 00:39:00,057
"أهي مسجونة إذاً؟" -
أجل، أيها القاضي إنها والدة المتهمة -

474
00:39:00,095 --> 00:39:01,527
"(لينور ريندال)"

475
00:39:13,272 --> 00:39:18,060
ماذا يمكن أن تقول أمك؟ -
لا أعرف حقاً -

476
00:39:18,862 --> 00:39:22,307
أسبق أن ذكرت شيئاً مجرّماً؟

477
00:39:26,976 --> 00:39:30,038
لو ستشهد ضدك فهذا يعني
أنهما عرضا عليها اتفاقاً

478
00:39:30,390 --> 00:39:33,761
لو عرضا عليها اتفاقاً
فهي تعرف شيئاً قد يضرك

479
00:39:35,325 --> 00:39:39,182
تريدين معرفة كل تفاصيل
إدارة مؤسسة استثمار؟

480
00:39:39,462 --> 00:39:45,323
لا، لا، أريد أن أعرف إن كان
هناك مشكلة فحسب

481
00:39:45,683 --> 00:39:49,800
"هناك الكثير من المشاكل" -
يجب أن نستعد لتشويه مصداقيتها -

482
00:39:49,833 --> 00:39:53,300
لا تعرفين ما ستقوله؟

483
00:39:54,651 --> 00:40:00,065
المستثمرون معنا يحسبون أباكِ خارقاً

484
00:40:01,799 --> 00:40:05,336
ويريد أن يواصلوا اعتقاد ذلك

485
00:40:07,957 --> 00:40:09,308
ماذا يعني ذلك؟

486
00:40:11,839 --> 00:40:13,921
يعوض خسائره

487
00:40:14,589 --> 00:40:17,715
كيف يعوضها؟ -
لا أعرف كيف -

488
00:40:18,049 --> 00:40:22,166
أخبرتني أن هناك مشاكلاً -
أي نوع من المشاكل؟ -

489
00:40:23,488 --> 00:40:30,597
نظام لتعويض الخسائر
بلا تفاصيل، لم تقل شيئاً آخر

490
00:40:34,182 --> 00:40:35,237
ماذا أفعل؟

491
00:40:51,345 --> 00:40:52,346
مرحباً

492
00:40:53,900 --> 00:40:57,614
(كنت أتكلم هاتفياً مع (جو سوبودا
القوي في مجال المحروقات

493
00:40:57,971 --> 00:41:00,791
إذاً؟ -
سينضم إلينا -

494
00:41:08,657 --> 00:41:09,745
أجل

495
00:41:11,080 --> 00:41:12,598
(هذا ليس سيئاً سيدة (ليز

496
00:41:14,262 --> 00:41:16,688
الأسبوع الأول -
بإمكاني أن أتقاعد الآن؟ -

497
00:41:18,731 --> 00:41:21,363
لستِ ما توقعته -
أسمع هذا كثيراً -

498
00:41:21,482 --> 00:41:22,794
واصلي العمل الجيد

499
00:41:24,974 --> 00:41:30,061
مهلاً، أتساءل إن كان علينا الانفتاح
على فكرة ضم شريك رئيسي آخر

500
00:41:31,857 --> 00:41:34,850
لماذا؟ -
دايان لاكهارت)، تفكر في المغادرة) -

501
00:41:35,748 --> 00:41:40,451
ماذا؟ -
أجل، بسبب الوفيات، تفكر في التقاعد -

502
00:41:41,068 --> 00:41:43,693
"لم تقل لك أي شيء أبداً؟" -
لا -

503
00:41:43,779 --> 00:41:46,604
إذاً، لعلني أسأت الفهم

504
00:41:47,059 --> 00:41:52,643
لا تقل إنني قلت أي شيء فلتتكلم من تلقاء
نفسها لكنها قالت إنه وقت عصيب عليها

505
00:41:53,310 --> 00:41:58,527
على كل حال، سأراك غداً -
أجل، حسناً -

506
00:42:13,632 --> 00:42:15,014
الوقت متأخر قليلاً، صحيح؟

507
00:42:16,023 --> 00:42:18,185
كيف حال (فورد)؟ -
أفضل حالاً -

508
00:42:18,541 --> 00:42:20,743
تعرض لنوبة قلبية ثانية
عليه أن ينتبه لنفسه

509
00:42:21,209 --> 00:42:23,399
بلغه تحيتي -
سأفعل ذلك -

510
00:42:24,004 --> 00:42:29,289
تعرفين أن هذا غير اعتيادي -
أجل وإن رفضت فلا بأس -

511
00:42:30,459 --> 00:42:31,539
مَن تودين زيارته؟

512
00:42:33,512 --> 00:42:40,706
لينور ريندال) نقلت من (غرينفل) للتو) -
حسناً، سأمنحك 10 دقائق معها -

513
00:42:42,025 --> 00:42:43,400
فلنأمل أنها كافية

514
00:42:54,330 --> 00:42:56,431
"محكمة جنائية"

515
00:42:56,665 --> 00:43:04,376
أقسم وأؤكد أن الشهادة التي سأدلي"
"بها الآن هي الحقيقة كاملة وحسب

516
00:43:05,279 --> 00:43:07,220
"شكراً يا سيدتي، تفضلي بالجلوس"

517
00:43:13,257 --> 00:43:14,673
هلا قلتِ اسمك من فضلكِ؟

518
00:43:15,457 --> 00:43:18,454
(لينور ريندال) -
وما عنوانك؟ -

519
00:43:20,063 --> 00:43:25,024
إصلاحية (غرينفل)، الفرع الثاني

520
00:43:25,937 --> 00:43:29,938
"وهو سجن النساء مخفف الحراسة بـ(غرينفل)؟" -
أجل -

521
00:43:30,078 --> 00:43:33,270
"وكم مضى على احتجازك؟" -
شهرين -

522
00:43:33,403 --> 00:43:36,356
"أقررت أنك مذنبة في تهمة التحيل؟" -
أجل -

523
00:43:36,568 --> 00:43:39,871
والمدعى عليها هي ابنتك، صحيح؟

524
00:43:42,439 --> 00:43:43,504
أجل

525
00:43:43,889 --> 00:43:46,992
وتعلمين أنها تحاكم للاحتيال أيضاً؟

526
00:43:49,090 --> 00:43:50,121
أجل

527
00:43:50,151 --> 00:43:54,917
سيدة (ريندال)، أهناك ما تودين
مشاركتنا به بخصوص ذنب ابنتك؟

528
00:43:59,327 --> 00:44:00,600
أجل -
"جيد" -

529
00:44:00,788 --> 00:44:10,859
ولكيلا يسألك الدفاع، أعرض مكتب
المدعي تقليصاً لعقوبتك مقابلة هذه الشهادة؟

530
00:44:11,083 --> 00:44:13,809
أجل -
"وما كان العرض؟" -

531
00:44:14,219 --> 00:44:21,326
أنا أقضي عقوبة بـ8 سنوات الآن
ستعتبر فترة العقوبة مقضيّة

532
00:44:22,973 --> 00:44:23,981
"شكراً لكِ"

533
00:44:23,997 --> 00:44:33,037
هلا تفضلتِ بإخبارنا الآن بما قلته لابنتك عن
البرنامج والمؤسسة، يوم 6 (يوليو) 2016؟

534
00:44:36,799 --> 00:44:38,910
لا أذكر أنني أخبرتها عن أي شيء

535
00:44:45,078 --> 00:44:52,129
سيدة (ريندال)؟ ألم تخبري ابنتك أن البرنامج
 والمؤسسة يداران بشكل غير قانوني؟

536
00:44:52,190 --> 00:44:54,192
لا، متى قلت هذا؟

537
00:44:54,310 --> 00:44:58,752
سيدة (ريندال)، ألم تحذري ابنتك
أنها معرضة لخطر السَجن؟

538
00:44:58,788 --> 00:45:02,200
أعرف عما تتكلم
 كنا نخطط لقضاء إجازة

539
00:45:02,483 --> 00:45:04,553
إجازة؟ -
(إلى (فايل -

540
00:45:05,288 --> 00:45:09,459
"مؤكد أن أحداً حسبني قلت "سجن -
...(سيدة (ريندال -

541
00:45:10,561 --> 00:45:15,014
أتعين أن الكذب أثناء الإدلاء مقسمة جريمة؟ -
أجل -

542
00:45:15,038 --> 00:45:21,219
وأن أي اتفاق بخصوص
عقوبتك متعلق بشهادتكِ؟

543
00:45:23,648 --> 00:45:24,740
أجل

544
00:45:31,196 --> 00:45:33,464
لا مزيد من الأسئلة أيها القاضي

545
00:45:40,551 --> 00:45:42,305
"أحبكِ"

546
00:45:44,194 --> 00:45:48,306
"أيود الدفاع شيئاً؟" -
لا، أيها القاضي -

547
00:45:48,376 --> 00:45:51,082
شكراً سيدتي، تفضلي بالمغادرة

548
00:46:10,655 --> 00:46:11,716
ما رأيك؟

549
00:46:11,764 --> 00:46:15,115
أظن أبي يعاني مشاكل كثيرة
لكن التأخر ليس أحدها

550
00:46:15,912 --> 00:46:17,350
...إن لم يتصل إذاً

551
00:46:30,678 --> 00:46:31,701
مرحباً

552
00:46:33,057 --> 00:46:34,225
"مرحباً عزيزتي"

553
00:46:35,922 --> 00:46:36,982
أبي

554
00:46:37,612 --> 00:46:41,811
"(يسرني سماع صوتكِ يا (مايا" -
أنا أيضاً يسرني سماع صوتك -

555
00:46:41,841 --> 00:46:46,850
آسف لما آلت إليه الأمور"
"لم أرد أياً من هذا

556
00:46:47,842 --> 00:46:49,248
أعرف

557
00:46:49,896 --> 00:46:56,009
أحبك يا (مايا)، أحب أمك"
"أريد مساعدتك بأي وسيلة ممكنة

558
00:46:58,743 --> 00:46:59,801
أعرف

559
00:47:02,884 --> 00:47:09,760
"ماذا أردتِ أن تقولي بخصوص الفدراليين؟" -
عرضوا علي اتفاقاً يا أبي -

560
00:47:11,013 --> 00:47:19,127
إن سلمت نفسك، سيعتبرون عقوبة
أمي مقضيّة ولن أحاكَم

561
00:47:19,482 --> 00:47:22,159
إن كنتَ في عهدتهم

562
00:47:25,973 --> 00:47:27,035
أبي؟

563
00:47:29,544 --> 00:47:37,528
(أجل، ظننته شيئاً متعلقاً بموقعي (مايا
للفدراليين صورة لـ(روزالي) في (دبي)؟

564
00:47:41,626 --> 00:47:45,780
أجل وأخرى في (إيطاليا) أيضاً

565
00:47:46,885 --> 00:47:51,193
أيعرفون مكاني بدقة"
"في (إيطاليا) عزيزتي؟

566
00:47:53,080 --> 00:47:55,440
لا، ليس بعد

567
00:47:55,731 --> 00:47:57,308
كم تبقى من الوقت لتحدد مكانه؟

568
00:47:57,905 --> 00:48:01,712
أمي في السجن يا أبي
وهي تعاني حقاً

569
00:48:02,351 --> 00:48:06,217
نالت فرصة لتخرج إن شهدت ضدي
لكنها لم تفعل ذلك

570
00:48:06,385 --> 00:48:11,689
"أشتاق إليك (مايا)، أشتاق لكما كثيراً" -
إذاً سلم نفسك -

571
00:48:14,801 --> 00:48:22,436
أتذكر لما كسرت ذراعي في الصف الثالث
 وكنت أبكي بشدة

572
00:48:22,607 --> 00:48:30,274
وقلت... إنك ستفعل
أي شيء لتزيل ألمي

573
00:48:31,065 --> 00:48:32,087
"أتذكر؟"

574
00:48:32,867 --> 00:48:33,871
"تستطيع"

575
00:48:35,668 --> 00:48:41,137
تستطيع ذلك يا أبي
بإمكانك أن تزيل ألمي وألم أمي

576
00:48:43,914 --> 00:48:44,951
رجاءً

577
00:48:45,462 --> 00:48:51,430
(أنتِ لا تفهمين يا (مايا"
"...سيصلبونني، لا تفاوض معهم

578
00:48:52,032 --> 00:48:56,084
أنا آسف يا (مايا) لكن علي إنهاء المكالمة
أحبك كثيراً، صدقيني رجاءً

579
00:48:56,112 --> 00:48:57,994
مهلاً، مهلاً، اهدؤوا

580
00:48:58,037 --> 00:49:00,516
"اهدؤوا، أنا بريء"

581
00:49:02,273 --> 00:49:05,750
"لا، لا، أنا بريء"

582
00:49:06,006 --> 00:49:11,112
!مايا)! اتصلي بالقنصلية)"
"!(إنهم يعتقلونني، (مايا)، (مايا

583
00:49:11,247 --> 00:49:12,717
"...لم أفعل" -
وداعاً أبي -

584
00:49:15,083 --> 00:49:16,119
"(مايا)"

585
00:49:20,248 --> 00:49:21,618
مهلاً

586
00:49:22,684 --> 00:49:24,999
"اقتلوا كل المحامين" -
بئساً -

587
00:49:25,083 --> 00:49:26,625
"في الحلقات القادمة من البرنامج" -
"...أنا مفلس" -

588
00:49:26,653 --> 00:49:27,662
"(هذا سم (ريسين" -
"دليل" -

589
00:49:27,705 --> 00:49:29,999
"خسرت زوجتي وأبنائي"

590
00:49:31,284 --> 00:49:32,584
"بسببكم"

591
00:49:34,438 --> 00:49:36,689
تطالبون بمبالغ مرتفعة"
"وتمضون إلى قضاياكم التالية

592
00:49:37,378 --> 00:49:38,536
"لن يحدث هذا هذه المرة"

593
00:49:39,800 --> 00:49:41,859
"ستتأذون مثلي تماماً"

594
00:49:43,060 --> 00:49:45,184
مجرد يوم آخر في
(ريديك) (بوزمن) و(لاكهارت)

595
00:49:48,927 --> 00:49:52,889
ترجمة: قدري مرزوقي

