15
00:00:31,614 --> 00:00:34,990
قبلَ أربعةِ أسابيع
16
00:01:48,740 --> 00:01:49,860
.إنني سأتزوج
17
00:01:51,900 --> 00:01:53,180
تتزوجني ؟
18
00:01:55,420 --> 00:01:57,379
أتريدينَ بأن تتزوجي؟
19
00:01:57,380 --> 00:01:59,220
أتزوجك؟ -
.أجل -
20
00:02:00,540 --> 00:02:02,579
.لا أعرف
21
00:02:02,580 --> 00:02:04,740
.إنّ الزواجَ يبدو بأنهُ يفسدَ كلّ شيء
22
00:02:05,780 --> 00:02:07,460
.إنّ الناس ليسوا بتلكَ الصراحة
23
00:02:09,380 --> 00:02:11,979
حسنٌ ، إنني أخبرُكِ بذلك ، أليسَ كذلك؟
24
00:02:11,980 --> 00:02:13,379
.هذهِ صراحة
25
00:02:13,380 --> 00:02:15,900
أجل ، لكن من الذي ستتزوجُ بها؟
26
00:02:18,180 --> 00:02:19,540
.فتاة -
.فتاة -
27
00:02:21,860 --> 00:02:22,900
...قد عرفتها
28
00:02:25,780 --> 00:02:27,060
.منذُ الصغر
29
00:02:51,500 --> 00:02:53,059
.كلّا ، كلّا
30
00:02:53,060 --> 00:02:54,539
.ريحي بالك ، سوفَ نردَ على المكالمة
31
00:02:54,540 --> 00:02:55,979
.سوفَ أردُ عليها
32
00:02:55,980 --> 00:02:58,660
.إنهم على الأرجح موصلوا البيرة
أبوسعكِ أن تخبرينهم عن مكاننا؟
33
00:03:00,220 --> 00:03:01,460
مرحبًا؟
34
00:03:05,780 --> 00:03:07,379
جونو)؟)
35
00:03:07,380 --> 00:03:09,219
أأبدو مثل (هانسل) بهذهِ الجوارب؟
36
00:03:09,220 --> 00:03:10,819
أيُمكنكِ بأن تسرعي قليلًا؟
37
00:03:10,820 --> 00:03:13,619
كلّا ، لايُمكنني بالفعل ، إن هذهِ الكيس ثقيلة. أتركها؟ -
.إذن إتركيها -
38
00:03:13,620 --> 00:03:16,579
.أجل ، إرميها ، عليّ الذهاب إلى مكانٍ ما -
ماذا عن البلاستك؟ -
39
00:03:16,580 --> 00:03:18,139
،لايهمني أمره الآن ، فسوفَ آتي لأخذه لاحقًا
.إركضي
40
00:03:18,140 --> 00:03:19,500
أيُمكنكِ الركض ؟ -
.سأحاول -
41
00:03:27,620 --> 00:03:28,940
.(جونو)
42
00:03:29,980 --> 00:03:31,739
!(جونو)
43
00:03:50,420 --> 00:03:53,619
من هؤلاءِ كلهم ؟ -
.إني مستشارتهُ للمخدرات والمشروبات الكحولية -
44
00:03:53,620 --> 00:03:56,060
...وهذا محاميه وأخته و
45
00:03:57,060 --> 00:04:00,260
.خمس دقائق فحسب ، تعرفونَ الإجراءات. خمس فحسب -
.أجل. أجل لقد سمعتك -
46
00:04:04,220 --> 00:04:05,500
.إبدئي بالمراسم
47
00:04:07,060 --> 00:04:09,179
أعلينا بأن ننتظر حتّى يرتدي الخطيب ملابسه؟
48
00:04:09,180 --> 00:04:10,939
.كلّا
49
00:04:10,940 --> 00:04:12,700
.إبدئي فحسب
50
00:04:15,140 --> 00:04:21,219
كلنا هنا اليوم لنشهد
ولنحتفل بزواجِ
51
00:04:21,220 --> 00:04:24,179
(ووعود الحب من (جوناثان براين ميتشم
52
00:04:24,180 --> 00:04:26,779
.(و ( روبن إليزبيث غريفن
53
00:04:26,780 --> 00:04:28,419
.إختصري الكلام إلى الوعود
54
00:04:28,420 --> 00:04:29,900
!أربع دقائق
55
00:04:33,300 --> 00:04:37,139
روبن) و (جونو) قد قرروا بأن)
..يعلنوا أنفسهم لبعضهم البعض
56
00:04:37,140 --> 00:04:39,259
من هذه؟ -
ماذا؟ -
57
00:04:39,260 --> 00:04:41,899
...وهذا خيرٌ لهم..
58
00:04:41,900 --> 00:04:43,179
.الفتاة التي بالزنزانة
59
00:04:43,180 --> 00:04:45,819
وللمجتمع وللعالمِ أجمع...
60
00:04:45,820 --> 00:04:47,339
.متطفلة على الطريق
61
00:04:47,340 --> 00:04:49,139
.لا أعرف
62
00:04:49,140 --> 00:04:51,779
،روبن) إنها مجرّد تهمة لإمتلاكِ الحشيش)
. ليست بالأمرِ الجلل
63
00:04:51,780 --> 00:04:53,179
.لا قيمة لها
64
00:04:53,180 --> 00:04:55,020
."إنهُ أمرٌ قانونٍ بـ"أمريكا
65
00:04:57,540 --> 00:05:05,100
...(روبن)-
...والرجل والمرأة من الأنثوية والذكورية -
66
00:05:06,860 --> 00:05:08,900
روبن)؟)
67
00:05:13,700 --> 00:05:15,059
مهلًا ، من هذه؟
68
00:05:15,060 --> 00:05:17,859
...ماذا؟ ، أيها -
من هذهِ العاهرة؟ -
69
00:05:17,860 --> 00:05:21,979
!أيها الأخرق القذر -
!جوناثان) ، أيها النرجسي! ماهذا بحقِّ الجحيم؟) -
70
00:05:21,980 --> 00:05:26,619
!أيّها العاهر -
!أنتِ أيتها القذرة مع ضفائركِ اللعينة -
71
00:05:26,620 --> 00:05:28,699
!سوفَ نكونُ بإنتظاركِ أيتها الآنسة
72
00:05:28,700 --> 00:05:30,660
!(أيّها الجبان يا(ميتشم
73
00:05:57,100 --> 00:05:58,220
.تناولي شيئًا
74
00:06:11,180 --> 00:06:12,460
.علي الرحيل
75
00:06:13,620 --> 00:06:15,380
...إني مُضطرة للعمل ، إنيّ مضطرة
76
00:06:16,980 --> 00:06:18,180
.لا عليك
77
00:06:19,460 --> 00:06:21,179
.فإننا نكره أحبائنا أيضًا
78
00:06:21,180 --> 00:06:23,859
.قد يخرج بيومِ الأثنين -
.أعتقد أبكرَ من ذلك -
79
00:06:23,860 --> 00:06:26,539
،مُحالٌ بأن يبقونه لفترة طويلة
.ليس لتهمة حملِ الحشيش
80
00:06:26,540 --> 00:06:29,140
من حسنِ حظك
.أنكِ لمْ تحظي بأبناءٍ معه
81
00:06:34,620 --> 00:06:36,140
.ثلاثة -
.أجل -
82
00:06:37,940 --> 00:06:39,780
أأعطتكِ الطبيعة الأم إشارة لشيء ؟
83
00:06:42,540 --> 00:06:43,740
.علي الرحيل
84
00:07:11,700 --> 00:07:15,259
.إنّ (جونو) ليسَ من العائلة حتّى -
ليس من العائلة ؟ -
85
00:07:15,260 --> 00:07:18,859
.ليسَ من عائلتنا حتّى
.(لا وجود لحمضٍ نووي متشابه ، إن أمه اللعينة خانت (مات
86
00:07:18,860 --> 00:07:22,139
.أجل ، (مات) المسكين -
.إنّ أمّ (جونو) لمْ تكن مُخلّصة ، فهو مثلها -
87
00:07:22,140 --> 00:07:23,619
.إنّ ذلك يجري بدمائهم الفاسدة
88
00:07:23,620 --> 00:07:24,979
!إنهُ غيرُ مخلص ، إنّ ذلك يجري بدمه
89
00:07:24,980 --> 00:07:26,419
!علينا بأن نتركها
90
00:07:26,420 --> 00:07:28,460
!ليسَ بقريبٍ لنا فيعني ذلك أنه غيرُ مخلّص
91
00:07:32,100 --> 00:07:34,019
.إستمر ،حسنٌ ، أجل ، أجل
92
00:07:34,020 --> 00:07:35,620
أجل ، ما هو رأيكِ؟
93
00:08:22,380 --> 00:08:23,420
.القسم الجنائي
94
00:08:26,300 --> 00:08:28,419
أتعتقدينَ بأنهم سيجعلوننا نمسكُ القضيّة؟
95
00:08:28,420 --> 00:08:30,060
.لو لمْ تبرز الضحيّة بشكلٍ ملحوظ
96
00:08:34,660 --> 00:08:36,419
ماذا لديكَ أيها الشرطي؟
97
00:08:36,420 --> 00:08:37,980
.إن منظرها شنيع يا صاحبي
98
00:08:43,020 --> 00:08:45,179
.ياللهول
99
00:08:45,180 --> 00:08:47,379
.أنثى آسيوية
100
00:08:47,380 --> 00:08:48,739
هل حصلتم على تطابق بقائمة المفقودين؟
101
00:08:48,740 --> 00:08:51,259
.كلّا ، لا وجودَ لتقارير عن أحدٍ مفقود
102
00:08:51,260 --> 00:08:53,340
.حسنٌ ، عليّ بأن أقومَ ببعض المكالمات
103
00:08:55,340 --> 00:08:57,019
أتريدان بأن تمسكا القضيّة ؟
104
00:08:57,020 --> 00:08:58,139
.طبعًا
105
00:08:58,140 --> 00:09:00,299
أستذهبونَ معَ متعهد الحكومة والجثة؟
106
00:09:00,300 --> 00:09:01,340
.إلى المشرحة ، أجل
107
00:09:04,140 --> 00:09:05,540
أنتِ! إجلبي معطفي ، لو سمحتِ؟
108
00:09:07,420 --> 00:09:08,460
.كلّا ، لا يُمكنها
109
00:09:09,700 --> 00:09:11,659
ماذا؟ ماهو خطبك؟
110
00:09:11,660 --> 00:09:13,340
،معَ كاملِ إحترامي
. فإن ذلك ليسَ من ضمن عملها
111
00:09:15,180 --> 00:09:18,140
أعليّ بأن أجلب المعطف ؟ -
.أجل ، رجاءً ، فإنني أشعرُ بالبرد -
112
00:09:24,020 --> 00:09:25,179
أأنتِ عازبة؟
113
00:09:25,180 --> 00:09:27,859
.إجعلينا نبدو وكأننا نتحدثُ عن القضية
114
00:09:27,860 --> 00:09:30,499
إنكِ جديدة هنا ، أأنتِ عازبة؟ -
.هذا الأمر لا علاقة له بالقضية -
115
00:09:30,500 --> 00:09:33,140
أجل ، لكن أأنتِ عازبة؟
116
00:09:34,500 --> 00:09:35,779
.إنهُ أمرٌ شخصي
117
00:09:35,780 --> 00:09:38,059
.أجل ، إنني أحاول بأن أدخل بالأمورِ الشخصيّة
118
00:09:38,060 --> 00:09:39,820
. أجل ، أحسنتِ يافتاة
119
00:09:41,860 --> 00:09:42,940
.بربكِ
120
00:09:45,740 --> 00:09:49,259
...إصغي ، لو أفسدتِ الأمر -
.أجل ، أعرف ، فستمسك القضيّة -
121
00:09:49,260 --> 00:09:52,219
.هاكَ يا عزيزي -
.شكرًا يا حبيبتي -
122
00:09:52,220 --> 00:09:53,820
.أترينَ مدى سهولة ذلك
123
00:09:56,060 --> 00:09:57,980
.سنبقى على تواصل
124
00:10:03,980 --> 00:10:05,619
"الآن ، مالذي تفعلينهُ بالعودةِ إلى هنا ؟"
125
00:10:05,620 --> 00:10:08,979
.لقد إعتقدتُ بأننا قد تخلّصنا منكِ
من متى؟ أربع ، أو أربع سنوات مضت؟
126
00:10:08,980 --> 00:10:10,699
127
00:10:10,700 --> 00:10:13,700
،إرتدي الرداء هذا
. وإبقي الجهاز بعيدًا عن ملابسك
128
00:10:15,820 --> 00:10:17,659
، أتعرفي ، لو كانَ لديّ قضيبٌ أكبر
129
00:10:17,660 --> 00:10:19,779
.لحاولتُ بأن أتزوجكِ
130
00:10:19,780 --> 00:10:21,539
.(شكرًا لكَ يا (راي
131
00:10:21,540 --> 00:10:23,220
.لا أريدُ الزواج
132
00:10:24,340 --> 00:10:28,180
.لقد كُنت أحاول بأن ألتمس التعاطف
.أريدُ منكِ بأن تعبريني
133
00:10:29,700 --> 00:10:31,180
.شكرًا لك
134
00:10:33,980 --> 00:10:36,299
.إنكِ حزينة
135
00:10:36,300 --> 00:10:37,499
...لقد كُنتُ حزينًا
136
00:10:37,500 --> 00:10:39,739
.حتّى بلغت الـ50
137
00:10:39,740 --> 00:10:41,699
مالذي حدث بعمر الـ50؟
138
00:10:41,700 --> 00:10:43,020
.غيّرت شريكي
139
00:10:44,340 --> 00:10:45,700
.إنهُ شاب
140
00:10:47,220 --> 00:10:48,899
.إنكِ لمْ ترمشي
141
00:10:48,900 --> 00:10:50,499
.مقبول
142
00:10:50,500 --> 00:10:53,379
.لا أعتقدُ بأنني مثلّي
.إنني حبيب ليسَ إلّا ، هيّا بنا
143
00:10:53,380 --> 00:10:57,379
.لنتفقد الفتاة الصينية
144
00:10:57,380 --> 00:11:00,980
إن المسى هذا مؤقت
.حتّى نعرف هويتها
145
00:11:07,100 --> 00:11:08,860
أعليك بأن تلتقطي صورًا ؟
146
00:11:11,740 --> 00:11:13,179
...إذًا
147
00:11:13,180 --> 00:11:14,700
.أيتها الفتاة الصينية
148
00:11:18,020 --> 00:11:22,259
أأنتَ متأكدٌ بأنها آسيوية؟ -
.بالواقع ، قلتُ ذلك بسببِ شعرها فحسب -
149
00:11:22,260 --> 00:11:24,979
،لقد كانَ جسمها بالماء لفترةٍ طويلة
وبالنظر
150
00:11:24,980 --> 00:11:27,779
، إلى الضرر بوجهها
.فقد تمّ رميها من إرتفاعٍ
151
00:11:27,780 --> 00:11:32,059
هنالِكَ الكثير من التوّرمات
.والتغيرات باللون لنؤكد ذلك
152
00:11:32,060 --> 00:11:33,700
أشغلته؟ -
.أجل -
153
00:11:35,380 --> 00:11:37,259
.لدينا... أنثى
154
00:11:37,260 --> 00:11:42,659
...شعرها من النوع الآسيوي
.طولها 57 سم تقريبًا
155
00:11:42,660 --> 00:11:47,859
عمرها بالنسبة لملمس جلدها وأسنانها
.فإنها ببداية العشرينات
156
00:11:47,860 --> 00:11:50,099
.لدينا زائرة
157
00:11:50,100 --> 00:11:52,859
،)أهلًا ، (أدريان بتلر
،مشرفي
158
00:11:52,860 --> 00:11:55,739
.أرسلني للمشاهدة لأكتسب الخبرة
159
00:11:55,740 --> 00:11:58,059
.(إني الشرطية (ميرندا هيلمارسون
160
00:11:58,060 --> 00:12:00,019
.أرجو بأنكم لا تمانعون -
.لا عليكِ -
161
00:12:00,020 --> 00:12:03,539
أسجلتِ دخولكِ؟
.فإننا نحب هذه الأمور هنا
162
00:12:03,540 --> 00:12:06,300
.إنّ ذلك الوجه بحالةٍ سيئة للغاية
163
00:12:07,420 --> 00:12:10,099
أيمكنكِ بأن تقومي بالتفحص عن الهوية
بهذا الوجه ؟
164
00:12:10,100 --> 00:12:11,900
.لا أعتقدُ بأن ذلك ممكن
165
00:12:13,580 --> 00:12:17,099
...الآن ، السبب المُحتمل للوفاة
.هو الخنق
166
00:12:17,100 --> 00:12:19,660
أترينَ الكدمات هنالك؟
167
00:12:21,260 --> 00:12:23,939
.قد يكون ذلك الإختناق بغازٍ سام
168
00:12:23,940 --> 00:12:25,539
الخنق الجنسي؟ -
.أجل -
169
00:12:25,540 --> 00:12:27,420
.لا يحدثُ ذلك كثيرًا معَ النساء
170
00:12:28,780 --> 00:12:29,900
.صحيح
171
00:12:35,820 --> 00:12:37,380
.(المشرط يا (بيرنارد
172
00:12:38,860 --> 00:12:41,419
.لمْ يقل (أدريان) بأنكِ ستأتين
173
00:12:41,420 --> 00:12:43,179
.حسنٌ
174
00:12:43,180 --> 00:12:45,379
.يريدُ مني أن أرافقكِ بكلّ مكان
175
00:12:45,380 --> 00:12:47,939
لماذا؟
176
00:12:47,940 --> 00:12:53,019
.يُمكنني الرحيل -
.لا عليك ، إنّما..كان عليه بأن يخبرني بذلك ليسَ إلّا -
177
00:12:53,020 --> 00:12:54,659
.سأعلّمهُ بذلك
178
00:12:54,660 --> 00:12:57,820
.كلّا ، بل أنا سأخبره -
.حصلنا على شيءٍ هنا -
179
00:12:59,820 --> 00:13:01,740
.لقد كانت حامل
180
00:13:05,740 --> 00:13:07,939
181
00:13:07,940 --> 00:13:09,940
.إنهُ ولد
182
00:13:12,540 --> 00:13:14,739
.إنهُ محفوظٌ بشكلٍ جيّد
183
00:13:14,740 --> 00:13:17,059
.هذا بسبب الماءِ المالح
184
00:13:17,060 --> 00:13:20,700
.عمره حول 17 أسبوع إلى 20 بالحمل
185
00:13:25,340 --> 00:13:27,059
...لذا
186
00:13:27,060 --> 00:13:29,779
.لنجعلها جريمة قتل مزدوجة -
.علينا فعلُ ذلك -
187
00:13:29,780 --> 00:13:32,699
كم سيتستغرق لمعرفة الحمضُ النووي للطفل؟ -
.يومان أو ثلاثة أيّام -
188
00:13:32,700 --> 00:13:34,379
.سأعجل من ذلك
189
00:13:34,380 --> 00:13:36,339
ومالذي ستفعل بهِ بعدَ ذلك؟
190
00:13:36,340 --> 00:13:40,699
،بالحقيقة ، إنهُ لا يزالُ جنين
،لذا سأعيدهُ ببطنها
191
00:13:40,700 --> 00:13:42,460
.بلطفُ و وحنان ، إلى ماينتمي إليه
192
00:13:44,780 --> 00:13:48,779
.أجل ، حفلة شواء يوم الثلاثاء
193
00:13:48,780 --> 00:13:50,260
أتريدينَ شريحة لحم؟
194
00:13:51,300 --> 00:13:53,139
.بالشارع المقابل ، كلانا فحسب
195
00:13:53,140 --> 00:13:56,339
.راي) ، إني أعملُ على قضيّة)
.إنها بمرحلةٍ حاسمة
196
00:13:56,340 --> 00:13:58,819
.ربعُ ساعة
197
00:13:58,820 --> 00:14:03,060
.بوقتٍ آخر ، أعدُكَ بذلك -
.بالواقع ، لقد حاولت. تذكري ذلك -
198
00:14:05,180 --> 00:14:06,619
مالذي تقصده ؟
199
00:14:06,620 --> 00:14:11,499
،صراحة يا ملاكي
.أنتِ مفعومة بشيء ميت
200
00:14:11,500 --> 00:14:13,779
.(حسنٌ يا (راي
201
00:14:13,780 --> 00:14:15,539
.إنّ لديّ قضيّة
202
00:14:15,540 --> 00:14:17,299
.ويهمني مايحدث بها -
.حتّى أنا -
203
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
.لكنني لا أخذُ الجثة إلى المنزل معيّ
204
00:14:20,820 --> 00:14:22,580
من هم أحباؤكِ يا (روبن)؟
205
00:14:23,740 --> 00:14:25,459
مالذي يجري؟
206
00:14:25,460 --> 00:14:29,419
أأنزف من أنفي
أو أن الدم يخرج من أذنيّ؟
207
00:14:29,420 --> 00:14:33,220
ما الخطب؟ -
.إنكِ تحتاجينَ شخصًا بهذا المجال ، قويّ للغاية -
208
00:14:34,500 --> 00:14:36,459
أين هم أحباؤك؟
209
00:14:36,460 --> 00:14:39,820
.يكذبون. يعدون. يفسدونَ الأمور
210
00:14:41,460 --> 00:14:43,619
إنني وحيدةٌ تمامًا ، اتفقنا؟
211
00:14:43,620 --> 00:14:45,220
.صدق أو لا تصدق ، فإني سعيدة
212
00:15:23,740 --> 00:15:25,579
.(أهلًا يا (روبي
213
00:15:25,580 --> 00:15:27,219
مالذي حدثَ بالمشرحة؟
214
00:15:27,220 --> 00:15:30,500
...لقد بدأ بتشريحِ الجثة ولقد -
.(كلّا ، كلّا ، كلّا ، أعني معَ (هيلمارسون -
215
00:15:31,500 --> 00:15:33,459
.لا شيء
216
00:15:33,460 --> 00:15:35,899
.لكنني أظن بأن حدث شيء
217
00:15:35,900 --> 00:15:38,819
أعتقدُ أنه على الأرجح
.أنه أفضل بأن أعمل لوحدي
218
00:15:38,820 --> 00:15:40,380
غير صحيح
219
00:15:41,780 --> 00:15:43,419
ما خطبها؟
220
00:15:43,420 --> 00:15:47,099
،إنّ لديها أفكار عنيّ
.كأنها مُعجبه أو ماشابه
221
00:15:47,100 --> 00:15:48,939
،حسنٌ ، إمنحيها أسبوع
222
00:15:48,940 --> 00:15:50,419
.سوفَ تنسينها ذلك
223
00:15:50,420 --> 00:15:53,699
بيف) ، أيُمكنكَ بأن تستدعي الشرطية (هيلمارسون) لهنا؟)-
.أجل -
224
00:15:53,700 --> 00:15:56,219
.تعرفين أن لايريد أحد بأن يكون معكما
225
00:15:56,220 --> 00:15:59,220
،أنتما من تبقى
.لذا تعرفا تقبلي هذا الشيء
226
00:16:00,820 --> 00:16:02,139
.أيتها الشرطية
227
00:16:02,140 --> 00:16:04,819
.(المحققة الشرطية الكبيرة (غريفن
228
00:16:04,820 --> 00:16:06,859
.لا تتركيها تذهب مكان من دونكِ
229
00:16:06,860 --> 00:16:09,099
.أمرٌ بسيطٌ للغاية
230
00:16:09,100 --> 00:16:10,620
.لقد كانَ هنالِكَ تعقيد
231
00:16:12,300 --> 00:16:14,059
.لقد كانت حامل
232
00:16:14,060 --> 00:16:16,539
الطبيب الشرعي قد أخرج الطفل
.عندما كُنتُ هنالك
233
00:16:16,540 --> 00:16:18,819
.عمره 17 أسبوع على حسبِ ظنه
234
00:16:18,820 --> 00:16:20,100
.ياللهول
235
00:16:22,620 --> 00:16:24,660
.المعذرة ، إني آسفة
236
00:16:28,660 --> 00:16:32,219
كلّ شيء سيذهب إلى المعمل الجنائي
."آي أس بي أر" و "دي أي إل"
237
00:16:32,220 --> 00:16:33,659
.حسنٌ
238
00:16:33,660 --> 00:16:35,380
أيمكنك تفقدُ حال صديقتكِ ، حسنٌ؟
239
00:16:39,700 --> 00:16:42,579
.إن الأمر يقودني للجنون
240
00:16:42,580 --> 00:16:44,100
.لا يُمكنني النوم بالليل
241
00:16:46,980 --> 00:16:49,379
.عليّ بأن أتصل بك لاحقًا
242
00:16:49,380 --> 00:16:52,739
.أجل ، حسنٌ ، شكرًا لك ، وداعًا
243
00:16:52,740 --> 00:16:55,299
أكلّ شيءٍ على مايُرام ؟
244
00:16:55,300 --> 00:16:57,980
.أجل ، إنني أشعرُ بالضعف
245
00:17:00,260 --> 00:17:02,260
.لعلمك إن هذا بسببِ... الهرمونات
246
00:17:03,820 --> 00:17:05,340
من أيّ نوع؟
247
00:17:07,340 --> 00:17:08,580
.هرمونات الحمل
248
00:17:09,580 --> 00:17:10,700
.إني حامل
249
00:17:11,860 --> 00:17:15,180
بالإسبوعِ 18 ، بنفس فترة الضحيّة
.وقد أخذتني على حينَ غرّة
250
00:17:17,100 --> 00:17:18,340
.أجل ، حسنٌ
251
00:17:19,900 --> 00:17:21,939
.عليكَ بأن تتركي هذا
252
00:17:21,940 --> 00:17:23,340
ماذا؟
253
00:17:25,380 --> 00:17:28,179
.صحيح ، أجل
254
00:17:28,180 --> 00:17:30,859
،على أيّةِ حال
.المحققون الجنائيون متواجدين
255
00:17:30,860 --> 00:17:32,300
.حسنٌ ، سآتي حالًا
256
00:17:38,580 --> 00:17:39,979
.مرحبًا
257
00:17:39,980 --> 00:17:43,459
إذًا ، هنالك نظرة قد
.ناقشناها (كارسون) وأنا
258
00:17:43,460 --> 00:17:46,019
ماهي؟ -
،إننا نعتقدُ بأن النساء يريدن رجالهن بأن يكونوا هادئون -
259
00:17:46,020 --> 00:17:50,539
.لكي يأخذن راحتهن عاطفيًا ويصرن فضويات -
.صحيح -
260
00:17:50,540 --> 00:17:54,059
،وعندما يعدن
.يودن بأن يرون رجالهن يبكون
261
00:17:54,060 --> 00:17:55,820
أيُمكنك بأن تشغل الشاشة؟ -
262
00:17:58,100 --> 00:18:01,139
ومما يدعو للسخرية ، فإن نظن بأن ذلك سيحدث
،عندما يختفي الرجال بالفعل
263
00:18:01,140 --> 00:18:02,459
.ويتمّ خداعهم
264
00:18:02,460 --> 00:18:04,859
أتعرفين... الإباحية والعلاقات الغير شرعية
.والعاهرات
265
00:18:04,860 --> 00:18:07,899
.نظرية مُثيرة للإهتمام
أهذا ماحدث لكم؟
266
00:18:07,900 --> 00:18:09,579
.كلّا ، لمْ أبكي من سبع سنوات
267
00:18:09,580 --> 00:18:11,979
.أيها الرقيب
268
00:18:11,980 --> 00:18:13,499
.سيدي
269
00:18:13,500 --> 00:18:14,699
.مرحبًا
270
00:18:14,700 --> 00:18:16,939
إذًا يا (روبن) ، قودي الإجتماع
.وأخبرينا عن ماوصلنا له
271
00:18:16,940 --> 00:18:18,579
.أجل
272
00:18:18,580 --> 00:18:20,299
،إننا سنطلق على هذه قضيّة قتل
273
00:18:20,300 --> 00:18:23,139
لأن الظروفُ تشير بأن
. ذلك هو الإحتمال الكبير
274
00:18:23,140 --> 00:18:26,139
.ويوجد أيضًا وفاة جنين -
.هذا لا يُعتبر قتل -
275
00:18:26,140 --> 00:18:29,219
،أعني ، من المفترض ذلك
،لكن من الأساس أن الطفل لمْ تتم ولادته
276
00:18:29,220 --> 00:18:31,139
.لا يعتبر مخلوقًا حيًا
277
00:18:31,140 --> 00:18:34,059
.لدينا مشكلة كبيرة بالتعرف على هويتها
278
00:18:34,060 --> 00:18:35,579
،إنّ الوجه متضرر للغاية
279
00:18:35,580 --> 00:18:38,020
.حتّى لا يُمكن للحاسب الآلي تميّزه
280
00:18:39,020 --> 00:18:42,739
ولمْ يسجل أحدًا تقريرًا
.عن امرأة آسيوية مفقودة بآخر عشر أيام
281
00:18:42,740 --> 00:18:45,299
...ولقد بحثنا بآخر 30 يوم
.ومعَ ذلك لا نتيجة
282
00:18:45,300 --> 00:18:47,299
.لذا ، مستبعد أن تكونَ آسيوية أسترالية إذن
283
00:18:47,300 --> 00:18:48,659
ماذا عن الحِمض النووي؟
284
00:18:48,660 --> 00:18:51,659
الحمضُ النووي والبصمات
.تمّ أخذها والبحثُ عنها بملفاتنا
285
00:18:51,660 --> 00:18:52,979
.ولمْ نجد تطابق
286
00:18:52,980 --> 00:18:56,219
،وشؤون الهجرة لمْ تعثر على تطابق
ويعني ذلك بأن إمّا
287
00:18:56,220 --> 00:18:59,059
.بأنها إسترالية أو أنها أتت بجوازٍ مزور
288
00:18:59,060 --> 00:19:02,019
أتفقدنا الحقيبة؟ -
لماذا؟ حقيبة سفر ؟ -
289
00:19:02,020 --> 00:19:03,779
.بإمكانهم أن يكونَ بذلك الغباء
290
00:19:03,780 --> 00:19:08,099
إعتقادي...بأنها طالبة آسيوية تعمل
.بتجارةِ الجنس ، إنهُ منفذ
291
00:19:08,100 --> 00:19:10,979
،يموّلونَ دراستهم بالعمل ببيوتِ الدعارة
292
00:19:10,980 --> 00:19:12,499
.تساعد المنحرفون
293
00:19:12,500 --> 00:19:14,019
...!رويدك
294
00:19:14,020 --> 00:19:16,659
. إثنان بالمئة ربما -
.هذا يعني ألفان أيها الرئيس -
295
00:19:16,660 --> 00:19:19,219
،أعني ، بأنكَ تذهب إلى تلك الكليّات
.ولا تجد أحد
296
00:19:19,220 --> 00:19:21,819
.إنهم لا ينوون بأن يذهبوا إلى المدرسة
297
00:19:21,820 --> 00:19:24,699
.أجل ، إن ذلك إحتمالٌ كبير
298
00:19:24,700 --> 00:19:27,659
لكن مالدينا هنا
.هي جريمة عاطفية
299
00:19:27,660 --> 00:19:30,459
،"إنها من عائلةٍ فقيرة بـ"تايلندا
،ولا تعرفُ أحد
300
00:19:30,460 --> 00:19:32,819
.ولا تعرف بأن تتكلم بلغتنا
301
00:19:32,820 --> 00:19:35,499
وترجو بأن تكسب بعض الأموال
.لترسلها لعائلتها
302
00:19:35,500 --> 00:19:38,459
على الأرجح أنها وصلت لبيتِ الدعارة
.وعليها الكثير من الديون
303
00:19:38,460 --> 00:19:42,059
وقد مارست جنسًا دونَ وقاية
.وحملت
304
00:19:42,060 --> 00:19:46,460
علاقة جنونية
.معَ زبون أو قوّاد
305
00:19:48,020 --> 00:19:50,259
.طبعًا ، الحقائق ترينا أقل من ذلك
306
00:19:50,260 --> 00:19:51,539
.أجل ، لا توضح لنا شيئًا
307
00:19:51,540 --> 00:19:53,779
.كلّا ، كلّا ، كلّا ، بل توضح شيئًا
308
00:19:53,780 --> 00:19:55,659
.لدينا الجنين
309
00:19:55,660 --> 00:19:58,019
.رابط أبوي يُمكن إظهاره
310
00:19:58,020 --> 00:20:00,259
،لمْ يتمّ تحقيق ذلك من قبل
،لكن بالحقيقة
311
00:20:00,260 --> 00:20:03,780
،لو لدينا حمض الوالد النووي بسجلاتنا
.فسيكونُ لدينا دليل
312
00:20:32,186 --> 00:20:39,885
ياعزيزتي (ماري) والديها، بالرغم أنني لمْ أراكِ مُنذُ ولادتكِ
فإني أفكرُ بكِ وأتساءل كثيرًا
313
00:22:19,020 --> 00:22:20,179
مالذي يُمكنني بأن أجلبهُ لكم؟
314
00:22:20,180 --> 00:22:22,779
أيُمكنني بأن أحظى بكأسٍ من
الماء معَ ليمونٍ عليه ، من فضلكِ؟
315
00:22:22,780 --> 00:22:25,819
.أريد كابتشينو ، شكرًا -
أيُمكنني بأن أحظى بماء دونَ ليمون؟ -
316
00:22:25,820 --> 00:22:29,780
.أجل ، ماء للجميع فحسب ، شكرًا -
.اتفقنا ، حسنٌ -
.شكرًا لكِ -
317
00:22:32,860 --> 00:22:37,539
.إنها تستمرُ بالمجيء إليك ، لابد من أنها علامة -
.إنها علامةٌ واضحة -
318
00:22:37,540 --> 00:22:39,379
.إنها تأتي إلى هنا بسببِ أنها نادلة
319
00:22:39,380 --> 00:22:40,739
.ويتمّ الدفعُ لها لأنها تأتي إلينا
320
00:22:40,740 --> 00:22:43,059
،صحيح ؟ لو أردتَ بأن تتغزل بها
321
00:22:43,060 --> 00:22:46,419
.ماعليكَ فعله هو بأن تذهبَ إليها
322
00:22:46,420 --> 00:22:49,699
كيفَ سيكونُ منظرُ ذلك؟
323
00:22:49,700 --> 00:22:51,300
أتريدُ بأن ترى؟ -
.أجل -
324
00:22:57,780 --> 00:23:01,020
أسـ...يفعلُ ذلك حقًا؟
325
00:23:02,220 --> 00:23:05,539
. المغامرات المستمرة للساحر اللعين
326
00:23:05,540 --> 00:23:06,579
.إنها تبتسم
327
00:23:06,580 --> 00:23:09,339
،"إبتعد عني" تبتسم
أو أنها "تبتسم"،"تبتسم"؟
328
00:23:09,340 --> 00:23:11,139
،أعتقدُ بأنها تبتسم مثل
...أعتقد
329
00:23:11,140 --> 00:23:12,779
.ها هو آتٍ
330
00:23:12,780 --> 00:23:15,659
...ويعودُ المحتل -
.أتريدونَ مُخلل يا شباب -
331
00:23:15,660 --> 00:23:17,300
.معَ القليل من الخيّار
332
00:23:18,380 --> 00:23:19,819
مالذي حدث؟
333
00:23:19,820 --> 00:23:21,699
.إنها تحب الطعام الفيتنامي
334
00:23:21,700 --> 00:23:24,659
إذًا ، لمْ تطلبَ من المواعدة؟
335
00:23:24,660 --> 00:23:26,619
،كلّا ، لقد أعطيتها القليل من الشجاعة الرجولية
336
00:23:26,620 --> 00:23:28,979
.وأعتقدُ بأنها لازالت تفكرُ بها
337
00:23:28,980 --> 00:23:30,819
لذا ، فقد أحضرت القليل من المخلل؟
338
00:23:30,820 --> 00:23:33,059
كلّا ، الذي فعلتهُ هو بأنني
.تجاوزت منطقة الصداقة ياصاحبي
339
00:23:33,060 --> 00:23:36,699
.دونَ قروش ، التحدث عن أمور الكبار فحسب.
.أهلًا تبدينَ لطيفة"
340
00:23:36,700 --> 00:23:39,459
"ما أخبارك؟
هذا الرجل قد إهتمَ بأمري"
341
00:23:39,460 --> 00:23:42,299
.أشعرُ بأن الفيرمونات تحترق
."هذا أمرٌ مثير
342
00:23:42,300 --> 00:23:44,739
(المشكلة هي يا (نيثان
بأنكَ بالواقع لايُمكنك
343
00:23:44,740 --> 00:23:47,019
بأن تدعو الفتاة بالخروج ، أليسَ كذلك ؟ -
ماذا؟ -
344
00:23:47,020 --> 00:23:49,379
.مشكلتُك هي بأنكَ تضجر الفتاة
345
00:23:49,380 --> 00:23:51,099
إنكَ تُضجر الفتيات حتّى الموت ، صحيح؟
346
00:23:51,100 --> 00:23:53,099
ربما مثل تلك الفتاة
."التي عثروا عليها عند "بونداي
347
00:23:53,100 --> 00:23:54,539
.إحدى ضحاياك الضجرات ياصاحبي
348
00:23:54,540 --> 00:23:57,539
أيّ وحدة ؟ عمَّ تتحدث ؟ -
.وفاة بسبب الملل -
349
00:23:57,540 --> 00:24:01,179
ألّا تشاهد الأخبار ؟ بربك، أره إياها
.لقد إنتشر الخبر بكل مكان
350
00:24:01,180 --> 00:24:03,419
.هذه قد تكونُ "ت.ح" ياصاحبي
351
00:24:03,420 --> 00:24:04,539
.ألقي نظرة
352
00:24:04,540 --> 00:24:06,339
.إنها بحقيبة أو ماشابه
353
00:24:06,340 --> 00:24:08,099
.أجل ، إنهُ أمرٌ محزنٌ بالواقع
354
00:24:08,100 --> 00:24:10,259
أكنتم تحجزونَ عندها؟
355
00:24:10,260 --> 00:24:13,059
..لقد حاولنا ، لكن -
.إنكَ عطيتها تقيمًا عاليًا -
356
00:24:13,060 --> 00:24:18,979
...سيقانٌ طويلة ، صدرٌ كبير ، بشرة غامقة -
تصدرُ أصواتًا جميلة ، لقد كانت موافقة -
357
00:24:18,980 --> 00:24:21,579
."أفضل فترة الغزل بعد الممارسة
358
00:24:23,700 --> 00:24:26,339
،بروزس) إنتحر لو لمْ تضاجعهن ياصاحبي)
.إنهن مثل النباتات
359
00:24:26,340 --> 00:24:28,059
.لابد بأن تسقيهن بقضيبك
360
00:24:29,700 --> 00:24:31,659
. ياصاحبي لقد بدأنا للتو
.بربك ياصاحبي
361
00:24:31,660 --> 00:24:34,499
.لدينا عملٌ نناقشه ، إننا لمْ ننتهي -
.روق بالك -
362
00:24:34,500 --> 00:24:37,099
.عليّ بأن أتفقد شيئًا فحسب -
أأنتَ جاد ؟ -
363
00:24:37,100 --> 00:24:38,940
.إنهُ راحلٌ بالفعل -
.لاعليك -
364
00:25:03,460 --> 00:25:05,859
."إنها بالعادة تجلس معي ساعة "ت.ح
365
00:25:05,860 --> 00:25:07,419
ماذا؟
366
00:25:07,420 --> 00:25:09,739
."تجربة الحبيبة"
367
00:25:09,740 --> 00:25:12,179
من أين إشتريتَ هذه؟
368
00:25:12,180 --> 00:25:14,659
.من "غاردنر رود" الصيني
369
00:25:14,660 --> 00:25:18,860
.ليسَ بجيّد ، إنهُ طعامٌ فاسد -
...إن (سينمون) تحبه ، لذا -
370
00:25:20,940 --> 00:25:24,100
أأكلتهُ من قبل؟ -
.أجل ، إنهُ يعجبها -
371
00:25:25,900 --> 00:25:28,499
.حسنٌ ، سأناديها
372
00:25:28,500 --> 00:25:30,020
.إنتظر فحسب -
.شكرًا لكِ -
373
00:25:37,420 --> 00:25:39,299
مالي)؟)
374
00:25:39,300 --> 00:25:40,860
أيُمكنني بأن أكشفُ عليكِ ، من فضلك؟
375
00:25:49,100 --> 00:25:50,460
أتشعرينَ بتحسن؟
376
00:25:52,020 --> 00:25:53,420
.تفضلي
377
00:26:00,340 --> 00:26:01,699
.حسنٌ
378
00:26:01,700 --> 00:26:03,100
.الغرفة رقم أربعة
379
00:26:04,700 --> 00:26:06,339
.سوفَ أخذ هذا
380
00:26:06,340 --> 00:26:07,900
.ممنوعٌ الأكل بغرفِ الجنس
381
00:26:14,380 --> 00:26:15,780
.إستمتع
382
00:26:19,740 --> 00:26:21,059
هل إستحميت؟
383
00:26:21,060 --> 00:26:23,059
.إغسل قضيبك
384
00:26:23,060 --> 00:26:24,819
هل (سينمون)...؟
385
00:26:24,820 --> 00:26:26,979
إستحم أولًا ، حسنٌ؟
386
00:26:26,980 --> 00:26:28,260
387
00:26:29,700 --> 00:26:31,340
.حسنٌ
388
00:26:47,460 --> 00:26:50,899
.عجبًا ، أجل ، حسنٌ ، جيّد
389
00:26:50,900 --> 00:26:53,780
إنكَ رجلٌ كبير ، هاه؟
390
00:26:56,500 --> 00:26:58,380
هل (سينمون) موجودة؟ أهي مشغولة؟
391
00:26:59,900 --> 00:27:01,379
أيُعجبكَ ذلك؟
392
00:27:01,380 --> 00:27:02,779
393
00:27:02,780 --> 00:27:04,060
.أجل
394
00:27:05,860 --> 00:27:07,859
395
00:27:07,860 --> 00:27:10,339
إنكَ فتىً مُضحك ، هاه؟
396
00:27:10,340 --> 00:27:12,659
.كلّا ، لا أحاول بأن أكونَ كذلك
397
00:27:12,660 --> 00:27:16,899
.أتريدُ بأن تصفعني ؟ يُمكنكَ ذلك
.لا أمانع
398
00:27:16,900 --> 00:27:18,779
...كلّا ، حقًا ، إنما
399
00:27:18,780 --> 00:27:20,539
.المعذرة
.فتىً مُضحك -
400
00:27:22,380 --> 00:27:26,659
.إنظري ، إنّ الأمرَ لا يجدي معي -
لماذا ؟ مالخطب؟ -
401
00:27:26,660 --> 00:27:28,819
هاه؟
402
00:27:28,820 --> 00:27:30,300
هاه؟
403
00:27:32,020 --> 00:27:35,180
.أيعجبانك؟ هاه؟ هيّا
404
00:27:36,260 --> 00:27:37,300
أيعجبانك؟
405
00:27:41,060 --> 00:27:44,019
أهنالِكَ خطبٌ ما ؟ -
.(أجل ، إن هذه ليستَ (سينمون -
406
00:27:44,020 --> 00:27:47,940
.(لقد أخبرتيني بأنها (سينمون -
.إنها (سينمون) جديدة ، لقد رحلت (سينمون) القديمة -
407
00:27:50,500 --> 00:27:54,979
.لقد تمّ العثورُ على فتاةٍ آسيوية بالشاطئ
408
00:27:54,980 --> 00:27:56,420
."ليست هي ، بسببِ أنها ذهبت إل "كانبرا
409
00:27:58,060 --> 00:27:59,819
.(إنكَ تُحبّ (سينمون
410
00:27:59,820 --> 00:28:02,259
.لكنها عاهرة
إنكَ تعرفُ ذلك
411
00:28:02,260 --> 00:28:04,619
.لقد داعبت قضيبي دونَ وقاية
412
00:28:04,620 --> 00:28:09,499
أجل ، وبعدَ ذلك قالت
بأنني بالعادة لا أقومُ بذلك " صحيح؟"
413
00:28:09,500 --> 00:28:11,619
.إنها تمثل
414
00:28:11,620 --> 00:28:14,419
.لكن لايُمكنها بأن ترحل معكَ إلى الساحل الذهبي
415
00:28:14,420 --> 00:28:17,139
، لابدَ من أن تعمل
.لابد من أن تضاجع الزبون
416
00:28:17,140 --> 00:28:20,939
.لابد من أن تعيد أموالًا كثير -
لمن ؟ كم هو دينها؟ -
417
00:28:20,940 --> 00:28:22,620
30,000.
418
00:28:24,380 --> 00:28:26,380
.يعني ذلك بأنها تضاجع 300 شاب
419
00:28:27,540 --> 00:28:28,940
.تعال
420
00:28:37,900 --> 00:28:39,139
.إجلس
421
00:28:39,140 --> 00:28:40,539
.إجلس
422
00:28:44,660 --> 00:28:46,539
الآن ، أي واحدة تريد؟
423
00:28:46,540 --> 00:28:48,099
أتريدُ متحول جنسي؟
424
00:28:48,100 --> 00:28:50,459
.أصلي ، أتريدُ المحاولة ؟ فإنهُ محبوب
425
00:28:50,460 --> 00:28:52,339
.لدي قضيبٌ كبير
426
00:28:52,340 --> 00:28:54,459
.كلّا ، شكرًا
427
00:28:54,460 --> 00:28:59,019
مرحبًا؟ كيفَ بوسعي مساعدتك؟ -
أتحب الذهاب إلى رحلات ؟ -
428
00:28:59,020 --> 00:29:01,819
.سينمون) وأنا ...سنذهب إلى رحلة)
429
00:29:01,820 --> 00:29:04,219
.لقد رحلت
430
00:29:04,220 --> 00:29:05,739
.لقد إستاءت
431
00:29:05,740 --> 00:29:07,539
.(إنكَ تعرفُ بأنها لاتتفهم (بوس
432
00:29:07,540 --> 00:29:08,899
من ؟
433
00:29:08,900 --> 00:29:11,699
.بوس) ، إنهُ يعلّمنا بأننا ضحايا)
434
00:29:11,700 --> 00:29:14,619
.مضطهدات ، علينا بأن نكون قويّات
435
00:29:14,620 --> 00:29:16,139
من هو هذا الشاب؟
436
00:29:16,140 --> 00:29:18,659
.إن (بوس) هو..هو معلّم جيد للغاية
437
00:29:18,660 --> 00:29:20,459
.أحيانًا ، يكون غاضبًا للغاية
438
00:29:20,460 --> 00:29:23,579
،ويؤذينا
.لكنهُ معلّمٌ جيد للغاية
439
00:29:23,580 --> 00:29:25,499
...إنهُ بسببِ أنهم يذكرونني
440
00:29:25,500 --> 00:29:28,219
!(هذ هو (بوس
441
00:29:28,220 --> 00:29:29,819
بوس) أأنتَ جائع؟)
442
00:29:29,820 --> 00:29:31,659
كلّا ، شكرًا لكِ ، من هذا؟
443
00:29:31,660 --> 00:29:33,219
.(إنهُ واقعٌ بغرامِ (سينمون
444
00:29:33,220 --> 00:29:35,140
.كلّا ، إجلس
445
00:29:37,580 --> 00:29:40,500
واقعٌ بغرامِ (سينمون)؟ -
.أجل -
446
00:29:41,940 --> 00:29:44,459
أأنتَ طالب ؟
447
00:29:44,460 --> 00:29:46,060
.أجل
448
00:29:47,620 --> 00:29:49,140
تدرس الفلسفة ؟ الحاسب الآلي؟
449
00:29:50,140 --> 00:29:52,139
.تقريبًا
450
00:29:52,140 --> 00:29:54,379
لديكَ قضيبٌ كبير ، صحيح؟
451
00:30:07,460 --> 00:30:09,020
.(أهلًا (ماري
452
00:30:18,140 --> 00:30:20,219
إن هذه الامرأة جزءٌ من جامعي
،عاملات بالجنس
453
00:30:20,220 --> 00:30:23,059
.وإنها ببساطة ضد الشرطة
454
00:30:23,060 --> 00:30:25,979
،ولقد كانت دفاعية عبر الهاتف
،لكننا بحاجة مساعدتها
455
00:30:25,980 --> 00:30:28,379
.لذا لا تخيفيها
456
00:30:28,380 --> 00:30:30,179
أخيفها؟ -
.أجل -
457
00:30:30,180 --> 00:30:33,299
ماقصدكِ؟ -
.دعيني أحادثها فحسب -
458
00:30:33,300 --> 00:30:38,019
كلّا ، كلّا ، ليسَ له علاقة بحديثي ، أليسَ كذلك؟
459
00:30:38,020 --> 00:30:39,340
.إن الخطب هذا
460
00:30:41,740 --> 00:30:43,220
.حاولي بأن تصغي فحسب
461
00:30:51,380 --> 00:30:53,579
أجل؟ -
.مرحبًا ، إنها شرطة الساحل الشرقي -
462
00:30:53,580 --> 00:30:55,019
.ليندا) ، من فضلك)
463
00:30:55,020 --> 00:30:57,299
،أجل ، لو بوسعكِ أن تنتظري هنالك فحسب
464
00:30:57,300 --> 00:30:59,779
.وسوفَ أرسل رسالة لها الآن -
.شكرًا لك -
465
00:31:01,260 --> 00:31:02,739
!أهلًا
466
00:31:04,580 --> 00:31:07,299
أهي ودودة؟ -
.إنها كذلك ، أجل -
467
00:31:07,300 --> 00:31:09,579
!أهلاً ! أهلاً
468
00:31:09,580 --> 00:31:12,499
إذاً مالذي يجعلكِ تعتقدينَ
أنها عاملة للجنس؟
469
00:31:12,500 --> 00:31:15,499
.يحزنني بأنكِ قد إستنتجتي ذلك بسرعة
470
00:31:15,500 --> 00:31:18,379
إنه أأمن بأن تعمل في بيتِ دعارة
،أكثر من المشي وحيدًا بالليلة
471
00:31:18,380 --> 00:31:20,819
،سيكونُ هنالك العديد من النساء على الدوام
،أحدٌ ليساعدك
472
00:31:20,820 --> 00:31:23,499
،والآن بما أنه قانوني
.يُمكننا بأن نتصلَ بالشرطة
473
00:31:23,500 --> 00:31:25,299
،إننا نتفقد بمجالات اخرى
474
00:31:25,300 --> 00:31:29,219
لكن بهذهِ اللحظة ، نريدُ بأن نعرف
.عن أي امرأة آسيوية مفقودة
475
00:31:29,220 --> 00:31:31,299
.ليسَ لدينا هويتها بعد
476
00:31:31,300 --> 00:31:35,779
حتّى لو عرفتم هويتها ، فمن الأرجح
.أنها تعمل على جوازٍ مزور
477
00:31:35,780 --> 00:31:39,219
المنظمات الإجراميّة تعلّم الفتيات على
التحدث بالإنجليزية بطلاقة لكي يجتازون
478
00:31:39,220 --> 00:31:42,539
مقابلاتهم ويحصلونَ على
.تأشيرة للطلاب
479
00:31:42,540 --> 00:31:44,699
لكن المشكلة أنّ الصور ستكونُ مُختلِفة؟
480
00:31:44,700 --> 00:31:48,659
.أعرفُ فتاة قد أجرت 26 مقابلة
481
00:31:48,660 --> 00:31:50,300
.إننا أشكالنا تبدو متماثلة بالنسبةِ لكم
482
00:31:51,340 --> 00:31:53,180
أتبدو أشكالنا متماثلة بالنسبة لكم؟
483
00:32:03,140 --> 00:32:05,460
،إنيّ مضطرة على الرد على هذه المكالمة
.المعذرة
484
00:32:10,260 --> 00:32:11,580
.(روبن غريفن)
485
00:32:13,380 --> 00:32:14,660
.أجل
486
00:32:16,780 --> 00:32:18,499
.أجل ، لقد تركتها
487
00:32:18,500 --> 00:32:20,020
.أرجو بأن لمْ يكن لديكم مانع
488
00:32:21,940 --> 00:32:23,340
.طبعًا
489
00:32:24,820 --> 00:32:27,180
.يُمكنني أن آتي غدًا بأيّ وقت
490
00:32:28,700 --> 00:32:30,539
.رائع
491
00:32:30,540 --> 00:32:32,020
.شكرًا ، وداعًا
492
00:32:42,060 --> 00:32:45,339
...أيُمكنني بأن أسأل
ألديكِ صورةٌ لها ؟
493
00:32:45,340 --> 00:32:46,620
494
00:32:49,500 --> 00:32:51,020
.لقد أتتَ بهذهِ
495
00:32:53,260 --> 00:32:54,540
أينَ الفتاة؟
496
00:32:56,540 --> 00:32:58,979
.لن يُعجبكِ المنظر
497
00:32:58,980 --> 00:33:00,820
.أريني
498
00:33:15,060 --> 00:33:19,820
سأقوم بما بوسعي ، إني أتحدث اللغة الكورية
.ويُمكنني فهم اللغة التايلندية بطلاقة
499
00:33:30,500 --> 00:33:32,699
...أودُ حقًا
500
00:33:32,700 --> 00:33:35,819
أودُ بأن أعرفُ كم عدد الفتيّات
اللاتي يعلمن هنا
501
00:33:35,820 --> 00:33:37,459
...دوامٌ كامل و دوامٌ جزئي
502
00:35:06,220 --> 00:35:09,660
...أجل ، المعذرة ، المعذرة ، إنّما
.أني بوسطٍ عملٍ ما
503
00:35:19,540 --> 00:35:22,339
.لقد وصل عددهن ست مفقودات أو مجهولات
504
00:35:22,340 --> 00:35:26,179
،)أجل ، فتاة واحدة تدعى (تشارلي
،وهذا ليس باسمها الحقيقي
505
00:35:26,180 --> 00:35:30,059
، من أرخص بيتٍ للدعارة
.لمْ تحضر للعمل بهذا الإسبوع
506
00:35:30,060 --> 00:35:34,019
،وتركتَ رسالة
.بعدَ ذلك إنطفئ جوالها
507
00:35:34,020 --> 00:35:36,379
.سوفَ نتفقدُ أمرها
508
00:35:36,380 --> 00:35:40,459
أجل ، يُفترض بأن هنالِكَ خمسٌ
،إنتقالات أو عودة إلى الوطن اخرى
509
00:35:40,460 --> 00:35:44,899
.لكن هذه من.. أجل "سليك 41" واحدة منهم
510
00:35:44,900 --> 00:35:49,499
اسمها التسويقي...(سينمون) والذي
."يعتقدونَ بأنها قد رحلت إلى "كانبرا
511
00:35:49,500 --> 00:35:51,259
،إنها لا تردُ على المكالمات
512
00:35:51,260 --> 00:35:55,019
.ولدى إحدى الفتيّات جوازها لكي تحفظه
513
00:35:55,020 --> 00:35:56,980
.هذه صورة لجوازها
514
00:35:58,780 --> 00:36:00,660
.قد تكونُ صورة مزورة واسمٌ مزيف
515
00:36:02,540 --> 00:36:03,580
516
00:36:07,940 --> 00:36:10,340
ماركة "برادا" إنظري
.ها هو الشعار ، هنا
517
00:36:11,620 --> 00:36:13,139
.قد تكونُ مزيّفة
518
00:36:13,140 --> 00:36:15,379
."مزيف قريب للأصلية ، مثل الذي من "هونغ كونغ
519
00:36:15,380 --> 00:36:16,460
.كلّا ، بلد هي أصليّة
520
00:36:17,500 --> 00:36:19,459
كمّ سيكونَ لديها من الرجال؟
521
00:36:19,460 --> 00:36:22,100
.بالواقعِ ، لها؟ فهنالِكَ رجلٌ واحد
522
00:36:25,300 --> 00:36:28,499
أفكرتِ بأن تكون مرة عاهرة؟
523
00:36:28,500 --> 00:36:30,100
.كلّا
524
00:36:31,340 --> 00:36:32,980
ماذا عنكِ؟
525
00:36:34,580 --> 00:36:38,140
لقد أتتني عروض ، أعتقدُ
.بأن ذلك بسببِ طولي أتعرفين؟ إنني أدعو إلى الفضول
526
00:36:39,260 --> 00:36:44,579
لقد فكرتُ بالأمر ، بسببِ
...أن الراتب عالٍ بها ، لكن العمل
527
00:36:44,580 --> 00:36:45,900
ماذا؟
528
00:36:47,140 --> 00:36:48,539
.كئيبٌ بعض الشيء
529
00:36:51,740 --> 00:36:54,339
مالذي وصلنا إليه ؟ -
.لقد وصلنا إلى شيءٍ مهم -
530
00:36:54,340 --> 00:36:56,060
بالواقع ، هذا جيّد ماهو؟
531
00:36:57,500 --> 00:36:58,940
."بائعات الهوى يرتدونَ ماركة "برادا
532
00:37:00,660 --> 00:37:02,979
أتريدُ قهوة؟ -
.أجل -
533
00:37:13,100 --> 00:37:14,419
.إجلسي
534
00:37:14,420 --> 00:37:15,820
.إنّ دمية الباندا قد إختفت
535
00:37:17,220 --> 00:37:18,539
ماذا؟
536
00:37:18,540 --> 00:37:21,740
.(أجل ، لقد أعطيتُها (باتريك
537
00:37:24,500 --> 00:37:28,140
.عليّ الرحيل ، أحتاج ساعتان راحة -
.حسنٌ -
538
00:37:33,700 --> 00:37:35,819
....(أدريان)
539
00:37:35,820 --> 00:37:37,859
أتذهبُ إلى بيوتِ الدعارة ؟
540
00:37:37,860 --> 00:37:39,419
...أجل ، أعني
541
00:37:39,420 --> 00:37:41,020
.بالواقع ، لقد كُنتُ أذهب
542
00:38:18,540 --> 00:38:21,059
أهذهِ هي؟
543
00:38:21,060 --> 00:38:22,820
إنها أصغر مما توقعنا ، أليسَ كذلك؟
544
00:38:27,860 --> 00:38:29,740
إنكَ ترتدي معطفك ؟ لماذا؟
545
00:38:31,260 --> 00:38:33,580
.بايك) لا تتغزلُ بها)
546
00:38:36,260 --> 00:38:38,660
.تذكر ، أرجوك -
.أجل ، أجل -
547
00:38:48,860 --> 00:38:51,059
روبن)؟)
548
00:38:51,060 --> 00:38:54,020
.(أهلًا ، أنا (بايك) والدُ (ماري
549
00:38:55,140 --> 00:38:56,580
.تفضلي بالدخول
550
00:38:58,380 --> 00:38:59,780
.أعذريني على مكتبي
551
00:39:12,060 --> 00:39:14,940
.أعتقدُ بأنني فسرّت لكِ
.عن سببِ عدم وجودِ (ماري) هنا
552
00:39:16,300 --> 00:39:17,819
.لأنها لمْ تقرأ الرسالة بعد
553
00:39:17,820 --> 00:39:20,380
جوليا) وأنا إعتقدنا أنهُ من)
.الأفضل أن لو تقابلنا أولًا
554
00:39:23,740 --> 00:39:25,220
.إنكِ بالفعلِ تحدقينَ بيّ
555
00:39:26,540 --> 00:39:27,940
أأشبهها؟
556
00:39:29,100 --> 00:39:33,779
.إعذرينني يا (روبن) فإن هذه
.(والدةُ (ماري) ، (جوليا
557
00:39:33,780 --> 00:39:35,460
.مرحبًا -
.مرحبًا -
558
00:39:38,660 --> 00:39:42,419
...نريدُ منكِ بأن تعرفي أن كلانا -
...(بايك) -
559
00:39:42,420 --> 00:39:45,139
أتريدينَ قهوة؟
.لأنني أود بقهوة
560
00:39:45,140 --> 00:39:50,419
أجل ، شكرًا لكِ ، "فلات وايت" وأنت...؟ -
.كلّا -
561
00:39:50,420 --> 00:39:53,699
.إنه شرب قهوة بهذا الصباح
.ويكفيه ذلك
562
00:39:53,700 --> 00:39:55,379
.منضبطٌ للغاية
563
00:39:55,380 --> 00:39:58,259
.أريد بأن أحظى بقهوة
564
00:39:58,260 --> 00:39:59,939
.هذا صحيح ، سوفَ أحظى بقهوة
565
00:39:59,940 --> 00:40:02,660
.جيّد ، أخبر (بيتينا) إذن -
.حسنٌ ، أجل -
566
00:40:11,460 --> 00:40:14,300
.أريدُ بأن أشكركِ على ابنتي
567
00:40:15,980 --> 00:40:19,980
،لكنها بهذهِ الفترة
.إنها كابوس
568
00:40:21,580 --> 00:40:24,219
...أرجو بأن يتوقف ذلك ، لكن
569
00:40:24,220 --> 00:40:26,579
.أعتقدُ بأنها تزدادُ سوءًا -
.كابوس؟ -
570
00:40:26,580 --> 00:40:28,859
...إنها مُراهقة ، أليسَ هذا تعريف
571
00:40:28,860 --> 00:40:32,020
، لا تكذب يا (بايك) إنكَ تعرفُ
.إنكَ تعرفُ بأنها أسوأ من ذلك
572
00:40:33,380 --> 00:40:35,619
أحدثَ شيءٌ ما؟
573
00:40:35,620 --> 00:40:37,099
،بالواقع ، منذُ فترة من الزمن
574
00:40:37,100 --> 00:40:41,140
عندما كانَ عُمرها 12
.لقد تحمّست بشأنِ التواصل معكِ
575
00:40:42,260 --> 00:40:46,500
...لقد سألتنا لو كُنا نمانع و
.خصوصًا أنا
576
00:40:49,100 --> 00:40:51,659
،لقد تساءلنا عن لو لمْ يكن الأمر كما تأمل
577
00:40:51,660 --> 00:40:53,379
،بأنّ الرسالة لا تصل إليكِ
578
00:40:53,380 --> 00:40:55,179
.لكنها أصرّت على المحاولة
579
00:40:55,180 --> 00:40:56,780
.لمْ يهمها ماقد يحدث
580
00:40:59,100 --> 00:41:00,660
أوصلتكِ الرسالة؟
581
00:41:01,940 --> 00:41:05,020
.طبعًا
وإلّا كيف عرفتِ العنوان؟
582
00:41:06,980 --> 00:41:09,019
.أجل
583
00:41:09,020 --> 00:41:11,820
ولمْ تفكري عن ضرورية الرد عليها؟
584
00:41:13,380 --> 00:41:14,700
.لقد كان أمرًا ضروريًّا
585
00:41:16,460 --> 00:41:17,740
.لكنني لمْ أقدر
586
00:41:19,220 --> 00:41:20,700
حقًا؟
587
00:41:21,860 --> 00:41:23,300
.أجل
588
00:41:24,700 --> 00:41:27,380
.يا (جوليا) فإنها والدتها أيضًا -
أهي حقًا؟ -
589
00:41:29,260 --> 00:41:31,620
.إنّ...إنّ هذهِ كانت فكرةٌ خاطئة
590
00:41:33,060 --> 00:41:35,579
.لقد أبعدتيها عنكِ
591
00:41:35,580 --> 00:41:38,419
.إنّ الأمهات لايقومون بذلك
592
00:41:38,420 --> 00:41:41,260
.إنهن يبعثن الطمأنينة على أبنائهن
.هذا مايقومن بفعله
593
00:41:44,540 --> 00:41:47,700
.إني..لا أستطيع...عليّ الرحيل
594
00:41:53,900 --> 00:41:56,699
،عندما مرّ الوقت ولمْ يأتيها رد
،لقد ظنت
595
00:41:56,700 --> 00:41:59,259
"حسنٌ ، لابد بأنه لمْ يكن العنوان الصحيح"
596
00:41:59,260 --> 00:42:00,899
.لكن لمْ تقدر على نسيّانِ الموضوع
597
00:42:00,900 --> 00:42:04,859
لقد بدأت تُفكر بأنها قد
.كتبت شيئًا بغيضًا
598
00:42:04,860 --> 00:42:08,139
.أو شيءٌ...شيءٌ فظ -
.فظ ، صحيح -
599
00:42:08,140 --> 00:42:10,939
."هذه الكلمة المناسبة..."فظ
600
00:42:10,940 --> 00:42:13,779
،لقد تعذبت بسببِ هذه الرسالة
،بكلّ يوم
601
00:42:13,780 --> 00:42:16,300
.تتساءل عن كلِّ تفصيلٍ بها
602
00:42:18,220 --> 00:42:21,100
لمَ لمْ تردي عليها
لماذا؟ لماذا؟
603
00:42:22,380 --> 00:42:24,140
.وبعدَ ذلك تغيرت شخصيتها
604
00:42:25,220 --> 00:42:28,219
،فقد بدأتَ تتكلم باللهجة الأمريكية
605
00:42:28,220 --> 00:42:31,179
.كأنها قارئة أخبار ، تزيفُ فرحها
606
00:42:31,180 --> 00:42:33,619
.لقد كانَ أمرًا غريبًا ، غريبًا بشكلٍ مؤلم
607
00:42:33,620 --> 00:42:36,099
،أجل
.لكن لمْ يعد مستمرًا
608
00:42:36,100 --> 00:42:37,779
.كلّا ، فقد تغيرتَ الآن
609
00:42:37,780 --> 00:42:41,579
إنّ الأمرَ مختلف مُجددًا ، والآن فإنها
.صارت وقِحة ، وبعضُ الأحيّان عدوانيّة
610
00:42:41,580 --> 00:42:43,540
جوليا) ، إنّ الأمرَ لمْ يكن بهذا)
.السوء على الدوام
611
00:42:44,780 --> 00:42:48,340
.حقيقة -
.على كلٍّ ، فإن هنالِكَ شخصٌ ينتظرني بالسيّارة -
612
00:42:50,060 --> 00:42:51,420
.حبيبتي
613
00:42:55,740 --> 00:42:57,780
...إني قد أبالغ ببعضِ الأحيّان ، لكن
614
00:42:59,100 --> 00:43:04,940
طفلتكَ كانت محبوبة للغاية من جهتي
.لكنها الآن تكرهني
615
00:43:20,340 --> 00:43:22,940
.(هنالِكَ أسبابٌ اخرى لسلوكِ (ماري
616
00:43:24,460 --> 00:43:26,659
.إننا سنتطلق
617
00:43:26,660 --> 00:43:28,059
618
00:43:28,060 --> 00:43:31,060
إنّ (جوليا) وقعت بغرامِ
.مدرس للغة الفرنسية بمدرستها
619
00:43:32,500 --> 00:43:34,219
أكانَ متزوجًا هو أيضًا؟
620
00:43:34,220 --> 00:43:37,340
،إنها بالواقع أنثى وأجل
.أجل لقد كانت متزوجة أيضًا
621
00:43:39,100 --> 00:43:41,779
.إنّ (ماري) غاضبة بالنيابةِ عني
622
00:43:41,780 --> 00:43:46,180
،إنها تُهاجم (جوليا) على ذلك
.أمر..السحاقيّة كلّه
623
00:43:56,300 --> 00:44:01,499
،وهي بالخامسةِ من عمرها
...وأعتقد بأنها كانتَ بالثامنة من عمرها تقريبًا
624
00:44:01,500 --> 00:44:06,059
...وهذا
.(لقد كان هذا أولُ فرسٍ لها ، (سوفرين
625
00:44:06,060 --> 00:44:10,140
السرج صار تحت معدته
.وقد كسرت ذراعها بسببِ ذلك
626
00:44:16,380 --> 00:44:19,179
.لقد أردنا منكِ بأن تعرفي المشكلة
627
00:44:19,180 --> 00:44:24,020
بالإسبوع الماضي ، فقد قابلنا حبيبها
.إنّ عمرهُ 42 وعمرها 17
628
00:44:28,300 --> 00:44:31,260
كم كانَ عمرها عندما
أخذتوها لمنزلكم لأول مرة؟
629
00:44:33,180 --> 00:44:34,660
.لقد كانَ عمرها يومان
630
00:44:36,900 --> 00:44:38,260
يومان؟
631
00:44:41,700 --> 00:44:43,300
.هذهِ كانت آخر مرة رأيتها
632
00:44:47,460 --> 00:44:48,900
.لقد كانَ عمري 16
633
00:44:56,180 --> 00:44:59,220
.لا.. لا أعتقد بأن بوسعي المساعدة
634
00:45:00,300 --> 00:45:02,179
.إنني لستُ والدتها
635
00:45:02,180 --> 00:45:04,940
...إنّما
.قمتُ بولادتها ليسَ إلّا
636
00:45:06,340 --> 00:45:08,460
.شخصيًّا ، أعتقدُ بأنها تحتاجُ بأن تقابلك
637
00:45:38,660 --> 00:45:42,180
.مرحبًا. أراكَ لاحقًا -
.مرحبًا -
.أجل ، أودُ ذلك -
638
00:45:44,820 --> 00:45:48,459
.لقد إعتقدتُ بأن أعدّ لكِ العشاء
639
00:45:48,460 --> 00:45:51,419
.شكرًا ، هذا لطفٌ منك
640
00:45:51,420 --> 00:45:55,579
.إصغي ، أرجو بألّا تمانعي
.فقد طلبتُ من صديقتكِ أن تتعشى معنا
641
00:45:55,580 --> 00:45:59,139
.إنها ليست صديقتي ، لكن لا بأس
642
00:45:59,140 --> 00:46:00,740
.إننا نعملُ معًا
643
00:46:04,420 --> 00:46:08,180
إذًا يا (ميراندا) ، أفهم من ذلك
أنكِ بعمل مطبقي القانون أيضًا؟
644
00:46:09,900 --> 00:46:12,180
أجل ، ألديكِ منفضة سجائر ؟
645
00:46:13,860 --> 00:46:15,820
.إنني سأتركها
646
00:46:16,980 --> 00:46:18,780
.أجل ، إستخدمي هذه
647
00:46:23,100 --> 00:46:28,499
إذًا ماهو عملك غيرَ أنك تقوم بالطبخ؟
648
00:46:28,500 --> 00:46:33,699
.إن أقوم بتمارين الطاقة
.وأقوم بالتدليك ، وأقوم بالتدليك الصيني
649
00:46:33,700 --> 00:46:37,339
،إن بالأساس أجعل الناس يرتاحون
،أتعرفين
650
00:46:37,340 --> 00:46:39,379
.أشد الراحة معَ أنفسهم
651
00:46:39,380 --> 00:46:43,340
،حسنٌ ، إني أحب التدليك الغريب
...لكن ، تعرف
التدليك الغريب يعني : المساج التايلندي
652
00:46:44,740 --> 00:46:46,460
.لأغلب الناس ، أنا أكبر من اللازم
653
00:46:49,860 --> 00:46:53,060
،لو أردتِ بأن تجربيه
.فسوفَ يستغرقُ ذلك بضعةَ ثوانٍ
654
00:46:54,460 --> 00:46:57,540
إنهُ عن جعلكِ ترينَ الباب
.حقًا ، هاكِ ، جربي هذا
655
00:46:59,700 --> 00:47:01,619
.أهو لذيذ؟ أجل
656
00:47:01,620 --> 00:47:06,220
حينما يتمّ ذلك ، فيُمكنكِ
.أن ترتاحي بنفسك بأيّ وقت
657
00:47:08,220 --> 00:47:09,580
ماذا عن العشاء؟
658
00:47:13,300 --> 00:47:15,139
أيُمكنكِ بأن تنتبهي للدجاج يا (روب)؟
659
00:47:15,140 --> 00:47:17,019
.طبعًا
660
00:47:17,020 --> 00:47:19,219
.سوفَ أقلل الحرارة قليلًا
661
00:47:19,220 --> 00:47:21,060
.حسنٌ ، لنريكِ الباب
662
00:47:30,940 --> 00:47:37,020
.بهدوء ، بهدوء ، إقتربي للباب
.وأفتحيه
663
00:47:38,780 --> 00:47:43,139
.إنهُ لا يفتح ، إنهُ مقفل ومحكم الغلق -
.لا عليكِ -
664
00:47:43,140 --> 00:47:49,459
.إذًا ، قربي يدكِ إلى جيبكِ -
.جيبي؟..لكنني نمر -
665
00:47:49,460 --> 00:47:51,259
.صحيح
666
00:47:51,260 --> 00:47:53,820
...الآن ، قربي يدك إلى جسدكِ النمري
667
00:47:55,300 --> 00:47:56,900
.لكيّ تعثري على المفتاح
668
00:47:59,260 --> 00:48:00,820
...الآن ، أمسكي المفتاح
669
00:48:11,380 --> 00:48:13,539
.إن الباب يفتح
670
00:48:13,540 --> 00:48:15,619
...الآن إعبريه
671
00:48:15,620 --> 00:48:18,220
.إلى العالمِ الآخر
672
00:48:24,340 --> 00:48:26,260
...صه
673
00:48:47,780 --> 00:48:49,220
.إنّ (روبن) تتحدث
674
00:48:52,540 --> 00:48:53,820
.أجل
675
00:48:56,980 --> 00:48:59,740
.أجل ، يُمكنني معرفةُ ذلك من صوتك
676
00:49:03,140 --> 00:49:04,620
.أجل ، متى ما تريد
677
00:49:06,420 --> 00:49:07,660
.حسنٌ
678
00:49:14,380 --> 00:49:17,059
.هدئي من روعكِ ، إسترخي
679
00:49:17,060 --> 00:49:18,619
.هاكِ
680
00:49:18,620 --> 00:49:21,259
إنكِ ستذكرينَ هذهِ اللحظة
،لبقيّة حياتكِ
681
00:49:21,260 --> 00:49:22,659
حسنٌ؟
682
00:49:22,660 --> 00:49:24,500
.لذا ركزي ، فإنكِ جميلة
683
00:49:40,220 --> 00:49:42,060
.أعتقدُ بأننا نتشارك نفس الجينات
684
00:49:45,700 --> 00:49:48,059
.أجل
685
00:49:48,060 --> 00:49:50,179
.إنّ ذلك صحيح ، إننا كذلك
686
00:49:50,180 --> 00:49:53,340
.يُمكنكِ بأن تدعيني بحبيبتي
.لا أريد بأن تدعيني بـ(ماري) لا أحبّ ذلك
687
00:49:56,780 --> 00:50:02,019
...أريدُ بأن أعتذر عن عدم ردي -
...كلّا ، إني -
688
00:50:02,020 --> 00:50:05,139
.أعني ، بأنني كُنتُ أعيش خيال مراهقة
.لقد كانَ عمري 12
689
00:50:05,140 --> 00:50:08,179
أعني ، لقد إعتقدتُ بأنكِ ستأتي مهرعةً
690
00:50:08,180 --> 00:50:11,259
وتأخذينني لأعيشَ
.الحياةَ البريّة برفقةِ الغجر
691
00:50:11,260 --> 00:50:14,500
،أعرفُ ما أريدهُ
...لذا لو أردتِ بأن تلقي بنظرة على قائمةِ الطعام
692
00:50:15,540 --> 00:50:17,140
.أجل ، لقد ألقيتُ نظرة
693
00:50:18,500 --> 00:50:21,139
لقد كُنتِ لتتشاجري
معَ (جوليّا) لأجلي ، لعلمكِ؟
694
00:50:21,140 --> 00:50:23,019
.سارقة الأطفال ، المتطفلة
695
00:50:23,020 --> 00:50:26,060
.إنّ الدم أثخن من الماء بالرغمِ من ذلك
تعني بذلك على ما أعتقد : أن الدم أقوى صلة بالقرابة
696
00:50:28,100 --> 00:50:32,059
مالذي تريدونه؟ -
.أريد حليبًا مخفوقًا بالفراولة ، شكرًا لكِ -
697
00:50:32,060 --> 00:50:34,020
.شايٌّ مثلج ، من فضلك
698
00:50:35,300 --> 00:50:38,900
. جميل ، قد لا أطولُ معكِ -
.حسنٌ -
699
00:50:40,620 --> 00:50:44,299
إذًا ، فأنتِ شرطيّة؟
.هذا أمرٌ مثيرٌ للضحك
700
00:50:44,300 --> 00:50:46,499
.بالواقع ، إنني لستُ أسخر بالحقيقة
701
00:50:46,500 --> 00:50:50,220
إنّما أتساءل لو كُنتُ
أقومُ بأمرٍ غير قانونٍ
702
00:50:51,340 --> 00:50:54,379
.أجل ، إنيّ مُحققة
703
00:50:54,380 --> 00:50:57,259
إذًا ، مالذي ترتديه؟
كيفَ تعرفي ما ترتدي؟
704
00:50:57,260 --> 00:50:58,619
أهنالِكَ رداءٌ رسميّ؟
705
00:50:58,620 --> 00:51:00,659
.بنطال ، بذلة..هذا
706
00:51:00,660 --> 00:51:01,979
ماهي البناطيل؟
707
00:51:01,980 --> 00:51:04,419
.بنطالٌ عاديّ أنيق ، هذه
708
00:51:04,420 --> 00:51:06,740
.أجل ، أجل ، أعرفَ ذلك
709
00:51:11,940 --> 00:51:13,340
.لا زلتُ متأسفة
710
00:51:14,820 --> 00:51:18,980
.إنني مُتأسفة بأنني لمْ أردَ عليكِ -
.لا عليكِ ، لقد عثرتِ علي -
711
00:51:20,820 --> 00:51:23,539
.أعتقدُ بأنكِ قد لاحقتيني بسيارتك
712
00:51:23,540 --> 00:51:25,020
.كلّا ، لا عليك ، فقد أعجبني ذلك
713
00:51:26,620 --> 00:51:28,659
لذا ، إنيّ لا يُمكن تحملي ، صحيح؟
714
00:51:28,660 --> 00:51:30,619
،شديدة أكثر من اللازم
. ومتطلبة أكثر من اللازم
715
00:51:30,620 --> 00:51:32,019
.ومفرطة الصراحة
716
00:51:32,020 --> 00:51:33,700
.لاعليك ، فإني أتقبلُ ذلك
717
00:51:35,420 --> 00:51:36,900
.أعتقدُ بأنكِ مُذهلة
718
00:51:38,220 --> 00:51:39,540
مذهلة؟
719
00:51:40,900 --> 00:51:43,179
لماذا؟
720
00:51:43,180 --> 00:51:45,060
.لأنكِ حيّة
721
00:51:47,780 --> 00:51:49,820
.تُنعمينَ بالحيّاة
722
00:51:51,300 --> 00:51:52,620
.وجميلة للغاية
723
00:51:54,620 --> 00:51:59,099
.إني لستُ جميلة ، لديّ عيوبٌ بوجهي وجسدي
724
00:51:59,100 --> 00:52:02,539
إنّ أنفي بالجهة اليمنى أقل
،جودة من الجهةِ اليسرى
725
00:52:02,540 --> 00:52:04,259
،وفحذي كلاهما بالجزءِ العلوي
726
00:52:04,260 --> 00:52:06,180
.ونهودي صغيرتان ومسطحة
727
00:52:07,700 --> 00:52:10,139
.على الأرجح أنكِ فكرتِ بإجهاضي
728
00:52:10,140 --> 00:52:13,860
،لا بأس بذلك ، أعني
!بأنكِ لمْ تقومي بذلك لذا ، مرحى
729
00:52:17,100 --> 00:52:19,940
إذًا ، أتعرفينَ مالذي تريدينَ القيّام به؟
730
00:52:21,740 --> 00:52:23,060
بحياتي؟
731
00:52:24,140 --> 00:52:26,099
.أريدُ بأن أكونَ زوجة
732
00:52:26,100 --> 00:52:28,619
إنني سأتزوج
ألمْ يخبروكِ بذلك ؟
733
00:52:28,620 --> 00:52:32,859
إن والدي قد أُعجِبَ به
،و أجل فإن (جوليا) غاضبة للغاية
734
00:52:32,860 --> 00:52:37,139
لكن تعرفي أنها سحاقية جديدة
،وسياسية
735
00:52:37,140 --> 00:52:41,539
لذا من توطيدِ العلاقة لها ولـ (آيسدور) بأن
، يكونن غاضبات معًا
736
00:52:41,540 --> 00:52:44,459
،خصوصًا بشأن "إنهاء الدراسة" لكن صراحة
737
00:52:44,460 --> 00:52:46,059
.أنّ المدرسة لا جدوى منها
738
00:52:46,060 --> 00:52:47,619
أتحبينه؟
739
00:52:47,620 --> 00:52:49,459
أليكساندر)؟)
740
00:52:49,460 --> 00:52:51,979
.أجل ، أعشقه
741
00:52:51,980 --> 00:52:54,899
،هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة
.لكن بشكلٍ مُختلف
742
00:52:54,900 --> 00:52:56,859
،إنهُ حنونٌ ومهتم
743
00:52:56,860 --> 00:53:01,219
،ويعيشُ الحياةَ الحقيقية بالعالم الحقيقي
.وعنده مبادئ
744
00:53:01,220 --> 00:53:04,460
.أتعرفين ، وهذا أمرٌ يتجنبهُ والديّ بشدة
745
00:53:06,500 --> 00:53:09,059
،إنني سأرحل بالرغمِ من ذلك
،بسببِ أنني أشعرُ بالتوتر
746
00:53:09,060 --> 00:53:13,619
،وأردتُ القولَ بأنني أشكركِ
،على ولادتي
747
00:53:13,620 --> 00:53:16,620
.ولعدم إجهاضي
748
00:53:18,300 --> 00:53:23,659
.لذا ، أيُمكنني أن أتصلَ عليكِ مُجددًا؟ اتفقنا-
.حسنٌ ، إتصلي بأيّ وقت -
749
00:53:23,660 --> 00:53:26,580
...حسنٌ -
.شكرًا -
750
00:53:28,340 --> 00:53:31,380
...سأبقى لأنه ذلك إهدار و -
.خذيهِ معكِ -
751
00:53:33,340 --> 00:53:35,220
.أعرفُ سببَ عدم تواصلكِ معي
752
00:53:38,340 --> 00:53:39,979
حقًا؟
753
00:53:39,980 --> 00:53:41,380
.تعرفينَ ذلك
754
00:53:44,140 --> 00:53:45,779
.لا بأس
755
00:53:45,780 --> 00:53:47,819
،أعني بأن هنالِكَ بأسٌ بالنسبةِ لكِ
756
00:53:47,820 --> 00:53:49,700
.لكن لا بأس بالنسبةِ لي
757
00:53:53,260 --> 00:53:56,339
.سأرتدي جنزه أفضل منه
758
00:53:56,340 --> 00:53:58,580
.لسأقلتهُ لأجلكِ حتّى لو أردتِ ذلك
759
00:54:00,860 --> 00:54:02,339
.ولدتُ لأنتقم
760
00:54:02,340 --> 00:54:05,540
،إنّ والديّ مُغتصب
.وقد أطلقتُ عليهِ ثمّ مات
761
00:54:11,340 --> 00:54:12,580
.إنكِ تعجبينني
762
00:54:22,100 --> 00:54:24,499
...إني أدخن لذا.. المعذرة ، إنّما
763
00:54:24,500 --> 00:54:27,099
.لا عليكِ ، إني أدخنُ ، أيضًا
764
00:54:27,100 --> 00:54:28,739
حقًا؟ -
.أجل -
765
00:54:28,740 --> 00:54:32,340
أتريدينَ بأن ندخنَ معًا ؟ ، حسنٌ ، رائع -
.أجل -
766
00:54:44,060 --> 00:54:45,500
...أجل ، لقد تمّ إغتصابي
767
00:54:46,900 --> 00:54:51,700
.وعليكِ بأن تعرفي بأن لمْ يكن من معتدٍ واحد
768
00:54:53,420 --> 00:54:54,460
حسنٌ ؟
769
00:54:57,700 --> 00:54:59,180
.لقد كانَ ثلاثة
770
00:55:03,540 --> 00:55:04,940
...أمي وأباء
771
00:55:11,540 --> 00:55:12,860
أعلينا بأن نلتقط صورة ؟
772
00:55:15,380 --> 00:55:17,619
.أجل ، حسنٌ
773
00:55:17,620 --> 00:55:19,260
.أجل -
حقًا ؟ -
774
00:55:34,300 --> 00:55:37,819
...حبيبتي ، لو أردتِ بأن تريني مُجددًا
775
00:55:37,820 --> 00:55:41,579
،لو كُنتِ بورطة
.فاتصلي بي فحسب
776
00:55:41,580 --> 00:55:42,859
اتصلي بي ، اتفقنا؟
777
00:55:42,860 --> 00:55:44,819
،أوتعرفين
،لن تصدقي ذلك
778
00:55:44,820 --> 00:55:47,339
لكن لديّ صديقات آسيويات
،لمْ يذهبن إلى الشاطئ
779
00:55:47,340 --> 00:55:50,179
ولقد كُنتُ سأذهب لأخذهم
،وأعلمهم السباحة
780
00:55:50,180 --> 00:55:52,099
...لذا لو بوسعكِ السباحة
781
00:55:52,100 --> 00:55:53,659
.أعرف بأن أسبح
782
00:55:53,660 --> 00:55:55,060
.رائع
783
00:56:21,660 --> 00:56:24,139
.روب) ، لمْ يكن هنالِكَ داعٍ لمجيئكِ)
784
00:56:24,140 --> 00:56:26,700
.إنّما أردتُ بأن أحادثكِ بشأنِ نتيجة غريبة
785
00:56:28,060 --> 00:56:29,979
.تفضلي بالدخول
786
00:56:29,980 --> 00:56:32,219
.هذا (أندي) من أعيش معه
787
00:56:32,220 --> 00:56:34,179
.مرحبًا
788
00:56:34,180 --> 00:56:35,379
.مرحبًا
789
00:56:35,380 --> 00:56:39,059
أجل ، لقد حصلت مشكلة
.بسيطة معَ العيّنة
790
00:56:39,060 --> 00:56:41,139
.لمْ نقدر على الحصول على نتيجةٍ حقيقية
791
00:56:41,140 --> 00:56:44,900
مالذي تقصده؟ -
.بالواقع ، حمض الجنين النووي لمْ يتطابق معَ حمض الفتاة الصينية -
792
00:56:45,940 --> 00:56:47,739
حقًا ؟ -
.أجل -
793
00:56:47,740 --> 00:56:50,899
،لقد توقعت بسببِ التلوّث
،لذا فقد أخذتُ عيّنةً اخرى
794
00:56:50,900 --> 00:56:52,420
.وأرسلتها لمختبرين
795
00:56:53,820 --> 00:56:56,379
.النتيجة نفسها
796
00:56:56,380 --> 00:56:59,259
.أعني ، لا أعرف
.لقد كُنتِ هنالِكَ
797
00:56:59,260 --> 00:57:02,700
لقد رأى كلانا بأن ذلك الجنين
.ينمو برحمها
798
00:57:04,460 --> 00:57:06,020
.لمْ أرى شيئًا مماثلًا له
799
00:57:08,860 --> 00:57:10,180
.(راي)
800
00:57:11,500 --> 00:57:14,339
.لقد قابلتُ ابنتي اليوم لأولِ مرة
801
00:57:14,340 --> 00:57:16,939
802
00:57:16,940 --> 00:57:18,980
.إن عمرها 17
803
00:57:23,540 --> 00:57:25,979
.يا عزيزتي ، إنكِ لمْ تخبريني أبدًا
804
00:57:25,980 --> 00:57:28,339
.إنها لطيفة للغايّة
805
00:57:28,340 --> 00:57:29,579
.ألقي نظرة على ذلك
806
00:57:29,580 --> 00:57:31,979
.إنها لمْ تتربى على يدي
807
00:57:31,980 --> 00:57:34,739
...حسنٌ
808
00:57:34,740 --> 00:57:37,140
.(ها هو جرحُكِ يا (روبي
809
00:57:39,380 --> 00:57:40,979
.لا أعرف
810
00:57:40,980 --> 00:57:43,179
.لأنني لا أشعرُ بشيء
811
00:57:43,180 --> 00:57:45,420
.كلّا ، كلّا ، بالواقع ، لا تشعري
812
00:57:47,140 --> 00:57:48,659
.ليسَ بالوقتِ الراهن
813
00:57:48,660 --> 00:57:52,740
!لكن إنتظري ، ولسوفَ تشعرينَ بألمه
814
00:58:16,380 --> 00:58:18,059
.(راي)
815
00:58:18,060 --> 00:58:19,619
!(راي)
816
00:58:19,620 --> 00:58:22,419
هاه؟
817
00:58:22,420 --> 00:58:24,219
.إنّ الفتاة الصينية امٌّ بديلة
818
00:58:24,220 --> 00:58:26,499
.هذا سبب عدم التطابق
819
00:58:26,500 --> 00:58:28,699
.لأنها امُّ بديلة -
.بالطبع -
820
00:58:28,700 --> 00:58:30,900
!إنها امُّ بديلة
821
00:58:31,900 --> 00:58:34,900
.ياللهول ، لمْ أفكر بها حتّى
822
00:58:36,700 --> 00:58:39,340
اللعنة ، ما أغرب الأوقات الحديثة ، هاه؟
823
00:58:42,540 --> 00:58:44,420
تعالي واشربي معي يا (روبي)؟
824
00:58:46,540 --> 00:58:48,540
.(إنني أعملُ يا (راي
825
00:58:54,426 --> 00:59:29,774
Colin Ford