15 00:00:31,614 --> 00:00:34,990 قبلَ أربعةِ أسابيع 16 00:01:48,740 --> 00:01:49,860 .إنني سأتزوج 17 00:01:51,900 --> 00:01:53,180 تتزوجني ؟ 18 00:01:55,420 --> 00:01:57,379 أتريدينَ بأن تتزوجي؟ 19 00:01:57,380 --> 00:01:59,220 أتزوجك؟ - .أجل - 20 00:02:00,540 --> 00:02:02,579 .لا أعرف 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,740 .إنّ الزواجَ يبدو بأنهُ يفسدَ كلّ شيء 22 00:02:05,780 --> 00:02:07,460 .إنّ الناس ليسوا بتلكَ الصراحة 23 00:02:09,380 --> 00:02:11,979 حسنٌ ، إنني أخبرُكِ بذلك ، أليسَ كذلك؟ 24 00:02:11,980 --> 00:02:13,379 .هذهِ صراحة 25 00:02:13,380 --> 00:02:15,900 أجل ، لكن من الذي ستتزوجُ بها؟ 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,540 .فتاة - .فتاة - 27 00:02:21,860 --> 00:02:22,900 ...قد عرفتها 28 00:02:25,780 --> 00:02:27,060 .منذُ الصغر 29 00:02:51,500 --> 00:02:53,059 .كلّا ، كلّا 30 00:02:53,060 --> 00:02:54,539 .ريحي بالك ، سوفَ نردَ على المكالمة 31 00:02:54,540 --> 00:02:55,979 .سوفَ أردُ عليها 32 00:02:55,980 --> 00:02:58,660 .إنهم على الأرجح موصلوا البيرة أبوسعكِ أن تخبرينهم عن مكاننا؟ 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,460 مرحبًا؟ 34 00:03:05,780 --> 00:03:07,379 جونو)؟) 35 00:03:07,380 --> 00:03:09,219 أأبدو مثل (هانسل) بهذهِ الجوارب؟ 36 00:03:09,220 --> 00:03:10,819 أيُمكنكِ بأن تسرعي قليلًا؟ 37 00:03:10,820 --> 00:03:13,619 كلّا ، لايُمكنني بالفعل ، إن هذهِ الكيس ثقيلة. أتركها؟ - .إذن إتركيها - 38 00:03:13,620 --> 00:03:16,579 .أجل ، إرميها ، عليّ الذهاب إلى مكانٍ ما - ماذا عن البلاستك؟ - 39 00:03:16,580 --> 00:03:18,139 ،لايهمني أمره الآن ، فسوفَ آتي لأخذه لاحقًا .إركضي 40 00:03:18,140 --> 00:03:19,500 أيُمكنكِ الركض ؟ - .سأحاول - 41 00:03:27,620 --> 00:03:28,940 .(جونو) 42 00:03:29,980 --> 00:03:31,739 !(جونو) 43 00:03:50,420 --> 00:03:53,619 من هؤلاءِ كلهم ؟ - .إني مستشارتهُ للمخدرات والمشروبات الكحولية - 44 00:03:53,620 --> 00:03:56,060 ...وهذا محاميه وأخته و 45 00:03:57,060 --> 00:04:00,260 .خمس دقائق فحسب ، تعرفونَ الإجراءات. خمس فحسب - .أجل. أجل لقد سمعتك - 46 00:04:04,220 --> 00:04:05,500 .إبدئي بالمراسم 47 00:04:07,060 --> 00:04:09,179 أعلينا بأن ننتظر حتّى يرتدي الخطيب ملابسه؟ 48 00:04:09,180 --> 00:04:10,939 .كلّا 49 00:04:10,940 --> 00:04:12,700 .إبدئي فحسب 50 00:04:15,140 --> 00:04:21,219 كلنا هنا اليوم لنشهد ولنحتفل بزواجِ 51 00:04:21,220 --> 00:04:24,179 (ووعود الحب من (جوناثان براين ميتشم 52 00:04:24,180 --> 00:04:26,779 .(و ( روبن إليزبيث غريفن 53 00:04:26,780 --> 00:04:28,419 .إختصري الكلام إلى الوعود 54 00:04:28,420 --> 00:04:29,900 !أربع دقائق 55 00:04:33,300 --> 00:04:37,139 روبن) و (جونو) قد قرروا بأن) ..يعلنوا أنفسهم لبعضهم البعض 56 00:04:37,140 --> 00:04:39,259 من هذه؟ - ماذا؟ - 57 00:04:39,260 --> 00:04:41,899 ...وهذا خيرٌ لهم.. 58 00:04:41,900 --> 00:04:43,179 .الفتاة التي بالزنزانة 59 00:04:43,180 --> 00:04:45,819 وللمجتمع وللعالمِ أجمع... 60 00:04:45,820 --> 00:04:47,339 .متطفلة على الطريق 61 00:04:47,340 --> 00:04:49,139 .لا أعرف 62 00:04:49,140 --> 00:04:51,779 ،روبن) إنها مجرّد تهمة لإمتلاكِ الحشيش) . ليست بالأمرِ الجلل 63 00:04:51,780 --> 00:04:53,179 .لا قيمة لها 64 00:04:53,180 --> 00:04:55,020 ."إنهُ أمرٌ قانونٍ بـ"أمريكا 65 00:04:57,540 --> 00:05:05,100 ...(روبن)- ...والرجل والمرأة من الأنثوية والذكورية - 66 00:05:06,860 --> 00:05:08,900 روبن)؟) 67 00:05:13,700 --> 00:05:15,059 مهلًا ، من هذه؟ 68 00:05:15,060 --> 00:05:17,859 ...ماذا؟ ، أيها - من هذهِ العاهرة؟ - 69 00:05:17,860 --> 00:05:21,979 !أيها الأخرق القذر - !جوناثان) ، أيها النرجسي! ماهذا بحقِّ الجحيم؟) - 70 00:05:21,980 --> 00:05:26,619 !أيّها العاهر - !أنتِ أيتها القذرة مع ضفائركِ اللعينة - 71 00:05:26,620 --> 00:05:28,699 !سوفَ نكونُ بإنتظاركِ أيتها الآنسة 72 00:05:28,700 --> 00:05:30,660 !(أيّها الجبان يا(ميتشم 73 00:05:57,100 --> 00:05:58,220 .تناولي شيئًا 74 00:06:11,180 --> 00:06:12,460 .علي الرحيل 75 00:06:13,620 --> 00:06:15,380 ...إني مُضطرة للعمل ، إنيّ مضطرة 76 00:06:16,980 --> 00:06:18,180 .لا عليك 77 00:06:19,460 --> 00:06:21,179 .فإننا نكره أحبائنا أيضًا 78 00:06:21,180 --> 00:06:23,859 .قد يخرج بيومِ الأثنين - .أعتقد أبكرَ من ذلك - 79 00:06:23,860 --> 00:06:26,539 ،مُحالٌ بأن يبقونه لفترة طويلة .ليس لتهمة حملِ الحشيش 80 00:06:26,540 --> 00:06:29,140 من حسنِ حظك .أنكِ لمْ تحظي بأبناءٍ معه 81 00:06:34,620 --> 00:06:36,140 .ثلاثة - .أجل - 82 00:06:37,940 --> 00:06:39,780 أأعطتكِ الطبيعة الأم إشارة لشيء ؟ 83 00:06:42,540 --> 00:06:43,740 .علي الرحيل 84 00:07:11,700 --> 00:07:15,259 .إنّ (جونو) ليسَ من العائلة حتّى - ليس من العائلة ؟ - 85 00:07:15,260 --> 00:07:18,859 .ليسَ من عائلتنا حتّى .(لا وجود لحمضٍ نووي متشابه ، إن أمه اللعينة خانت (مات 86 00:07:18,860 --> 00:07:22,139 .أجل ، (مات) المسكين - .إنّ أمّ (جونو) لمْ تكن مُخلّصة ، فهو مثلها - 87 00:07:22,140 --> 00:07:23,619 .إنّ ذلك يجري بدمائهم الفاسدة 88 00:07:23,620 --> 00:07:24,979 !إنهُ غيرُ مخلص ، إنّ ذلك يجري بدمه 89 00:07:24,980 --> 00:07:26,419 !علينا بأن نتركها 90 00:07:26,420 --> 00:07:28,460 !ليسَ بقريبٍ لنا فيعني ذلك أنه غيرُ مخلّص 91 00:07:32,100 --> 00:07:34,019 .إستمر ،حسنٌ ، أجل ، أجل 92 00:07:34,020 --> 00:07:35,620 أجل ، ما هو رأيكِ؟ 93 00:08:22,380 --> 00:08:23,420 .القسم الجنائي 94 00:08:26,300 --> 00:08:28,419 أتعتقدينَ بأنهم سيجعلوننا نمسكُ القضيّة؟ 95 00:08:28,420 --> 00:08:30,060 .لو لمْ تبرز الضحيّة بشكلٍ ملحوظ 96 00:08:34,660 --> 00:08:36,419 ماذا لديكَ أيها الشرطي؟ 97 00:08:36,420 --> 00:08:37,980 .إن منظرها شنيع يا صاحبي 98 00:08:43,020 --> 00:08:45,179 .ياللهول 99 00:08:45,180 --> 00:08:47,379 .أنثى آسيوية 100 00:08:47,380 --> 00:08:48,739 هل حصلتم على تطابق بقائمة المفقودين؟ 101 00:08:48,740 --> 00:08:51,259 .كلّا ، لا وجودَ لتقارير عن أحدٍ مفقود 102 00:08:51,260 --> 00:08:53,340 .حسنٌ ، عليّ بأن أقومَ ببعض المكالمات 103 00:08:55,340 --> 00:08:57,019 أتريدان بأن تمسكا القضيّة ؟ 104 00:08:57,020 --> 00:08:58,139 .طبعًا 105 00:08:58,140 --> 00:09:00,299 أستذهبونَ معَ متعهد الحكومة والجثة؟ 106 00:09:00,300 --> 00:09:01,340 .إلى المشرحة ، أجل 107 00:09:04,140 --> 00:09:05,540 أنتِ! إجلبي معطفي ، لو سمحتِ؟ 108 00:09:07,420 --> 00:09:08,460 .كلّا ، لا يُمكنها 109 00:09:09,700 --> 00:09:11,659 ماذا؟ ماهو خطبك؟ 110 00:09:11,660 --> 00:09:13,340 ،معَ كاملِ إحترامي . فإن ذلك ليسَ من ضمن عملها 111 00:09:15,180 --> 00:09:18,140 أعليّ بأن أجلب المعطف ؟ - .أجل ، رجاءً ، فإنني أشعرُ بالبرد - 112 00:09:24,020 --> 00:09:25,179 أأنتِ عازبة؟ 113 00:09:25,180 --> 00:09:27,859 .إجعلينا نبدو وكأننا نتحدثُ عن القضية 114 00:09:27,860 --> 00:09:30,499 إنكِ جديدة هنا ، أأنتِ عازبة؟ - .هذا الأمر لا علاقة له بالقضية - 115 00:09:30,500 --> 00:09:33,140 أجل ، لكن أأنتِ عازبة؟ 116 00:09:34,500 --> 00:09:35,779 .إنهُ أمرٌ شخصي 117 00:09:35,780 --> 00:09:38,059 .أجل ، إنني أحاول بأن أدخل بالأمورِ الشخصيّة 118 00:09:38,060 --> 00:09:39,820 . أجل ، أحسنتِ يافتاة 119 00:09:41,860 --> 00:09:42,940 .بربكِ 120 00:09:45,740 --> 00:09:49,259 ...إصغي ، لو أفسدتِ الأمر - .أجل ، أعرف ، فستمسك القضيّة - 121 00:09:49,260 --> 00:09:52,219 .هاكَ يا عزيزي - .شكرًا يا حبيبتي - 122 00:09:52,220 --> 00:09:53,820 .أترينَ مدى سهولة ذلك 123 00:09:56,060 --> 00:09:57,980 .سنبقى على تواصل 124 00:10:03,980 --> 00:10:05,619 "الآن ، مالذي تفعلينهُ بالعودةِ إلى هنا ؟" 125 00:10:05,620 --> 00:10:08,979 .لقد إعتقدتُ بأننا قد تخلّصنا منكِ من متى؟ أربع ، أو أربع سنوات مضت؟ 126 00:10:08,980 --> 00:10:10,699 127 00:10:10,700 --> 00:10:13,700 ،إرتدي الرداء هذا . وإبقي الجهاز بعيدًا عن ملابسك 128 00:10:15,820 --> 00:10:17,659 ، أتعرفي ، لو كانَ لديّ قضيبٌ أكبر 129 00:10:17,660 --> 00:10:19,779 .لحاولتُ بأن أتزوجكِ 130 00:10:19,780 --> 00:10:21,539 .(شكرًا لكَ يا (راي 131 00:10:21,540 --> 00:10:23,220 .لا أريدُ الزواج 132 00:10:24,340 --> 00:10:28,180 .لقد كُنت أحاول بأن ألتمس التعاطف .أريدُ منكِ بأن تعبريني 133 00:10:29,700 --> 00:10:31,180 .شكرًا لك 134 00:10:33,980 --> 00:10:36,299 .إنكِ حزينة 135 00:10:36,300 --> 00:10:37,499 ...لقد كُنتُ حزينًا 136 00:10:37,500 --> 00:10:39,739 .حتّى بلغت الـ50 137 00:10:39,740 --> 00:10:41,699 مالذي حدث بعمر الـ50؟ 138 00:10:41,700 --> 00:10:43,020 .غيّرت شريكي 139 00:10:44,340 --> 00:10:45,700 .إنهُ شاب 140 00:10:47,220 --> 00:10:48,899 .إنكِ لمْ ترمشي 141 00:10:48,900 --> 00:10:50,499 .مقبول 142 00:10:50,500 --> 00:10:53,379 .لا أعتقدُ بأنني مثلّي .إنني حبيب ليسَ إلّا ، هيّا بنا 143 00:10:53,380 --> 00:10:57,379 .لنتفقد الفتاة الصينية 144 00:10:57,380 --> 00:11:00,980 إن المسى هذا مؤقت .حتّى نعرف هويتها 145 00:11:07,100 --> 00:11:08,860 أعليك بأن تلتقطي صورًا ؟ 146 00:11:11,740 --> 00:11:13,179 ...إذًا 147 00:11:13,180 --> 00:11:14,700 .أيتها الفتاة الصينية 148 00:11:18,020 --> 00:11:22,259 أأنتَ متأكدٌ بأنها آسيوية؟ - .بالواقع ، قلتُ ذلك بسببِ شعرها فحسب - 149 00:11:22,260 --> 00:11:24,979 ،لقد كانَ جسمها بالماء لفترةٍ طويلة وبالنظر 150 00:11:24,980 --> 00:11:27,779 ، إلى الضرر بوجهها .فقد تمّ رميها من إرتفاعٍ 151 00:11:27,780 --> 00:11:32,059 هنالِكَ الكثير من التوّرمات .والتغيرات باللون لنؤكد ذلك 152 00:11:32,060 --> 00:11:33,700 أشغلته؟ - .أجل - 153 00:11:35,380 --> 00:11:37,259 .لدينا... أنثى 154 00:11:37,260 --> 00:11:42,659 ...شعرها من النوع الآسيوي .طولها 57 سم تقريبًا 155 00:11:42,660 --> 00:11:47,859 عمرها بالنسبة لملمس جلدها وأسنانها .فإنها ببداية العشرينات 156 00:11:47,860 --> 00:11:50,099 .لدينا زائرة 157 00:11:50,100 --> 00:11:52,859 ،)أهلًا ، (أدريان بتلر ،مشرفي 158 00:11:52,860 --> 00:11:55,739 .أرسلني للمشاهدة لأكتسب الخبرة 159 00:11:55,740 --> 00:11:58,059 .(إني الشرطية (ميرندا هيلمارسون 160 00:11:58,060 --> 00:12:00,019 .أرجو بأنكم لا تمانعون - .لا عليكِ - 161 00:12:00,020 --> 00:12:03,539 أسجلتِ دخولكِ؟ .فإننا نحب هذه الأمور هنا 162 00:12:03,540 --> 00:12:06,300 .إنّ ذلك الوجه بحالةٍ سيئة للغاية 163 00:12:07,420 --> 00:12:10,099 أيمكنكِ بأن تقومي بالتفحص عن الهوية بهذا الوجه ؟ 164 00:12:10,100 --> 00:12:11,900 .لا أعتقدُ بأن ذلك ممكن 165 00:12:13,580 --> 00:12:17,099 ...الآن ، السبب المُحتمل للوفاة .هو الخنق 166 00:12:17,100 --> 00:12:19,660 أترينَ الكدمات هنالك؟ 167 00:12:21,260 --> 00:12:23,939 .قد يكون ذلك الإختناق بغازٍ سام 168 00:12:23,940 --> 00:12:25,539 الخنق الجنسي؟ - .أجل - 169 00:12:25,540 --> 00:12:27,420 .لا يحدثُ ذلك كثيرًا معَ النساء 170 00:12:28,780 --> 00:12:29,900 .صحيح 171 00:12:35,820 --> 00:12:37,380 .(المشرط يا (بيرنارد 172 00:12:38,860 --> 00:12:41,419 .لمْ يقل (أدريان) بأنكِ ستأتين 173 00:12:41,420 --> 00:12:43,179 .حسنٌ 174 00:12:43,180 --> 00:12:45,379 .يريدُ مني أن أرافقكِ بكلّ مكان 175 00:12:45,380 --> 00:12:47,939 لماذا؟ 176 00:12:47,940 --> 00:12:53,019 .يُمكنني الرحيل - .لا عليك ، إنّما..كان عليه بأن يخبرني بذلك ليسَ إلّا - 177 00:12:53,020 --> 00:12:54,659 .سأعلّمهُ بذلك 178 00:12:54,660 --> 00:12:57,820 .كلّا ، بل أنا سأخبره - .حصلنا على شيءٍ هنا - 179 00:12:59,820 --> 00:13:01,740 .لقد كانت حامل 180 00:13:05,740 --> 00:13:07,939 181 00:13:07,940 --> 00:13:09,940 .إنهُ ولد 182 00:13:12,540 --> 00:13:14,739 .إنهُ محفوظٌ بشكلٍ جيّد 183 00:13:14,740 --> 00:13:17,059 .هذا بسبب الماءِ المالح 184 00:13:17,060 --> 00:13:20,700 .عمره حول 17 أسبوع إلى 20 بالحمل 185 00:13:25,340 --> 00:13:27,059 ...لذا 186 00:13:27,060 --> 00:13:29,779 .لنجعلها جريمة قتل مزدوجة - .علينا فعلُ ذلك - 187 00:13:29,780 --> 00:13:32,699 كم سيتستغرق لمعرفة الحمضُ النووي للطفل؟ - .يومان أو ثلاثة أيّام - 188 00:13:32,700 --> 00:13:34,379 .سأعجل من ذلك 189 00:13:34,380 --> 00:13:36,339 ومالذي ستفعل بهِ بعدَ ذلك؟ 190 00:13:36,340 --> 00:13:40,699 ،بالحقيقة ، إنهُ لا يزالُ جنين ،لذا سأعيدهُ ببطنها 191 00:13:40,700 --> 00:13:42,460 .بلطفُ و وحنان ، إلى ماينتمي إليه 192 00:13:44,780 --> 00:13:48,779 .أجل ، حفلة شواء يوم الثلاثاء 193 00:13:48,780 --> 00:13:50,260 أتريدينَ شريحة لحم؟ 194 00:13:51,300 --> 00:13:53,139 .بالشارع المقابل ، كلانا فحسب 195 00:13:53,140 --> 00:13:56,339 .راي) ، إني أعملُ على قضيّة) .إنها بمرحلةٍ حاسمة 196 00:13:56,340 --> 00:13:58,819 .ربعُ ساعة 197 00:13:58,820 --> 00:14:03,060 .بوقتٍ آخر ، أعدُكَ بذلك - .بالواقع ، لقد حاولت. تذكري ذلك - 198 00:14:05,180 --> 00:14:06,619 مالذي تقصده ؟ 199 00:14:06,620 --> 00:14:11,499 ،صراحة يا ملاكي .أنتِ مفعومة بشيء ميت 200 00:14:11,500 --> 00:14:13,779 .(حسنٌ يا (راي 201 00:14:13,780 --> 00:14:15,539 .إنّ لديّ قضيّة 202 00:14:15,540 --> 00:14:17,299 .ويهمني مايحدث بها - .حتّى أنا - 203 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 .لكنني لا أخذُ الجثة إلى المنزل معيّ 204 00:14:20,820 --> 00:14:22,580 من هم أحباؤكِ يا (روبن)؟ 205 00:14:23,740 --> 00:14:25,459 مالذي يجري؟ 206 00:14:25,460 --> 00:14:29,419 أأنزف من أنفي أو أن الدم يخرج من أذنيّ؟ 207 00:14:29,420 --> 00:14:33,220 ما الخطب؟ - .إنكِ تحتاجينَ شخصًا بهذا المجال ، قويّ للغاية - 208 00:14:34,500 --> 00:14:36,459 أين هم أحباؤك؟ 209 00:14:36,460 --> 00:14:39,820 .يكذبون. يعدون. يفسدونَ الأمور 210 00:14:41,460 --> 00:14:43,619 إنني وحيدةٌ تمامًا ، اتفقنا؟ 211 00:14:43,620 --> 00:14:45,220 .صدق أو لا تصدق ، فإني سعيدة 212 00:15:23,740 --> 00:15:25,579 .(أهلًا يا (روبي 213 00:15:25,580 --> 00:15:27,219 مالذي حدثَ بالمشرحة؟ 214 00:15:27,220 --> 00:15:30,500 ...لقد بدأ بتشريحِ الجثة ولقد - .(كلّا ، كلّا ، كلّا ، أعني معَ (هيلمارسون - 215 00:15:31,500 --> 00:15:33,459 .لا شيء 216 00:15:33,460 --> 00:15:35,899 .لكنني أظن بأن حدث شيء 217 00:15:35,900 --> 00:15:38,819 أعتقدُ أنه على الأرجح .أنه أفضل بأن أعمل لوحدي 218 00:15:38,820 --> 00:15:40,380 غير صحيح 219 00:15:41,780 --> 00:15:43,419 ما خطبها؟ 220 00:15:43,420 --> 00:15:47,099 ،إنّ لديها أفكار عنيّ .كأنها مُعجبه أو ماشابه 221 00:15:47,100 --> 00:15:48,939 ،حسنٌ ، إمنحيها أسبوع 222 00:15:48,940 --> 00:15:50,419 .سوفَ تنسينها ذلك 223 00:15:50,420 --> 00:15:53,699 بيف) ، أيُمكنكَ بأن تستدعي الشرطية (هيلمارسون) لهنا؟)- .أجل - 224 00:15:53,700 --> 00:15:56,219 .تعرفين أن لايريد أحد بأن يكون معكما 225 00:15:56,220 --> 00:15:59,220 ،أنتما من تبقى .لذا تعرفا تقبلي هذا الشيء 226 00:16:00,820 --> 00:16:02,139 .أيتها الشرطية 227 00:16:02,140 --> 00:16:04,819 .(المحققة الشرطية الكبيرة (غريفن 228 00:16:04,820 --> 00:16:06,859 .لا تتركيها تذهب مكان من دونكِ 229 00:16:06,860 --> 00:16:09,099 .أمرٌ بسيطٌ للغاية 230 00:16:09,100 --> 00:16:10,620 .لقد كانَ هنالِكَ تعقيد 231 00:16:12,300 --> 00:16:14,059 .لقد كانت حامل 232 00:16:14,060 --> 00:16:16,539 الطبيب الشرعي قد أخرج الطفل .عندما كُنتُ هنالك 233 00:16:16,540 --> 00:16:18,819 .عمره 17 أسبوع على حسبِ ظنه 234 00:16:18,820 --> 00:16:20,100 .ياللهول 235 00:16:22,620 --> 00:16:24,660 .المعذرة ، إني آسفة 236 00:16:28,660 --> 00:16:32,219 كلّ شيء سيذهب إلى المعمل الجنائي ."آي أس بي أر" و "دي أي إل" 237 00:16:32,220 --> 00:16:33,659 .حسنٌ 238 00:16:33,660 --> 00:16:35,380 أيمكنك تفقدُ حال صديقتكِ ، حسنٌ؟ 239 00:16:39,700 --> 00:16:42,579 .إن الأمر يقودني للجنون 240 00:16:42,580 --> 00:16:44,100 .لا يُمكنني النوم بالليل 241 00:16:46,980 --> 00:16:49,379 .عليّ بأن أتصل بك لاحقًا 242 00:16:49,380 --> 00:16:52,739 .أجل ، حسنٌ ، شكرًا لك ، وداعًا 243 00:16:52,740 --> 00:16:55,299 أكلّ شيءٍ على مايُرام ؟ 244 00:16:55,300 --> 00:16:57,980 .أجل ، إنني أشعرُ بالضعف 245 00:17:00,260 --> 00:17:02,260 .لعلمك إن هذا بسببِ... الهرمونات 246 00:17:03,820 --> 00:17:05,340 من أيّ نوع؟ 247 00:17:07,340 --> 00:17:08,580 .هرمونات الحمل 248 00:17:09,580 --> 00:17:10,700 .إني حامل 249 00:17:11,860 --> 00:17:15,180 بالإسبوعِ 18 ، بنفس فترة الضحيّة .وقد أخذتني على حينَ غرّة 250 00:17:17,100 --> 00:17:18,340 .أجل ، حسنٌ 251 00:17:19,900 --> 00:17:21,939 .عليكَ بأن تتركي هذا 252 00:17:21,940 --> 00:17:23,340 ماذا؟ 253 00:17:25,380 --> 00:17:28,179 .صحيح ، أجل 254 00:17:28,180 --> 00:17:30,859 ،على أيّةِ حال .المحققون الجنائيون متواجدين 255 00:17:30,860 --> 00:17:32,300 .حسنٌ ، سآتي حالًا 256 00:17:38,580 --> 00:17:39,979 .مرحبًا 257 00:17:39,980 --> 00:17:43,459 إذًا ، هنالك نظرة قد .ناقشناها (كارسون) وأنا 258 00:17:43,460 --> 00:17:46,019 ماهي؟ - ،إننا نعتقدُ بأن النساء يريدن رجالهن بأن يكونوا هادئون - 259 00:17:46,020 --> 00:17:50,539 .لكي يأخذن راحتهن عاطفيًا ويصرن فضويات - .صحيح - 260 00:17:50,540 --> 00:17:54,059 ،وعندما يعدن .يودن بأن يرون رجالهن يبكون 261 00:17:54,060 --> 00:17:55,820 أيُمكنك بأن تشغل الشاشة؟ - 262 00:17:58,100 --> 00:18:01,139 ومما يدعو للسخرية ، فإن نظن بأن ذلك سيحدث ،عندما يختفي الرجال بالفعل 263 00:18:01,140 --> 00:18:02,459 .ويتمّ خداعهم 264 00:18:02,460 --> 00:18:04,859 أتعرفين... الإباحية والعلاقات الغير شرعية .والعاهرات 265 00:18:04,860 --> 00:18:07,899 .نظرية مُثيرة للإهتمام أهذا ماحدث لكم؟ 266 00:18:07,900 --> 00:18:09,579 .كلّا ، لمْ أبكي من سبع سنوات 267 00:18:09,580 --> 00:18:11,979 .أيها الرقيب 268 00:18:11,980 --> 00:18:13,499 .سيدي 269 00:18:13,500 --> 00:18:14,699 .مرحبًا 270 00:18:14,700 --> 00:18:16,939 إذًا يا (روبن) ، قودي الإجتماع .وأخبرينا عن ماوصلنا له 271 00:18:16,940 --> 00:18:18,579 .أجل 272 00:18:18,580 --> 00:18:20,299 ،إننا سنطلق على هذه قضيّة قتل 273 00:18:20,300 --> 00:18:23,139 لأن الظروفُ تشير بأن . ذلك هو الإحتمال الكبير 274 00:18:23,140 --> 00:18:26,139 .ويوجد أيضًا وفاة جنين - .هذا لا يُعتبر قتل - 275 00:18:26,140 --> 00:18:29,219 ،أعني ، من المفترض ذلك ،لكن من الأساس أن الطفل لمْ تتم ولادته 276 00:18:29,220 --> 00:18:31,139 .لا يعتبر مخلوقًا حيًا 277 00:18:31,140 --> 00:18:34,059 .لدينا مشكلة كبيرة بالتعرف على هويتها 278 00:18:34,060 --> 00:18:35,579 ،إنّ الوجه متضرر للغاية 279 00:18:35,580 --> 00:18:38,020 .حتّى لا يُمكن للحاسب الآلي تميّزه 280 00:18:39,020 --> 00:18:42,739 ولمْ يسجل أحدًا تقريرًا .عن امرأة آسيوية مفقودة بآخر عشر أيام 281 00:18:42,740 --> 00:18:45,299 ...ولقد بحثنا بآخر 30 يوم .ومعَ ذلك لا نتيجة 282 00:18:45,300 --> 00:18:47,299 .لذا ، مستبعد أن تكونَ آسيوية أسترالية إذن 283 00:18:47,300 --> 00:18:48,659 ماذا عن الحِمض النووي؟ 284 00:18:48,660 --> 00:18:51,659 الحمضُ النووي والبصمات .تمّ أخذها والبحثُ عنها بملفاتنا 285 00:18:51,660 --> 00:18:52,979 .ولمْ نجد تطابق 286 00:18:52,980 --> 00:18:56,219 ،وشؤون الهجرة لمْ تعثر على تطابق ويعني ذلك بأن إمّا 287 00:18:56,220 --> 00:18:59,059 .بأنها إسترالية أو أنها أتت بجوازٍ مزور 288 00:18:59,060 --> 00:19:02,019 أتفقدنا الحقيبة؟ - لماذا؟ حقيبة سفر ؟ - 289 00:19:02,020 --> 00:19:03,779 .بإمكانهم أن يكونَ بذلك الغباء 290 00:19:03,780 --> 00:19:08,099 إعتقادي...بأنها طالبة آسيوية تعمل .بتجارةِ الجنس ، إنهُ منفذ 291 00:19:08,100 --> 00:19:10,979 ،يموّلونَ دراستهم بالعمل ببيوتِ الدعارة 292 00:19:10,980 --> 00:19:12,499 .تساعد المنحرفون 293 00:19:12,500 --> 00:19:14,019 ...!رويدك 294 00:19:14,020 --> 00:19:16,659 . إثنان بالمئة ربما - .هذا يعني ألفان أيها الرئيس - 295 00:19:16,660 --> 00:19:19,219 ،أعني ، بأنكَ تذهب إلى تلك الكليّات .ولا تجد أحد 296 00:19:19,220 --> 00:19:21,819 .إنهم لا ينوون بأن يذهبوا إلى المدرسة 297 00:19:21,820 --> 00:19:24,699 .أجل ، إن ذلك إحتمالٌ كبير 298 00:19:24,700 --> 00:19:27,659 لكن مالدينا هنا .هي جريمة عاطفية 299 00:19:27,660 --> 00:19:30,459 ،"إنها من عائلةٍ فقيرة بـ"تايلندا ،ولا تعرفُ أحد 300 00:19:30,460 --> 00:19:32,819 .ولا تعرف بأن تتكلم بلغتنا 301 00:19:32,820 --> 00:19:35,499 وترجو بأن تكسب بعض الأموال .لترسلها لعائلتها 302 00:19:35,500 --> 00:19:38,459 على الأرجح أنها وصلت لبيتِ الدعارة .وعليها الكثير من الديون 303 00:19:38,460 --> 00:19:42,059 وقد مارست جنسًا دونَ وقاية .وحملت 304 00:19:42,060 --> 00:19:46,460 علاقة جنونية .معَ زبون أو قوّاد 305 00:19:48,020 --> 00:19:50,259 .طبعًا ، الحقائق ترينا أقل من ذلك 306 00:19:50,260 --> 00:19:51,539 .أجل ، لا توضح لنا شيئًا 307 00:19:51,540 --> 00:19:53,779 .كلّا ، كلّا ، كلّا ، بل توضح شيئًا 308 00:19:53,780 --> 00:19:55,659 .لدينا الجنين 309 00:19:55,660 --> 00:19:58,019 .رابط أبوي يُمكن إظهاره 310 00:19:58,020 --> 00:20:00,259 ،لمْ يتمّ تحقيق ذلك من قبل ،لكن بالحقيقة 311 00:20:00,260 --> 00:20:03,780 ،لو لدينا حمض الوالد النووي بسجلاتنا .فسيكونُ لدينا دليل 312 00:20:32,186 --> 00:20:39,885 ياعزيزتي (ماري) والديها، بالرغم أنني لمْ أراكِ مُنذُ ولادتكِ فإني أفكرُ بكِ وأتساءل كثيرًا 313 00:22:19,020 --> 00:22:20,179 مالذي يُمكنني بأن أجلبهُ لكم؟ 314 00:22:20,180 --> 00:22:22,779 أيُمكنني بأن أحظى بكأسٍ من الماء معَ ليمونٍ عليه ، من فضلكِ؟ 315 00:22:22,780 --> 00:22:25,819 .أريد كابتشينو ، شكرًا - أيُمكنني بأن أحظى بماء دونَ ليمون؟ - 316 00:22:25,820 --> 00:22:29,780 .أجل ، ماء للجميع فحسب ، شكرًا - .اتفقنا ، حسنٌ - .شكرًا لكِ - 317 00:22:32,860 --> 00:22:37,539 .إنها تستمرُ بالمجيء إليك ، لابد من أنها علامة - .إنها علامةٌ واضحة - 318 00:22:37,540 --> 00:22:39,379 .إنها تأتي إلى هنا بسببِ أنها نادلة 319 00:22:39,380 --> 00:22:40,739 .ويتمّ الدفعُ لها لأنها تأتي إلينا 320 00:22:40,740 --> 00:22:43,059 ،صحيح ؟ لو أردتَ بأن تتغزل بها 321 00:22:43,060 --> 00:22:46,419 .ماعليكَ فعله هو بأن تذهبَ إليها 322 00:22:46,420 --> 00:22:49,699 كيفَ سيكونُ منظرُ ذلك؟ 323 00:22:49,700 --> 00:22:51,300 أتريدُ بأن ترى؟ - .أجل - 324 00:22:57,780 --> 00:23:01,020 أسـ...يفعلُ ذلك حقًا؟ 325 00:23:02,220 --> 00:23:05,539 . المغامرات المستمرة للساحر اللعين 326 00:23:05,540 --> 00:23:06,579 .إنها تبتسم 327 00:23:06,580 --> 00:23:09,339 ،"إبتعد عني" تبتسم أو أنها "تبتسم"،"تبتسم"؟ 328 00:23:09,340 --> 00:23:11,139 ،أعتقدُ بأنها تبتسم مثل ...أعتقد 329 00:23:11,140 --> 00:23:12,779 .ها هو آتٍ 330 00:23:12,780 --> 00:23:15,659 ...ويعودُ المحتل - .أتريدونَ مُخلل يا شباب - 331 00:23:15,660 --> 00:23:17,300 .معَ القليل من الخيّار 332 00:23:18,380 --> 00:23:19,819 مالذي حدث؟ 333 00:23:19,820 --> 00:23:21,699 .إنها تحب الطعام الفيتنامي 334 00:23:21,700 --> 00:23:24,659 إذًا ، لمْ تطلبَ من المواعدة؟ 335 00:23:24,660 --> 00:23:26,619 ،كلّا ، لقد أعطيتها القليل من الشجاعة الرجولية 336 00:23:26,620 --> 00:23:28,979 .وأعتقدُ بأنها لازالت تفكرُ بها 337 00:23:28,980 --> 00:23:30,819 لذا ، فقد أحضرت القليل من المخلل؟ 338 00:23:30,820 --> 00:23:33,059 كلّا ، الذي فعلتهُ هو بأنني .تجاوزت منطقة الصداقة ياصاحبي 339 00:23:33,060 --> 00:23:36,699 .دونَ قروش ، التحدث عن أمور الكبار فحسب. .أهلًا تبدينَ لطيفة" 340 00:23:36,700 --> 00:23:39,459 "ما أخبارك؟ هذا الرجل قد إهتمَ بأمري" 341 00:23:39,460 --> 00:23:42,299 .أشعرُ بأن الفيرمونات تحترق ."هذا أمرٌ مثير 342 00:23:42,300 --> 00:23:44,739 (المشكلة هي يا (نيثان بأنكَ بالواقع لايُمكنك 343 00:23:44,740 --> 00:23:47,019 بأن تدعو الفتاة بالخروج ، أليسَ كذلك ؟ - ماذا؟ - 344 00:23:47,020 --> 00:23:49,379 .مشكلتُك هي بأنكَ تضجر الفتاة 345 00:23:49,380 --> 00:23:51,099 إنكَ تُضجر الفتيات حتّى الموت ، صحيح؟ 346 00:23:51,100 --> 00:23:53,099 ربما مثل تلك الفتاة ."التي عثروا عليها عند "بونداي 347 00:23:53,100 --> 00:23:54,539 .إحدى ضحاياك الضجرات ياصاحبي 348 00:23:54,540 --> 00:23:57,539 أيّ وحدة ؟ عمَّ تتحدث ؟ - .وفاة بسبب الملل - 349 00:23:57,540 --> 00:24:01,179 ألّا تشاهد الأخبار ؟ بربك، أره إياها .لقد إنتشر الخبر بكل مكان 350 00:24:01,180 --> 00:24:03,419 .هذه قد تكونُ "ت.ح" ياصاحبي 351 00:24:03,420 --> 00:24:04,539 .ألقي نظرة 352 00:24:04,540 --> 00:24:06,339 .إنها بحقيبة أو ماشابه 353 00:24:06,340 --> 00:24:08,099 .أجل ، إنهُ أمرٌ محزنٌ بالواقع 354 00:24:08,100 --> 00:24:10,259 أكنتم تحجزونَ عندها؟ 355 00:24:10,260 --> 00:24:13,059 ..لقد حاولنا ، لكن - .إنكَ عطيتها تقيمًا عاليًا - 356 00:24:13,060 --> 00:24:18,979 ...سيقانٌ طويلة ، صدرٌ كبير ، بشرة غامقة - تصدرُ أصواتًا جميلة ، لقد كانت موافقة - 357 00:24:18,980 --> 00:24:21,579 ."أفضل فترة الغزل بعد الممارسة 358 00:24:23,700 --> 00:24:26,339 ،بروزس) إنتحر لو لمْ تضاجعهن ياصاحبي) .إنهن مثل النباتات 359 00:24:26,340 --> 00:24:28,059 .لابد بأن تسقيهن بقضيبك 360 00:24:29,700 --> 00:24:31,659 . ياصاحبي لقد بدأنا للتو .بربك ياصاحبي 361 00:24:31,660 --> 00:24:34,499 .لدينا عملٌ نناقشه ، إننا لمْ ننتهي - .روق بالك - 362 00:24:34,500 --> 00:24:37,099 .عليّ بأن أتفقد شيئًا فحسب - أأنتَ جاد ؟ - 363 00:24:37,100 --> 00:24:38,940 .إنهُ راحلٌ بالفعل - .لاعليك - 364 00:25:03,460 --> 00:25:05,859 ."إنها بالعادة تجلس معي ساعة "ت.ح 365 00:25:05,860 --> 00:25:07,419 ماذا؟ 366 00:25:07,420 --> 00:25:09,739 ."تجربة الحبيبة" 367 00:25:09,740 --> 00:25:12,179 من أين إشتريتَ هذه؟ 368 00:25:12,180 --> 00:25:14,659 .من "غاردنر رود" الصيني 369 00:25:14,660 --> 00:25:18,860 .ليسَ بجيّد ، إنهُ طعامٌ فاسد - ...إن (سينمون) تحبه ، لذا - 370 00:25:20,940 --> 00:25:24,100 أأكلتهُ من قبل؟ - .أجل ، إنهُ يعجبها - 371 00:25:25,900 --> 00:25:28,499 .حسنٌ ، سأناديها 372 00:25:28,500 --> 00:25:30,020 .إنتظر فحسب - .شكرًا لكِ - 373 00:25:37,420 --> 00:25:39,299 مالي)؟) 374 00:25:39,300 --> 00:25:40,860 أيُمكنني بأن أكشفُ عليكِ ، من فضلك؟ 375 00:25:49,100 --> 00:25:50,460 أتشعرينَ بتحسن؟ 376 00:25:52,020 --> 00:25:53,420 .تفضلي 377 00:26:00,340 --> 00:26:01,699 .حسنٌ 378 00:26:01,700 --> 00:26:03,100 .الغرفة رقم أربعة 379 00:26:04,700 --> 00:26:06,339 .سوفَ أخذ هذا 380 00:26:06,340 --> 00:26:07,900 .ممنوعٌ الأكل بغرفِ الجنس 381 00:26:14,380 --> 00:26:15,780 .إستمتع 382 00:26:19,740 --> 00:26:21,059 هل إستحميت؟ 383 00:26:21,060 --> 00:26:23,059 .إغسل قضيبك 384 00:26:23,060 --> 00:26:24,819 هل (سينمون)...؟ 385 00:26:24,820 --> 00:26:26,979 إستحم أولًا ، حسنٌ؟ 386 00:26:26,980 --> 00:26:28,260 387 00:26:29,700 --> 00:26:31,340 .حسنٌ 388 00:26:47,460 --> 00:26:50,899 .عجبًا ، أجل ، حسنٌ ، جيّد 389 00:26:50,900 --> 00:26:53,780 إنكَ رجلٌ كبير ، هاه؟ 390 00:26:56,500 --> 00:26:58,380 هل (سينمون) موجودة؟ أهي مشغولة؟ 391 00:26:59,900 --> 00:27:01,379 أيُعجبكَ ذلك؟ 392 00:27:01,380 --> 00:27:02,779 393 00:27:02,780 --> 00:27:04,060 .أجل 394 00:27:05,860 --> 00:27:07,859 395 00:27:07,860 --> 00:27:10,339 إنكَ فتىً مُضحك ، هاه؟ 396 00:27:10,340 --> 00:27:12,659 .كلّا ، لا أحاول بأن أكونَ كذلك 397 00:27:12,660 --> 00:27:16,899 .أتريدُ بأن تصفعني ؟ يُمكنكَ ذلك .لا أمانع 398 00:27:16,900 --> 00:27:18,779 ...كلّا ، حقًا ، إنما 399 00:27:18,780 --> 00:27:20,539 .المعذرة .فتىً مُضحك - 400 00:27:22,380 --> 00:27:26,659 .إنظري ، إنّ الأمرَ لا يجدي معي - لماذا ؟ مالخطب؟ - 401 00:27:26,660 --> 00:27:28,819 هاه؟ 402 00:27:28,820 --> 00:27:30,300 هاه؟ 403 00:27:32,020 --> 00:27:35,180 .أيعجبانك؟ هاه؟ هيّا 404 00:27:36,260 --> 00:27:37,300 أيعجبانك؟ 405 00:27:41,060 --> 00:27:44,019 أهنالِكَ خطبٌ ما ؟ - .(أجل ، إن هذه ليستَ (سينمون - 406 00:27:44,020 --> 00:27:47,940 .(لقد أخبرتيني بأنها (سينمون - .إنها (سينمون) جديدة ، لقد رحلت (سينمون) القديمة - 407 00:27:50,500 --> 00:27:54,979 .لقد تمّ العثورُ على فتاةٍ آسيوية بالشاطئ 408 00:27:54,980 --> 00:27:56,420 ."ليست هي ، بسببِ أنها ذهبت إل "كانبرا 409 00:27:58,060 --> 00:27:59,819 .(إنكَ تُحبّ (سينمون 410 00:27:59,820 --> 00:28:02,259 .لكنها عاهرة إنكَ تعرفُ ذلك 411 00:28:02,260 --> 00:28:04,619 .لقد داعبت قضيبي دونَ وقاية 412 00:28:04,620 --> 00:28:09,499 أجل ، وبعدَ ذلك قالت بأنني بالعادة لا أقومُ بذلك " صحيح؟" 413 00:28:09,500 --> 00:28:11,619 .إنها تمثل 414 00:28:11,620 --> 00:28:14,419 .لكن لايُمكنها بأن ترحل معكَ إلى الساحل الذهبي 415 00:28:14,420 --> 00:28:17,139 ، لابدَ من أن تعمل .لابد من أن تضاجع الزبون 416 00:28:17,140 --> 00:28:20,939 .لابد من أن تعيد أموالًا كثير - لمن ؟ كم هو دينها؟ - 417 00:28:20,940 --> 00:28:22,620 30,000. 418 00:28:24,380 --> 00:28:26,380 .يعني ذلك بأنها تضاجع 300 شاب 419 00:28:27,540 --> 00:28:28,940 .تعال 420 00:28:37,900 --> 00:28:39,139 .إجلس 421 00:28:39,140 --> 00:28:40,539 .إجلس 422 00:28:44,660 --> 00:28:46,539 الآن ، أي واحدة تريد؟ 423 00:28:46,540 --> 00:28:48,099 أتريدُ متحول جنسي؟ 424 00:28:48,100 --> 00:28:50,459 .أصلي ، أتريدُ المحاولة ؟ فإنهُ محبوب 425 00:28:50,460 --> 00:28:52,339 .لدي قضيبٌ كبير 426 00:28:52,340 --> 00:28:54,459 .كلّا ، شكرًا 427 00:28:54,460 --> 00:28:59,019 مرحبًا؟ كيفَ بوسعي مساعدتك؟ - أتحب الذهاب إلى رحلات ؟ - 428 00:28:59,020 --> 00:29:01,819 .سينمون) وأنا ...سنذهب إلى رحلة) 429 00:29:01,820 --> 00:29:04,219 .لقد رحلت 430 00:29:04,220 --> 00:29:05,739 .لقد إستاءت 431 00:29:05,740 --> 00:29:07,539 .(إنكَ تعرفُ بأنها لاتتفهم (بوس 432 00:29:07,540 --> 00:29:08,899 من ؟ 433 00:29:08,900 --> 00:29:11,699 .بوس) ، إنهُ يعلّمنا بأننا ضحايا) 434 00:29:11,700 --> 00:29:14,619 .مضطهدات ، علينا بأن نكون قويّات 435 00:29:14,620 --> 00:29:16,139 من هو هذا الشاب؟ 436 00:29:16,140 --> 00:29:18,659 .إن (بوس) هو..هو معلّم جيد للغاية 437 00:29:18,660 --> 00:29:20,459 .أحيانًا ، يكون غاضبًا للغاية 438 00:29:20,460 --> 00:29:23,579 ،ويؤذينا .لكنهُ معلّمٌ جيد للغاية 439 00:29:23,580 --> 00:29:25,499 ...إنهُ بسببِ أنهم يذكرونني 440 00:29:25,500 --> 00:29:28,219 !(هذ هو (بوس 441 00:29:28,220 --> 00:29:29,819 بوس) أأنتَ جائع؟) 442 00:29:29,820 --> 00:29:31,659 كلّا ، شكرًا لكِ ، من هذا؟ 443 00:29:31,660 --> 00:29:33,219 .(إنهُ واقعٌ بغرامِ (سينمون 444 00:29:33,220 --> 00:29:35,140 .كلّا ، إجلس 445 00:29:37,580 --> 00:29:40,500 واقعٌ بغرامِ (سينمون)؟ - .أجل - 446 00:29:41,940 --> 00:29:44,459 أأنتَ طالب ؟ 447 00:29:44,460 --> 00:29:46,060 .أجل 448 00:29:47,620 --> 00:29:49,140 تدرس الفلسفة ؟ الحاسب الآلي؟ 449 00:29:50,140 --> 00:29:52,139 .تقريبًا 450 00:29:52,140 --> 00:29:54,379 لديكَ قضيبٌ كبير ، صحيح؟ 451 00:30:07,460 --> 00:30:09,020 .(أهلًا (ماري 452 00:30:18,140 --> 00:30:20,219 إن هذه الامرأة جزءٌ من جامعي ،عاملات بالجنس 453 00:30:20,220 --> 00:30:23,059 .وإنها ببساطة ضد الشرطة 454 00:30:23,060 --> 00:30:25,979 ،ولقد كانت دفاعية عبر الهاتف ،لكننا بحاجة مساعدتها 455 00:30:25,980 --> 00:30:28,379 .لذا لا تخيفيها 456 00:30:28,380 --> 00:30:30,179 أخيفها؟ - .أجل - 457 00:30:30,180 --> 00:30:33,299 ماقصدكِ؟ - .دعيني أحادثها فحسب - 458 00:30:33,300 --> 00:30:38,019 كلّا ، كلّا ، ليسَ له علاقة بحديثي ، أليسَ كذلك؟ 459 00:30:38,020 --> 00:30:39,340 .إن الخطب هذا 460 00:30:41,740 --> 00:30:43,220 .حاولي بأن تصغي فحسب 461 00:30:51,380 --> 00:30:53,579 أجل؟ - .مرحبًا ، إنها شرطة الساحل الشرقي - 462 00:30:53,580 --> 00:30:55,019 .ليندا) ، من فضلك) 463 00:30:55,020 --> 00:30:57,299 ،أجل ، لو بوسعكِ أن تنتظري هنالك فحسب 464 00:30:57,300 --> 00:30:59,779 .وسوفَ أرسل رسالة لها الآن - .شكرًا لك - 465 00:31:01,260 --> 00:31:02,739 !أهلًا 466 00:31:04,580 --> 00:31:07,299 أهي ودودة؟ - .إنها كذلك ، أجل - 467 00:31:07,300 --> 00:31:09,579 !أهلاً ! أهلاً 468 00:31:09,580 --> 00:31:12,499 إذاً مالذي يجعلكِ تعتقدينَ أنها عاملة للجنس؟ 469 00:31:12,500 --> 00:31:15,499 .يحزنني بأنكِ قد إستنتجتي ذلك بسرعة 470 00:31:15,500 --> 00:31:18,379 إنه أأمن بأن تعمل في بيتِ دعارة ،أكثر من المشي وحيدًا بالليلة 471 00:31:18,380 --> 00:31:20,819 ،سيكونُ هنالك العديد من النساء على الدوام ،أحدٌ ليساعدك 472 00:31:20,820 --> 00:31:23,499 ،والآن بما أنه قانوني .يُمكننا بأن نتصلَ بالشرطة 473 00:31:23,500 --> 00:31:25,299 ،إننا نتفقد بمجالات اخرى 474 00:31:25,300 --> 00:31:29,219 لكن بهذهِ اللحظة ، نريدُ بأن نعرف .عن أي امرأة آسيوية مفقودة 475 00:31:29,220 --> 00:31:31,299 .ليسَ لدينا هويتها بعد 476 00:31:31,300 --> 00:31:35,779 حتّى لو عرفتم هويتها ، فمن الأرجح .أنها تعمل على جوازٍ مزور 477 00:31:35,780 --> 00:31:39,219 المنظمات الإجراميّة تعلّم الفتيات على التحدث بالإنجليزية بطلاقة لكي يجتازون 478 00:31:39,220 --> 00:31:42,539 مقابلاتهم ويحصلونَ على .تأشيرة للطلاب 479 00:31:42,540 --> 00:31:44,699 لكن المشكلة أنّ الصور ستكونُ مُختلِفة؟ 480 00:31:44,700 --> 00:31:48,659 .أعرفُ فتاة قد أجرت 26 مقابلة 481 00:31:48,660 --> 00:31:50,300 .إننا أشكالنا تبدو متماثلة بالنسبةِ لكم 482 00:31:51,340 --> 00:31:53,180 أتبدو أشكالنا متماثلة بالنسبة لكم؟ 483 00:32:03,140 --> 00:32:05,460 ،إنيّ مضطرة على الرد على هذه المكالمة .المعذرة 484 00:32:10,260 --> 00:32:11,580 .(روبن غريفن) 485 00:32:13,380 --> 00:32:14,660 .أجل 486 00:32:16,780 --> 00:32:18,499 .أجل ، لقد تركتها 487 00:32:18,500 --> 00:32:20,020 .أرجو بأن لمْ يكن لديكم مانع 488 00:32:21,940 --> 00:32:23,340 .طبعًا 489 00:32:24,820 --> 00:32:27,180 .يُمكنني أن آتي غدًا بأيّ وقت 490 00:32:28,700 --> 00:32:30,539 .رائع 491 00:32:30,540 --> 00:32:32,020 .شكرًا ، وداعًا 492 00:32:42,060 --> 00:32:45,339 ...أيُمكنني بأن أسأل ألديكِ صورةٌ لها ؟ 493 00:32:45,340 --> 00:32:46,620 494 00:32:49,500 --> 00:32:51,020 .لقد أتتَ بهذهِ 495 00:32:53,260 --> 00:32:54,540 أينَ الفتاة؟ 496 00:32:56,540 --> 00:32:58,979 .لن يُعجبكِ المنظر 497 00:32:58,980 --> 00:33:00,820 .أريني 498 00:33:15,060 --> 00:33:19,820 سأقوم بما بوسعي ، إني أتحدث اللغة الكورية .ويُمكنني فهم اللغة التايلندية بطلاقة 499 00:33:30,500 --> 00:33:32,699 ...أودُ حقًا 500 00:33:32,700 --> 00:33:35,819 أودُ بأن أعرفُ كم عدد الفتيّات اللاتي يعلمن هنا 501 00:33:35,820 --> 00:33:37,459 ...دوامٌ كامل و دوامٌ جزئي 502 00:35:06,220 --> 00:35:09,660 ...أجل ، المعذرة ، المعذرة ، إنّما .أني بوسطٍ عملٍ ما 503 00:35:19,540 --> 00:35:22,339 .لقد وصل عددهن ست مفقودات أو مجهولات 504 00:35:22,340 --> 00:35:26,179 ،)أجل ، فتاة واحدة تدعى (تشارلي ،وهذا ليس باسمها الحقيقي 505 00:35:26,180 --> 00:35:30,059 ، من أرخص بيتٍ للدعارة .لمْ تحضر للعمل بهذا الإسبوع 506 00:35:30,060 --> 00:35:34,019 ،وتركتَ رسالة .بعدَ ذلك إنطفئ جوالها 507 00:35:34,020 --> 00:35:36,379 .سوفَ نتفقدُ أمرها 508 00:35:36,380 --> 00:35:40,459 أجل ، يُفترض بأن هنالِكَ خمسٌ ،إنتقالات أو عودة إلى الوطن اخرى 509 00:35:40,460 --> 00:35:44,899 .لكن هذه من.. أجل "سليك 41" واحدة منهم 510 00:35:44,900 --> 00:35:49,499 اسمها التسويقي...(سينمون) والذي ."يعتقدونَ بأنها قد رحلت إلى "كانبرا 511 00:35:49,500 --> 00:35:51,259 ،إنها لا تردُ على المكالمات 512 00:35:51,260 --> 00:35:55,019 .ولدى إحدى الفتيّات جوازها لكي تحفظه 513 00:35:55,020 --> 00:35:56,980 .هذه صورة لجوازها 514 00:35:58,780 --> 00:36:00,660 .قد تكونُ صورة مزورة واسمٌ مزيف 515 00:36:02,540 --> 00:36:03,580 516 00:36:07,940 --> 00:36:10,340 ماركة "برادا" إنظري .ها هو الشعار ، هنا 517 00:36:11,620 --> 00:36:13,139 .قد تكونُ مزيّفة 518 00:36:13,140 --> 00:36:15,379 ."مزيف قريب للأصلية ، مثل الذي من "هونغ كونغ 519 00:36:15,380 --> 00:36:16,460 .كلّا ، بلد هي أصليّة 520 00:36:17,500 --> 00:36:19,459 كمّ سيكونَ لديها من الرجال؟ 521 00:36:19,460 --> 00:36:22,100 .بالواقعِ ، لها؟ فهنالِكَ رجلٌ واحد 522 00:36:25,300 --> 00:36:28,499 أفكرتِ بأن تكون مرة عاهرة؟ 523 00:36:28,500 --> 00:36:30,100 .كلّا 524 00:36:31,340 --> 00:36:32,980 ماذا عنكِ؟ 525 00:36:34,580 --> 00:36:38,140 لقد أتتني عروض ، أعتقدُ .بأن ذلك بسببِ طولي أتعرفين؟ إنني أدعو إلى الفضول 526 00:36:39,260 --> 00:36:44,579 لقد فكرتُ بالأمر ، بسببِ ...أن الراتب عالٍ بها ، لكن العمل 527 00:36:44,580 --> 00:36:45,900 ماذا؟ 528 00:36:47,140 --> 00:36:48,539 .كئيبٌ بعض الشيء 529 00:36:51,740 --> 00:36:54,339 مالذي وصلنا إليه ؟ - .لقد وصلنا إلى شيءٍ مهم - 530 00:36:54,340 --> 00:36:56,060 بالواقع ، هذا جيّد ماهو؟ 531 00:36:57,500 --> 00:36:58,940 ."بائعات الهوى يرتدونَ ماركة "برادا 532 00:37:00,660 --> 00:37:02,979 أتريدُ قهوة؟ - .أجل - 533 00:37:13,100 --> 00:37:14,419 .إجلسي 534 00:37:14,420 --> 00:37:15,820 .إنّ دمية الباندا قد إختفت 535 00:37:17,220 --> 00:37:18,539 ماذا؟ 536 00:37:18,540 --> 00:37:21,740 .(أجل ، لقد أعطيتُها (باتريك 537 00:37:24,500 --> 00:37:28,140 .عليّ الرحيل ، أحتاج ساعتان راحة - .حسنٌ - 538 00:37:33,700 --> 00:37:35,819 ....(أدريان) 539 00:37:35,820 --> 00:37:37,859 أتذهبُ إلى بيوتِ الدعارة ؟ 540 00:37:37,860 --> 00:37:39,419 ...أجل ، أعني 541 00:37:39,420 --> 00:37:41,020 .بالواقع ، لقد كُنتُ أذهب 542 00:38:18,540 --> 00:38:21,059 أهذهِ هي؟ 543 00:38:21,060 --> 00:38:22,820 إنها أصغر مما توقعنا ، أليسَ كذلك؟ 544 00:38:27,860 --> 00:38:29,740 إنكَ ترتدي معطفك ؟ لماذا؟ 545 00:38:31,260 --> 00:38:33,580 .بايك) لا تتغزلُ بها) 546 00:38:36,260 --> 00:38:38,660 .تذكر ، أرجوك - .أجل ، أجل - 547 00:38:48,860 --> 00:38:51,059 روبن)؟) 548 00:38:51,060 --> 00:38:54,020 .(أهلًا ، أنا (بايك) والدُ (ماري 549 00:38:55,140 --> 00:38:56,580 .تفضلي بالدخول 550 00:38:58,380 --> 00:38:59,780 .أعذريني على مكتبي 551 00:39:12,060 --> 00:39:14,940 .أعتقدُ بأنني فسرّت لكِ .عن سببِ عدم وجودِ (ماري) هنا 552 00:39:16,300 --> 00:39:17,819 .لأنها لمْ تقرأ الرسالة بعد 553 00:39:17,820 --> 00:39:20,380 جوليا) وأنا إعتقدنا أنهُ من) .الأفضل أن لو تقابلنا أولًا 554 00:39:23,740 --> 00:39:25,220 .إنكِ بالفعلِ تحدقينَ بيّ 555 00:39:26,540 --> 00:39:27,940 أأشبهها؟ 556 00:39:29,100 --> 00:39:33,779 .إعذرينني يا (روبن) فإن هذه .(والدةُ (ماري) ، (جوليا 557 00:39:33,780 --> 00:39:35,460 .مرحبًا - .مرحبًا - 558 00:39:38,660 --> 00:39:42,419 ...نريدُ منكِ بأن تعرفي أن كلانا - ...(بايك) - 559 00:39:42,420 --> 00:39:45,139 أتريدينَ قهوة؟ .لأنني أود بقهوة 560 00:39:45,140 --> 00:39:50,419 أجل ، شكرًا لكِ ، "فلات وايت" وأنت...؟ - .كلّا - 561 00:39:50,420 --> 00:39:53,699 .إنه شرب قهوة بهذا الصباح .ويكفيه ذلك 562 00:39:53,700 --> 00:39:55,379 .منضبطٌ للغاية 563 00:39:55,380 --> 00:39:58,259 .أريد بأن أحظى بقهوة 564 00:39:58,260 --> 00:39:59,939 .هذا صحيح ، سوفَ أحظى بقهوة 565 00:39:59,940 --> 00:40:02,660 .جيّد ، أخبر (بيتينا) إذن - .حسنٌ ، أجل - 566 00:40:11,460 --> 00:40:14,300 .أريدُ بأن أشكركِ على ابنتي 567 00:40:15,980 --> 00:40:19,980 ،لكنها بهذهِ الفترة .إنها كابوس 568 00:40:21,580 --> 00:40:24,219 ...أرجو بأن يتوقف ذلك ، لكن 569 00:40:24,220 --> 00:40:26,579 .أعتقدُ بأنها تزدادُ سوءًا - .كابوس؟ - 570 00:40:26,580 --> 00:40:28,859 ...إنها مُراهقة ، أليسَ هذا تعريف 571 00:40:28,860 --> 00:40:32,020 ، لا تكذب يا (بايك) إنكَ تعرفُ .إنكَ تعرفُ بأنها أسوأ من ذلك 572 00:40:33,380 --> 00:40:35,619 أحدثَ شيءٌ ما؟ 573 00:40:35,620 --> 00:40:37,099 ،بالواقع ، منذُ فترة من الزمن 574 00:40:37,100 --> 00:40:41,140 عندما كانَ عُمرها 12 .لقد تحمّست بشأنِ التواصل معكِ 575 00:40:42,260 --> 00:40:46,500 ...لقد سألتنا لو كُنا نمانع و .خصوصًا أنا 576 00:40:49,100 --> 00:40:51,659 ،لقد تساءلنا عن لو لمْ يكن الأمر كما تأمل 577 00:40:51,660 --> 00:40:53,379 ،بأنّ الرسالة لا تصل إليكِ 578 00:40:53,380 --> 00:40:55,179 .لكنها أصرّت على المحاولة 579 00:40:55,180 --> 00:40:56,780 .لمْ يهمها ماقد يحدث 580 00:40:59,100 --> 00:41:00,660 أوصلتكِ الرسالة؟ 581 00:41:01,940 --> 00:41:05,020 .طبعًا وإلّا كيف عرفتِ العنوان؟ 582 00:41:06,980 --> 00:41:09,019 .أجل 583 00:41:09,020 --> 00:41:11,820 ولمْ تفكري عن ضرورية الرد عليها؟ 584 00:41:13,380 --> 00:41:14,700 .لقد كان أمرًا ضروريًّا 585 00:41:16,460 --> 00:41:17,740 .لكنني لمْ أقدر 586 00:41:19,220 --> 00:41:20,700 حقًا؟ 587 00:41:21,860 --> 00:41:23,300 .أجل 588 00:41:24,700 --> 00:41:27,380 .يا (جوليا) فإنها والدتها أيضًا - أهي حقًا؟ - 589 00:41:29,260 --> 00:41:31,620 .إنّ...إنّ هذهِ كانت فكرةٌ خاطئة 590 00:41:33,060 --> 00:41:35,579 .لقد أبعدتيها عنكِ 591 00:41:35,580 --> 00:41:38,419 .إنّ الأمهات لايقومون بذلك 592 00:41:38,420 --> 00:41:41,260 .إنهن يبعثن الطمأنينة على أبنائهن .هذا مايقومن بفعله 593 00:41:44,540 --> 00:41:47,700 .إني..لا أستطيع...عليّ الرحيل 594 00:41:53,900 --> 00:41:56,699 ،عندما مرّ الوقت ولمْ يأتيها رد ،لقد ظنت 595 00:41:56,700 --> 00:41:59,259 "حسنٌ ، لابد بأنه لمْ يكن العنوان الصحيح" 596 00:41:59,260 --> 00:42:00,899 .لكن لمْ تقدر على نسيّانِ الموضوع 597 00:42:00,900 --> 00:42:04,859 لقد بدأت تُفكر بأنها قد .كتبت شيئًا بغيضًا 598 00:42:04,860 --> 00:42:08,139 .أو شيءٌ...شيءٌ فظ - .فظ ، صحيح - 599 00:42:08,140 --> 00:42:10,939 ."هذه الكلمة المناسبة..."فظ 600 00:42:10,940 --> 00:42:13,779 ،لقد تعذبت بسببِ هذه الرسالة ،بكلّ يوم 601 00:42:13,780 --> 00:42:16,300 .تتساءل عن كلِّ تفصيلٍ بها 602 00:42:18,220 --> 00:42:21,100 لمَ لمْ تردي عليها لماذا؟ لماذا؟ 603 00:42:22,380 --> 00:42:24,140 .وبعدَ ذلك تغيرت شخصيتها 604 00:42:25,220 --> 00:42:28,219 ،فقد بدأتَ تتكلم باللهجة الأمريكية 605 00:42:28,220 --> 00:42:31,179 .كأنها قارئة أخبار ، تزيفُ فرحها 606 00:42:31,180 --> 00:42:33,619 .لقد كانَ أمرًا غريبًا ، غريبًا بشكلٍ مؤلم 607 00:42:33,620 --> 00:42:36,099 ،أجل .لكن لمْ يعد مستمرًا 608 00:42:36,100 --> 00:42:37,779 .كلّا ، فقد تغيرتَ الآن 609 00:42:37,780 --> 00:42:41,579 إنّ الأمرَ مختلف مُجددًا ، والآن فإنها .صارت وقِحة ، وبعضُ الأحيّان عدوانيّة 610 00:42:41,580 --> 00:42:43,540 جوليا) ، إنّ الأمرَ لمْ يكن بهذا) .السوء على الدوام 611 00:42:44,780 --> 00:42:48,340 .حقيقة - .على كلٍّ ، فإن هنالِكَ شخصٌ ينتظرني بالسيّارة - 612 00:42:50,060 --> 00:42:51,420 .حبيبتي 613 00:42:55,740 --> 00:42:57,780 ...إني قد أبالغ ببعضِ الأحيّان ، لكن 614 00:42:59,100 --> 00:43:04,940 طفلتكَ كانت محبوبة للغاية من جهتي .لكنها الآن تكرهني 615 00:43:20,340 --> 00:43:22,940 .(هنالِكَ أسبابٌ اخرى لسلوكِ (ماري 616 00:43:24,460 --> 00:43:26,659 .إننا سنتطلق 617 00:43:26,660 --> 00:43:28,059 618 00:43:28,060 --> 00:43:31,060 إنّ (جوليا) وقعت بغرامِ .مدرس للغة الفرنسية بمدرستها 619 00:43:32,500 --> 00:43:34,219 أكانَ متزوجًا هو أيضًا؟ 620 00:43:34,220 --> 00:43:37,340 ،إنها بالواقع أنثى وأجل .أجل لقد كانت متزوجة أيضًا 621 00:43:39,100 --> 00:43:41,779 .إنّ (ماري) غاضبة بالنيابةِ عني 622 00:43:41,780 --> 00:43:46,180 ،إنها تُهاجم (جوليا) على ذلك .أمر..السحاقيّة كلّه 623 00:43:56,300 --> 00:44:01,499 ،وهي بالخامسةِ من عمرها ...وأعتقد بأنها كانتَ بالثامنة من عمرها تقريبًا 624 00:44:01,500 --> 00:44:06,059 ...وهذا .(لقد كان هذا أولُ فرسٍ لها ، (سوفرين 625 00:44:06,060 --> 00:44:10,140 السرج صار تحت معدته .وقد كسرت ذراعها بسببِ ذلك 626 00:44:16,380 --> 00:44:19,179 .لقد أردنا منكِ بأن تعرفي المشكلة 627 00:44:19,180 --> 00:44:24,020 بالإسبوع الماضي ، فقد قابلنا حبيبها .إنّ عمرهُ 42 وعمرها 17 628 00:44:28,300 --> 00:44:31,260 كم كانَ عمرها عندما أخذتوها لمنزلكم لأول مرة؟ 629 00:44:33,180 --> 00:44:34,660 .لقد كانَ عمرها يومان 630 00:44:36,900 --> 00:44:38,260 يومان؟ 631 00:44:41,700 --> 00:44:43,300 .هذهِ كانت آخر مرة رأيتها 632 00:44:47,460 --> 00:44:48,900 .لقد كانَ عمري 16 633 00:44:56,180 --> 00:44:59,220 .لا.. لا أعتقد بأن بوسعي المساعدة 634 00:45:00,300 --> 00:45:02,179 .إنني لستُ والدتها 635 00:45:02,180 --> 00:45:04,940 ...إنّما .قمتُ بولادتها ليسَ إلّا 636 00:45:06,340 --> 00:45:08,460 .شخصيًّا ، أعتقدُ بأنها تحتاجُ بأن تقابلك 637 00:45:38,660 --> 00:45:42,180 .مرحبًا. أراكَ لاحقًا - .مرحبًا - .أجل ، أودُ ذلك - 638 00:45:44,820 --> 00:45:48,459 .لقد إعتقدتُ بأن أعدّ لكِ العشاء 639 00:45:48,460 --> 00:45:51,419 .شكرًا ، هذا لطفٌ منك 640 00:45:51,420 --> 00:45:55,579 .إصغي ، أرجو بألّا تمانعي .فقد طلبتُ من صديقتكِ أن تتعشى معنا 641 00:45:55,580 --> 00:45:59,139 .إنها ليست صديقتي ، لكن لا بأس 642 00:45:59,140 --> 00:46:00,740 .إننا نعملُ معًا 643 00:46:04,420 --> 00:46:08,180 إذًا يا (ميراندا) ، أفهم من ذلك أنكِ بعمل مطبقي القانون أيضًا؟ 644 00:46:09,900 --> 00:46:12,180 أجل ، ألديكِ منفضة سجائر ؟ 645 00:46:13,860 --> 00:46:15,820 .إنني سأتركها 646 00:46:16,980 --> 00:46:18,780 .أجل ، إستخدمي هذه 647 00:46:23,100 --> 00:46:28,499 إذًا ماهو عملك غيرَ أنك تقوم بالطبخ؟ 648 00:46:28,500 --> 00:46:33,699 .إن أقوم بتمارين الطاقة .وأقوم بالتدليك ، وأقوم بالتدليك الصيني 649 00:46:33,700 --> 00:46:37,339 ،إن بالأساس أجعل الناس يرتاحون ،أتعرفين 650 00:46:37,340 --> 00:46:39,379 .أشد الراحة معَ أنفسهم 651 00:46:39,380 --> 00:46:43,340 ،حسنٌ ، إني أحب التدليك الغريب ...لكن ، تعرف التدليك الغريب يعني : المساج التايلندي 652 00:46:44,740 --> 00:46:46,460 .لأغلب الناس ، أنا أكبر من اللازم 653 00:46:49,860 --> 00:46:53,060 ،لو أردتِ بأن تجربيه .فسوفَ يستغرقُ ذلك بضعةَ ثوانٍ 654 00:46:54,460 --> 00:46:57,540 إنهُ عن جعلكِ ترينَ الباب .حقًا ، هاكِ ، جربي هذا 655 00:46:59,700 --> 00:47:01,619 .أهو لذيذ؟ أجل 656 00:47:01,620 --> 00:47:06,220 حينما يتمّ ذلك ، فيُمكنكِ .أن ترتاحي بنفسك بأيّ وقت 657 00:47:08,220 --> 00:47:09,580 ماذا عن العشاء؟ 658 00:47:13,300 --> 00:47:15,139 أيُمكنكِ بأن تنتبهي للدجاج يا (روب)؟ 659 00:47:15,140 --> 00:47:17,019 .طبعًا 660 00:47:17,020 --> 00:47:19,219 .سوفَ أقلل الحرارة قليلًا 661 00:47:19,220 --> 00:47:21,060 .حسنٌ ، لنريكِ الباب 662 00:47:30,940 --> 00:47:37,020 .بهدوء ، بهدوء ، إقتربي للباب .وأفتحيه 663 00:47:38,780 --> 00:47:43,139 .إنهُ لا يفتح ، إنهُ مقفل ومحكم الغلق - .لا عليكِ - 664 00:47:43,140 --> 00:47:49,459 .إذًا ، قربي يدكِ إلى جيبكِ - .جيبي؟..لكنني نمر - 665 00:47:49,460 --> 00:47:51,259 .صحيح 666 00:47:51,260 --> 00:47:53,820 ...الآن ، قربي يدك إلى جسدكِ النمري 667 00:47:55,300 --> 00:47:56,900 .لكيّ تعثري على المفتاح 668 00:47:59,260 --> 00:48:00,820 ...الآن ، أمسكي المفتاح 669 00:48:11,380 --> 00:48:13,539 .إن الباب يفتح 670 00:48:13,540 --> 00:48:15,619 ...الآن إعبريه 671 00:48:15,620 --> 00:48:18,220 .إلى العالمِ الآخر 672 00:48:24,340 --> 00:48:26,260 ...صه 673 00:48:47,780 --> 00:48:49,220 .إنّ (روبن) تتحدث 674 00:48:52,540 --> 00:48:53,820 .أجل 675 00:48:56,980 --> 00:48:59,740 .أجل ، يُمكنني معرفةُ ذلك من صوتك 676 00:49:03,140 --> 00:49:04,620 .أجل ، متى ما تريد 677 00:49:06,420 --> 00:49:07,660 .حسنٌ 678 00:49:14,380 --> 00:49:17,059 .هدئي من روعكِ ، إسترخي 679 00:49:17,060 --> 00:49:18,619 .هاكِ 680 00:49:18,620 --> 00:49:21,259 إنكِ ستذكرينَ هذهِ اللحظة ،لبقيّة حياتكِ 681 00:49:21,260 --> 00:49:22,659 حسنٌ؟ 682 00:49:22,660 --> 00:49:24,500 .لذا ركزي ، فإنكِ جميلة 683 00:49:40,220 --> 00:49:42,060 .أعتقدُ بأننا نتشارك نفس الجينات 684 00:49:45,700 --> 00:49:48,059 .أجل 685 00:49:48,060 --> 00:49:50,179 .إنّ ذلك صحيح ، إننا كذلك 686 00:49:50,180 --> 00:49:53,340 .يُمكنكِ بأن تدعيني بحبيبتي .لا أريد بأن تدعيني بـ(ماري) لا أحبّ ذلك 687 00:49:56,780 --> 00:50:02,019 ...أريدُ بأن أعتذر عن عدم ردي - ...كلّا ، إني - 688 00:50:02,020 --> 00:50:05,139 .أعني ، بأنني كُنتُ أعيش خيال مراهقة .لقد كانَ عمري 12 689 00:50:05,140 --> 00:50:08,179 أعني ، لقد إعتقدتُ بأنكِ ستأتي مهرعةً 690 00:50:08,180 --> 00:50:11,259 وتأخذينني لأعيشَ .الحياةَ البريّة برفقةِ الغجر 691 00:50:11,260 --> 00:50:14,500 ،أعرفُ ما أريدهُ ...لذا لو أردتِ بأن تلقي بنظرة على قائمةِ الطعام 692 00:50:15,540 --> 00:50:17,140 .أجل ، لقد ألقيتُ نظرة 693 00:50:18,500 --> 00:50:21,139 لقد كُنتِ لتتشاجري معَ (جوليّا) لأجلي ، لعلمكِ؟ 694 00:50:21,140 --> 00:50:23,019 .سارقة الأطفال ، المتطفلة 695 00:50:23,020 --> 00:50:26,060 .إنّ الدم أثخن من الماء بالرغمِ من ذلك تعني بذلك على ما أعتقد : أن الدم أقوى صلة بالقرابة 696 00:50:28,100 --> 00:50:32,059 مالذي تريدونه؟ - .أريد حليبًا مخفوقًا بالفراولة ، شكرًا لكِ - 697 00:50:32,060 --> 00:50:34,020 .شايٌّ مثلج ، من فضلك 698 00:50:35,300 --> 00:50:38,900 . جميل ، قد لا أطولُ معكِ - .حسنٌ - 699 00:50:40,620 --> 00:50:44,299 إذًا ، فأنتِ شرطيّة؟ .هذا أمرٌ مثيرٌ للضحك 700 00:50:44,300 --> 00:50:46,499 .بالواقع ، إنني لستُ أسخر بالحقيقة 701 00:50:46,500 --> 00:50:50,220 إنّما أتساءل لو كُنتُ أقومُ بأمرٍ غير قانونٍ 702 00:50:51,340 --> 00:50:54,379 .أجل ، إنيّ مُحققة 703 00:50:54,380 --> 00:50:57,259 إذًا ، مالذي ترتديه؟ كيفَ تعرفي ما ترتدي؟ 704 00:50:57,260 --> 00:50:58,619 أهنالِكَ رداءٌ رسميّ؟ 705 00:50:58,620 --> 00:51:00,659 .بنطال ، بذلة..هذا 706 00:51:00,660 --> 00:51:01,979 ماهي البناطيل؟ 707 00:51:01,980 --> 00:51:04,419 .بنطالٌ عاديّ أنيق ، هذه 708 00:51:04,420 --> 00:51:06,740 .أجل ، أجل ، أعرفَ ذلك 709 00:51:11,940 --> 00:51:13,340 .لا زلتُ متأسفة 710 00:51:14,820 --> 00:51:18,980 .إنني مُتأسفة بأنني لمْ أردَ عليكِ - .لا عليكِ ، لقد عثرتِ علي - 711 00:51:20,820 --> 00:51:23,539 .أعتقدُ بأنكِ قد لاحقتيني بسيارتك 712 00:51:23,540 --> 00:51:25,020 .كلّا ، لا عليك ، فقد أعجبني ذلك 713 00:51:26,620 --> 00:51:28,659 لذا ، إنيّ لا يُمكن تحملي ، صحيح؟ 714 00:51:28,660 --> 00:51:30,619 ،شديدة أكثر من اللازم . ومتطلبة أكثر من اللازم 715 00:51:30,620 --> 00:51:32,019 .ومفرطة الصراحة 716 00:51:32,020 --> 00:51:33,700 .لاعليك ، فإني أتقبلُ ذلك 717 00:51:35,420 --> 00:51:36,900 .أعتقدُ بأنكِ مُذهلة 718 00:51:38,220 --> 00:51:39,540 مذهلة؟ 719 00:51:40,900 --> 00:51:43,179 لماذا؟ 720 00:51:43,180 --> 00:51:45,060 .لأنكِ حيّة 721 00:51:47,780 --> 00:51:49,820 .تُنعمينَ بالحيّاة 722 00:51:51,300 --> 00:51:52,620 .وجميلة للغاية 723 00:51:54,620 --> 00:51:59,099 .إني لستُ جميلة ، لديّ عيوبٌ بوجهي وجسدي 724 00:51:59,100 --> 00:52:02,539 إنّ أنفي بالجهة اليمنى أقل ،جودة من الجهةِ اليسرى 725 00:52:02,540 --> 00:52:04,259 ،وفحذي كلاهما بالجزءِ العلوي 726 00:52:04,260 --> 00:52:06,180 .ونهودي صغيرتان ومسطحة 727 00:52:07,700 --> 00:52:10,139 .على الأرجح أنكِ فكرتِ بإجهاضي 728 00:52:10,140 --> 00:52:13,860 ،لا بأس بذلك ، أعني !بأنكِ لمْ تقومي بذلك لذا ، مرحى 729 00:52:17,100 --> 00:52:19,940 إذًا ، أتعرفينَ مالذي تريدينَ القيّام به؟ 730 00:52:21,740 --> 00:52:23,060 بحياتي؟ 731 00:52:24,140 --> 00:52:26,099 .أريدُ بأن أكونَ زوجة 732 00:52:26,100 --> 00:52:28,619 إنني سأتزوج ألمْ يخبروكِ بذلك ؟ 733 00:52:28,620 --> 00:52:32,859 إن والدي قد أُعجِبَ به ،و أجل فإن (جوليا) غاضبة للغاية 734 00:52:32,860 --> 00:52:37,139 لكن تعرفي أنها سحاقية جديدة ،وسياسية 735 00:52:37,140 --> 00:52:41,539 لذا من توطيدِ العلاقة لها ولـ (آيسدور) بأن ، يكونن غاضبات معًا 736 00:52:41,540 --> 00:52:44,459 ،خصوصًا بشأن "إنهاء الدراسة" لكن صراحة 737 00:52:44,460 --> 00:52:46,059 .أنّ المدرسة لا جدوى منها 738 00:52:46,060 --> 00:52:47,619 أتحبينه؟ 739 00:52:47,620 --> 00:52:49,459 أليكساندر)؟) 740 00:52:49,460 --> 00:52:51,979 .أجل ، أعشقه 741 00:52:51,980 --> 00:52:54,899 ،هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة .لكن بشكلٍ مُختلف 742 00:52:54,900 --> 00:52:56,859 ،إنهُ حنونٌ ومهتم 743 00:52:56,860 --> 00:53:01,219 ،ويعيشُ الحياةَ الحقيقية بالعالم الحقيقي .وعنده مبادئ 744 00:53:01,220 --> 00:53:04,460 .أتعرفين ، وهذا أمرٌ يتجنبهُ والديّ بشدة 745 00:53:06,500 --> 00:53:09,059 ،إنني سأرحل بالرغمِ من ذلك ،بسببِ أنني أشعرُ بالتوتر 746 00:53:09,060 --> 00:53:13,619 ،وأردتُ القولَ بأنني أشكركِ ،على ولادتي 747 00:53:13,620 --> 00:53:16,620 .ولعدم إجهاضي 748 00:53:18,300 --> 00:53:23,659 .لذا ، أيُمكنني أن أتصلَ عليكِ مُجددًا؟ اتفقنا- .حسنٌ ، إتصلي بأيّ وقت - 749 00:53:23,660 --> 00:53:26,580 ...حسنٌ - .شكرًا - 750 00:53:28,340 --> 00:53:31,380 ...سأبقى لأنه ذلك إهدار و - .خذيهِ معكِ - 751 00:53:33,340 --> 00:53:35,220 .أعرفُ سببَ عدم تواصلكِ معي 752 00:53:38,340 --> 00:53:39,979 حقًا؟ 753 00:53:39,980 --> 00:53:41,380 .تعرفينَ ذلك 754 00:53:44,140 --> 00:53:45,779 .لا بأس 755 00:53:45,780 --> 00:53:47,819 ،أعني بأن هنالِكَ بأسٌ بالنسبةِ لكِ 756 00:53:47,820 --> 00:53:49,700 .لكن لا بأس بالنسبةِ لي 757 00:53:53,260 --> 00:53:56,339 .سأرتدي جنزه أفضل منه 758 00:53:56,340 --> 00:53:58,580 .لسأقلتهُ لأجلكِ حتّى لو أردتِ ذلك 759 00:54:00,860 --> 00:54:02,339 .ولدتُ لأنتقم 760 00:54:02,340 --> 00:54:05,540 ،إنّ والديّ مُغتصب .وقد أطلقتُ عليهِ ثمّ مات 761 00:54:11,340 --> 00:54:12,580 .إنكِ تعجبينني 762 00:54:22,100 --> 00:54:24,499 ...إني أدخن لذا.. المعذرة ، إنّما 763 00:54:24,500 --> 00:54:27,099 .لا عليكِ ، إني أدخنُ ، أيضًا 764 00:54:27,100 --> 00:54:28,739 حقًا؟ - .أجل - 765 00:54:28,740 --> 00:54:32,340 أتريدينَ بأن ندخنَ معًا ؟ ، حسنٌ ، رائع - .أجل - 766 00:54:44,060 --> 00:54:45,500 ...أجل ، لقد تمّ إغتصابي 767 00:54:46,900 --> 00:54:51,700 .وعليكِ بأن تعرفي بأن لمْ يكن من معتدٍ واحد 768 00:54:53,420 --> 00:54:54,460 حسنٌ ؟ 769 00:54:57,700 --> 00:54:59,180 .لقد كانَ ثلاثة 770 00:55:03,540 --> 00:55:04,940 ...أمي وأباء 771 00:55:11,540 --> 00:55:12,860 أعلينا بأن نلتقط صورة ؟ 772 00:55:15,380 --> 00:55:17,619 .أجل ، حسنٌ 773 00:55:17,620 --> 00:55:19,260 .أجل - حقًا ؟ - 774 00:55:34,300 --> 00:55:37,819 ...حبيبتي ، لو أردتِ بأن تريني مُجددًا 775 00:55:37,820 --> 00:55:41,579 ،لو كُنتِ بورطة .فاتصلي بي فحسب 776 00:55:41,580 --> 00:55:42,859 اتصلي بي ، اتفقنا؟ 777 00:55:42,860 --> 00:55:44,819 ،أوتعرفين ،لن تصدقي ذلك 778 00:55:44,820 --> 00:55:47,339 لكن لديّ صديقات آسيويات ،لمْ يذهبن إلى الشاطئ 779 00:55:47,340 --> 00:55:50,179 ولقد كُنتُ سأذهب لأخذهم ،وأعلمهم السباحة 780 00:55:50,180 --> 00:55:52,099 ...لذا لو بوسعكِ السباحة 781 00:55:52,100 --> 00:55:53,659 .أعرف بأن أسبح 782 00:55:53,660 --> 00:55:55,060 .رائع 783 00:56:21,660 --> 00:56:24,139 .روب) ، لمْ يكن هنالِكَ داعٍ لمجيئكِ) 784 00:56:24,140 --> 00:56:26,700 .إنّما أردتُ بأن أحادثكِ بشأنِ نتيجة غريبة 785 00:56:28,060 --> 00:56:29,979 .تفضلي بالدخول 786 00:56:29,980 --> 00:56:32,219 .هذا (أندي) من أعيش معه 787 00:56:32,220 --> 00:56:34,179 .مرحبًا 788 00:56:34,180 --> 00:56:35,379 .مرحبًا 789 00:56:35,380 --> 00:56:39,059 أجل ، لقد حصلت مشكلة .بسيطة معَ العيّنة 790 00:56:39,060 --> 00:56:41,139 .لمْ نقدر على الحصول على نتيجةٍ حقيقية 791 00:56:41,140 --> 00:56:44,900 مالذي تقصده؟ - .بالواقع ، حمض الجنين النووي لمْ يتطابق معَ حمض الفتاة الصينية - 792 00:56:45,940 --> 00:56:47,739 حقًا ؟ - .أجل - 793 00:56:47,740 --> 00:56:50,899 ،لقد توقعت بسببِ التلوّث ،لذا فقد أخذتُ عيّنةً اخرى 794 00:56:50,900 --> 00:56:52,420 .وأرسلتها لمختبرين 795 00:56:53,820 --> 00:56:56,379 .النتيجة نفسها 796 00:56:56,380 --> 00:56:59,259 .أعني ، لا أعرف .لقد كُنتِ هنالِكَ 797 00:56:59,260 --> 00:57:02,700 لقد رأى كلانا بأن ذلك الجنين .ينمو برحمها 798 00:57:04,460 --> 00:57:06,020 .لمْ أرى شيئًا مماثلًا له 799 00:57:08,860 --> 00:57:10,180 .(راي) 800 00:57:11,500 --> 00:57:14,339 .لقد قابلتُ ابنتي اليوم لأولِ مرة 801 00:57:14,340 --> 00:57:16,939 802 00:57:16,940 --> 00:57:18,980 .إن عمرها 17 803 00:57:23,540 --> 00:57:25,979 .يا عزيزتي ، إنكِ لمْ تخبريني أبدًا 804 00:57:25,980 --> 00:57:28,339 .إنها لطيفة للغايّة 805 00:57:28,340 --> 00:57:29,579 .ألقي نظرة على ذلك 806 00:57:29,580 --> 00:57:31,979 .إنها لمْ تتربى على يدي 807 00:57:31,980 --> 00:57:34,739 ...حسنٌ 808 00:57:34,740 --> 00:57:37,140 .(ها هو جرحُكِ يا (روبي 809 00:57:39,380 --> 00:57:40,979 .لا أعرف 810 00:57:40,980 --> 00:57:43,179 .لأنني لا أشعرُ بشيء 811 00:57:43,180 --> 00:57:45,420 .كلّا ، كلّا ، بالواقع ، لا تشعري 812 00:57:47,140 --> 00:57:48,659 .ليسَ بالوقتِ الراهن 813 00:57:48,660 --> 00:57:52,740 !لكن إنتظري ، ولسوفَ تشعرينَ بألمه 814 00:58:16,380 --> 00:58:18,059 .(راي) 815 00:58:18,060 --> 00:58:19,619 !(راي) 816 00:58:19,620 --> 00:58:22,419 هاه؟ 817 00:58:22,420 --> 00:58:24,219 .إنّ الفتاة الصينية امٌّ بديلة 818 00:58:24,220 --> 00:58:26,499 .هذا سبب عدم التطابق 819 00:58:26,500 --> 00:58:28,699 .لأنها امُّ بديلة - .بالطبع - 820 00:58:28,700 --> 00:58:30,900 !إنها امُّ بديلة 821 00:58:31,900 --> 00:58:34,900 .ياللهول ، لمْ أفكر بها حتّى 822 00:58:36,700 --> 00:58:39,340 اللعنة ، ما أغرب الأوقات الحديثة ، هاه؟ 823 00:58:42,540 --> 00:58:44,420 تعالي واشربي معي يا (روبي)؟ 824 00:58:46,540 --> 00:58:48,540 .(إنني أعملُ يا (راي 825 00:58:54,426 --> 00:59:29,774 Colin Ford