﻿1
00:00:08,080 --> 00:00:13,120
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:13,480 --> 00:00:15,480
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏ما الذي يجعل معلمة أطفال من‎‏

3
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
‏‎"‎ستوكهولم‎"‏‏

4
00:00:16,640 --> 00:00:17,640
‏‎"‎كافيه ستوري‎"‏‏

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,120
‏‎؟‎تتورط في النزاع في الشرق الأوسط‎‏

6
00:00:20,200 --> 00:00:23,040
‏‎.‎لطالما كنت أحب صنع الشمع‎‏

7
00:00:23,120 --> 00:00:24,400
‏‎.‎شكراً لك‎‏

8
00:00:24,480 --> 00:00:30,760
‏‏‏ذات يوم كنت جالسة مع حوض الشمع‎
‏‎،‎أشاهد برنامجاً وثائقياً من الضفة الغربية‎‏

9
00:00:30,840 --> 00:00:35,560
‏‎.‎حين صدمني التناقض‎‏

10
00:00:36,480 --> 00:00:39,000
‏‏‏فأنا أجلس هنا في غرفة معيشتي النرويجية‎
‏‎،‎أصنع الشمع‎‏

11
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
‏‎.‎بينما يعيش الفلسطينيون في العتمة‎‏

12
00:00:41,800 --> 00:00:46,360
‏‏‏حينئذ خطرت لي فكرة‎
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

13
00:00:46,440 --> 00:00:48,080
‏‎؟‎وكيف كان التجاوب معك‎‏

14
00:00:48,160 --> 00:00:50,080
‏‎.‎كان رائعاً‎‏

15
00:00:50,160 --> 00:00:54,040
‏‎،‎مع عدد من أعضاء النخبة الثقافية‎‏

16
00:00:54,120 --> 00:00:58,600
‏‏‏قمت بتأليف أغنية‎
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

17
00:00:58,680 --> 00:01:00,760
‏‏‎.‎نتطلع إلى سماعها‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

18
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
‏‏‎.‎شكراً لتواجدك معنا‎ -‏
‏‎.‎شكراً لك‎ -‏‏

19
00:01:04,400 --> 00:01:07,360
‏‎"‎هيلثي غومبا ليفينغ‎" ‏مع كتابه‎‏

20
00:01:07,440 --> 00:01:11,480
‏‏‏تصدر قائمة الكتب الأكثر مبيعاً‎
‏‎."‎أوروبا‎"‎و‎ "‎الولايات المتحدة‎" ‏في‎‏

21
00:01:11,560 --> 00:01:16,600
‏‏‎"‎نيويورك تايمز‎" ‏وصفته جريدة‎
‏‎."‎عراب الطبخ الإيطالي قليل الكربوهيدرات‎"‎ب‎‏

22
00:01:16,680 --> 00:01:21,160
‏‏‏نقدم لكم عضو المافيا الذي تحول‎
‏‎."‎جوي سالموني‎" ،‎إلى مؤلف في مجال الطبخ‎‏

23
00:01:25,440 --> 00:01:27,000
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

24
00:01:31,000 --> 00:01:33,520
‏‎،‎كنت أذكر كتابك هنا‎ .‎أهلاً بك‎‏

25
00:01:33,600 --> 00:01:36,000
‏‎؟‎وأتساءل كيف خطرت لك هذه الفكرة‎‏

26
00:01:36,080 --> 00:01:40,920
‏‏‎"‎لاكي لوتشيانو‎" ،"‎فرانك كوستيلو‎"‏
‏‎،"‎آل كابون‎"‎و‎‏

27
00:01:41,000 --> 00:01:42,840
‏‎؟‎هل تعرف كيف ماتوا‎‏

28
00:01:42,920 --> 00:01:45,600
‏‏‎؟‎بطلق ناري أو ما شابه‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

29
00:01:45,680 --> 00:01:49,920
‏‏ماتوا جميعاً بأمراض لها علاقة بنمط حياتهم‎‏

30
00:01:50,000 --> 00:01:56,400
‏‏‏الذي يتصف بتناول كميات مفرطة‎
‏‎.‎من الدهون والسكاكر ومنتجات القمح‎‏

31
00:01:56,480 --> 00:01:57,640
‏‎؟‎حقاً‎‏

32
00:02:01,880 --> 00:02:05,640
‏‎.‎كنت أعيش حياتي في خوف مستمر‎ ،‎في وقت سابق‎‏

33
00:02:06,560 --> 00:02:08,200
‏‏أكثر ما يقلقني‎ ،‎اليوم‎‏

34
00:02:08,920 --> 00:02:11,240
‏‏‏مطهوة‎ "‎فيرميتشيلي‎"‎هو إن كانت ال‎
‏‎.‎أكثر من المطلوب‎‏

35
00:02:13,240 --> 00:02:16,040
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك على مجيئك‎ ،"‎جوي سالموني‎"‏‏

36
00:02:16,120 --> 00:02:17,240
‏‎."‎فريدريك‎" ‏شكراً يا‎‏

37
00:02:17,920 --> 00:02:20,360
‏‎.‎هذه نهاية حلقة هذا الأسبوع‎‏

38
00:02:20,440 --> 00:02:23,200
‏‎،‎لكن أولاً‎ ،‎أرجو أن أراكم الأسبوع المقبل‎‏

39
00:02:23,280 --> 00:02:25,280
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎" ‏نقدم لكم‎‏

40
00:02:29,240 --> 00:02:32,960
‏‏رأيت القنابل تسقط‎"‏‏

41
00:02:33,040 --> 00:02:37,080
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

42
00:02:38,760 --> 00:02:41,360
‏‏لذلك شعرت بنداء الواجب‎‏

43
00:02:42,240 --> 00:02:46,520
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

44
00:02:47,120 --> 00:02:50,280
‏‏دموع حامضية‎‏

45
00:02:51,440 --> 00:02:57,800
‏‎(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

46
00:02:59,280 --> 00:03:02,520
‏‏سواء كنتم تحبون الرب أو الله‎‏

47
00:03:03,560 --> 00:03:06,560
‏‎(‎عبد الله‎) ‏أو‎ (‎ينس‎) ‏إن كان اسمكم‎‏

48
00:03:08,160 --> 00:03:11,240
‏‏سواء كنتم تحبون الرب أو الله‎‏

49
00:03:11,920 --> 00:03:16,160
‏‎"(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎‏

50
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
‏‎.‎أريد الخروج من هنا‎ .‎أسرعي‎‏

51
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

52
00:03:39,120 --> 00:03:40,320
‏‎.‎اهربي‎‏

53
00:03:44,920 --> 00:03:46,440
‏‎.‎تباً‎ .‎يا للسماء‎‏

54
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
‏‎.‎تباً‎‏

55
00:03:54,120 --> 00:03:57,880
‏‏‎.20-37 ‏من‎ 0-3 ‏إلى‎
‏‎.‎حول‎ ."‎ستوربلان‎" ‏إطلاق نار في‎‏

56
00:03:59,680 --> 00:04:01,480
‏‎؟‎هل تسمعني‎ ،0-3‏‏

57
00:04:02,480 --> 00:04:06,880
‏‎.‎قلت لك أن تقف مكانك‎ .‎قف مكانك‎ .‎أنت‎‏

58
00:04:10,720 --> 00:04:12,800
‏‎.‎توقف وإلا سأطلق النار‎ .‎الشرطة‎‏

59
00:04:17,840 --> 00:04:19,080
‏‎.‎الشرطة‎ .‎اللعنة‎‏

60
00:04:56,040 --> 00:05:01,720
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

61
00:05:01,800 --> 00:05:05,600
‏‏‏بصفتي الشارية التنفيذية‎
‏‎،"‎فينمونوبوليه‎" ‏وممثلة‎‏

62
00:05:05,680 --> 00:05:08,880
‏‏يشرفني أن أقدم أحدث نوع نبيذ لدينا‎‏

63
00:05:08,960 --> 00:05:13,280
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ،‎والرجل المسؤول عنه‎‏

64
00:05:16,520 --> 00:05:17,760
‏‎.‎شكراً لكم‎‏

65
00:05:17,840 --> 00:05:19,440
‏‏الراقي‎ "‎فلامنغو‎" ‏نبيذ‎‏

66
00:05:19,520 --> 00:05:23,480
‏‏‎،‎لأول مرة‎ "‎النرويج‎" ‏حين وصلت إلى‎
‏‎.‎سحرني جمالها‎‏

67
00:05:23,560 --> 00:05:26,160
‏‎.‎طبيعة جميلة وأناس جميلون‎‏

68
00:05:26,240 --> 00:05:28,360
‏‎.‎ناهيكم عن الناتج الإجمالي الوطني‎‏

69
00:05:30,280 --> 00:05:33,360
‏‎.‎لكن أنتم أيها النرويجيون لديكم عيب واحد‎‏

70
00:05:34,680 --> 00:05:37,040
‏‎.‎أنتم لا تعرفون كيف تستمتعون بالحياة‎‏

71
00:05:37,120 --> 00:05:39,720
‏‎.‎لهذا السبب افتتحنا هذا النادي‎‏

72
00:05:39,800 --> 00:05:42,920
‏‎.‎نطلق اليوم هذا النبيذ‎ ،‎ولهذا السبب‎‏

73
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
‏‎.‎نخبكم‎‏

74
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
‏‎.‎نخبكم‎‏

75
00:05:47,160 --> 00:05:52,240
‏‏‎"‎غري هوفلاند‎" ‏تقوم ناشطة محلية اسمها‎
‏‎."‎إسرائيل‎" ‏بحملة ضد‎‏

76
00:05:52,320 --> 00:05:56,240
‏‎،‎وبما أنك تستخدم العنب الإسرائيلي‎‏

77
00:05:56,320 --> 00:05:58,160
‏‎.‎فإن نبيذك على قائمة البضائع التي تقاطعها‎‏

78
00:05:59,000 --> 00:06:00,480
‏‎.‎لا تجب على هذا‎‏

79
00:06:00,560 --> 00:06:02,000
‏‎.‎لا‎‏

80
00:06:02,080 --> 00:06:04,600
‏‎.‎ليس علينا أن نختلق أعذاراً‎‏

81
00:06:04,680 --> 00:06:10,080
‏‏‏هي منارة من الحرية‎ "‎إسرائيل‎"‏
‏‎.‎في منطقة مليئة بالعرب المخبولين‎‏

82
00:06:10,160 --> 00:06:15,440
‏‏‏وإن أرادت امرأة يسارية شراء نبيذها‎
‏‎.‎فهذه مشكلتها‎ ،"‎القاعدة‎" ‏من‎‏

83
00:06:15,520 --> 00:06:19,640
‏‎.‎لكننا هنا نفضل مذاق الديمقراطية‎‏

84
00:06:21,200 --> 00:06:25,080
‏‎.‎أعتقد أننا اكتفينا من الأسئلة‎ .‎صحيح‎‏

85
00:06:25,160 --> 00:06:26,560
‏‎.‎نخبكم‎‏

86
00:06:26,640 --> 00:06:27,880
‏‎؟‎جمهور صعب‎‏

87
00:06:31,680 --> 00:06:35,280
‏‎؟‎ماذا تقصد بأن العملية لم تتم‎‏

88
00:06:35,360 --> 00:06:38,720
‏‏ذلك الوغد يزداد ثراءً بوصفات أمي‎‏

89
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
‏‎؟‎وأنت أخطأته‎‏

90
00:06:40,320 --> 00:06:42,600
‏‎،‎أنا مصاب في ساقي‎ ؟‎ماذا تريدني أن أفعل‎‏

91
00:06:42,680 --> 00:06:46,200
‏‏‎،‎ورجال الشرطة يملؤون المكان‎
‏‎.‎أنا في وضع سيئ هنا‎‏

92
00:06:46,280 --> 00:06:49,160
‏‎.‎اخرج من هناك‎ ،‎حسناً‎‏

93
00:06:50,320 --> 00:06:53,480
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏لدينا صديق في بلدة نرويجية تدعى‎‏

94
00:06:53,560 --> 00:06:54,760
‏‎؟"‎النرويج‎"‏‏

95
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
‏‎؟‎ماذا سأفعل هناك بحق السماء‎‏

96
00:06:58,240 --> 00:07:00,440
‏‎.‎افعل فقط ما آمرك به‎‏

97
00:07:05,320 --> 00:07:06,560
‏‎"‎السويد‎" - "‎النرويج‎"‏‏

98
00:07:06,640 --> 00:07:08,160
‏‎"‎النرويج‎"‏‏

99
00:07:08,240 --> 00:07:09,400
‏‎.‎عودي لزيارتنا‎‏

100
00:07:09,480 --> 00:07:12,160
‏‏‎.‎تفضل يا صديقي‎ -‏
‏‎.‎اشتروا نبيذنا‎ -‏‏

101
00:07:12,240 --> 00:07:14,160
‏‏‎.‎لدينا مشكلة‎ -‏
‏‎؟‎ما هي‎ -‏‏

102
00:07:15,000 --> 00:07:20,040
‏‏‎."‎تويتر‎" ‏غرد الصحفي تعليقك على‎
‏‎.‎وتسبب بثرثرة على وسائل التواصل الاجتماعي‎‏

103
00:07:20,840 --> 00:07:22,880
‏‎.‎تباً لوسائل التواصل الاجتماعي‎‏

104
00:07:22,960 --> 00:07:25,080
‏‎.‎إنها ملعب الفتيات المراهقات والمثليين‎‏

105
00:07:25,920 --> 00:07:27,040
‏‎.‎صحيح‎‏

106
00:07:28,280 --> 00:07:31,280
‏‎،‎لكن سيدة شركة احتكار النبيذ متوترة جداً‎‏

107
00:07:31,360 --> 00:07:34,040
‏‎.‎لذلك فهي تفكر في التخلي عن نبيذنا‎‏

108
00:07:36,400 --> 00:07:37,760
‏‎.‎يا للسماء‎‏

109
00:07:37,840 --> 00:07:41,720
‏‏‏هل الجميع في هذا البلد‎
‏‎؟‎ليبراليون بقلوب دافئة‎‏

110
00:07:41,800 --> 00:07:44,840
‏‎.‎لا أدري‎ .‎أعلم‎‏

111
00:07:46,160 --> 00:07:50,400
‏‏‏لكن سيدة المقاطعة تبدو بارعة‎
‏‎.‎في تشكيل الرأي العام‎‏

112
00:07:51,960 --> 00:07:53,080
‏‎؟‎حقاً‎‏

113
00:07:54,960 --> 00:07:58,760
‏‎.‎سيكون علينا إذن أن نشكل رأيها اللعين‎‏

114
00:08:19,600 --> 00:08:21,920
‏‎.‎تفاجأت حين اتصلت‎‏

115
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
‏‎.‎لم يكن من السهل الاتصال بك مؤخراً‎‏

116
00:08:25,640 --> 00:08:31,240
‏‎.‎يا لها من شمعة جميلة وسميكة‎‏

117
00:08:32,920 --> 00:08:34,000
‏‎.‎نعم‎‏

118
00:08:45,040 --> 00:08:47,960
‏‏‎؟‎إلام ترمين بهذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تقصد‎ -‏‏

119
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
‏‎.‎تكون علاقتنا لطيفة‎ ،‎كلما اجتمعنا‎‏

120
00:08:50,120 --> 00:08:51,680
‏‎.‎ثم تختفين ببساطة‎‏

121
00:08:53,360 --> 00:08:56,560
‏‎.‎الآن أصبحت الأمور جدية‎ ،‎يا إلهي‎‏

122
00:09:01,000 --> 00:09:04,720
‏‏‎،‎تعال إلى هنا‎
‏‎.‎تحتاج إلى القليل من الانتعاش‎‏

123
00:09:09,600 --> 00:09:10,880
‏‎.‎يا للسماء‎‏

124
00:09:24,960 --> 00:09:26,240
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎؟‎هل أقفلت الباب‎ -‏‏

125
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
‏‎.‎لا‎‏

126
00:09:32,120 --> 00:09:35,160
‏‏‎؟‎هل هذا ما تبحثان عنه‎ -‏
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ -‏‏

127
00:09:35,240 --> 00:09:40,400
‏‏‏يجب أن تعديني‎ ،‎أولاً‎
‏‎."‎إسرائيل‎" ‏بالتوقف عن مقاطعة‎‏

128
00:09:40,480 --> 00:09:42,320
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ ؟‎ماذا‎‏

129
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
‏‎.‎انطلق‎‏

130
00:09:44,640 --> 00:09:45,720
‏‎.‎توقف‎ .‎مهلاً‎‏

131
00:09:45,800 --> 00:09:48,680
‏‏‏نحن جهاز‎ ،‎اسمعي‎
‏‎."‎الموساد‎" ،‎الاستخبارات الإسرائيلية‎‏

132
00:09:48,760 --> 00:09:52,920
‏‏‎"‎ليلهامر‎" ‏سبق أن قمنا بتصفية أشخاص في‎
‏‎.‎ونستطيع القيام بذلك مجدداً‎‏

133
00:09:53,000 --> 00:09:56,320
‏‎.‎سنبدأ بحبيبك ذي الخصيتين المتقلصتين‎‏

134
00:09:57,440 --> 00:10:00,000
‏‏‎.‎سأفعل أي شيء‎ ،‎مهلاً‎
‏‎.‎أعطني المفاتيح‎ ،‎أرجوك‎‏

135
00:10:00,080 --> 00:10:01,360
‏‎.‎اذهبي والتقطيها‎‏

136
00:10:26,000 --> 00:10:27,080
‏‎.‎مرحباً‎‏

137
00:10:27,160 --> 00:10:28,680
‏‎.‎مرحباً‎‏

138
00:10:28,760 --> 00:10:31,760
‏‏‏كان علي العمل‎ .‎آسف لتأخري‎
‏‎.‎لوقت إضافي في المكتب‎‏

139
00:10:31,840 --> 00:10:33,840
‏‎...‎آسفة‎ .‎لا عليك‎‏

140
00:10:34,680 --> 00:10:36,000
‏‎.‎آسفة‎ .‎كنت أتضور جوعاً‎‏

141
00:10:36,080 --> 00:10:38,840
‏‎...‎سأجد بعض الخبز أو ما شابه‎ .‎لا بأس‎‏

142
00:10:38,920 --> 00:10:40,440
‏‎...‎اسمع‎‏

143
00:10:46,280 --> 00:10:47,400
‏‎؟‎ماذا‎‏

144
00:10:49,120 --> 00:10:51,880
‏‎.‎هناك شيء علينا مناقشته‎‏

145
00:10:55,880 --> 00:10:57,000
‏‎.‎حسناً‎‏

146
00:11:01,040 --> 00:11:03,040
‏‎؟‎هل أنت مصابة بحمى‎‏

147
00:11:03,120 --> 00:11:04,320
‏‎.‎ألق نظرة‎‏

148
00:11:07,280 --> 00:11:09,840
‏‏حامل‎‏

149
00:11:21,040 --> 00:11:22,440
‏‏‎.‎قل شيئاً‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎...‎أنا لا‎ -‏‏

150
00:11:29,480 --> 00:11:32,400
‏‏‏أنا متأكدة من أننا نستطيع‎
‏‎...‎ترتيب الإجهاض إن‎‏

151
00:11:32,480 --> 00:11:35,240
‏‎.‎إن كان هذا لا يناسبك إطلاقاً‎‏

152
00:11:36,200 --> 00:11:38,400
‏‎...‎لا أريد‎‏

153
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
‏‎؟‎ماذا‎‏

154
00:11:43,160 --> 00:11:46,160
‏‎.‎لا أريد الإجهاض ما لم ترغبي أنت في ذلك‎‏

155
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
‏‎.‎لا أرغب فيه‎ ،‎لا‎‏

156
00:11:49,440 --> 00:11:51,200
‏‎.‎تهانينا‎‏

157
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
‏‎.‎لقد احتفظت بمختلف الأشياء من طفولتي‎‏

158
00:12:01,360 --> 00:12:02,840
‏‎.‎ابننا الصغير سيحب هذه الأشياء‎‏

159
00:12:02,920 --> 00:12:04,800
‏‎.‎لا نعرف إن كان صبياً أم فتاة بعد‎‏

160
00:12:04,880 --> 00:12:07,360
‏‎.‎أشعر بذلك‎ .‎سيكون صبياً‎‏

161
00:12:52,520 --> 00:12:53,720
‏‎؟‎هل تبحث عن هذه‎‏

162
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
‏‎؟‎مرحباً‎‏

163
00:12:59,840 --> 00:13:02,360
‏‎.‎لطالما عرفت أنني سأموت ميتة عنيفة‎‏

164
00:13:03,400 --> 00:13:04,520
‏‏لكن لم يحضرني شيء‎‏

165
00:13:04,600 --> 00:13:08,760
‏‎.‎لمذلة أن أُقتل بإبرتي خياطة‎‏

166
00:13:10,440 --> 00:13:11,960
‏‎.‎على يد نرويجي‎‏

167
00:13:14,840 --> 00:13:17,240
‏‎.‎فعلاً‎ ،‎أنا معجب بك‎‏

168
00:13:19,080 --> 00:13:21,880
‏‎،‎قتلت بضعة أشخاص قبل سنوات‎‏

169
00:13:22,760 --> 00:13:24,840
‏‎.‎وأثقل ذلك ضميري‎‏

170
00:13:24,920 --> 00:13:28,920
‏‎.‎أكلني من الداخل‎‏

171
00:13:30,520 --> 00:13:33,080
‏‎.‎لا يبدو أن لديك هذه المشكلة‎‏

172
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
‏‎.‎أنت لست حقيقياً‎‏

173
00:13:35,440 --> 00:13:36,520
‏‎؟‎حقاً‎‏

174
00:13:49,280 --> 00:13:50,560
‏‎.‎ألعاب جافة‎‏

175
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
‏‎.‎ألعاب رطبة‎‏

176
00:13:54,080 --> 00:13:55,520
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

177
00:13:56,840 --> 00:14:00,240
‏‎.‎بول فائق للطبيعة‎ ،‎هذا يا صديقي‎‏

178
00:14:01,000 --> 00:14:02,520
‏‎.‎توقف‎‏

179
00:14:04,160 --> 00:14:05,320
‏‎...‎اللعنة‎ .‎توقف‎‏

180
00:14:06,640 --> 00:14:08,880
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء يا رجل‎‏

181
00:14:08,960 --> 00:14:12,280
‏‎.‎لم أخبرك بالنبأ المهم‎ .‎انتظر‎‏

182
00:14:12,360 --> 00:14:14,640
‏‎،‎ذلك الطفل في بطن حبيبتك‎‏

183
00:14:15,680 --> 00:14:17,080
‏‎.‎هو ابني‎‏

184
00:14:18,080 --> 00:14:19,800
‏‏‎.‎اصمت‎ -‏
‏‎.‎إنها الحقيقة‎ -‏‏

185
00:14:19,880 --> 00:14:22,040
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‏تلك الساقطة الصغيرة كانت وحيدة جداً‎ -‏‏

186
00:14:22,120 --> 00:14:23,640
‏‎،‎بينما كنت تتجول في البلدة‎‏

187
00:14:23,720 --> 00:14:25,400
‏‏‎."‎جوني‎" ‏وتتملق‎ -‏
‏‎.‎اصمت‎ -‏‏

188
00:14:25,480 --> 00:14:27,600
‏‎.‎توجب علي مضاجعتها‎‏

189
00:14:27,680 --> 00:14:29,880
‏‏‎.‎اصمت بحق السماء‎ -‏
‏‎؟"‎تورغير‎" -‏‏

190
00:14:32,360 --> 00:14:34,640
‏‎؟‎مع من تتكلم‎‏

191
00:14:34,720 --> 00:14:39,000
‏‎،‎اتصلت وطلبت فطيرة بيتزا‎‏

192
00:14:39,920 --> 00:14:43,200
‏‏‎،‎لكنني أدركت أنني لست جائعاً‎
‏‎.‎فاتصلت وألغيت الطلب‎‏

193
00:14:43,960 --> 00:14:45,440
‏‎؟‎هل ننزل إلى الأسفل مجدداً‎‏

194
00:14:45,520 --> 00:14:48,280
‏‎؟‎هل كنت ستترك هذه الشموع تحترق طوال الليل‎‏

195
00:14:48,360 --> 00:14:50,080
‏‎.‎بالطبع لا‎ ،‎لا‎‏

196
00:15:13,400 --> 00:15:16,160
‏‎.‎لدي نبأ رائع لك‎‏

197
00:15:16,240 --> 00:15:19,880
‏‏‎؟‎هل تتذكر تلك الناشطة‎
‏‎.‎لقد ألغت مسألة المقاطعة برمتها‎‏

198
00:15:19,960 --> 00:15:21,600
‏‎.‎جميل‎‏

199
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

200
00:15:37,760 --> 00:15:40,440
‏‎.‎شردت قليلاً‎ .‎نعم‎‏

201
00:15:41,840 --> 00:15:43,760
‏‎؟"‎بيورن‎" ‏أين‎‏

202
00:15:44,640 --> 00:15:45,680
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

203
00:15:46,880 --> 00:15:50,120
‏‎."‎بيورن‎" ."‎بيورني بيورن‎"‏‏

204
00:15:51,080 --> 00:15:53,760
‏‎؟‎هل تخاله خرج إلى الشارع‎‏

205
00:15:53,840 --> 00:15:55,120
‏‎.‎لا أدري‎‏

206
00:15:55,200 --> 00:15:56,280
‏‎"‎فينمونوبوليه‎"‏‏

207
00:15:56,360 --> 00:15:58,080
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

208
00:15:58,160 --> 00:15:59,360
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

209
00:15:59,440 --> 00:16:00,600
‏‎."‎بيورن‎"‏‏

210
00:16:02,280 --> 00:16:03,760
‏‏‎...‎أين عساه‎ -‏
‏‎؟‎هل هذا هو‎ -‏‏

211
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
‏‎.‎لا أدري‎ .‎ربما‎‏

212
00:16:05,920 --> 00:16:08,320
‏‎.‎على أبيك أن يجده‎ ،‎انتظري‎‏

213
00:16:09,680 --> 00:16:11,400
‏‎؟‎هل تريد الحليب‎ ،‎نعم‎‏

214
00:16:11,480 --> 00:16:12,840
‏‎.‎حمداً لله‎‏

215
00:16:12,920 --> 00:16:16,320
‏‎.‎كنا نشعر بقلق شديد جداً‎ ،‎صدقني‎‏

216
00:16:16,400 --> 00:16:19,520
‏‎."‎بيورن‎" ‏هذا والد‎ .‎شكراً على العناية به‎‏

217
00:16:19,600 --> 00:16:22,680
‏‏‏أظن أن الشرطة ربما ترغب‎
‏‎.‎في التكلم معك أولاً‎‏

218
00:16:22,760 --> 00:16:24,120
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎الشرطة‎ -‏‏

219
00:16:24,200 --> 00:16:26,480
‏‎.‎دعيني أقول هذا لمرة واحدة‎‏

220
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
‏‎.‎أعطيني الصبي اللعين‎‏

221
00:16:28,640 --> 00:16:34,880
‏‏‎.‎أصغ إلي أيها الأجنبي‎ ،‎لا‎
‏‎.‎أنا شخصياً نتيجة الإهمال‎‏

222
00:16:34,960 --> 00:16:38,400
‏‏‏لن أسمح بأن يحدث الشيء نفسه‎
‏‎...‎لذا‎ ."‎يورن‎"‎ل‎‏

223
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
‏‎."‎بيورن‎" ‏اسمه‎‏

224
00:16:41,320 --> 00:16:44,480
‏‎.‎ليس خطأ أمك أنك في حالة سيئة‎‏

225
00:16:44,560 --> 00:16:49,480
‏‏‏أنت في حالة سيئة‎
‏‎.‎لأنك مدمنة مخدرات قذرة ومنحلة‎‏

226
00:16:49,560 --> 00:16:51,160
‏‏‎.‎مهلاً‎ -‏
‏‎.‎هذه فرصتك الأخيرة‎ -‏‏

227
00:16:51,240 --> 00:16:53,520
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎ .‎مهلاً‎‏

228
00:16:57,800 --> 00:17:01,760
‏‎.‎نعرف من تكونون‎ .‎مسيئون للأطفال‎‏

229
00:17:01,840 --> 00:17:05,280
‏‎.‎ذهبوا بذلك الاتجاه‎‏

230
00:17:11,480 --> 00:17:12,560
‏‏تسليم البضائع‎‏

231
00:17:12,640 --> 00:17:14,080
‏‎.‎انتظر قليلاً‎‏

232
00:17:21,000 --> 00:17:22,720
‏‎.‎أبق الطفلين هنا‎‏

233
00:18:01,560 --> 00:18:04,400
‏‎؟‎أين كل الشقراوات التي نسمع عنهن‎ ،‎إذن‎‏

234
00:18:05,920 --> 00:18:07,120
‏‎."‎السويد‎" ‏في‎‏

235
00:18:08,120 --> 00:18:09,960
‏‎.‎لقد سلكت المنعطف الخاطئ‎‏

236
00:18:12,960 --> 00:18:14,520
‏‎؟"‎فرانك‎" ‏هل أنت‎‏

237
00:18:14,600 --> 00:18:16,040
‏‎.‎أحياناً‎‏

238
00:18:17,200 --> 00:18:19,520
‏‎."‎جوني‎" ‏هنا ينادونني باسم‎‏

239
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
‏‎.‎جئت بسرعة‎‏

240
00:18:24,520 --> 00:18:27,080
‏‎.‎تعرضت لإصابة بسيطة هنا‎‏

241
00:18:28,480 --> 00:18:30,280
‏‎؟‎هلا تؤمن لي طبيباً‎‏

242
00:18:31,200 --> 00:18:33,240
‏‎؟"‎فودكا‎"‎وكأساً من ال‎‏

243
00:18:34,800 --> 00:18:36,160
‏‎.‎لك ذلك‎‏

244
00:18:41,760 --> 00:18:45,120
‏‏‎"‎نيويورك‎" ‏تلقيت اتصالاً من‎
‏‎.‎يخبرني بأنه قد يقصدنا‎‏

245
00:18:45,200 --> 00:18:47,360
‏‎."‎سال‎" ‏هذا ابن أخ العم‎‏

246
00:18:47,440 --> 00:18:48,680
‏‎؟"‎سال‎"‏‏

247
00:18:48,760 --> 00:18:52,120
‏‏‏الرجل الذي أعطى الضوء الأخضر‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎نيويورك‎" ‏لما فعلناه في‎‏

248
00:18:53,040 --> 00:18:55,960
‏‎؟‎أعتقد أنه علينا الاهتمام به إذن‎‏

249
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
‏‎.‎أحسنت التخمين‎‏

250
00:18:57,120 --> 00:18:59,320
‏‎؟‎ألا يجب أن نأخذه مباشرة إلى الطبيب‎‏

251
00:18:59,400 --> 00:19:02,640
‏‎.‎ربما يجب أن نخفي هذا الأمر‎ ،‎لا‎‏

252
00:19:02,720 --> 00:19:04,960
‏‎؟‎ماذا عن الطبيبة التي عاينتنا‎‏

253
00:19:06,000 --> 00:19:09,520
‏‏‎؟‎تلك الساحرة الشريرة من الغرب‎ ؟‎ماذا‎
‏‎.‎بالله عليك‎‏

254
00:19:09,600 --> 00:19:11,120
‏‎.‎فكرة سيئة‎ ،‎حسناً‎‏

255
00:19:12,800 --> 00:19:14,680
‏‎.‎انتظر لحظة‎‏

256
00:19:14,760 --> 00:19:16,840
‏‎؟‎ماذا عن ذلك القابل القانوني‎‏

257
00:19:16,920 --> 00:19:18,960
‏‎.‎الذي استخدمناه لتوليد الطفلين‎‏

258
00:19:19,040 --> 00:19:20,040
‏‎.‎نعم‎‏

259
00:19:20,120 --> 00:19:24,800
‏‏‏ألم نعطه حساباً مفتوحاً‎
‏‎؟‎كتعبير عن شكرنا له‎‏

260
00:19:24,880 --> 00:19:26,240
‏‎.‎بلى‎‏

261
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
‏‎؟‎وكم بلغ ذلك الحساب‎‏

262
00:19:28,920 --> 00:19:31,120
‏‎.‎ألفاً أو ما شابه‎ 50 ‏أظنه اقترب من‎‏

263
00:19:32,040 --> 00:19:33,240
‏‎.‎وجدتها‎‏

264
00:19:33,320 --> 00:19:34,760
‏‎".(‎رام الله‎)‎أشعلوا شمعة ل‎"‏‏

265
00:19:34,840 --> 00:19:36,680
‏‎؟"‎تاكو‎"‎هل أحضر المزيد من خبز ال‎‏

266
00:19:36,760 --> 00:19:38,080
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

267
00:19:54,080 --> 00:19:57,760
‏‎.‎تفضل إلى مكتبي‎ .‎لم أرك منذ زمن طويل‎‏

268
00:20:04,040 --> 00:20:05,160
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

269
00:20:05,240 --> 00:20:08,080
‏‎.‎لدينا حالة طبية‎‏

270
00:20:09,400 --> 00:20:10,640
‏‎؟‎ولادة‎‏

271
00:20:11,720 --> 00:20:13,920
‏‎.‎شيء من هذا القبيل‎‏

272
00:20:14,000 --> 00:20:15,360
‏‎.‎هيا بنا‎‏

273
00:20:17,600 --> 00:20:18,760
‏‎.‎أره‎‏

274
00:20:23,400 --> 00:20:25,760
‏‎؟‎ماذا تفعلون هنا‎ ،‎بحق السماء‎‏

275
00:20:25,840 --> 00:20:28,120
‏‎.‎نريد استخراج الرصاصة‎‏

276
00:20:28,200 --> 00:20:31,440
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎‏

277
00:20:31,520 --> 00:20:33,320
‏‏إما أن تفعل هذا‎ ،‎حسناً‎‏

278
00:20:33,400 --> 00:20:37,480
‏‎.‎أو تدفع الفاتورة بالكامل الآن‎‏

279
00:20:42,400 --> 00:20:44,840
‏‎؟‎ماذا قررت‎ ،‎إذن‎‏

280
00:20:50,640 --> 00:20:51,800
‏‎.‎حسناً‎‏

281
00:21:01,560 --> 00:21:05,080
‏‎.‎أنا لست جراحاً بحق السماء‎ .‎هذا جنون‎‏

282
00:21:05,160 --> 00:21:08,240
‏‏‎،‎إن كان بوسعك خياطة مهبل فتاة ما‎ .‎استرخ‎
‏‎.‎فبإمكانك القيام بهذا‎‏

283
00:21:11,040 --> 00:21:13,800
‏‎!‎أعطني بعض المسكنات‎ !‎مهلاً‎‏

284
00:21:13,880 --> 00:21:17,720
‏‏‎!‎لا أملك أية مسكنات‎ -‏
‏‎؟‎أي نوع من الأطباء أنت‎ -‏‏

285
00:21:19,160 --> 00:21:20,800
‏‎.‎أنا لست طبيباً على وجه التحديد‎‏

286
00:21:23,120 --> 00:21:26,080
‏‎.‎لكنني قابل قانوني مرخص‎‏

287
00:21:27,880 --> 00:21:29,280
‏‎؟‎ماذا‎‏

288
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
‏‎.‎اللعنة‎ .‎قُضي علي‎‏

289
00:21:34,680 --> 00:21:37,000
‏‏‎،‎إن كان بوسعه توليد طفل‎
‏‎.‎فبإمكانه استخراج رصاصة‎‏

290
00:21:37,080 --> 00:21:39,280
‏‎.‎لا‎‏

291
00:21:47,840 --> 00:21:49,200
‏‎.‎تفضل بالدخول‎‏

292
00:21:50,640 --> 00:21:52,640
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎علي‎" ‏كان اسمك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

293
00:21:52,720 --> 00:21:54,240
‏‎."‎محمد عبد الحصي علي‎"‏‏

294
00:21:54,320 --> 00:21:55,480
‏‎.‎نعم‎‏

295
00:21:56,120 --> 00:22:02,240
‏‏‏يجب أن أعترف بأنني لم أفهم تماماً‎
‏‎.‎شكواك في الرسالة الإلكترونية‎‏

296
00:22:02,320 --> 00:22:04,760
‏‎؟‎ألست راضياً عن الدعم الذي تتلقاه‎‏

297
00:22:04,840 --> 00:22:07,760
‏‎.‎لا بأس بالدعم‎ ،‎لا‎‏

298
00:22:07,840 --> 00:22:12,160
‏‏‏لكنكم لا تفعلون ما يكفي‎
‏‎.‎لإعادة دمجي في المجتمع النرويجي‎‏

299
00:22:12,240 --> 00:22:13,880
‏‎.‎فهمت‎‏

300
00:22:13,960 --> 00:22:15,760
‏‎؟‎ما الذي تتوقعه‎‏

301
00:22:15,840 --> 00:22:17,680
‏‎...‎لا أدري‎‏

302
00:22:17,760 --> 00:22:20,640
‏‎...‎نوع من نظام الأصدقاء‎‏

303
00:22:21,560 --> 00:22:23,440
‏‎؟‎مجموعة تزلج على الثلج ربما‎‏

304
00:22:23,520 --> 00:22:27,440
‏‎.‎أخشى أننا لا نقدم هذا‎‏

305
00:22:27,520 --> 00:22:28,800
‏‎،‎المشكلة هي‎‏

306
00:22:28,880 --> 00:22:32,160
‏‏‏أنه عندما يحتفل رجل بمثل مؤهلاتي‎
‏‎،‎بعيد ميلاده بمفرده‎‏

307
00:22:32,240 --> 00:22:34,480
‏‎.‎فإن النظام يكون قد خذله على مستوى معين‎‏

308
00:22:36,440 --> 00:22:40,080
‏‎.‎وأعتقد أن السبب جالس أمامي الآن‎‏

309
00:22:41,240 --> 00:22:45,440
‏‏‎...‎لكن هذا‎ ،‎المعذرة‎ -‏
‏‎.‎أعلم أنني حالة خاصة‎ .‎حسناً‎ -‏‏

310
00:22:45,520 --> 00:22:49,520
‏‎.‎فأنا عراقي ونرويجي في آن معاً‎‏

311
00:22:49,600 --> 00:22:51,840
‏‎.‎دخلت السجن لكنني ذو ثقافة عالية‎‏

312
00:22:51,920 --> 00:22:55,040
‏‏‏لا تنطبق علي أية مواصفات‎
‏‎.‎من المهم أن نتصرف الآن‎ .‎في كتيب التعليمات‎‏

313
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
‏‎؟"‎فيس بوك‎" ‏هل فكرت في الانضمام إلى‎ .‎نعم‎‏

314
00:22:57,160 --> 00:22:58,520
‏‏‎؟"‎فيس بوك‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

315
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
‏‏‎"‎النرويج‎" ‏هل تعلمين ما كان رائعاً في‎
‏‎؟‎في الماضي‎‏

316
00:23:03,920 --> 00:23:04,960
‏‎؟‎لا‎‏

317
00:23:05,040 --> 00:23:09,880
‏‏‏كان لدينا هامش أمان‎
‏‎.‎يلتقط من يخرجون عن الدرب‎‏

318
00:23:09,960 --> 00:23:11,480
‏‎.‎ما زال موجوداً‎‏

319
00:23:12,240 --> 00:23:15,920
‏‎.‎ذلك الهامش بدأ يتعفن‎‏

320
00:23:19,560 --> 00:23:24,040
‏‎،‎أنا آسفة لأنك تشعر على هذا النحو‎‏

321
00:23:24,120 --> 00:23:26,120
‏‎.‎لكن علينا إنهاء المقابلة الآن‎‏

322
00:23:33,400 --> 00:23:35,960
‏‎.‎يا لها من إثارة‎ ،‎اللعنة‎‏

323
00:23:37,080 --> 00:23:40,680
‏‎.‎مليمترات‎ 9 ‏لقد أنجبت طلقة عيار‎ .‎تهانينا‎‏

324
00:23:40,760 --> 00:23:43,240
‏‎.‎لا أنصحك بأن ترضعها من الثدي‎‏

325
00:23:44,160 --> 00:23:47,680
‏‏‎.‎لا أصدق‎
‏‎؟‎هل تعيش حقاً في هذا المكان الفظيع‎‏

326
00:23:49,280 --> 00:23:50,400
‏‎.‎نعم‎‏

327
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
‏‏نزل‎‏

328
00:24:05,680 --> 00:24:07,720
‏‎."‎يان‎" ‏عيد ميلاد سعيداً يا‎‏

329
00:24:37,000 --> 00:24:39,640
‏‏وزارة العمل والشؤون الاجتماعية‎‏

330
00:24:43,360 --> 00:24:44,760
‏‎؟‎هل من مشكلة هنا‎‏

331
00:24:44,840 --> 00:24:50,000
‏‏‏جئت لرؤية وزير العمل‎ .‎لا‎
‏‎."‎روبرت إريكسون‎" ،‎والشؤون الاجتماعية‎‏

332
00:24:50,080 --> 00:24:52,400
‏‎.‎لا يمكنك مقابلة الوزير من دون موعد‎‏

333
00:24:52,480 --> 00:24:54,480
‏‏المشكلة أنني جئت لأتقدم بشكوى‎‏

334
00:24:54,560 --> 00:24:58,960
‏‏‏بخصوص خطأ جدي ارتكبته‎
‏‎."‎إريكسون‎" ‏إحدى العاملات على القضايا لدى‎‏

335
00:24:59,040 --> 00:25:02,320
‏‏‎.‎جرب الاتصال بدلاً من ذلك‎ -‏
‏‎.‎مرة‎ 42 ‏سبق أن اتصلت‎ -‏‏

336
00:25:02,400 --> 00:25:06,480
‏‏‏اطلبي من ذلك الوغد من الحزب التقدمي‎
‏‎.‎أن ينزل إلى هنا ليتكلم معي حالاً‎‏

337
00:25:06,560 --> 00:25:08,560
‏‎.‎أظن أن عليك المغادرة‎‏

338
00:25:09,720 --> 00:25:13,160
‏‏‏كنا نقول إنه من طباع النرويجيين‎
‏‎.‎أن يكونوا طيبين‎‏

339
00:25:13,240 --> 00:25:16,600
‏‎؟‎هل تعلمين ماذا يجدر بنا القول الآن‎‏

340
00:25:16,680 --> 00:25:20,280
‏‏‎.‎من طباع النرويجيين أن يكونوا كالساقطات‎
‏‎.‎العاهرات اللعينات‎‏

341
00:25:20,360 --> 00:25:22,960
‏‎.‎لدينا مشكلة هنا‎ ؟"‎آري‎"‏‏

342
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
‏‎.‎سأخرج بمفردي‎‏

343
00:25:24,120 --> 00:25:25,640
‏‎؟‎مع من تخال نفسك تتعامل‎‏

344
00:25:25,720 --> 00:25:29,320
‏‎.‎لدي شهادة ماجستير بحق السماء‎‏

345
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
‏‎.‎شكراً لك‎‏

346
00:25:44,520 --> 00:25:46,120
‏‎.‎شكراً لك‎‏

347
00:25:46,200 --> 00:25:48,480
‏‎.‎احترس للشعر‎‏

348
00:25:56,720 --> 00:25:57,880
‏‎؟‎هل تسمحين لي‎‏

349
00:25:58,960 --> 00:26:02,320
‏‎."‎فلامنغو بيغ‎" ‏فرقة‎ .‎لنصفق لهم جميعاً‎‏

350
00:26:02,400 --> 00:26:06,200
‏‏أريد أن أشكر الجميع على الحضور الليلة‎‏

351
00:26:06,280 --> 00:26:11,000
‏‏‏التجارية‎ "‎فلامنغو‎" ‏للاحتفال بإطلاق علامة‎
‏‎.‎في النبيذ‎‏

352
00:26:11,840 --> 00:26:13,160
‏‎،‎كانت البداية صعبة‎‏

353
00:26:13,240 --> 00:26:16,520
‏‏‏لكنني فخور بالقول اليوم‎
‏‎.‎إننا بعنا أول ألف زجاجة‎‏

354
00:26:18,800 --> 00:26:21,400
‏‎!‎فلتكن إذن هذه بداية مشروع جميل‎‏

355
00:26:21,480 --> 00:26:22,960
‏‎.‎ارجعوا إلى الاحتفال واستمتعوا بوقتكم‎‏

356
00:26:23,040 --> 00:26:25,400
‏‎".‎رني الجرس يا عزيزتي‎" ‏غنوا‎‏

357
00:26:31,000 --> 00:26:32,080
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

358
00:26:32,160 --> 00:26:33,400
‏‏‎؟‎لا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

359
00:26:34,280 --> 00:26:35,920
‏‎.‎إن كنت تصر‎ ،‎حسناً‎‏

360
00:27:12,360 --> 00:27:14,600
‏‏‎.‎نخبكما‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

361
00:27:14,680 --> 00:27:16,560
‏‎.‎أضفها إلى الحساب‎‏

362
00:27:30,960 --> 00:27:32,680
‏‎.‎تسعدني رؤيتك وقد استعدت عافيتك‎‏

363
00:27:32,760 --> 00:27:35,240
‏‏‏أظن أن ذلك القابل القانوني‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎كان يعرف ما يقوم به‎‏

364
00:27:35,320 --> 00:27:37,080
‏‎."‎سال‎" ‏لا أقدم إلا الأفضل لجماعة‎‏

365
00:27:37,160 --> 00:27:41,240
‏‏‏هي أكثر الأماكن‎ "‎النرويج‎" ‏ظننت أن‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎لكن هذا‎ ،‎مللاً على الأرض‎‏

366
00:27:42,320 --> 00:27:44,680
‏‎.‎لديك عمل ناجح هنا‎‏

367
00:27:44,760 --> 00:27:46,080
‏‎.‎شكراً لك‎‏

368
00:27:47,040 --> 00:27:50,600
‏‎؟‎هل تحتاج إلى من يعاونك‎‏

369
00:27:51,760 --> 00:27:53,280
‏‎.‎لن تروق لك الحياة هنا‎‏

370
00:27:53,360 --> 00:27:54,560
‏‎؟‎لم لا‎‏

371
00:27:55,480 --> 00:27:59,080
‏‎.‎إنها ثقافة مختلفة جداً‎‏

372
00:28:02,000 --> 00:28:03,760
‏‎.‎ربما أستطيع التعلم‎‏

373
00:28:05,720 --> 00:28:07,840
‏‎،‎مع فائق احترامي‎‏

374
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
‏‎.‎أنت هنا بسبب عمك‎‏

375
00:28:10,320 --> 00:28:13,240
‏‎.‎واجبي هو أن أعيدك إليه بأمان‎‏

376
00:28:13,320 --> 00:28:15,360
‏‎.‎وكلما أسرعت في ذلك كان أفضل‎‏

377
00:28:16,120 --> 00:28:19,440
‏‎.‎إنها دارك‎ ."‎فرانك‎" ‏كما تشاء يا‎‏

378
00:28:35,320 --> 00:28:36,520
‏‎.‎يا إلهي‎‏

379
00:28:37,840 --> 00:28:41,840
‏‏‏قرأت على الإنترنت‎
‏‎.‎أنه لا بأس بأن تمارس الحامل الجنس‎‏

380
00:28:41,920 --> 00:28:44,240
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

381
00:28:44,320 --> 00:28:46,640
‏‎.‎أعتقد أنها ليست مشكلة‎ ،‎نعم‎‏

382
00:28:47,920 --> 00:28:49,120
‏‎.‎أنت رومانسي للغاية‎‏

383
00:29:06,480 --> 00:29:08,720
‏‏‎.‎أسرع‎ -‏
‏‎.‎أنا قادم‎ -‏‏

384
00:29:08,800 --> 00:29:10,520
‏‏‎.‎دعني أساعدك في هذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

385
00:29:20,280 --> 00:29:25,080
‏‎،‎من الناحية الصحية‎ ،‎كما قرأت أنه من الأفضل‎‏

386
00:29:25,160 --> 00:29:27,080
‏‎.‎أن أضاجعك من الخلف‎‏

387
00:29:28,000 --> 00:29:31,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎...‎لا أدري إن كنت تمانعين‎ -‏‏

388
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
‏‏‎.‎لنجرب ذلك‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

389
00:29:48,760 --> 00:29:51,280
‏‎؟‎شموع معطرة وموسيقى المزمار‎‏

390
00:29:51,360 --> 00:29:53,520
‏‎.‎أنت هيبي لعين‎‏

391
00:29:54,240 --> 00:29:55,920
‏‎.‎اصمت‎‏

392
00:29:56,000 --> 00:29:58,960
‏‎.‎تكلم معي ببذاءة‎ .‎نعم‎‏

393
00:30:00,080 --> 00:30:03,920
‏‏‎.‎هذا ما تريده أية امرأة يا صاحبي‎
‏‎.‎أن تجري مضاجعتها كحيوان‎‏

394
00:30:05,040 --> 00:30:06,560
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎.‎اصمت‎ -‏‏

395
00:30:06,640 --> 00:30:08,040
‏‎.‎ضاجعها وكأنها كلبة‎‏

396
00:30:08,120 --> 00:30:11,200
‏‎.‎ضاجعها‎ .‎تابع‎ .‎هكذا‎‏

397
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
‏‎.‎اصمت‎‏

398
00:30:13,080 --> 00:30:15,600
‏‎.‎ضاجعها أيها المخنث الإسكندنافي‎ ،‎هيا‎‏

399
00:30:15,680 --> 00:30:17,600
‏‎.‎ضاجعها‎ ،‎قلت لك‎‏

400
00:30:17,680 --> 00:30:21,720
‏‎!‎ضاجعها‎ .‎هيا‎ .‎أقوى‎‏

401
00:30:24,720 --> 00:30:25,760
‏‎.‎أقوى‎‏

402
00:30:38,680 --> 00:30:39,920
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎ -‏‏

403
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
‏‏‎.‎آسف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‏

404
00:30:41,240 --> 00:30:42,360
‏‎...‎أنا‎ .‎آسف‎‏

405
00:30:46,480 --> 00:30:48,080
‏‎.‎هذا مؤلم‎ ،‎تباً‎‏

406
00:30:52,040 --> 00:30:55,200
‏‎؟‎ما المشكلة الآن‎ ،‎حسناً‎‏

407
00:30:56,240 --> 00:30:57,520
‏‎؟‎سائق سيارة سباق‎‏

408
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

409
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
‏‎.‎خدمة الأطفال‎‏

410
00:31:05,960 --> 00:31:07,720
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

411
00:31:07,800 --> 00:31:11,880
‏‏‎."‎تيريي أولسن‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎أعمل مع سلطات العناية بالأطفال‎‏

412
00:31:11,960 --> 00:31:14,520
‏‎.‎شكراً على السؤال‎ ،‎صحة طفلي بخير‎‏

413
00:31:14,600 --> 00:31:16,320
‏‎،‎أفهم أن هذا الموقف قد يكون صعباً‎‏

414
00:31:16,400 --> 00:31:20,080
‏‎.‎لكننا تلقينا تقارير من مواطنة مهتمة‎‏

415
00:31:22,280 --> 00:31:23,880
‏‎؟‎مدمنة المخدرات في المتنزه‎‏

416
00:31:23,960 --> 00:31:26,760
‏‏‏التقرير ليس السبب الوحيد‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎الذي دفعني إلى المجيء‎‏

417
00:31:27,400 --> 00:31:29,240
‏‏تحقيقاتنا الأولية تظهر‎‏

418
00:31:29,320 --> 00:31:32,320
‏‎.‎أنك فقدت أعصابك في بعض الحالات‎‏

419
00:31:32,400 --> 00:31:35,640
‏‎.‎ونحن قلقون من حدوث ذلك بوجود طفليك أيضاً‎‏

420
00:31:36,880 --> 00:31:38,800
‏‎.‎ليس لدي طبع حاد‎‏

421
00:31:38,880 --> 00:31:41,920
‏‎.‎إلا في هذه اللحظة حيث سأقحم عصا في مؤخرتك‎‏

422
00:31:43,240 --> 00:31:47,480
‏‏‎،‎هل اعتديت جسدياً من قبل على طفليك‎
‏‎؟"‎هنريكسن‎" ‏يا سيد‎‏

423
00:31:47,560 --> 00:31:49,280
‏‏‎.‎اخرج من هنا‎ -‏
‏‎.‎اسمع‎ -‏‏

424
00:31:49,360 --> 00:31:54,800
‏‏‎،‎سواء أردت ذلك أم لا‎
‏‎.‎سأقوم بتقييم جدارتك كمقدم رعاية‎‏

425
00:31:55,720 --> 00:31:57,120
‏‎.‎إلى المخرج‎ "‎أولسن‎" ‏أرشدا السيد‎‏

426
00:31:57,200 --> 00:31:59,720
‏‎.‎توقفا‎ .‎لا‎‏

427
00:31:59,800 --> 00:32:04,840
‏‎.‎طلبت منكما التوقف‎ .‎ستندم على هذا‎‏

428
00:32:11,520 --> 00:32:13,720
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سحقاً لهم‎ -‏
‏‎.‎سحقاً لهم‎ -‏‏

429
00:32:13,800 --> 00:32:14,960
‏‎.‎بالفعل‎‏

430
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
‏‎؟‎ألن تذهب إلى العمل‎ .‎مرحباً‎‏

431
00:32:21,960 --> 00:32:24,880
‏‏‎.‎سأتهرب من العمل اليوم‎ ،‎لا‎
‏‎؟‎هل تحسنت مؤخرتك‎‏

432
00:32:25,800 --> 00:32:27,520
‏‎.‎إنها حساسة قليلاً‎‏

433
00:32:27,600 --> 00:32:31,840
‏‎.‎لدي بعض مرطب الصبار الحقيقي إن كان يساعد‎‏

434
00:32:31,920 --> 00:32:34,040
‏‎.‎قد لا تكون هذه فكرة سيئة‎‏

435
00:32:34,120 --> 00:32:36,080
‏‎...‎لذا‎ ،‎بالمائة‎ 90 ‏إنه نقي بنسبة‎‏

436
00:32:43,960 --> 00:32:46,280
‏‎؟‎ماذا تفعلين بحق السماء‎‏

437
00:32:46,360 --> 00:32:48,800
‏‎.‎أحيك كنزة للطفل‎‏

438
00:32:48,880 --> 00:32:51,880
‏‎؟‎هل أعطاك والد الطفل هذه الفكرة‎‏

439
00:32:51,960 --> 00:32:53,840
‏‎؟‎عم تتكلم‎ ؟‎والده‎‏

440
00:32:53,920 --> 00:32:56,640
‏‎.‎أرى أنك تحيكين العلم الإنكليزي‎‏

441
00:32:57,360 --> 00:32:58,800
‏‎.‎هذا ما سنفعله‎‏

442
00:32:58,880 --> 00:33:02,680
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎ .‎توقف‎ ،‎مهلاً‎‏

443
00:33:03,520 --> 00:33:04,880
‏‎!‎اخرج أيها الإنكليزي القذر‎‏

444
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
‏‎؟‎هل ناديتني‎‏

445
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
‏‎.‎لا تفعل‎ .‎توقف‎ .‎لا‎‏

446
00:33:07,120 --> 00:33:08,440
‏‎!‎أنت ميت أيها الوغد‎‏

447
00:33:10,520 --> 00:33:12,760
‏‎."‎تورغير‎" ‏توقف يا‎ .‎لا‎‏

448
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
‏‎!‎سأقتلك أيها القذر اللعين‎‏

449
00:33:14,920 --> 00:33:17,440
‏‎!‎أيها القذر اللعين‎‏

450
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
‏‎.‎مهلاً‎‏

451
00:33:18,640 --> 00:33:22,040
‏‎!"‎تورغير‎" ‏توقف يا‎‏

452
00:33:22,120 --> 00:33:24,520
‏‎!‎أيها القذر اللعين‎‏

453
00:33:26,920 --> 00:33:29,160
‏‎."‎تورغير‎"‏‏

454
00:33:38,120 --> 00:33:39,560
‏‎؟‎ماذا جرى‎‏

455
00:33:40,520 --> 00:33:44,080
‏‎.‎ربما انخفض معدل السكر‎ ،‎لا أدري‎‏

456
00:33:44,800 --> 00:33:48,800
‏‏‏لا يطعن المرء عنقه‎
‏‎.‎لمجرد انخفاض مستوى السكر في الدم‎‏

457
00:33:48,880 --> 00:33:50,840
‏‎.‎لا أدري‎‏

458
00:33:52,240 --> 00:33:55,840
‏‎.‎التقلصات العضلية أمر مألوف‎‏

459
00:33:59,160 --> 00:34:03,320
‏‎."‎تورغير‎" ‏عليك أن تخبرني بما يجري يا‎‏

460
00:34:08,480 --> 00:34:10,000
‏‎...‎الحقيقة هي‎‏

461
00:34:11,400 --> 00:34:13,880
‏‎،‎حدث أمر ما قبل بعض الوقت‎‏

462
00:34:13,960 --> 00:34:19,240
‏‏‏ويبدو أنه قد تطورت لدي مشكلة نفسية‎
‏‎.‎نتيجة لذلك‎‏

463
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
‏‎."‎تورغير‎" ‏نحن على وشك أن نصبح والدين يا‎‏

464
00:34:24,080 --> 00:34:28,760
‏‏‎.‎لا يمكننا إخفاء أية أسرار‎
‏‎.‎أخبرني ما تلك الأمور‎‏

465
00:34:30,080 --> 00:34:32,480
‏‎...‎إنها مسألة حساسة‎‏

466
00:34:34,720 --> 00:34:37,680
‏‎...‎أخي‎ ،‎تباً‎‏

467
00:34:40,800 --> 00:34:43,160
‏‎.‎ليت أخي كان هنا الآن‎‏

468
00:34:45,120 --> 00:34:47,280
‏‎.‎عليك مناقشتي أنا بالأمر‎‏

469
00:34:47,360 --> 00:34:50,400
‏‎.‎أفضل التكلم مع أخي‎‏

470
00:34:56,520 --> 00:34:57,640
‏‎.‎حسناً‎‏

471
00:34:59,680 --> 00:35:00,840
‏‎...‎لكن‎‏

472
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
‏‎...‎أرجوك لا‎ ...‎لم أقصد‎‏

473
00:35:08,040 --> 00:35:10,320
‏‎.‎اتصل بأخيك‎ .‎تفضل‎‏

474
00:35:14,320 --> 00:35:16,000
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

475
00:35:24,520 --> 00:35:27,200
‏‏ستوصل المخدرات إلى منسقنا النرويجي‎‏

476
00:35:27,280 --> 00:35:30,040
‏‎.‎بعد يومين على وصولك‎‏

477
00:35:30,760 --> 00:35:33,040
‏‎.‎لا أظن أنني أستطيع تنفيذ ذلك‎‏

478
00:35:33,120 --> 00:35:38,360
‏‏‏وإلا سنقتلك‎ ،‎إما هذا‎
‏‎.‎ونقتل حبيبتك الصغيرة وأخاها‎‏

479
00:35:41,240 --> 00:35:43,040
‏‎.‎هذا أفضل‎ ،‎حسناً‎‏

480
00:35:50,600 --> 00:35:54,680
‏‏‎.‎كن حريصاً على المخدرات‎
‏‎.‎حياتك تتوقف على وصولها بأمان‎‏

481
00:35:56,000 --> 00:35:57,120
‏‎.‎حسناً‎‏

482
00:36:01,080 --> 00:36:05,560
‏‏‏أهلاً بكم‎
‏‎.‎الدولي‎ "‎أنتونيو كارلوس جوبيم‎" ‏في مطار‎‏

483
00:36:05,640 --> 00:36:09,240
‏‏‎،‎إن كنتم بحاجة إلى مساعدة‎
‏‎.‎الرجاء استخدام الشاشة التفاعلية‎‏

484
00:36:18,920 --> 00:36:21,560
‏‎.‎إنه من الشرطة‎ .‎أعرف هذا‎ .‎إنه شرطي مخدرات‎‏

485
00:36:21,640 --> 00:36:23,800
‏‎.‎بحق السماء‎ ."‎رور‎" ‏استرخ يا‎‏

486
00:36:28,600 --> 00:36:31,560
‏‎.‎لا أستطيع القيام بهذا‎ .‎لا أطيق هذا‎‏

487
00:36:40,320 --> 00:36:42,400
‏‎.‎علي استخدام المرحاض‎‏

488
00:36:59,480 --> 00:37:01,920
‏‎.‎يا للسماء‎‏

489
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
‏‎.‎لا‎‏

490
00:37:23,600 --> 00:37:25,200
‏‎.‎حادث مع بودرة الأطفال‎‏

491
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
‏‎.‎نعم‎‏

492
00:37:28,960 --> 00:37:30,080
‏‎.‎حسناً‎‏

493
00:37:32,560 --> 00:37:33,920
‏‎؟‎هل من مشكلة ما‎‏

494
00:37:34,000 --> 00:37:37,080
‏‎.‎كل شيء بخير‎ .‎لا مشكلة‎‏

495
00:37:37,160 --> 00:37:39,280
‏‏‎.‎إذن لنقم بهذا‎ -‏
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎حسناً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

496
00:37:42,720 --> 00:37:45,520
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

497
00:37:49,400 --> 00:37:50,920
‏‎؟‎ماذا فعلت الآن‎‏

498
00:37:52,160 --> 00:37:54,560
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎طاب مساؤك أيضاً‎‏

499
00:37:54,640 --> 00:37:56,640
‏‎.‎تكلمت للتو مع خدمة رعاية الأطفال‎‏

500
00:37:56,720 --> 00:37:58,920
‏‎.‎لقد أطلقوا تحقيقاً كاملاً بشأنك‎‏

501
00:37:59,000 --> 00:38:00,640
‏‎.‎هذا هراء‎‏

502
00:38:00,720 --> 00:38:02,040
‏‏‎؟‎مفهوم‎ -‏
‏‎.‎تفضل‎ -‏‏

503
00:38:02,960 --> 00:38:05,120
‏‎.‎صدقيني‎ ،‎إنه سوء تفاهم كبير‎‏

504
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
‏‎،‎ل30 ثانية في المتنزه‎ "‎بيورن‎" ‏فقدنا‎‏

505
00:38:08,280 --> 00:38:10,680
‏‎.‎وحول رجل متزمت الأمر إلى مسألة كبيرة‎‏

506
00:38:10,760 --> 00:38:12,000
‏‎؟‎ماذا علي أن أصدق إذن‎‏

507
00:38:12,080 --> 00:38:15,080
‏‎.‎يقولون إنك رميت بخبيرهم خارج النادي‎‏

508
00:38:15,160 --> 00:38:16,800
‏‎.‎لم يكن لديه حجز‎‏

509
00:38:16,880 --> 00:38:18,960
‏‎.‎هذا ليس مضحكاً‎‏

510
00:38:19,040 --> 00:38:20,640
‏‎.‎لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو‎‏

511
00:38:20,720 --> 00:38:22,200
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

512
00:38:22,280 --> 00:38:24,920
‏‏‏تحتاج حكومتكم إلى تعلم‎
‏‎.‎عدم التدخل في شؤون الآخرين‎‏

513
00:38:25,000 --> 00:38:27,360
‏‎؟‎هل تفهم‎ ،‎إنها سلطات رعاية الأطفال‎‏

514
00:38:27,440 --> 00:38:31,080
‏‏‎.‎خدمات رعاية الأطفال‎
‏‎؟‎هل تريد أن تخسر الحضانة‎‏

515
00:38:39,320 --> 00:38:40,480
‏‎.‎حسناً‎‏

516
00:38:40,560 --> 00:38:41,960
‏‎؟‎حسناً‎‏

517
00:38:42,040 --> 00:38:43,160
‏‎.‎حسناً‎‏

518
00:38:44,120 --> 00:38:46,080
‏‎؟‎هلا تذهبين إلى هناك معي‎‏

519
00:38:47,080 --> 00:38:50,520
‏‎؟‎إن حضرت لاجتماع وحاولت تصحيح الوضع برمته‎‏

520
00:38:56,920 --> 00:38:59,040
‏‎.‎حسناً‎‏

521
00:38:59,120 --> 00:39:01,320
‏‎.‎بالطبع سأرافقك‎‏

522
00:39:22,880 --> 00:39:24,720
‏‎.‎لحسن الحظ أنني التقيت بك‎ ،‎مرحباً‎‏

523
00:39:24,800 --> 00:39:26,720
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

524
00:39:26,800 --> 00:39:31,320
‏‏‏علينا مناقشة أفضل وصف تقدمه‎
‏‎.‎كأب‎ "‎جوني هنريكسن‎" ‏لقدرات‎‏

525
00:39:31,400 --> 00:39:32,520
‏‎...‎لا أعرف أي‎‏

526
00:39:35,000 --> 00:39:37,640
‏‎.‎لم أسمعك جيداً‎ ؟‎المعذرة‎‏

527
00:39:37,720 --> 00:39:41,080
‏‎.‎أب جيد جداً‎ "‎جوني‎" ‏أن‎‏

528
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
‏‏‏هذه ليست الكلمات‎ ،‎لا‎
‏‎.‎التي كنت أبحث عنها تحديداً‎‏

529
00:39:45,480 --> 00:39:47,360
‏‎؟"‎أب رائع‎ (‎جوني‎)" ،‎ما رأيك بالقول‎‏

530
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
‏‎.‎وأن تضع هذا في تقريرك‎‏

531
00:39:54,160 --> 00:39:56,840
‏‎.‎لحسن الحظ أنك كنت ترتدي خوذة‎‏

532
00:39:56,920 --> 00:39:58,360
‏‎.‎الأمان أولاً‎‏

533
00:40:01,680 --> 00:40:03,640
‏‎.‎كف عن اللعب بهذين‎‏

534
00:40:12,160 --> 00:40:14,520
‏‎.‎آسف لتأخري‎‏

535
00:40:14,600 --> 00:40:17,120
‏‎.‎علي وضع المرهم مرة كل ساعتين‎‏

536
00:40:17,200 --> 00:40:18,880
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎ ،‎يا إلهي‎‏

537
00:40:20,040 --> 00:40:22,480
‏‎.‎سقطت عن دراجتي‎‏

538
00:40:23,400 --> 00:40:25,520
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنك بخير‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

539
00:40:26,400 --> 00:40:28,680
‏‏جئنا إلى هنا لأننا نظن أنك حصلت‎‏

540
00:40:28,760 --> 00:40:30,720
‏‎.‎كأب‎ "‎جوني‎" ‏على انطباع خاطئ عن‎‏

541
00:40:30,800 --> 00:40:34,640
‏‏‎...‎لكن‎ ،‎أعلم أن تصرفاته ليست نرويجية‎ -‏
‏‎.‎هذا ليس ضرورياً‎ -‏‏

542
00:40:34,720 --> 00:40:36,360
‏‏سبق أن قدمت تقريري‎‏

543
00:40:36,440 --> 00:40:41,840
‏‏‎"‎هنريكسن‎" ‏وتوصلت فيه إلى أن‎
‏‎.‎مقدم رعاية ممتاز‎‏

544
00:40:41,920 --> 00:40:43,240
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

545
00:40:43,320 --> 00:40:46,160
‏‎.‎مقدم رعاية ممتاز‎ "‎هنريكسن‎" ‏فقط أن‎‏

546
00:40:46,240 --> 00:40:47,680
‏‎.‎مقدم رعاية جيد‎‏

547
00:40:49,640 --> 00:40:51,560
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

548
00:40:51,640 --> 00:40:55,040
‏‎.‎ممتاز‎ ."‎جوني‎" ‏أنت أب ممتاز يا‎‏

549
00:40:58,560 --> 00:40:59,680
‏‎.‎حسناً‎‏

550
00:41:00,640 --> 00:41:02,880
‏‎؟‎هل انتهى الأمر إذن‎‏

551
00:41:03,520 --> 00:41:04,600
‏‎.‎نعم‎‏

552
00:41:05,800 --> 00:41:07,280
‏‎؟‎هل أُقفلت القضية‎‏

553
00:41:08,120 --> 00:41:09,400
‏‎.‎نعم‎‏

554
00:41:09,480 --> 00:41:11,400
‏‎؟‎ماذا قلت لك‎‏

555
00:41:11,480 --> 00:41:13,480
‏‎.‎إنه سوء تفاهم‎‏

556
00:41:14,600 --> 00:41:15,840
‏‎.‎هيا بنا‎‏

557
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
‏‏‎.‎شكراً وأتمنى لك الشفاء العاجل‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

558
00:41:24,320 --> 00:41:28,400
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك وإلى اللقاء‎‏

559
00:41:29,400 --> 00:41:30,760
‏‎.‎نعم‎‏

560
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

561
00:41:43,760 --> 00:41:45,680
‏‎.‎لا مانع لدي‎‏

562
00:41:46,560 --> 00:41:47,880
‏‎؟‎ماذا حدث ليدك‎‏

563
00:41:50,200 --> 00:41:52,200
‏‎؟‎مسؤول رعاية الأطفال‎‏

564
00:41:53,880 --> 00:41:56,280
‏‎.‎كان لدي إحساس بأنك الفاعل‎‏

565
00:41:56,360 --> 00:42:00,760
‏‏‎،‎خطر لي أنه بما أنني هنا‎
‏‎.‎فالأجدر بي أن أقدم يد العون‎‏

566
00:42:01,880 --> 00:42:04,200
‏‎،‎لديك مكان جميل هنا‎‏

567
00:42:04,920 --> 00:42:06,600
‏‎...‎وأريد فقط‎‏

568
00:42:07,720 --> 00:42:09,440
‏‎.‎أن أتعلم شيئاً منك‎‏

569
00:42:09,520 --> 00:42:13,480
‏‎.‎كما تعلم بالتأكيد‎ ،‎أنت أسطورة في الديار‎‏

570
00:42:20,000 --> 00:42:21,440
‏‎...‎في الواقع‎ ،‎نعم‎‏

571
00:42:23,000 --> 00:42:24,840
‏‎...‎رجل بمثل موهبتك‎‏

572
00:42:25,760 --> 00:42:27,360
‏‎.‎قد يكون مفيداً‎‏

573
00:42:38,080 --> 00:42:42,080
‏‎."‎محمد عبد العزيز علي‎" ‏اسمي‎‏

574
00:42:44,720 --> 00:42:46,720
‏‎،‎حين تشاهدون هذا الفيديو‎‏

575
00:42:47,640 --> 00:42:50,080
‏‎.‎ستكونون قد سمعتم الكثير عني في الأخبار‎‏

576
00:42:51,640 --> 00:42:55,000
‏‏‏سترغب وسائل الإعلام‎
‏‎.‎في تصويري كإرهابي بسيط‎‏

577
00:42:55,080 --> 00:42:56,600
‏‎.‎كعدو للشعب‎‏

578
00:43:00,200 --> 00:43:04,920
‏‏لكنني في الحقيقة رجل كرس حياته كبالغ‎‏

579
00:43:05,000 --> 00:43:09,080
‏‏‎،‎لرفاه الأمة والقيم النرويجية‎
‏‎،‎كزيادة الكفاءة والاندماج‎‏

580
00:43:09,160 --> 00:43:10,320
‏‏‎"‎أوبلاند‎" ‏مقاطعة‎
‏‎"‎ليلهامر‎" ‏بلدية‎‏

581
00:43:10,400 --> 00:43:11,840
‏‎.‎والتعاطف‎‏

582
00:43:12,920 --> 00:43:15,480
‏‏بصفتي موظفاً حكومياً مؤهلاً حديثاً‎‏

583
00:43:17,600 --> 00:43:19,760
‏‎.‎تعلمت أن الجميع يستحق فرصة ثانية‎‏

584
00:43:19,840 --> 00:43:21,760
‏‏‏إدارة التوظيف‎
‏‏والإعالة الاجتماعية النرويجية‎‏

585
00:43:22,760 --> 00:43:26,480
‏‎"،‎لا تعاملوا الناس أبداً وكأنهم بلا أهمية‎"‏‏

586
00:43:27,800 --> 00:43:31,120
‏‏‏هذا ما جاء في كتيب توجيهات‎
‏‎.‎العمال الاجتماعيين‎‏

587
00:43:34,920 --> 00:43:38,000
‏‏لسوء الحظ فإن هذه القيمة قد نُسيت‎‏

588
00:43:40,800 --> 00:43:41,920
‏‎.‎في هذا البلد اللعين‎‏

589
00:43:46,680 --> 00:43:48,880
‏‏اتخاذ إجراءات يائسة بات ضرورياً‎‏

590
00:43:52,400 --> 00:43:55,120
‏‎،"‎النرويج‎" ‏لإيقاظ‎‏

591
00:43:57,360 --> 00:43:59,840
‏‏وأنا أضحي بنفسي بقلب حزين‎‏

592
00:43:59,920 --> 00:44:02,240
‏‎.‎كي أعبر عن هذا الأمر‎‏

593
00:44:06,000 --> 00:44:09,800
‏‏إن كنتم تحبون الرب أو الله‎"‏‏

594
00:44:09,880 --> 00:44:12,360
‏‎"(‎عبد الله‎) ‏أو‎ (‎ينس‎) ‏إن كان اسمكم‎‏

