﻿1
00:00:08,080 --> 00:00:13,080
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:42,360 --> 00:00:48,960
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

3
00:01:21,200 --> 00:01:24,400
‏‎"‎وكالة العمل‎"‏‏

4
00:01:29,200 --> 00:01:31,600
‏‎؟‎هل تمانعين بالابتعاد قليلاً‎ ،‎المعذرة‎‏

5
00:01:31,680 --> 00:01:32,760
‏‎؟‎ماذا‎‏

6
00:01:33,960 --> 00:01:37,400
‏‎.‎أنا بصدد الإدلاء بإعلان سياسي هنا‎‏

7
00:01:55,920 --> 00:02:00,880
‫هل يحمل أي منكم الرقم‎‏ 32؟

8
00:02:19,880 --> 00:02:22,240
‏‎.‎المعذرة‎ ...‎ماذا‎‏

9
00:02:22,320 --> 00:02:25,800
‏‏‎؟‎هل هذا أنت‎ ؟"‎يان‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

10
00:02:25,880 --> 00:02:28,800
‏‏‎.‎لدي مناديل في حقيبتي‎ -‏
‏‎."‎ريدون‎" ‏هذا ليس ضرورياً يا‎ -‏‏

11
00:02:28,880 --> 00:02:29,960
‏‎.‎يجدر بنا مسح هذا‎‏

12
00:02:30,040 --> 00:02:32,000
‏‏‎.‎لنجلس‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أذهب‎ -‏‏

13
00:02:32,080 --> 00:02:35,840
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎ ،‎مجدداً‎‏

14
00:02:35,920 --> 00:02:39,560
‏‏‎،‎لك ألا تصدق‎
‏‎.‎لكنني كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً‎‏

15
00:02:39,640 --> 00:02:41,920
‏‎.‎أخبرني زميل لي بكل ما مررت به‎‏

16
00:02:42,000 --> 00:02:43,680
‏‎.‎بالكاد استطعت أن أصدق أذني‎‏

17
00:02:43,760 --> 00:02:46,000
‏‎.‎كانت الحالة صعبة‎‏

18
00:02:46,080 --> 00:02:50,840
‏‏‏لم أكن أقصد أن أطلق العنان‎
‏‎...‎لهذه الدوامة عندما‎‏

19
00:02:50,920 --> 00:02:53,160
‏‎.‎حين تغير وضعك الوظيفي‎‏

20
00:02:53,240 --> 00:02:56,800
‏‎.‎الله يعمل بأساليب غامضة‎‏

21
00:02:56,880 --> 00:03:00,640
‏‎.‎وأصبحت مسلماً أيضاً‎‏

22
00:03:00,720 --> 00:03:04,160
‏‏‏إنه تطور لكفاءة فريدة‎
‏‎.‎للتعامل مع مشاكل اللاجئين‎‏

23
00:03:05,200 --> 00:03:09,040
‏‎.‎لدي مختلف أنواع الكفاءات‎ ،‎نعم‎‏

24
00:03:09,120 --> 00:03:10,920
‏‎.‎المشكلة أن لا أحد بحاجة إليها‎‏

25
00:03:11,000 --> 00:03:14,120
‏‎.‎أظن أن عليك زيارتنا‎ ؟‎أتعلم‎‏

26
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
‏‎.‎يمكنك دائماً القيام بعمل استشاري معنا‎‏

27
00:03:20,400 --> 00:03:24,040
‏‏‏هل سأحصل على فرصة ثانية‎ ؟‎ماذا تقولين‎
‏‎؟"‎ريدون‎" ‏ضمن نظام وكالة العمل يا‎‏

28
00:03:24,120 --> 00:03:25,400
‏‎.‎بالفعل‎‏

29
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

30
00:03:37,320 --> 00:03:41,640
‏‎.‎أنا أنتظر اتصالاً هاتفياً‎ .‎المعذرة‎‏

31
00:03:41,720 --> 00:03:43,640
‏‎."‎يان‎" ‏عرج على مكتبي يوم الاثنين يا‎‏

32
00:03:43,720 --> 00:03:45,400
‏‎.‎أراك يوم الاثنين‎ .‎أعدك‎ .‎بالتأكيد‎‏

33
00:04:17,840 --> 00:04:21,720
‏‎؟"‎بروكلين‎" ‏من منكم مستعد لأسلوب‎‏

34
00:04:23,480 --> 00:04:26,840
‏‎.‎دعوني أسمعكم تصرخون‎ !‎هيا‎‏

35
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
‏‎.‎المعذرة‎‏

36
00:04:44,360 --> 00:04:45,960
‏‎.‎أنزلوه‎‏

37
00:04:46,040 --> 00:04:48,280
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎‏

38
00:04:48,360 --> 00:04:51,040
‏‎.‎نحن لا نضع موسيقى الثملين الرديئة هنا‎‏

39
00:04:51,120 --> 00:04:53,000
‏‎.‎إنهم يحبونها‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

40
00:04:53,080 --> 00:04:54,280
‏‎.‎سأطفئها‎‏

41
00:04:54,360 --> 00:04:55,840
‏‎.‎انتظر لحظة‎ ،‎بربك‎‏

42
00:04:55,920 --> 00:04:57,880
‏‎.‎سأطفئها‎ .‎لن أنتظر‎‏

43
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
‏‎.‎أطفئها‎‏

44
00:05:05,960 --> 00:05:09,680
‏‏‎.‎هذا المكان في حالة فوضى‎
‏‎؟‎أين مديرنا الإداري‎‏

45
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
‏‎.‎لم أسمع منه منذ أيام‎ .‎لا أعلم‎‏

46
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
‏‎.‎الوغد‎‏

47
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
‏‎.‎حاول الاتصال به‎‏

48
00:05:15,880 --> 00:05:18,720
‏‎.‎دقيقة‎ 15 ‏وواصل المحاولة كل‎‏

49
00:05:22,160 --> 00:05:24,360
‏‎؟‎أين عساه يكون‎‏

50
00:05:24,440 --> 00:05:27,760
‏‏أحب المهابل‎‏

51
00:05:34,360 --> 00:05:38,600
‏‏‏ادفعي ثمن جنازة لطيفة لك‎
‏‎.‎أيتها العاهرة القذرة‎‏

52
00:05:59,360 --> 00:06:01,000
‏‎؟‎هل هذا المقعد محجوز يا سيدتي‎‏

53
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

54
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
‏‎.‎أريد ما يريده كل رجل‎‏

55
00:06:05,440 --> 00:06:09,760
‏‏‏أن تلعق فتاة خصيتيه‎
‏‎.‎بينما تغني له الأخرى تهويدة‎‏

56
00:06:10,960 --> 00:06:12,320
‏‎.‎لن أتعامل مع هذا‎‏

57
00:06:15,080 --> 00:06:20,480
‏‏‏يبدو أنك فتاة لا تستطيع رفض طلب‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎صبي شقي‎‏

58
00:06:20,560 --> 00:06:22,280
‏‎.‎ربما‎‏

59
00:06:24,040 --> 00:06:26,200
‏‎."‎ريانا‎" ‏أنت تشبهين‎‏

60
00:06:26,280 --> 00:06:27,800
‏‎.‎سوداء البشرة‎ "‎ريانا‎"‏‏

61
00:06:27,880 --> 00:06:30,840
‏‎.‎قضيبي مصاب بعمى الألوان‎‏

62
00:06:30,920 --> 00:06:32,560
‏‎.‎لكنك في مقعدي‎ ،‎المعذرة‎‏

63
00:06:32,640 --> 00:06:36,680
‏‏‎،‎أخشى يا صديقي‎
‏‎."‎شكسبير‎" ‏أن عليك تكرار ما قلته بلغة‎‏

64
00:06:36,760 --> 00:06:39,240
‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ .‎فهمت‎‏

65
00:06:41,640 --> 00:06:46,120
‏‏‎.‎أن أضربه بالكوب أو لا أضربه بالكوب‎
‏‎.‎هذا هو السؤال‎‏

66
00:06:58,280 --> 00:07:01,400
‏‎.‎سحقاً لك أيها الوغد اللعين‎‏

67
00:07:04,680 --> 00:07:05,840
‏‎.‎توقف‎‏

68
00:07:09,400 --> 00:07:10,560
‏‎.‎آسف يا عزيزتي‎‏

69
00:07:11,800 --> 00:07:13,760
‏‎.‎أنا لا ألكم النساء‎‏

70
00:07:13,840 --> 00:07:15,720
‏‎.‎بل أركلهن‎‏

71
00:07:17,400 --> 00:07:20,240
‏‏‎؟‎أهي حانة للمثليين‎ ؟‎ما هذا‎
‏‎...‎انظر إلى حالك‎‏

72
00:07:20,320 --> 00:07:25,160
‏‏‎.‎مضاجعة‎ .‎نعم‎ .‎يا صديقي‎ "‎لندن‎"‏
‏‎.‎أيها اللعين‎ "‎ميلوال‎"‏‏

73
00:07:39,440 --> 00:07:41,360
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

74
00:07:42,640 --> 00:07:44,680
‏‏‏ملاعين البحرية‎
‏‏نحن لا نبالي‎ - ‏لا أحد يحبنا‎‏

75
00:07:47,760 --> 00:07:49,640
‏‎؟‎ماذا جرى هنا‎‏

76
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
‏‎"‎ميلوال‎"‏‏

77
00:07:52,160 --> 00:07:55,880
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎يا للسماء‎‏

78
00:07:55,960 --> 00:07:59,440
‏‏‎"‎فرودي‎" ‏ليترك‎ "‎تورغير‎" ‏ما كان‎
‏‎.‎على هذه الحال‎‏

79
00:07:59,520 --> 00:08:02,760
‏‎؟‎هل يحاول أحدهم أن يرسل لنا رسالة‎ ؟‎ما رأيك‎‏

80
00:08:02,840 --> 00:08:05,280
‏‎؟‎أهو ميت أو شيء من هذا القبيل‎‏

81
00:08:06,920 --> 00:08:10,840
‏‏فرقة مجيدة‎"‏‏

82
00:08:10,920 --> 00:08:15,400
‏‏النخبة القليلة‎‏

83
00:08:15,480 --> 00:08:20,600
‏‏الذين حلت عليهم الروح‎‏

84
00:08:22,240 --> 00:08:26,720
‏‏واجهوا الطاغية‎‏

85
00:08:26,800 --> 00:08:30,400
‏‎"‎وحديد سلاحه‎‏

86
00:08:30,480 --> 00:08:33,240
‏‎.‎توقف جانباً‎ ؟‎ماذا يجري هنا‎‏

87
00:08:33,320 --> 00:08:40,240
‏‏عرف الأسد الملطخ بالدم‎"‏‏

88
00:08:41,480 --> 00:08:45,200
‏‏حنوا رؤوسهم‎‏

89
00:08:45,280 --> 00:08:51,640
‏‏ليشعروا بالموت‎‏

90
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
‏‏من يسير‎‏

91
00:08:55,760 --> 00:08:59,360
‏‎"‎على خطاهم‎‏

92
00:09:26,120 --> 00:09:27,520
‏‎؟‎ما الجديد‎ ،‎مرحباً يا صديقي‎‏

93
00:09:28,600 --> 00:09:30,640
‏‎.‎إليك عني أيها الأجنبي‎‏

94
00:09:31,680 --> 00:09:33,400
‏‎.‎حسناً‎‏

95
00:09:33,480 --> 00:09:36,680
‏‏‏أعتقد أنك شربت بما يكفي‎
‏‎.‎لألفية واحدة من الزمن‎‏

96
00:09:36,760 --> 00:09:40,080
‏‎.‎أعد لي جعتي أيها القذر‎‏

97
00:09:40,920 --> 00:09:43,760
‏‎."‎جوني‎" ،‎هذا أنا‎ ؟"‎تورغير‎"‏‏

98
00:09:44,880 --> 00:09:48,840
‏‎؟‎ألا تعرفني‎ ؟‎ماذا يجري‎‏

99
00:09:53,280 --> 00:09:56,000
‏‎!‎أيها اللعين‎ !‎أيها الوغد‎‏

100
00:09:56,840 --> 00:09:58,160
‏‎؟‎ألم تنل كفايتك يا صديقي‎‏

101
00:09:58,840 --> 00:10:05,680
‏‏واجهوا الطاغية وحديد سلاحه‎"‏‏

102
00:10:07,600 --> 00:10:11,640
‏‎"...‎عرف الأسد الملطخ‎‏

103
00:10:13,280 --> 00:10:15,000
‏‎.‎يا إلهي‎‏

104
00:10:15,080 --> 00:10:16,800
‏‏‎؟"‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اتصل بسيارة إسعاف‎ -‏‏

105
00:10:16,880 --> 00:10:19,000
‏‏‎."‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اطلب منهم أن يسرعوا‎ -‏‏

106
00:10:19,080 --> 00:10:20,920
‏‎."‎تورغير‎"‏‏

107
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
‏‎!"‎تورغير‎"‏‏

108
00:11:29,720 --> 00:11:32,480
‏‎.‎لقد نجحنا‎ .‎رباه‎‏

109
00:11:32,560 --> 00:11:33,600
‏‎.‎نعم‎‏

110
00:11:45,480 --> 00:11:47,600
‏‎؟‎هل سنستعيده‎ ؟‎إذن‎‏

111
00:11:47,680 --> 00:11:49,160
‏‎.‎حالته مستقرة‎ .‎يبدو بوضع جيد‎‏

112
00:11:49,240 --> 00:11:50,840
‏‎.‎هذا نبأ جيد‎‏

113
00:11:52,360 --> 00:11:53,920
‏‏‎!‎أنتما‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

114
00:11:54,000 --> 00:11:56,080
‏‎.‎تقول الطبيبة إنه سيكون بخير‎‏

115
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
‏‎؟‎هل لديك فكرة عما تسبب بهذا‎‏

116
00:11:58,040 --> 00:12:01,160
‏‏‏نعتقد أنها خثرة دم‎
‏‎.‎في الجزء الأوسط من دماغه‎‏

117
00:12:01,240 --> 00:12:03,160
‏‎.‎هذا يفسر الهلوسات‎‏

118
00:12:03,240 --> 00:12:05,400
‏‎.‎هذا ليس سيئاً جداً‎ .‎خثرة دم‎‏

119
00:12:05,480 --> 00:12:07,560
‏‎.1999 ‏كنت مصاباً بواحدة في عيد الميلاد عام‎‏

120
00:12:07,640 --> 00:12:11,080
‏‏‎.‎ما زال الوقت باكراً كي نتوصل إلى نتائج‎
‏‎.‎يجب أن نجري مزيداً من الفحوص‎‏

121
00:12:22,000 --> 00:12:24,920
‏‎.‎لا تتحرك رجاءً خلال المسح‎‏

122
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
‏‎.‎حسناً‎‏

123
00:12:27,920 --> 00:12:29,680
‏‎.‎استلق بلا حراك‎‏

124
00:12:32,240 --> 00:12:33,360
‏‎.‎أحبك‎‏

125
00:12:36,560 --> 00:12:38,360
‏‎؟‎ماذا قلت أيتها الطبيبة‎‏

126
00:12:39,040 --> 00:12:40,240
‏‎".‎أحبك‎" ،‎قلت‎‏

127
00:12:41,640 --> 00:12:45,520
‏‏‎.‎شكراً أيتها الطبيبة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎لطيف أن أسمع هذا‎‏

128
00:12:47,560 --> 00:12:48,840
‏‎.‎هذه أنا أيها الغبي‎‏

129
00:12:49,920 --> 00:12:51,200
‏‎.‎تباً‎‏

130
00:12:54,920 --> 00:12:55,960
‏‎.‎مرحباً‎‏

131
00:12:57,680 --> 00:12:58,960
‏‎.‎مرحباً‎‏

132
00:13:09,920 --> 00:13:14,920
‏‏‎.‎آسفة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ .‎لا بأس‎ -‏‏

133
00:13:19,400 --> 00:13:22,240
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ ،‎إذن‎‏

134
00:13:22,320 --> 00:13:24,800
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ .‎نعم‎‏

135
00:13:25,720 --> 00:13:30,120
‏‏‎.‎لا أدري‎
‏‎؟‎ربما نستطيع الذهاب إلى بلدتك والاحتفال‎‏

136
00:13:30,200 --> 00:13:33,200
‏‎...‎لذا‎ ،‎رحلة العودة يوم الأحد المقبل‎‏

137
00:13:33,280 --> 00:13:37,960
‏‎.‎لست في مزاج للاحتفال الآن‎ .‎نعم‎‏

138
00:13:38,040 --> 00:13:39,200
‏‎؟‎ماذا‎‏

139
00:13:40,480 --> 00:13:43,120
‏‎؟‎هل هناك مشكلة تخفيها عني‎‏

140
00:13:43,800 --> 00:13:46,720
‏‎.‎بالطبع لا‎ .‎لا توجد مشكلة‎ .‎لا‎ ؟‎مشكلة‎‏

141
00:13:46,800 --> 00:13:49,520
‏‎.‎والاحتفال‎ "‎ليلهامر‎" ‏يجدر بنا الذهاب إلى‎‏

142
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

143
00:14:35,880 --> 00:14:37,720
‏‎"‎يان يوهانسن‎"‏‏

144
00:14:39,200 --> 00:14:40,360
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

145
00:14:40,440 --> 00:14:43,200
‏‎."‎يان‎" ‏تسعدني عودتك يا‎ .‎مرحباً‎‏

146
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
‏‎.‎تسعدني العودة‎‏

147
00:14:44,360 --> 00:14:46,800
‏‏‎.‎أرى أنك حلقت لحيتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

148
00:14:46,880 --> 00:14:49,440
‏‎؟‎أرجو ألا تمانع ببطاقة الاسم‎‏

149
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
‏‎؟‎ماذا تقصدين‎‏

150
00:14:51,240 --> 00:14:53,920
‏‏‏في قسم المحاسبة‎ "‎غورو‎" ‏ذكر‎
‏‎.‎أنك غيرت اسمك حين اعتنقت الإسلام‎‏

151
00:14:54,000 --> 00:14:55,360
‏‎.‎تلك‎ "‎محمد‎" ‏مسائل‎ ،‎صحيح‎‏

152
00:14:55,440 --> 00:14:56,960
‏‎."‎العراق‎" ‏جربته قليلاً أثناء وجودي في‎‏

153
00:14:57,040 --> 00:14:59,360
‏‏‎؟‎لكن أتعلمين‎
‏‎.‎أحببت رؤية اسمي القديم مجدداً‎‏

154
00:14:59,440 --> 00:15:04,320
‏‏‏أرجو أن أراك في الندوة‎ .‎جيد‎
‏‎.‎في نهاية الأسبوع هذه‎‏

155
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
‏‎؟‎الندوة‎‏

156
00:15:05,480 --> 00:15:07,360
‏‎؟‎ألم تصلك رسالتي الإلكترونية‎ .‎نعم‎‏

157
00:15:07,440 --> 00:15:11,920
‏‏‏لست على دراية بكل شيء بعد‎
‏‎.‎من ناحية تكنولوجيا المعلومات‎‏

158
00:15:12,440 --> 00:15:13,720
‏‎.‎أنت موضع ترحاب‎ ،‎على أية حال‎‏

159
00:15:14,680 --> 00:15:19,160
‏‏‏أكنت تعرفين أن اللغة العراقية‎
‏‎،"‎فساد‎" ‏كلمة تعني‎ 33 ‏تضم‎‏

160
00:15:19,240 --> 00:15:21,120
‏‎؟"‎ندوة‎" ‏لكن ولا كلمة واحدة تعني‎‏

161
00:15:21,840 --> 00:15:25,400
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت تمزح‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

162
00:15:25,480 --> 00:15:28,920
‏‎.‎أراك لاحقاً‎ .‎حسناً‎‏

163
00:15:29,000 --> 00:15:32,360
‏‎."‎ريدون‎" ‏أراك لاحقاً يا‎‏

164
00:15:43,120 --> 00:15:45,360
‏‎؟‎هل يؤلمك هذا‎‏

165
00:15:51,000 --> 00:15:52,920
‏‎.‎انظر إلى ما أحضرت لك‎‏

166
00:15:54,040 --> 00:15:56,280
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك‎‏

167
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
‏‎.‎لم يكن عليك ذلك‎‏

168
00:15:59,200 --> 00:16:01,000
‏‎.‎رأيت أنك ستتضور جوعاً الآن‎‏

169
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
‏‎.‎لدي أنباء جيدة‎‏

170
00:16:04,960 --> 00:16:07,880
‏‏‏أكد التصوير الطبقي المحوري‎
‏‎.‎أن لديك خثرة دم وأنها تتحلل‎‏

171
00:16:07,960 --> 00:16:10,040
‏‎،‎سيكون عليك الاستمرار بتعاطي مميع الدم‎‏

172
00:16:10,120 --> 00:16:11,720
‏‎.‎لكن يمكنك العودة إلى المنزل اليوم‎‏

173
00:16:11,800 --> 00:16:14,920
‏‎.‎أنت أفضل طبيبة على الإطلاق‎‏

174
00:16:15,640 --> 00:16:16,920
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏اشكر السيد‎‏

175
00:16:17,000 --> 00:16:18,280
‏‏بفضل جهوده في إنعاشك‎‏

176
00:16:18,360 --> 00:16:19,800
‏‎.‎تجاوزت الأزمة من دون أضرار دائمة‎‏

177
00:16:19,880 --> 00:16:21,960
‏‎.‎لكن انتبه للشعر‎ ،‎حسناً‎‏

178
00:16:26,600 --> 00:16:30,040
‏‎؟‎من أحضر هذه إلى هنا‎‏

179
00:16:31,080 --> 00:16:33,320
‏‎.‎أنا مذنب بما نُسب إلي يا سعادة القاضية‎‏

180
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
‏‎؟‎كم مرة تأكل طعاماً كهذا‎‏

181
00:16:36,200 --> 00:16:37,480
‏‎.‎أسبوعياً تقريباً‎ 3 ‏مرتان أو‎‏

182
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
‏‎؟‎لكن هل نظامك الغذائي متنوع فيما عدا ذلك‎‏

183
00:16:39,960 --> 00:16:43,320
‏‏‎،‎والبيتزا المجمدة‎ ،‎أتناول الكباب‎ ،‎بالطبع‎
‏‎.‎وأموراً من هذا القبيل‎‏

184
00:16:43,400 --> 00:16:45,040
‏‎.‎لقد ولت تلك الأيام‎ ،‎حسناً‎‏

185
00:16:46,720 --> 00:16:47,840
‏‎؟‎هل تمزحين معي‎‏

186
00:16:47,920 --> 00:16:50,520
‏‎؟‎هل تريد أن تعيش لمدة كافية كي ترى ابنك‎‏

187
00:16:50,600 --> 00:16:51,920
‏‎.‎يريد ذلك‎ ،‎نعم‎‏

188
00:16:52,000 --> 00:16:53,680
‏‎.‎جيد‎‏

189
00:16:56,200 --> 00:16:58,640
‏‎.‎سنعتني به جيداً أيتها الطبيبة‎‏

190
00:17:01,400 --> 00:17:02,960
‏‎.‎أستطيع المشي بنفسي‎‏

191
00:17:03,040 --> 00:17:06,920
‏‏‏ستأخذ الأمور بروية‎ .‎استرخ‎ ،‎لا‎
‏‎.‎خلال اليومين القادمين‎‏

192
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
‏‎.‎راقبا هذا‎‏

193
00:17:12,560 --> 00:17:16,080
‏‎؟‎كيف حالك‎ .‎جئت حالما سمعت‎‏

194
00:17:16,960 --> 00:17:21,000
‏‎.‎رائع للغاية‎ .‎بأحسن حال‎‏

195
00:17:24,360 --> 00:17:28,320
‏‎؟‎ماذا قالت الطبيبة‎ .‎لا يبدو بخير لي‎‏

196
00:17:31,320 --> 00:17:33,360
‏‎،‎قالت الطبيبة إنه سيعيش‎‏

197
00:17:33,440 --> 00:17:36,360
‏‎.‎لكنه لن يمسح مؤخرته بنفسه ثانية‎‏

198
00:17:37,920 --> 00:17:41,000
‏‎.‎نحن نمزح معك‎‏

199
00:17:41,560 --> 00:17:43,280
‏‎.‎كانت خثرة دموية بسيطة‎ .‎أنا أمزح معك‎‏

200
00:17:43,360 --> 00:17:46,280
‏‎.‎أيها الأوغاد الملاعين‎ ،‎رباه‎‏

201
00:17:46,360 --> 00:17:48,000
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا بأية حال‎‏

202
00:17:48,080 --> 00:17:51,200
‏‏‏ظننت أنك في الجنوب‎
‏‎؟‎تلعب دور نجم السينما الكبير‎‏

203
00:17:51,280 --> 00:17:52,480
‏‎.‎صحيح‎‏

204
00:17:53,560 --> 00:17:56,280
‏‎.‎لكنك تعرف كل الفوضى‎‏

205
00:17:56,360 --> 00:17:58,480
‏‎.‎التواقيع والعشاق‎‏

206
00:17:58,560 --> 00:18:03,560
‏‏‎،‎كنت بحاجة فقط إلى استراحة‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏أن نذهب إلى‎ "‎أليكس‎"‎فقررت أنا و‎‏

207
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
‏‏‎؟"‎أليكس‎"‎أنت و‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

208
00:18:06,640 --> 00:18:08,720
‏‎،‎واجهنا بعض المشاكل في العلاقة‎‏

209
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎لكننا سنصلح الوضع‎‏

210
00:18:12,120 --> 00:18:13,520
‏‎.‎فهمت‎‏

211
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
‏‎؟‎نعم أم لا‎ - ‏عمل وكالة العمل‎‏

212
00:18:18,280 --> 00:18:20,080
‏‎؟‎هل لديك سياج‎"‏‏

213
00:18:20,160 --> 00:18:24,000
‏‏أنا متأكد من أن لديك سياجاً‎ ،‎نعم‎‏

214
00:18:24,080 --> 00:18:27,760
‏‏فالجميع لديهم شيء يريدون صد الآخرين عنه‎‏

215
00:18:27,840 --> 00:18:31,640
‏‏شيء لا يريدون أن يروه لأحد‎‏

216
00:18:31,720 --> 00:18:36,200
‏‏لكن هذه الحواجز ليست ضرورية‎‏

217
00:18:36,280 --> 00:18:41,080
‏‏إذ يمكنك التسلق فوق معظم السياجات‎‏

218
00:18:41,160 --> 00:18:46,720
‏‏السياجات لا تدوم إلى الأبد‎‏

219
00:18:46,800 --> 00:18:52,960
‏‎"‎لا يمكن أن تدوم إلى الأبد‎‏

220
00:19:18,960 --> 00:19:21,040
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

221
00:19:21,120 --> 00:19:22,920
‏‎."‎ميرا‎" ‏من مركز‎ "‎أوني‎" ‏أنا‎‏

222
00:19:23,000 --> 00:19:24,720
‏‎.‎من وكالة العمل‎ "‎يان‎" ‏أنا‎‏

223
00:19:25,760 --> 00:19:27,440
‏‎.‎شكراً جزيلاً‎‏

224
00:19:27,520 --> 00:19:29,440
‏‏‎؟‎علام تشكرينني‎ -‏
‏‎.‎على الأغنية‎ -‏‏

225
00:19:29,520 --> 00:19:31,240
‏‎.‎الأغنية‎‏

226
00:19:31,320 --> 00:19:34,080
‏‎.‎جعلتني أشعر بالقشعريرة‎‏

227
00:19:34,160 --> 00:19:36,960
‏‎.‎كان السبب العزف الوتري من العازف الجوال‎‏

228
00:19:37,040 --> 00:19:40,320
‏‎.‎كان السبب هو السحر‎ .‎لا‎‏

229
00:19:40,400 --> 00:19:41,720
‏‎؟‎حقاً‎‏

230
00:19:41,800 --> 00:19:47,200
‏‏‏لديك قدرة رائعة‎
‏‎.‎على الدمج بين نماذج التعبير الثقافية‎‏

231
00:19:47,280 --> 00:19:49,160
‏‏من اللطيف أن يخرج شيء جيد‎ ،‎نعم‎‏

232
00:19:49,240 --> 00:19:51,120
‏‎.‎من خلفيتي متعددة الثقافات‎‏

233
00:19:51,200 --> 00:19:54,000
‏‎؟‎هل تقول إن لديك ثقافات متعددة‎‏

234
00:19:54,080 --> 00:19:55,120
‏‎.‎نعم‎‏

235
00:19:55,200 --> 00:20:00,280
‏‎؟‎ربما في غرفتي‎ .‎أود سماع المزيد عن ذلك‎‏

236
00:20:02,120 --> 00:20:03,880
‏‎."‎يان‎"‏‏

237
00:20:15,800 --> 00:20:19,600
‏‎؟‎أرجو أنك تتحكم بقضيبك‎‏

238
00:20:22,560 --> 00:20:24,960
‏‎.‎لا يمكننا أن نمر بمشاكل أخرى مع النساء‎‏

239
00:20:25,040 --> 00:20:31,240
‏‏‎.‎كل شيء تحت السيطرة‎
‏‎.‎ليس عليك أن تقلقي حيال قضيبي‎‏

240
00:20:32,880 --> 00:20:35,040
‏‎.‎أحسنت‎‏

241
00:20:47,280 --> 00:20:49,120
‏‎.‎مرحباً‎‏

242
00:20:52,640 --> 00:20:54,800
‏‎؟‎هل هناك متسع لشخص آخر‎‏

243
00:20:54,880 --> 00:20:56,480
‏‎.‎أظن ذلك‎‏

244
00:21:15,800 --> 00:21:18,400
‏‏لكن أرجو أن تفهمي أنني لن أشارك‎‏

245
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
‏‎.‎فيما لمحت إليه في الحانة‎‏

246
00:21:23,560 --> 00:21:24,680
‏‎؟‎أنت متأكد من ذلك‎‏

247
00:21:51,640 --> 00:21:52,760
‏‏‎."‎آرني‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

248
00:21:52,840 --> 00:21:54,280
‏‏‎؟‎هنا‎ "‎جوني‎" ‏هل‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

249
00:21:54,360 --> 00:21:56,200
‏‏‎؟‎لكن أتعرف أين عساه يكون‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

250
00:21:56,280 --> 00:21:58,320
‏‎؟‎هلا تخبره بأنني بحاجة إلى الكلام معه‎‏

251
00:21:58,400 --> 00:22:00,240
‏‎؟‎هل كل شيء بخير‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

252
00:22:00,320 --> 00:22:02,120
‏‏‎.‎أخبره أنه أمر مهم‎ .‎لا عليك‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

253
00:22:02,200 --> 00:22:03,280
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

254
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

255
00:22:04,440 --> 00:22:05,880
‏‎.‎دعيني أقدم لك شراباً‎ ؟‎عزيزتي‎‏

256
00:22:05,960 --> 00:22:07,880
‏‎.‎إنها زوجة الزعيم السابقة‎ ."‎تومي‎"‏‏

257
00:22:07,960 --> 00:22:09,160
‏‎.‎عجباً‎‏

258
00:22:10,160 --> 00:22:13,240
‏‎.‎أعطني كأساً أخرى من هذه وعلبة سجائر‎‏

259
00:22:20,280 --> 00:22:22,000
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

260
00:22:22,080 --> 00:22:23,200
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

261
00:22:23,280 --> 00:22:25,280
‏‎؟‎هل تمزح معي‎ ؟‎كرونة‎ 230‏‏

262
00:22:25,360 --> 00:22:27,120
‏‎."‎النرويج‎" ‏إنها‎‏

263
00:22:29,680 --> 00:22:33,680
‏‏‏أعطنا زجاجة أخرى من تلك‎
‏‎.‎وبعض المكسرات أيضاً رجاءً‎‏

264
00:22:34,280 --> 00:22:37,280
‏‎.‎زجاجة شمبانيا للمزارعين رجاءً‎‏

265
00:22:37,360 --> 00:22:38,600
‏‎؟‎من هذا‎‏

266
00:22:38,680 --> 00:22:40,840
‏‎.‎إنه مزارع خراف محلي‎‏

267
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
‏‎؟‎مزارعو الخراف يشربون الشمبانيا هنا‎‏

268
00:22:44,840 --> 00:22:47,760
‏‎.‎أظن أنه يوم الدفع أو ما شابه‎‏

269
00:22:47,840 --> 00:22:50,560
‏‎.‎نخبكم‎ .‎هيا بنا يا شباب‎‏

270
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
‏‎؟‎مرحباً‎‏

271
00:23:05,720 --> 00:23:07,760
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

272
00:23:08,800 --> 00:23:10,080
‏‎؟‎هل تكلمت معه‎‏

273
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
‏‎.‎لم يكن موجوداً‎ .‎لا‎‏

274
00:23:11,680 --> 00:23:13,720
‏‎.‎لا أمانع في إخباره‎ .‎حسناً‎‏

275
00:23:14,240 --> 00:23:16,920
‏‏‏سيكون من اللطيف أن أذكر‎
‏‎.‎أنني لم أعد أواجه تلك المشاكل‎‏

276
00:23:17,040 --> 00:23:19,320
‏‎.‎وأنني أخضع للعلاج وما شابه‎‏

277
00:23:19,400 --> 00:23:23,440
‏‎.‎من الأفضل أن يسمع ذلك مني‎‏

278
00:23:23,520 --> 00:23:25,480
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعرف كيف هي طباعه‎‏

279
00:23:25,560 --> 00:23:27,040
‏‎.‎حسناً‎‏

280
00:24:00,960 --> 00:24:04,320
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎؟‎هل تلك الحيوانات قرب الطريق ملكك‎‏

281
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
‏‎.‎نعم‎‏

282
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
‏‎.‎إذن أخشى أن لدي أنباءً سيئة‎‏

283
00:24:23,320 --> 00:24:25,080
‏‎.‎الذئاب‎‏

284
00:24:25,800 --> 00:24:26,960
‏‎؟‎في وضح النهار‎‏

285
00:24:27,920 --> 00:24:29,320
‏‎.‎قطيع كامل منها‎‏

286
00:24:32,360 --> 00:24:34,160
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

287
00:24:38,000 --> 00:24:42,840
‏‏‏كل ما عليك أن تفهمه‎ ،‎حسناً يا سيدي‎
‏‎.‎هو أن هذه الحيوانات بحاجة إلى حماية‎‏

288
00:24:43,960 --> 00:24:46,520
‏‎.‎لا أرى حتى آثار عض‎ ؟‎مم‎‏

289
00:24:46,600 --> 00:24:50,040
‏‏ستدفع لي أجرة شهرية‎‏

290
00:24:50,120 --> 00:24:52,440
‏‎.‎وسأبعد الذئاب عن خرافك‎‏

291
00:24:52,520 --> 00:24:54,360
‏‎...‎أظن أن الشرطة‎ ،‎بصراحة‎‏

292
00:25:00,120 --> 00:25:01,960
‏‎.‎لقد جعلت الذئب يعود‎ ؟‎هل ترى هذا‎‏

293
00:25:02,040 --> 00:25:05,400
‏‎،‎وإن قلت أي شيء عن هذا لأي أحد‎ .‎ستدفع‎‏

294
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
‏‎.‎فسيعود الذئب من أجلك أيضاً‎‏

295
00:25:16,000 --> 00:25:19,160
‏‏‏أقدر حقاً تخصيصك الوقت‎
‏‎.‎للقيام بهذا أيها الزعيم‎‏

296
00:25:19,240 --> 00:25:20,320
‏‎.‎لا مشكلة‎‏

297
00:25:20,400 --> 00:25:22,120
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنك تبدأ باكراً‎‏

298
00:25:22,200 --> 00:25:23,960
‏‎؟‎أشهر‎ 4 ،‎كم مضى على حملها‎‏

299
00:25:24,040 --> 00:25:26,320
‏‏لكن مدونة الآباء تؤكد‎ ،‎نعم‎‏

300
00:25:26,400 --> 00:25:28,440
‏‎،‎على أهمية إنجاز الأمور باكراً‎‏

301
00:25:28,520 --> 00:25:30,320
‏‎...‎لذلك أعددت‎‏

302
00:25:31,600 --> 00:25:34,080
‏‏‎،‎قدم لي خدمة‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تقترب من تلك المدونات‎‏

303
00:25:34,160 --> 00:25:36,360
‏‎.‎إنها ليست مفيدة لمستويات الرجولة‎‏

304
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
‏‏‎؟‎هل تبحثان عن عربة للأطفال‎ .‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

305
00:25:38,560 --> 00:25:40,720
‏‎.‎إذن أنصحكما بهذه‎‏

306
00:25:43,080 --> 00:25:46,040
‏‎.‎إنها ليست جيدة‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

307
00:25:47,640 --> 00:25:50,440
‏‏‎؟‎هل ترى هذه العجلات الأمامية‎
‏‎.‎إنها صغيرة جداً‎‏

308
00:25:50,520 --> 00:25:52,240
‏‎.‎ستعلق في الثلج‎‏

309
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
‏‏‏ما تحتاج إليه‎
‏‎.‎هي العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

310
00:25:55,760 --> 00:25:57,360
‏‎.‎هذا الرجل عبقري‎‏

311
00:25:57,440 --> 00:26:01,280
‏‎.‎إنه عبقري‎ .‎لهذا السبب تماماً أحضرتك معي‎‏

312
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
‏‎.‎والآن أريني العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

313
00:26:03,440 --> 00:26:04,800
‏‎؟‎هل تريدني أن ألفها‎‏

314
00:26:04,880 --> 00:26:05,920
‏‏‎.‎نعم من فضلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

315
00:26:07,320 --> 00:26:08,560
‏‎؟‎ما هذا‎‏

316
00:26:08,640 --> 00:26:11,440
‏‏‏أرجو أنك لم تتسبب بحبل تلك الجميلة‎
‏‎.‎التي كنت أراك معها‎‏

317
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
‏‎.‎إنها مجرد هدية‎‏

318
00:26:13,880 --> 00:26:15,680
‏‎؟‎لمن‎ ؟‎حقاً‎‏

319
00:26:15,760 --> 00:26:16,960
‏‎.‎لطفل‎‏

320
00:26:17,720 --> 00:26:19,560
‏‎؟‎طفل‎ ؟‎حقاً‎‏

321
00:26:22,360 --> 00:26:25,400
‏‎؟‎أين أمك‎ .‎حسناً‎‏

322
00:26:25,480 --> 00:26:28,080
‏‎.‎أظنها مع صديقها الجديد‎‏

323
00:26:31,160 --> 00:26:33,640
‏‏‎؟‎صديق جديد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

324
00:27:34,720 --> 00:27:36,120
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

325
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

326
00:27:37,280 --> 00:27:38,400
‏‎.‎بدوت تائهاً تماماً‎‏

327
00:27:38,480 --> 00:27:44,200
‏‎.‎كنت أفكر في أسماء لطفلنا الصغير‎ ،‎نعم‎‏

328
00:27:45,120 --> 00:27:46,360
‏‎؟‎حقاً‎‏

329
00:27:48,000 --> 00:27:50,560
‏‎!‎كم أنت ظريف‎‏

330
00:27:50,640 --> 00:27:52,600
‏‏‎.‎حسناً جميعاً‎
‏‎؟‎هل نحن مستعدون للجلسة القادمة‎‏

331
00:27:52,680 --> 00:27:53,720
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

332
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
‏‎.‎جيد‎‏

333
00:27:58,320 --> 00:28:00,640
‏‎.‎انتظر هنا‎ .‎اللعنة‎‏

334
00:28:00,720 --> 00:28:01,840
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:28:04,440 --> 00:28:06,120
‏‎،‎قبل أن تقول أي شيء‎ ،‎اسمع‎‏

336
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
‏‏أريد أن أقول إنني لم أكن أنوي قط‎‏

337
00:28:08,480 --> 00:28:09,520
‏‎.‎أن تكتشف الأمر بهذه الطريقة‎‏

338
00:28:09,600 --> 00:28:11,960
‏‎؟‎ذاك هو الوالد‎ "‎لوي باستور‎" ،‎إذن‎‏

339
00:28:12,040 --> 00:28:13,600
‏‎.‎إنه يخضع للعلاج الآن‎‏

340
00:28:13,680 --> 00:28:16,720
‏‏‎؟‎مع أية مجموعة‎ ؟‎حقاً‎
‏‎؟‎مصاصو الأثداء المجهولون‎‏

341
00:28:17,760 --> 00:28:19,040
‏‎.‎أرجوك لا تبد رد الفعل هذا‎‏

342
00:28:19,120 --> 00:28:23,080
‏‏‏كيف يُفترض أن يكون رد فعلي‎
‏‎؟‎على احتمال أن يربي هذا المنحرف طفلي‎‏

343
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
‏‏‎.‎توقف‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

344
00:28:24,720 --> 00:28:26,680
‏‎.‎أظن أنه من الأفضل أن تهدأ‎‏

345
00:28:26,760 --> 00:28:28,120
‏‎؟‎وإلا ماذا‎‏

346
00:28:28,200 --> 00:28:29,240
‏‎.‎أرجوكما أحسنا التصرف‎‏

347
00:28:29,320 --> 00:28:30,520
‏‎...‎ماذا‎ ؟"‎وإلا ماذا‎"‏‏

348
00:28:30,600 --> 00:28:33,960
‏‎؟‎مفهوم‎ ؟‎ربما يجب أن نجرب بعض تمارين التنفس‎‏

349
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
‏‎.‎أنا رجل أفضل منه‎‏

350
00:28:36,240 --> 00:28:39,680
‏‏‎،‎يمكنكما التنفس طوال اليوم‎
‏‎.‎لكنك تبقى شخصاً مريضاً‎‏

351
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎‏

352
00:28:41,680 --> 00:28:43,000
‏‏‎؟‎أهذا كل ما لديك‎ -‏
‏‎...‎اسمع‎ -‏‏

353
00:28:43,080 --> 00:28:45,640
‏‎.‎لقد فقدت أعصابي‎ ،‎آسف‎‏

354
00:28:45,720 --> 00:28:48,600
‏‎.‎أنت تفقدني أعصابي‎‏

355
00:28:50,400 --> 00:28:51,640
‏‎.‎جميل‎‏

356
00:28:52,600 --> 00:28:55,640
‏‏‏على الأقل شريكك السابق‎
‏‎."‎لاماز‎" ‏لم يكن يفتعل الشجارات في صف‎‏

357
00:28:55,720 --> 00:28:57,680
‏‎.‎على الأقل هو موجود‎‏

358
00:29:09,880 --> 00:29:12,520
‏‎؟‎هل تريدني أن أعصر خصيتيه‎‏

359
00:29:13,840 --> 00:29:15,200
‏‎؟‎أو أكسر رضفتي ركبتيه‎‏

360
00:29:16,120 --> 00:29:17,840
‏‎.‎لا يمكننا ذلك‎ ،‎لا‎‏

361
00:29:18,920 --> 00:29:22,640
‏‏‎،‎إنها مغرمة بهذا المنحرف لسبب ما‎
‏‎.‎لا أعرف ما هو‎‏

362
00:29:22,720 --> 00:29:24,200
‏‎.‎إنه وسيم فعلاً‎‏

363
00:29:26,080 --> 00:29:27,680
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎‏

364
00:29:27,760 --> 00:29:29,800
‏‏يمكن لرجل أن يعلق على جمال رجل آخر‎‏

365
00:29:29,880 --> 00:29:32,320
‏‎.‎من دون أن يكون هناك أي دافع‎‏

366
00:29:32,400 --> 00:29:34,440
‏‎.‎ليس ضمن فريق عملي‎‏

367
00:29:34,520 --> 00:29:37,360
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎ ...‎هذا‎‏

368
00:29:58,840 --> 00:30:00,280
‏‎.‎مرحباً‎‏

369
00:30:00,360 --> 00:30:03,120
‏‏‎؟‎ما كان هذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تقصد‎ -‏‏

370
00:30:04,720 --> 00:30:08,040
‏‏‎.‎كف عن المواربة‎
‏‎.‎رأيت رجل الثلج يعطيك مغلفاً‎‏

371
00:30:10,200 --> 00:30:13,680
‏‏‎.‎على الرجل أن يكسب رزقه‎ .‎نعم‎
‏‎؟‎ألست محقاً‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

372
00:30:15,760 --> 00:30:18,240
‏‎؟‎كيف تكسب رزقك‎ .‎نعم‎‏

373
00:30:19,320 --> 00:30:23,240
‏‎.‎أقوم ببعض الأعمال في المزرعة‎‏

374
00:30:25,120 --> 00:30:26,720
‏‎؟‎بعض الأعمال في المزرعة‎‏

375
00:30:26,800 --> 00:30:28,000
‏‎.‎نعم‎‏

376
00:30:29,600 --> 00:30:31,800
‏‎.‎أجمع البقر وما إلى ذلك‎‏

377
00:30:34,320 --> 00:30:36,760
‏‎؟‎هل أصبحت راعي بقر الآن‎‏

378
00:30:36,840 --> 00:30:39,920
‏‎؟‎أهذا ما تقوله لي‎ ؟‎أمريكي من أصل إيطالي‎‏

379
00:30:40,000 --> 00:30:43,920
‏‏‎.‎هذا ما أقوله لك‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎سأذهب لاحتساء كأس شراب‎‏

380
00:31:10,680 --> 00:31:16,200
‏‎.‎إنها منعشة‎ .‎السماد الطبيعي‎ .‎تلك الرائحة‎‏

381
00:31:16,280 --> 00:31:21,960
‏‎.‎يجب أن ننشر بعض الغائط لجعل الأرض خصبة‎‏

382
00:31:23,920 --> 00:31:25,160
‏‎.‎أدرك ذلك‎‏

383
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
‏‎.‎دعني أطرح عليك سؤالاً‎ ،‎إذن‎‏

384
00:31:30,840 --> 00:31:33,720
‏‎؟‎في النادي‎ "‎تومي‎"‎لماذا كنت تدفع النقود ل‎‏

385
00:31:37,200 --> 00:31:38,760
‏‎.‎لا أدري‎‏

386
00:31:39,760 --> 00:31:41,560
‏‎؟‎لا تدري‎‏

387
00:31:42,600 --> 00:31:44,520
‏‎؟‎ألسنا كذلك‎ ،‎نحن صديقان‎‏

388
00:31:45,640 --> 00:31:46,680
‏‎.‎بلى‎‏

389
00:31:48,920 --> 00:31:50,920
‏‎؟‎ماذا يفعل الأصدقاء‎ ،‎إذن‎‏

390
00:31:52,520 --> 00:31:55,720
‏‎.‎ويثملون‎ ،‎يلعبون الورق‎‏

391
00:31:57,440 --> 00:32:01,360
‏‏‎،‎لكن الأهم من ذلك‎
‏‎.‎الأصدقاء يتكلمون مع بعضهم‎‏

392
00:32:16,720 --> 00:32:18,400
‏‎."‎لارس‎" ‏أصغ إلي يا‎‏

393
00:32:18,480 --> 00:32:21,240
‏‎،‎حين أجد نفسي متردداً بين ثقافتين‎‏

394
00:32:21,320 --> 00:32:22,840
‏‎.‎أحاول أن أفكر في هذا الشاب‎‏

395
00:32:22,920 --> 00:32:29,160
‏‏‎،‎إنه أسود وأبيض وآسيوي‎
‏‎.‎وهو طبيعي مثلك ومثلي‎‏

396
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
‏‎.‎ألو‎‏

397
00:32:33,880 --> 00:32:38,600
‏‏‎"‎دايفد سولي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من قسم شرطة‎‏

398
00:32:38,680 --> 00:32:42,440
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎حسناً‎‏

399
00:32:42,520 --> 00:32:46,000
‏‎.‎أحتاج إلى توقيعك على إفادة الشاهد الجديدة‎‏

400
00:32:46,080 --> 00:32:49,200
‏‎.‎سيذهب التقرير إلى المدعي العام غداً‎‏

401
00:32:49,280 --> 00:32:55,480
‏‏‏سيكون من الرائع‎ .‎فهمت‎
‏‎.‎أن أضع المسألة كلها خلفي‎‏

402
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
‏‏‎.‎أنا متأكد من ذلك‎
‏‎،‎ما زالت هناك بعض الثغرات‎‏

403
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
‏‏لكن أرجو أن نتمكن من سدها‎‏

404
00:33:00,160 --> 00:33:03,680
‏‎.‎بعد أن استيقظ الفاعل من غيبوبته‎‏

405
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
‏‎؟‎من الذي استيقظ‎‏

406
00:33:07,160 --> 00:33:10,720
‏‏‏استيقظ المريض‎
‏‎.‎ولم يعد بحاجة إلى آلة لمساعدته على التنفس‎‏

407
00:33:10,800 --> 00:33:13,960
‏‏‏فإنه لا يظهر أية علامة‎ ،‎لسوء الحظ‎
‏‎.‎على قدرته على التواصل‎‏

408
00:33:17,240 --> 00:33:18,560
‏‎.‎كم هذا مريح‎‏

409
00:33:18,640 --> 00:33:20,320
‏‎؟"‎مريح‎"‏‏

410
00:33:20,400 --> 00:33:22,560
‏‎.‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

411
00:33:22,640 --> 00:33:27,320
‏‏‎.‎من المريح أنك صادقة جداً‎
‏‎.‎عدم المعرفة هو غالباً أسوأ ما في الأمر‎‏

412
00:33:27,400 --> 00:33:29,360
‏‎.‎ما زالت لديك بضع ساعات من وقت الزيارة‎‏

413
00:33:29,440 --> 00:33:31,400
‏‏‎،‎تريد الدخول وإلقاء التحية على صديقك‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

414
00:33:31,480 --> 00:33:33,360
‏‎؟‎لم لا أرغب في ذلك‎ .‎بالطبع‎‏

415
00:33:33,440 --> 00:33:34,680
‏‎.‎صحيح‎‏

416
00:33:40,840 --> 00:33:42,280
‏‎."‎داغ‎" ‏مرحباً يا‎‏

417
00:33:43,400 --> 00:33:45,800
‏‎.‎تسعدني رؤيتك بالتأكيد‎‏

418
00:34:02,360 --> 00:34:05,360
‏‎.‎أرجو أن تسامحني على كل هذا‎‏

419
00:34:05,440 --> 00:34:08,600
‏‎.‎تعقد الموقف كثيراً‎‏

420
00:34:16,040 --> 00:34:18,080
‏‎.‎أنت رجل رائع‎ ،"‎داغ‎"‏‏

421
00:34:19,200 --> 00:34:20,840
‏‎.‎أنت رائع بالتأكيد‎‏

422
00:34:39,160 --> 00:34:42,240
‏‎؟‎هل تمزحون معي‎‏

423
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
‏‎.‎مرحباً‎‏

424
00:34:54,840 --> 00:34:57,920
‏‏‏نحن من قسم التراخيص‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎في التلفزيون والإذاعة النرويجية‎‏

425
00:34:59,520 --> 00:35:01,760
‏‎.‎نحن لا نملك تلفازاً‎‏

426
00:35:03,400 --> 00:35:06,440
‏‎؟‎وما الذي نسمعه في الداخل‎‏

427
00:35:07,760 --> 00:35:08,840
‏‎.‎الراديو‎‏

428
00:35:09,680 --> 00:35:13,720
‏‎.‎أخشى أن عليك السماح لنا بالدخول‎‏

429
00:35:22,680 --> 00:35:24,040
‏‎؟‎بكم ندين لكم‎ .‎حسناً‎‏

430
00:35:31,000 --> 00:35:35,120
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎؟‎أي نوع من مسؤولي التراخيص أنتما‎‏

431
00:35:40,080 --> 00:35:42,320
‏‏نحن من النوع الذي يغضب‎‏

432
00:35:42,400 --> 00:35:44,720
‏‏‏عندما يفشل الناس بتسليم الكوكايين‎
‏‎.‎كما اتفقنا‎‏

433
00:35:46,240 --> 00:35:50,800
‏‏‎.‎أنت رجل صالح‎
‏‎.‎من المفيد أن يخرج المرضى بين الحين والآخر‎‏

434
00:35:50,880 --> 00:35:52,840
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

435
00:35:53,440 --> 00:35:56,680
‏‎.‎أتمنى لك زيارة لطيفة في منزل صديقك‎‏

436
00:35:56,760 --> 00:36:00,040
‏‎."‎يان‎" ‏سنزور العم‎ ؟"‎داغي‎" ‏هل سمعت هذا يا‎‏

437
00:36:00,120 --> 00:36:01,800
‏‎.‎نفضل ألا تستخدم لغة الأطفال‎‏

438
00:36:01,880 --> 00:36:03,480
‏‎.‎البعض هنا يجدون هذا مسيئاً‎‏

439
00:36:03,560 --> 00:36:06,560
‏‎.‎أتفهم ذلك تماماً‎ .‎بالطبع لا‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

440
00:36:06,640 --> 00:36:09,440
‏‏‎.‎أتمنى لكما رحلة طيبة‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

441
00:36:13,840 --> 00:36:15,720
‏‎؟‎كم المبلغ الذي نتكلم عنه‎‏

442
00:36:15,800 --> 00:36:17,920
‏‎.‎ملايين‎ 3‏‏

443
00:36:18,000 --> 00:36:19,240
‏‎.‎رباه‎‏

444
00:36:19,320 --> 00:36:22,000
‏‏‎،‎مليون الأسبوع المقبل‎
‏‎.‎والبقية في الأسبوع التالي‎‏

445
00:36:22,080 --> 00:36:26,280
‏‏‎.‎لا أملك هذا المقدار من المال‎
‏‎؟‎ماذا سيحدث إن لم أدفع‎‏

446
00:36:28,320 --> 00:36:30,520
‏‎...‎لا‎‏

447
00:36:38,920 --> 00:36:40,440
‏‎.‎نراك الأسبوع المقبل‎‏

448
00:36:47,560 --> 00:36:50,080
‏‎؟‎لم لا تخبرني بما يجري بحق السماء‎‏

449
00:37:01,680 --> 00:37:03,720
‏‎.‎واش لعين‎‏

450
00:37:03,800 --> 00:37:05,000
‏‎.‎يجب أن تفهم‎‏

451
00:37:05,080 --> 00:37:08,680
‏‏‎"‎الولايات المتحدة‎" ‏أوضاعي في‎
‏‎.‎ليست مثالية حالياً‎‏

452
00:37:08,760 --> 00:37:10,600
‏‎؟‎إلى أين سأذهب الآن بحق السماء‎‏

453
00:37:11,640 --> 00:37:13,880
‏‎."‎سيبيريا‎" ‏لا يهمني إن ذهبت إلى‎‏

454
00:37:13,960 --> 00:37:15,760
‏‎.‎بشرط أن تغادر‎‏

455
00:37:17,880 --> 00:37:21,440
‏‏‏أنت وفي تجاه الغرباء‎
‏‎.‎أكثر مما أنت وفي تجاه عائلتك‎‏

456
00:37:23,640 --> 00:37:28,280
‏‎.‎هؤلاء الغرباء أقرب إلي مما كنت أنت يوماً‎‏

457
00:37:28,960 --> 00:37:30,440
‏‎.‎أنت تقترف خطأً كبيراً‎‏

458
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

459
00:37:58,640 --> 00:38:01,720
‏‎.‎مرحباً‎ .‎أتساءل من هذا‎‏

460
00:38:07,600 --> 00:38:11,760
‏‏‎.‎يا لها من مفاجأة سارة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

461
00:38:25,080 --> 00:38:27,760
‏‎؟‎من هذا‎ .‎يا إلهي‎‏

462
00:38:27,840 --> 00:38:32,120
‏‏‎.‎إنه رجل مصاب بضرر دماغي أقوم بمساعدته‎
‏‎.‎إنه لا يدرك شيئاً مما حوله‎‏

463
00:38:32,200 --> 00:38:35,200
‏‎.‎لا أشعر بأن هذا مناسب‎‏

464
00:38:35,280 --> 00:38:38,320
‏‎...‎دعيني فقط‎ ؟‎أتظنين ذلك‎‏

465
00:38:40,480 --> 00:38:43,600
‏‎.‎هذا يحل المشكلة‎ ،‎هكذا‎‏

466
00:38:43,680 --> 00:38:46,600
‏‎؟‎ألم تتماد بهذا قليلاً‎‏

467
00:38:51,640 --> 00:38:53,400
‏‎.‎يا إلهي‎‏

468
00:39:07,400 --> 00:39:11,480
‏‎.‎أحسنا بالتخلص منه‎ .‎قاتل الخراف اللعين‎‏

469
00:39:11,560 --> 00:39:16,280
‏‏‏معظم الأجانب لا يملكون القدرة‎
‏‎.‎على الاندماج بسهولة في المجتمع النرويجي‎‏

470
00:39:16,360 --> 00:39:17,560
‏‎.‎تماماً‎‏

471
00:39:23,800 --> 00:39:24,920
‏‎،‎بالمناسبة‎‏

472
00:39:25,000 --> 00:39:28,720
‏‎؟‎ما أوضاع تلك الفتاة البرازيلية مع أخيك‎‏

473
00:39:29,240 --> 00:39:31,400
‏‎.‎لا أظنها مولعة به‎ ،‎بصراحة‎‏

474
00:39:31,480 --> 00:39:34,000
‏‎."‎مولا‎" ‏لقد انتقلت إلى فندق‎‏

475
00:39:34,080 --> 00:39:35,880
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

476
00:39:38,880 --> 00:39:39,920
‏‎؟‎مرحباً‎‏

477
00:39:40,800 --> 00:39:44,080
‏‎."‎أليكس‎" ‏أحاول الاتصال بنزيلة لديكم اسمها‎‏

478
00:39:46,880 --> 00:39:48,200
‏‎..."‎أليكس‎"‏‏

479
00:39:50,000 --> 00:39:51,840
‏‎..."‎أليكساندرا‎"‏‏

480
00:39:52,760 --> 00:39:56,200
‏‏‎."‎أمريكا اللاتينية‎" ‏فتاة جميلة من‎
‏‎.‎سنتيمتراً‎ 165 ‏طولها‎‏

481
00:39:58,320 --> 00:40:00,280
‏‎.‎تلك هي‎‏

482
00:40:00,360 --> 00:40:02,080
‏‎؟‎متى غادرت‎‏

483
00:40:03,840 --> 00:40:05,440
‏‎.‎شكراً لك‎ ،‎حسناً‎‏

484
00:40:06,240 --> 00:40:09,160
‏‎"‎ليلهامر‎"‏‏

485
00:40:16,080 --> 00:40:17,920
‏‎!"‎أليكس‎"‏‏

486
00:40:39,760 --> 00:40:41,080
‏‎.‎مرحباً‎‏

487
00:40:53,280 --> 00:40:56,080
‏‎؟‎هل لديك فكرة من ستكون رفيقته الغامضة‎‏

488
00:40:56,160 --> 00:41:00,520
‏‎.‎قال إنه يريدنا أن نقابلها فحسب‎ ،‎لا‎‏

489
00:41:06,160 --> 00:41:08,680
‏‎؟‎هل نظرت إلى مؤخرتها‎‏

490
00:41:09,280 --> 00:41:11,440
‏‎؟‎ألم تنظر أنت‎ .‎نعم‎‏

491
00:41:11,520 --> 00:41:13,280
‏‎...‎لكنني‎ ،‎بالتأكيد‎‏

492
00:41:13,360 --> 00:41:14,720
‏‎؟‎لكن من الخطأ أن أفعل ذلك أنا‎‏

493
00:41:14,800 --> 00:41:21,160
‏‏‏لكنني لست معتاداً‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎على الخروج مع فتاة تهوى الجنسين‎‏

494
00:41:21,240 --> 00:41:23,720
‏‎.‎الجميع يهوى الجنسين في صميمه‎‏

495
00:41:23,800 --> 00:41:26,480
‏‎؟‎ألم تشعر قط بالانجذاب تجاه رجل من قبل‎‏

496
00:41:26,560 --> 00:41:31,400
‏‎.‎لن أناقش الأمر حتى‎ .‎هذا سخيف‎‏

497
00:41:33,920 --> 00:41:35,000
‏‏‎.‎مرحباً أيها الرفيقان‎ -‏
‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏

498
00:41:35,080 --> 00:41:36,120
‏‎.‎مرحباً‎‏

499
00:41:36,200 --> 00:41:37,720
‏‎."‎بيرغيته‎"‎رحبي ب‎ ،"‎أليكس‎"‏‏

500
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

501
00:41:38,880 --> 00:41:40,800
‏‎."‎تورغير‎" ‏أنت تعرفين‎‏

502
00:41:40,880 --> 00:41:42,760
‏‏‎."‎تورغير‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

503
00:41:44,160 --> 00:41:46,160
‏‏‏لم لا تلقيان نظرة على قائمة الطعام‎
‏‎؟‎أيتها الفتاتان‎‏

504
00:41:46,240 --> 00:41:47,800
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سنناقش أمراً معاً‎‏

505
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

506
00:41:53,120 --> 00:41:55,640
‏‎.‎كانت هذه مفاجأة‎‏

507
00:41:56,600 --> 00:41:58,400
‏‎.‎أعلم أنه موقف محرج‎ ،‎نعم‎‏

508
00:41:59,600 --> 00:42:01,320
‏‎.‎لكنني متيم بها نوعاً ما‎‏

509
00:42:02,880 --> 00:42:04,440
‏‎.‎فهمت‎‏

510
00:42:06,080 --> 00:42:08,360
‏‎؟‎كيف سيكون رد فعل أخيك على هذا برأيك‎‏

511
00:42:08,440 --> 00:42:10,600
‏‎.‎سيفقد أخي صوابه‎‏

512
00:42:10,680 --> 00:42:11,680
‏‎.‎نعم‎‏

513
00:42:12,720 --> 00:42:15,640
‏‎،‎أعني‎ ؟‎وماذا عنا‎‏

514
00:42:15,720 --> 00:42:17,680
‏‎؟‎هل ستكون هناك مشكلة بيننا‎‏

515
00:42:21,680 --> 00:42:25,920
‏‎.‎لولاك لما كنت حياً‎ ؟‎أتعلم‎‏

516
00:42:26,680 --> 00:42:30,200
‏‎.‎فلا بأس‎ ،‎إن كانت هذه مشاعرك‎‏

517
00:42:32,160 --> 00:42:34,240
‏‏‎.‎أنت صديقي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

518
00:43:04,280 --> 00:43:08,560
‏‏‎"‎هوفيل‎" - "‎أوير سينتروم‎"‏
‏‎11 "‎هوفيلتوبن‎"‏‏

519
00:43:08,640 --> 00:43:14,040
‏‏نزل‎‏

520
00:43:19,920 --> 00:43:23,920
‏‎.‎رئيسة قسم الحجز‎ ،"‎جاسمين‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

521
00:43:24,000 --> 00:43:25,560
‏‎."‎جاسمين‎"‏‏

522
00:43:26,320 --> 00:43:28,360
‏‎؟‎كم تنوي المكوث معنا‎‏

523
00:43:28,440 --> 00:43:31,400
‏‎؟‎ما رأيك أن نترك تاريخ المغادرة مفتوحاً‎‏

524
00:43:39,920 --> 00:43:41,880
‏‎."‎تورغير‎" ‏كل شيء جاهز يا‎‏

525
00:43:41,960 --> 00:43:44,520
‏‎،‎وقع هنا فحسب‎‏

526
00:43:44,600 --> 00:43:49,360
‏‏‏وسنتكفل بتحويل النقود‎
‏‎.‎إلى شريكك في الأعمال‎‏

