﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,115
سابقاً في
. . . كيف تفلت من جريمة قتل

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,335
.كان لدي إجهاض

3
00:00:03,360 --> 00:00:05,029
انت واثقة أن الولد ليس لي؟

4
00:00:05,054 --> 00:00:06,020
ليس لك

5
00:00:06,055 --> 00:00:07,055
بحث ترينت ستوكتون

6
00:00:07,089 --> 00:00:08,800
الرجل الذي عمل لـ أنتارس
وتعرض للقتل

7
00:00:08,824 --> 00:00:10,093
هي رسالة وقف وكف

8
00:00:10,118 --> 00:00:11,428
هذا يمكن أن يذهب
لهاتف تيغان

9
00:00:11,452 --> 00:00:13,754
أغلق أغلق -
أحاول -

10
00:00:13,788 --> 00:00:15,865
مرحباً عزيزي
مازلت في المكتب

11
00:00:15,890 --> 00:00:18,248
حسناً احب أنك تعملين بجد
بوو

12
00:00:18,273 --> 00:00:21,241
سيكون أصعب حتى الآن
بأنهم يعرفون ما أعمله

13
00:00:21,710 --> 00:00:24,639
وتخبريني لأنه؟ -
أحتاج لمساعدة -

14
00:00:24,664 --> 00:00:25,698
أعمليه لأولادك

15
00:00:25,723 --> 00:00:26,923
يريدونك في البيت, صحيح؟

16
00:00:27,009 --> 00:00:28,009
هو كلوديا
نحن مشتركون

17
00:00:28,044 --> 00:00:29,177
أنظروا لما عملتموه

18
00:00:29,212 --> 00:00:31,279
أنت التي أطلقت ,بوني

19
00:00:32,318 --> 00:00:34,575
لم يكن علي أن أتفاجئ

20
00:00:35,716 --> 00:00:36,833
لكنني كنت كذلك

21
00:00:38,521 --> 00:00:40,700
أردت الأعتقاد
أننا كنا فوق هذا

22
00:00:43,200 --> 00:00:46,724
آذينا أحدنا الآخر
عملنا دائماً

23
00:00:47,146 --> 00:00:48,780
أنا فقط تعبت منه

24
00:00:48,815 --> 00:00:51,950
الأستياء الغضب, لكن في الغالب
الحاجة

25
00:00:51,985 --> 00:00:55,341
لأن ذلك كان الأمر
حاجة بوني

26
00:00:56,052 --> 00:00:58,097
لهذا طردتها
لأنه أردت القلق

27
00:00:58,121 --> 00:01:00,222
حول ما أحتجته لمرة

28
00:01:00,257 --> 00:01:02,427
وما الخطب بذلك؟
حقاً؟

29
00:01:05,431 --> 00:01:07,021
هل ذلك يجعلني وحش؟

30
00:01:07,669 --> 00:01:10,366
أخبريها الحقيقة

31
00:01:10,400 --> 00:01:12,521
أن بوني أستخدمت هوية مزيفة
أنهته مباشرة

32
00:01:12,546 --> 00:01:15,104
أنتهاك سرية
ما رأيك بذلك الحل؟

33
00:01:15,138 --> 00:01:16,972
لدينا واجب لتحذير المرضى

34
00:01:17,007 --> 00:01:18,484
من أي تهديد واضح
ووشيك إليهم

35
00:01:18,508 --> 00:01:20,810
أذا كان التهديد
من الجرح الجسماني الخطير

36
00:01:20,844 --> 00:01:22,255
ذلك ليس ما تواصلت بوني به

37
00:01:22,279 --> 00:01:23,833
تعرف ذلك بشكل أكيد؟

38
00:01:24,704 --> 00:01:25,818
ذلك نعم؟

39
00:01:27,536 --> 00:01:28,732
تعتقد أنني وحش؟

40
00:01:28,777 --> 00:01:29,778
لا

41
00:01:30,466 --> 00:01:32,816
اجب أسرع في المرة المقبلة
لكي أصدقك

42
00:01:32,841 --> 00:01:34,452
كنت أفكر فقط
بما قلته للتو

43
00:01:34,476 --> 00:01:35,308
أي جزء؟

44
00:01:35,333 --> 00:01:37,528
تحتاجين لوقت أكثر لنفسك

45
00:01:38,021 --> 00:01:39,822
ذلك السبب
أننا طردنا بوني

46
00:01:39,856 --> 00:01:41,607
كان كذلك -
حسناً -

47
00:01:42,380 --> 00:01:43,726
لكن أريدك ان تفكري أيضاً

48
00:01:43,760 --> 00:01:45,302
أن هناك سبب آخر

49
00:01:46,162 --> 00:01:47,863
أوصي بمعالج آخر

50
00:01:47,897 --> 00:01:49,607
هي تبدأ بالأنفتاح

51
00:01:49,632 --> 00:01:50,566
تبدأ

52
00:01:50,646 --> 00:01:52,580
ذلك أفضل
من العمل

53
00:01:52,615 --> 00:01:54,607
وأذا سقطت
عن العربة؟

54
00:01:55,351 --> 00:01:57,752
لايمكنك جعل شخص صاحي
أذا لم يريدوا أن يكونوا

55
00:01:57,786 --> 00:01:59,921
ذلك لا يعني
يجب أن أكون الواحد

56
00:01:59,955 --> 00:02:01,450
الذي يدفعها نحو القضيب

57
00:02:01,778 --> 00:02:04,325
بعض الناس يختبرون
خسارة هائلة مجربة

58
00:02:04,360 --> 00:02:06,255
يطورون دفاع
لخسارة أكثر

59
00:02:06,786 --> 00:02:09,764
هي غريزة لدفع الناس بعيداً
قبل أن يتركوننا

60
00:02:09,798 --> 00:02:12,646
كنت أغرق في حاجات
الآخرين لسنوات

61
00:02:12,822 --> 00:02:14,669
زبائن, طلابي

62
00:02:15,178 --> 00:02:17,653
هم يتركونني لوحدي
كان حلم يتحقق

63
00:02:18,911 --> 00:02:20,341
لا أريد أخبارك بهذا

64
00:02:20,442 --> 00:02:21,466
أسحاق

65
00:02:27,709 --> 00:02:30,497
فقدت طفل -
ماذا؟ -

66
00:02:30,568 --> 00:02:32,294
في جلستنا الأخيرة, بوني ذكرت

67
00:02:32,319 --> 00:02:34,013
أن أناليز فقدت طفل

68
00:02:34,038 --> 00:02:35,691
وتخبرني بهذا الآن؟

69
00:02:35,716 --> 00:02:37,169
لأنه عرفت
ستردين هكذا

70
00:02:37,193 --> 00:02:39,700
انت الذي تجيء هنا
مرهق, مهيج

71
00:02:39,725 --> 00:02:41,599
هي تغضبك
إسحاق

72
00:02:41,903 --> 00:02:44,122
ذلك سبب كفاية
لتحويل عنايتها

73
00:02:44,147 --> 00:02:47,138
لا, هو السبب
أنني المعالج الصحيح لها

74
00:02:47,333 --> 00:02:48,911
هي إمرأة بعمر 50 سنة

75
00:02:48,936 --> 00:02:51,302
لم تبدأ حتى
بالتعامل مع خسارتها

76
00:02:51,444 --> 00:02:54,446
أنا عملت
ساعدتني بذلك

77
00:02:54,471 --> 00:02:56,005
وذلك كل ما أطلبه هنا

78
00:02:56,030 --> 00:02:58,331
مخرج من هذا
لا يكسر الخصوصية

79
00:02:58,356 --> 00:03:00,888
أو تحويلها
لمعالج آخر

80
00:03:02,466 --> 00:03:03,966
رجاء, حسناً؟

81
00:03:07,510 --> 00:03:09,536
كنت دائماً أذكى منّي

82
00:03:10,213 --> 00:03:12,225
كان لديك دائماً
الرغبة لتكوني لوحدك؟

83
00:03:12,249 --> 00:03:16,177
أو هذا شيء
حدث في السنوات الأخيرة

84
00:03:16,822 --> 00:03:18,189
منذ فقدت شخص

85
00:03:18,214 --> 00:03:20,911
على ما يبدو كان
جزء كبير من حياتك؟

86
00:03:21,557 --> 00:03:23,247
أسألها حول الزوج

87
00:03:24,123 --> 00:03:25,724
ذلك سيوصلها للطفل

88
00:03:28,183 --> 00:03:30,021
أتحدث حول سام
بشكل محدد

89
00:03:30,135 --> 00:03:32,770
ذلك هو ثانية
تلقي قنبلة فجأة

90
00:03:32,795 --> 00:03:35,153
أنظري, عملت عمل عظيم هنا
حقاً

91
00:03:36,710 --> 00:03:39,879
لكن خسارة سام
شيء لم نناقشه

92
00:03:39,984 --> 00:03:42,419
وبالأحرى
من عودة ذلك الحزن للسطح

93
00:03:42,444 --> 00:03:44,989
عندما يمكن أن يقلب رزانتك حقاً

94
00:03:46,029 --> 00:03:48,325
أريد تشجيعك
للتعامل معه الآن

95
00:03:49,431 --> 00:03:50,999
سأعطيك واجب بيتي

96
00:03:51,033 --> 00:03:53,169
لدي عمل
لا أريد واجب بيتي, أيضاً

97
00:03:53,194 --> 00:03:55,044
أريدك أن تكتبي رسالة
إلى سام

98
00:03:56,290 --> 00:03:58,959
أكتبي من داخلك
كيف تشعرين

99
00:03:58,984 --> 00:04:01,833
حول كل ما حدث إليك
منذ الشهور الماضية

100
00:04:02,434 --> 00:04:04,868
كل المشاكل
التي تبقى بدون حل

101
00:04:06,254 --> 00:04:07,614
سنرى ما يطرأ

102
00:04:12,026 --> 00:04:18,669
ترجمة: محمد نحاس
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

103
00:04:20,326 --> 00:04:22,027
مرحباً -
ما هذا؟ -

104
00:04:22,061 --> 00:04:23,338
لم تجيبي على هاتفك

105
00:04:23,362 --> 00:04:24,529
لأنه لا يسمح لي

106
00:04:24,563 --> 00:04:25,622
كلوديا أتصلت

107
00:04:26,052 --> 00:04:27,709
مكتب المدعي العام
سلّم رسالة

108
00:04:27,733 --> 00:04:29,005
لأمها هذا الصباح

109
00:04:29,030 --> 00:04:30,212
يهددون الأستيلاء على بيتهم

110
00:04:30,236 --> 00:04:32,255
أذا لم تسحب أسمها
من عمل الصنف

111
00:04:33,091 --> 00:04:35,888
لن تصدق هذا
لكن جعلت خطأ

112
00:04:37,427 --> 00:04:40,879
تجاعلت عايدة بوتوربوتوم هنا
عندما حاولت تحذيري

113
00:04:40,913 --> 00:04:44,153
انه سيكون هناك نتيجة عرضية
لأطلاق النار على فرجينيا كروست

114
00:04:44,989 --> 00:04:46,619
حسنا حمدا لله
لم تستمع لي

115
00:04:47,386 --> 00:04:49,486
والآن نحن على بعد أيام فقط

116
00:04:49,511 --> 00:04:51,419
من الحصول على ما تبقى
من مدعوي  كيتغ

117
00:04:51,444 --> 00:04:53,200
لترك عمل الصنف

118
00:04:53,216 --> 00:04:55,503
بذلك توفير
كل شخص في هذا المكتب

119
00:04:55,528 --> 00:04:57,919
ساعات من المحاولات ثانية

120
00:04:57,954 --> 00:04:59,903
وذلك
أنا واثق يمكننا كلنا الموافقة

121
00:05:00,044 --> 00:05:01,403
شيء للإحتفال

122
00:05:01,928 --> 00:05:04,062
لذا رجاء, دعوني نعطي عاصفة من التصفيق الكبيرة

123
00:05:04,087 --> 00:05:06,304
إلى آنسة عايدة وينتربوتوم

124
00:05:14,045 --> 00:05:16,450
يدعى غرامة ثروة مدنية

125
00:05:16,700 --> 00:05:19,141
وتعني المدينة
يمكن أن تستولي على أيّ أصول

126
00:05:19,175 --> 00:05:21,176
أذا كان مستعمل
في لجنة الجريمة

127
00:05:21,210 --> 00:05:22,708
لكنه بيت والدتي

128
00:05:22,825 --> 00:05:24,790
لم تكن تبيع
المخدرات هناك

129
00:05:24,814 --> 00:05:27,949
لكنك عملت
لذا المدينة لديها الحق القانوني

130
00:05:27,984 --> 00:05:29,349
لأخذ البيت

131
00:05:30,091 --> 00:05:31,153
ذلك ليس صحيح

132
00:05:31,187 --> 00:05:33,822
أجل, حسناً, المدعي العام
ينتهك القانون

133
00:05:33,856 --> 00:05:35,599
لكي يخيفوننا

134
00:05:35,624 --> 00:05:38,326
نحن؟
ياخذون بيتك أيضاً؟

135
00:05:38,361 --> 00:05:39,261
راقب ألفاظك

136
00:05:39,295 --> 00:05:40,996
أخبرتك أن لا توافقي
على هذا, أمي

137
00:05:41,030 --> 00:05:42,411
تيرون, انظر إلي

138
00:05:42,841 --> 00:05:44,161
سأعالج هذا

139
00:05:44,536 --> 00:05:45,978
أحدد موعداً مع القاضي

140
00:05:46,002 --> 00:05:47,802
وسأجعله
يتخلص من كل هذا

141
00:05:47,827 --> 00:05:50,472
وماذا لو قال القاضي لا؟
أين سنعيش؟

142
00:05:50,506 --> 00:05:53,247
ومنذ متى
بدأت بالتلفظ بالألفاظ للكبار؟

143
00:05:53,443 --> 00:05:54,816
لست رجل البيت لحد الآن

144
00:05:54,841 --> 00:05:56,221
أنا كذلك
حتى تخرجي من السجن

145
00:05:56,245 --> 00:05:57,263
والدتك محقة

146
00:05:57,458 --> 00:05:59,581
ليس عملك للقلق
حول أي من هذا

147
00:05:59,615 --> 00:06:01,122
لست بحاجة لك
لتملقي

148
00:06:01,147 --> 00:06:03,474
لا أعمل
أنا فقط

149
00:06:04,458 --> 00:06:07,933
أعرف أناليز
وعي عبقرية بهذه المادة

150
00:06:07,958 --> 00:06:10,692
أذا قالت ستصلحه

151
00:06:10,726 --> 00:06:12,060
ستصلحه

152
00:06:14,230 --> 00:06:16,224
أراقبك -
كما يفترض بك أن تعمل -

153
00:06:17,300 --> 00:06:19,911
تقلق حول الجبر
سأقلق حول هذا

154
00:06:23,731 --> 00:06:26,199
فقط أنا
أو وضعت بضعة

155
00:06:26,359 --> 00:06:28,153
أريونيز على تلك البوصة

156
00:06:28,419 --> 00:06:30,285
التمرين
الشيء الوحيد الذي يمنعني

157
00:06:30,310 --> 00:06:31,348
من التوتر
في شقتي

158
00:06:31,372 --> 00:06:32,662
يفترض للمجيء هذا الأسبوع

159
00:06:32,686 --> 00:06:33,769
أسترخي

160
00:06:33,794 --> 00:06:35,474
يمكنك أخذهم ثانية
أذا كنت تضرب

161
00:06:35,536 --> 00:06:36,778
من قال كنت سأضرب؟

162
00:06:36,971 --> 00:06:40,106
فقط أقول
سأكون هناك لتعليمك ثانية

163
00:06:42,833 --> 00:06:43,950
ماذا تريد؟

164
00:06:45,341 --> 00:06:46,482
نصيحة بنت

165
00:06:46,577 --> 00:06:47,661
لذا, كنت محق؟

166
00:06:47,942 --> 00:06:49,552
شخص ما أزال عظم ميكالا في العمل

167
00:06:50,146 --> 00:06:52,935
لا, أو على الأقل ليس هناك

168
00:06:53,716 --> 00:06:55,575
عظام متضمنة

169
00:06:56,380 --> 00:06:57,396
ماذا؟

170
00:06:58,193 --> 00:06:59,732
كذبت عليّ الأسبوع الماضي

171
00:06:59,937 --> 00:07:01,700
أخبرتني كانت تعمل

172
00:07:01,801 --> 00:07:03,505
لوقت متأخر
لكن كانت في الحقيقة مع لير

173
00:07:03,584 --> 00:07:06,064
ألا تعتقد أنه
بأي مصادفة كلتاهما مثل

174
00:07:08,918 --> 00:07:10,013
أعرف ذلك جنوني

175
00:07:10,038 --> 00:07:12,364
من يمارس جنس مع حامل؟

176
00:07:12,421 --> 00:07:15,536
لكن ماذا تعمل
لو كنت مكاني؟

177
00:07:15,746 --> 00:07:18,966
ذلك لن يحدث
البنات يعبثون معي, ليس عليّ

178
00:07:18,991 --> 00:07:20,405
فرانكي هل تخبرني
ما العمل رجاء

179
00:07:20,429 --> 00:07:21,474
أنت

180
00:07:21,727 --> 00:07:24,128
ربما فقط تكون شخص
تحدث معها؟

181
00:07:26,099 --> 00:07:27,507
بجدية؟ تعتقد ذلك يعمل؟

182
00:07:27,531 --> 00:07:30,200
وتقولون أنني المغفل

183
00:07:36,513 --> 00:07:38,755
تيغان قالت أي شيء
حول الخرق لحد الآن؟

184
00:07:39,044 --> 00:07:42,350
أوليفير, هو أسبوع
ولا شيء حدث

185
00:07:42,385 --> 00:07:45,654
أعتنق الرسالة للأغنية المفضلة
ودعها تذهب

186
00:07:45,688 --> 00:07:46,928
فقط لدي شعور مريض
ذلك كل شيء

187
00:07:46,952 --> 00:07:48,425
أتصلوا للتو
بحالة طوارئ

188
00:07:48,450 --> 00:07:50,125
في الطابق العلوي

189
00:07:50,159 --> 00:07:51,310
أمشي معي

190
00:07:53,681 --> 00:07:54,935
لما لاتمشي؟

191
00:07:55,025 --> 00:07:56,068
قادمة

192
00:07:58,513 --> 00:08:01,102
أحرصي غارنر
محفوظ

193
00:08:01,137 --> 00:08:02,481
ولاتنسي لتقديم
الأشتراطات

194
00:08:02,505 --> 00:08:04,552
في قضية كونواي بنهاية اليوم -
حصل -

195
00:08:04,732 --> 00:08:06,652
تحتاجيني للجلوس في الأجتماع أنتارس
وأخذ ملاحظات؟

196
00:08:06,676 --> 00:08:07,964
هو للشركاء فقط

197
00:08:09,053 --> 00:08:10,138
بليك

198
00:08:10,455 --> 00:08:11,482
مرحباً

199
00:08:11,714 --> 00:08:13,036
لما هو هنا؟

200
00:08:13,175 --> 00:08:15,036
من المحتمل
لكي يطردنا شخصياً

201
00:08:15,061 --> 00:08:17,701
لاترسل المدير التنفيذي
لطرد فيلي من شركة محاماتك

202
00:08:17,853 --> 00:08:20,052
تتحدثين حول المدير التنفيذي
لـ أنتاريس؟

203
00:08:20,077 --> 00:08:22,122
لما مازلت هنا؟
عودي لمكتبك

204
00:08:25,639 --> 00:08:30,109
سيد كاستيلو
-----

205
00:08:43,365 --> 00:08:46,396
هذا عندما نعرض بشكل دوري
لمرضى السكري الحوامل

206
00:08:46,421 --> 00:08:49,036
أنت أو الوالد
لديكم تاريخ لمرض السكري؟

207
00:08:49,278 --> 00:08:50,693
لا أعتقد ذلك

208
00:08:51,774 --> 00:08:53,739
كان لدي سؤال حول ذلك

209
00:08:53,764 --> 00:08:58,177
كيف ومتى
أقوم بأختبار أبوية؟

210
00:08:58,364 --> 00:08:59,925
يمكن أن أحضر مستشارة
وراثة هنا

211
00:08:59,949 --> 00:09:01,015
للتحدث معك حول ذلك

212
00:09:02,451 --> 00:09:04,029
لما لا تجيبي
وسأرة أذا كان يمكنني

213
00:09:04,053 --> 00:09:05,903
جعل المستشارة تجيء؟ -
شكراً -

214
00:09:07,919 --> 00:09:09,090
أنا عند الطبيبة

215
00:09:09,125 --> 00:09:10,849
والدك هنا

216
00:09:11,247 --> 00:09:14,496
ماذا؟ -
دعا اجتماع طارئ لـ تارجين مع أنتاريس -

217
00:09:14,530 --> 00:09:15,730
ما يعني أنه يعرف من المحتمل

218
00:09:15,765 --> 00:09:17,432
حول الخرق على حاسوبها

219
00:09:17,466 --> 00:09:19,444
لا, هو لا يجيء للبلدة
بدون الأتصال بي

220
00:09:19,468 --> 00:09:21,780
حسناً, هو هنا
ولا أحد يعرف أمر الأجتماع

221
00:09:21,804 --> 00:09:23,605
هو فقط ظهر -
أنذار أحمر -

222
00:09:23,639 --> 00:09:25,039
ماذا؟ -
الأجتماع أنتهى -

223
00:09:25,074 --> 00:09:27,542
تمهلي هو يتصل بشخص ما

224
00:09:30,265 --> 00:09:31,356
هو يتصل بي

225
00:09:31,470 --> 00:09:32,622
ياللهول

226
00:09:33,154 --> 00:09:34,321
تصرفي بالتفاجئ

227
00:09:36,930 --> 00:09:38,364
مرحباً -
مرحباً -

228
00:09:38,389 --> 00:09:39,654
احزري من في البلدة

229
00:09:39,688 --> 00:09:41,849
ويريد أخذ بنته
لتناول العشاء الليلة

230
00:09:46,005 --> 00:09:47,318
هذا غير ملائم

231
00:09:47,427 --> 00:09:48,935
لم تجيبي على إتصالاتي

232
00:09:48,956 --> 00:09:52,186
أو تتصلي
بأي من المعالجين الذين أوصيتهم

233
00:09:52,211 --> 00:09:53,560
ساوقّع ما تريده

234
00:09:53,693 --> 00:09:55,227
ماذا؟ -
أنت قلق حول -

235
00:09:55,261 --> 00:09:57,129
الأهمال أو سوء الأستخدام

236
00:09:57,163 --> 00:09:59,489
أفهم -
أنا قلق حولك -

237
00:10:01,296 --> 00:10:02,724
جعلت خطأ

238
00:10:03,603 --> 00:10:06,572
وأعتذر
لكن ليس لديك شيء للقلق حوله

239
00:10:06,606 --> 00:10:08,403
أناليز آمنة -
وأنت؟ -

240
00:10:13,879 --> 00:10:15,318
هل أخبرت آناليز؟

241
00:10:15,427 --> 00:10:18,584
تشارك المعلومات حول جلستنا
ستكون لا أخلاقية

242
00:10:18,618 --> 00:10:21,099
لا أخلاقية
مثل أقتحام مكتبي؟

243
00:10:21,688 --> 00:10:22,425
غادر

244
00:10:22,450 --> 00:10:24,256
تجعلين تقدم جيد
بوني

245
00:10:24,290 --> 00:10:25,324
لدي عمل

246
00:10:25,358 --> 00:10:26,427
كنت فخور به

247
00:10:27,394 --> 00:10:28,435
فخور بك

248
00:10:29,393 --> 00:10:32,114
لذا رجل فقط
أتصل بأحدى تلك الأرقام

249
00:10:32,755 --> 00:10:33,966
حسناً, سأعمل

250
00:10:34,000 --> 00:10:35,318
فقط رجاء أذهب

251
00:10:44,248 --> 00:10:45,948
هي وسيلة تخويف

252
00:10:45,983 --> 00:10:48,151
لجعل المدعويين يخرجون

253
00:10:48,185 --> 00:10:49,886
وتحاولين مقاضاة
المقاطعة بالكاملة

254
00:10:49,920 --> 00:10:51,397
عرفت كان سيكون هناك دفع خلفي

255
00:10:51,421 --> 00:10:52,849
حسناً, الآن أنا أدفع

256
00:10:52,874 --> 00:10:55,568
فقط احتاج لأمر لأيقاف الحجز

257
00:10:55,614 --> 00:10:58,561
شهد حرمان الحرية
للمصالح تحت العملية  المستحقة

258
00:10:58,595 --> 00:11:00,463
لا تخبريني كيف أقوم بعملي
آنسة كيتينغ

259
00:11:00,497 --> 00:11:02,982
المنزل كان في العائلة
لثلاثة أجيال

260
00:11:03,099 --> 00:11:05,301
هو يساول أقل من راتبك لسنة

261
00:11:05,335 --> 00:11:06,950
يمكنني توقيع أي أمر  تريدينه

262
00:11:06,975 --> 00:11:09,238
لكن لن يوقفهم
من اللحاق بك

263
00:11:09,273 --> 00:11:10,483
أذن سأعالج مشكلة كل مرة

264
00:11:10,507 --> 00:11:12,224
لا تسمعيني, المستشارة

265
00:11:12,755 --> 00:11:14,747
أنت واثقة
أنك الشخص الصحيح

266
00:11:14,772 --> 00:11:15,989
لقيادة هذا العمل؟

267
00:11:16,014 --> 00:11:17,153
لما لا أكون؟

268
00:11:19,135 --> 00:11:22,537
وقوفك في الحانة
غير ثابت, لا؟

269
00:11:24,896 --> 00:11:26,122
وقوفي جيد

270
00:11:26,156 --> 00:11:27,800
أقوم بكل ما يريدونني لعمله

271
00:11:27,825 --> 00:11:31,360
حسناً, لكن تقومين بهذه الحملة الصليبية
للناس الذين تقولين

272
00:11:31,395 --> 00:11:33,810
حصلت على محامي سيء
بعد محامي سيء

273
00:11:33,835 --> 00:11:35,864
لست محامية سيئة -
بالطبع لا -

274
00:11:36,336 --> 00:11:37,786
أنت أحد الأفضل

275
00:11:39,724 --> 00:11:41,204
لكنك أفضل لقضية

276
00:11:41,238 --> 00:11:42,849
بهذا الفحص العام؟

277
00:11:46,216 --> 00:11:48,302
هل وقعه؟ -
ليس لديه الجرأة -

278
00:11:48,360 --> 00:11:49,394
لذا نجرب قاضي آخر

279
00:11:49,419 --> 00:11:50,772
هم خائفين جداً أن دينفير

280
00:11:50,796 --> 00:11:52,230
يترشح للمدعي العام

281
00:11:52,264 --> 00:11:53,419
ستتركين ذلك يوقفك؟

282
00:11:53,443 --> 00:11:55,377
لأنني أخبرت تيرون
انك عبقرية

283
00:11:55,411 --> 00:11:57,022
تلك كانت كلماتك -
وعنيتهم -

284
00:11:57,046 --> 00:11:58,920
فقط أقول
لابد أن هناك حل

285
00:11:58,948 --> 00:12:01,427
لا يترك فقط الأحمق
دينفير

286
00:12:01,452 --> 00:12:03,086
يسرق زبائننا من البيت والمسكن

287
00:12:06,137 --> 00:12:07,310
أين تذهبين؟

288
00:12:07,547 --> 00:12:09,148
أنا في المزاج للصراخ

289
00:12:10,396 --> 00:12:14,255
برات أحتاج لبرغر بالجبن
وبطاطس مقلية من جيمي, مباشرة

290
00:12:14,280 --> 00:12:16,349
إلهي هل كان اجتماع أنتاريس
بذلك السوء؟

291
00:12:16,374 --> 00:12:18,497
ليس كامل الأكل عاطفي
أنا فقط جائعة

292
00:12:18,522 --> 00:12:20,083
هل جربت حضيرة البرجر؟

293
00:12:20,303 --> 00:12:22,137
لاتسيئي فهمي
جيمي يقوم بعمل جيد

294
00:12:22,172 --> 00:12:23,906
لكن الحضيرة تضع التوابي بي بي كيو
صلصة

295
00:12:23,940 --> 00:12:25,807
للحم البقر
قبل أن  يشوونه

296
00:12:25,842 --> 00:12:27,872
هو لذيذ

297
00:12:28,038 --> 00:12:29,538
من أنت؟ -
لا أحد -

298
00:12:29,642 --> 00:12:32,521
أنا  آشر, انا الخليل

299
00:12:32,546 --> 00:12:34,847
لابد أنك تيغان الشهيرة؟

300
00:12:37,930 --> 00:12:39,505
يعجبني

301
00:12:43,993 --> 00:12:46,763
في أي كون
هذا ملائم؟

302
00:12:46,788 --> 00:12:47,873
لا أعرف
ربما نفس الكون

303
00:12:47,897 --> 00:12:49,341
حيث كذبت علي حول أن تكوني ف ي العمل

304
00:12:49,365 --> 00:12:51,841
عندما كنت مع لوريل؟ -
ماذا؟ -

305
00:12:51,880 --> 00:12:53,748
أجل, رأيتك
من خلال نوافذ لوريل قبل أيام

306
00:12:53,772 --> 00:12:55,372
عندما قلت أنك كنت تعملين لوقت متأخر

307
00:12:55,972 --> 00:12:57,139
لذا كنت تطاردني؟

308
00:12:57,173 --> 00:12:59,441
لا, لاتضعي هذا علي
لما تكذبين؟

309
00:13:01,948 --> 00:13:04,021
طلبت منّي أن أكون
شريكتها في عيد الميلاد

310
00:13:04,130 --> 00:13:06,466
لم أرد أخبارك
لأنني عرفت تشعر بالأهمال

311
00:13:06,477 --> 00:13:08,311
واعتقدت ستكون غاضب
لأنني أختار لأمضاء

312
00:13:08,346 --> 00:13:10,113
وقت أكثر
مع لوريل منك

313
00:13:10,147 --> 00:13:11,927
لذا أنت مثل لاماز؟

314
00:13:11,983 --> 00:13:13,016
تماماً

315
00:13:13,041 --> 00:13:14,608
لكن لست حبيبتها المثلية

316
00:13:14,903 --> 00:13:16,086
لا, ماذا؟

317
00:13:16,497 --> 00:13:17,607
آسف

318
00:13:19,123 --> 00:13:21,607
ذلك لطيف جداً منك
عزيزتي

319
00:13:25,329 --> 00:13:27,664
آنسة كيتينع
لما لانتحدث في مكتبي؟

320
00:13:27,698 --> 00:13:28,980
يبقى هنا -
لا حاجة -

321
00:13:29,005 --> 00:13:30,410
يمكنني قول ما أريد قوله هنا

322
00:13:30,434 --> 00:13:31,801
أفضل ان نتحدث على أنفراد

323
00:13:31,836 --> 00:13:33,482
لماذا؟
هل تخجل مما تعمله؟

324
00:13:33,575 --> 00:13:36,716
كلكم يجب أن تكونوا
بمساعدة مديركم لأخذ منزل عائلتكم

325
00:13:36,741 --> 00:13:38,008
زبونتك تاجرة مخدرات

326
00:13:38,042 --> 00:13:40,010
باعت الحشيش من منزلها
ليس الميث

327
00:13:40,044 --> 00:13:41,655
ليس حتى الحبوب, لكن الماريوانا -
اتصل بالأمن -

328
00:13:41,679 --> 00:13:43,949
أعرف ما تقولونه حولي
أنني سخرية

329
00:13:43,974 --> 00:13:46,108
لكن على الأقل
لا أفترس على الفقراء والضعفاء

330
00:13:46,143 --> 00:13:47,725
وفري أثارتك
للمحكمة

331
00:13:47,749 --> 00:13:48,821
البيت الذي تأخذه

332
00:13:48,845 --> 00:13:51,802
لديه عائلة فيه
مع ولدين صغيرين

333
00:13:51,827 --> 00:13:53,857
مع جدتهم
في كرسي معوقين

334
00:13:53,882 --> 00:13:55,495
وترميهم
في الشارع

335
00:13:55,519 --> 00:13:56,729
حسناً, كل شخص
تجاهلوا المجنونة

336
00:13:56,753 --> 00:13:58,529
فقط عودوا للعمل -
ما تقولون لعوائلكم -

337
00:13:58,553 --> 00:14:00,021
عندما تذهبون للمنزل ليلاً؟

338
00:14:01,823 --> 00:14:04,161
كم أنتم فخورين لجعل طفل مشرد؟

339
00:14:04,357 --> 00:14:06,191
او كم يبدو جميل للسرقة قانونياً؟

340
00:14:06,225 --> 00:14:07,492
من الناس الذين ليس لديهم شيء؟

341
00:14:07,526 --> 00:14:08,493
اخرجوها من هنا, رجاء

342
00:14:08,527 --> 00:14:10,732
لا حاجة
نحن نغادر

343
00:14:23,152 --> 00:14:24,191
مرحباً

344
00:14:26,277 --> 00:14:27,289
ماذا؟

345
00:14:27,323 --> 00:14:29,090
هل أخبرت ماكاون
أن لاتحقق

346
00:14:29,125 --> 00:14:30,707
في أي مدعوّي أناليز؟

347
00:14:30,819 --> 00:14:33,574
اجل, أخبرت كامل قسمي

348
00:14:33,599 --> 00:14:35,144
لتحريك طلباتك
لمؤخرة القائمة

349
00:14:35,168 --> 00:14:37,793
أنظر, أذا كان يحق
لأي مننا أن يغضب هنا, هو أنا

350
00:14:38,775 --> 00:14:39,875
لماذا؟

351
00:14:40,089 --> 00:14:41,870
أخبرتني أناليز لم تكن تقابل

352
00:14:41,904 --> 00:14:43,363
مع النزلاء في السجن

353
00:14:44,188 --> 00:14:45,222
هل عملت؟

354
00:14:45,604 --> 00:14:47,316
لذا تعترف أنك كذبت؟

355
00:14:47,878 --> 00:14:49,454
طوال الوقت
كنت تخبرني

356
00:14:49,478 --> 00:14:51,293
للتوقف, لكنه انت؟

357
00:14:51,746 --> 00:14:53,355
لماذا؟
تعبث ثانية؟

358
00:14:53,996 --> 00:14:55,699
أجل, كذبت
ليس لمساعدتها

359
00:14:56,824 --> 00:14:58,128
جئت من العدم

360
00:14:58,363 --> 00:15:00,692
تعرفين كيف هو الأمر
ليكون لديك صفر سيطرة على حياتك

361
00:15:00,716 --> 00:15:02,563
لكنك هنا
تأخذين من هؤلاء الناس

362
00:15:02,824 --> 00:15:05,363
لذا يمكن أن تحصلي على تصفيق
من زملاء عملك

363
00:15:05,862 --> 00:15:07,761
هذا ليس حولك, وحولي

364
00:15:10,893 --> 00:15:12,316
من الأفضل أن تستيقظي

365
00:15:20,855 --> 00:15:23,183
ماذا عن هذا؟

366
00:15:23,980 --> 00:15:25,355
تبدين مثل قرعة

367
00:15:26,222 --> 00:15:27,800
هل يمكنك رجاء أن لا تذهبي؟

368
00:15:27,974 --> 00:15:30,191
لا, أحتاج لمعرفة لما هو هنا

369
00:15:30,887 --> 00:15:32,187
أفضل؟ -
أسوأ -

370
00:15:32,221 --> 00:15:34,582
لورين, أثداء

371
00:15:34,730 --> 00:15:36,581
لابأس -
,لا, ليس لابأس -

372
00:15:36,606 --> 00:15:38,440
أعني الأثداء
رائعة

373
00:15:38,474 --> 00:15:39,818
فقط لدي أخبار سيئة

374
00:15:39,842 --> 00:15:41,082
رئيس آي.تي
أتصل بنا للتو

375
00:15:41,107 --> 00:15:42,872
يجب أن نستبدل
كل شاراتنا الأمنية

376
00:15:42,896 --> 00:15:43,800
ماذا؟ لماذا؟

377
00:15:43,825 --> 00:15:45,524
لأنه مهما كان ذلك الأجتماع

378
00:15:45,548 --> 00:15:47,574
من الواضح يعرفون
أننا أقتحمنا حساب تيغان

379
00:15:47,699 --> 00:15:48,808
لاتعرف ذلك

380
00:15:48,833 --> 00:15:50,113
ماذا لو كان محق لوريل؟

381
00:15:50,138 --> 00:15:52,113
ليس كذلك
أفضل

382
00:15:52,711 --> 00:15:54,254
ذلك جيد -
جميل في الحقيقة -

383
00:15:54,278 --> 00:15:56,339
أفتحي, الأم الدبة

384
00:15:58,821 --> 00:16:00,341
ماذا يعمل آشر هنا؟

385
00:16:00,676 --> 00:16:01,972
يمكنني سماعك, سيدة

386
00:16:02,235 --> 00:16:03,262
دقيقة

387
00:16:03,286 --> 00:16:04,531
ماذا يعمل هنا؟

388
00:16:04,555 --> 00:16:05,941
لا أعرف

389
00:16:05,966 --> 00:16:08,668
أخبرته أنني مدربتك
في لاماز الآن

390
00:16:08,693 --> 00:16:10,714
ماذا؟ -
فقط سايريه -

391
00:16:13,751 --> 00:16:14,751
أنت أيضاً

392
00:16:19,035 --> 00:16:20,730
أعتقدت لم يتأخر الوقت

393
00:16:20,755 --> 00:16:22,175
للبدء بإفساد الولد المتعفن

394
00:16:22,231 --> 00:16:24,003
شكراً

395
00:16:25,036 --> 00:16:26,183
ذلك شديد اللطف

396
00:16:27,051 --> 00:16:29,902
هل تحتاج لشيء؟ -
لا -

397
00:16:29,927 --> 00:16:33,527
لا, فقط جئت لقول مرحباً

398
00:16:33,552 --> 00:16:34,988
أعرف أنه غريب

399
00:16:35,013 --> 00:16:38,089
لكن فقط أريدك أن تعرفي
أنا هنا

400
00:16:38,285 --> 00:16:40,128
أذا كانت ميكالا مشغولة جداً
بالعمل

401
00:16:40,269 --> 00:16:43,910
ويمكن أن أكون
رفيق ولادتك على السطح

402
00:16:43,935 --> 00:16:47,269
أو مدلك قدمك
أو نعبث بالسرير سوية

403
00:16:47,406 --> 00:16:48,886
أنا جيدة حقاً

404
00:16:49,117 --> 00:16:51,707
بالطبع تقولين ذلك
أنت مستقلة جداً

405
00:16:52,579 --> 00:16:56,378
لنقطة وجودي هنا
أذا أحتجت لأي مساعدة أضافية

406
00:16:56,403 --> 00:16:58,347
أو فقط, مثل
كتف للبكاء عليه

407
00:16:58,385 --> 00:17:02,660
اعني, أعرف
لا يمكن أن أكون ويز, لكن

408
00:17:04,314 --> 00:17:05,496
يمكن أن أحاول

409
00:17:06,590 --> 00:17:07,832
شكراً, آشر

410
00:17:09,062 --> 00:17:10,707
أضافة, أنا جيد مع الأولاد

411
00:17:11,231 --> 00:17:14,277
أعتقد هي رائحة حليبي
او شيء

412
00:17:16,777 --> 00:17:18,972
هي فقط تربكني

413
00:17:18,997 --> 00:17:20,876
هو مثل أريد كراهيتها
لكن ثم تنفجر

414
00:17:20,900 --> 00:17:23,468
على مكتب المدعي العام بالكامل
مثل دايانا برينس

415
00:17:23,493 --> 00:17:25,011
وأحبها

416
00:17:25,933 --> 00:17:27,207
كان عليك رؤيته

417
00:17:27,232 --> 00:17:28,933
دينفير كان عملياً
يتغوط بسرواله

418
00:17:29,045 --> 00:17:31,355
هي بالتاكيد
جعلتني أتغوط في سروالي

419
00:17:31,380 --> 00:17:32,753
في أكثر من مناسبة

420
00:17:33,262 --> 00:17:34,402
كان عظيم جداً

421
00:17:35,350 --> 00:17:36,800
تعرف ماذا ماعدا ذلك
عظيم نوعاً ما؟

422
00:17:36,938 --> 00:17:39,082
ماذا؟ -
تبدو سعيد -

423
00:17:40,238 --> 00:17:41,430
مثل, أذا عرفت

424
00:17:41,464 --> 00:17:43,215
ان مصاحبة أناليز
يجعلك تشعر بهذه الطريقة

425
00:17:43,239 --> 00:17:45,370
أنا سأوصلك
للعب معها منذ أسابيع

426
00:17:45,394 --> 00:17:46,668
أصمت

427
00:17:47,153 --> 00:17:48,253
كيف العمل؟

428
00:17:48,594 --> 00:17:53,402
تعرف, فقط
هو ممثل آي.تي

429
00:17:53,672 --> 00:17:56,503
لا أحد يرمي نوبات الغضب المزاجية
في المكتب هذا

430
00:17:56,545 --> 00:17:57,738
يجب أن أذهب

431
00:17:57,834 --> 00:17:58,834
أحبك

432
00:17:59,200 --> 00:18:00,433
أحبك, أيضاً

433
00:18:06,488 --> 00:18:07,793
تعرف ما أعتقده؟

434
00:18:08,396 --> 00:18:10,293
آشر من المحتمل
يعرف الكثير من القضاة

435
00:18:10,318 --> 00:18:12,144
أو على الأقل
والده عمل

436
00:18:12,586 --> 00:18:14,731
لذا يمكن أن أتحدث له
أذا اعتقدت أنها فكرة جيدة

437
00:18:14,755 --> 00:18:16,058
هي فكرة فظيعة

438
00:18:16,441 --> 00:18:18,980
حسناً, آسف
لا أسمعك تروجين أي مجوهرات

439
00:18:19,005 --> 00:18:20,402
هذه واحدة, لنأكل

440
00:18:33,183 --> 00:18:34,480
يمكنك الذهاب للمنزل
أذا أردت

441
00:18:34,505 --> 00:18:36,621
ما زال علي تقديم تسجيل
لكن

442
00:18:39,288 --> 00:18:40,689
أعتقدتك قد تحتاجين هذا

443
00:18:42,458 --> 00:18:44,550
أعرف لاتحتفظين بالجن
في المكتب

444
00:18:44,575 --> 00:18:45,935
لأنك ستشربيه -
سأشربه -

445
00:18:47,873 --> 00:18:49,589
أعرف كل شيء حولك

446
00:18:50,339 --> 00:18:52,972
هو مخيف

447
00:18:52,997 --> 00:18:54,136
لكن أحضري كأس

448
00:18:55,769 --> 00:18:58,105
هذا ماتعملينه الآن
بدلا من الشرب؟

449
00:18:58,130 --> 00:19:00,261
أفضل من النوم مع الغرباء

450
00:19:00,309 --> 00:19:01,378
حقاً؟

451
00:19:04,218 --> 00:19:05,871
أنت وأوليفير أحسن حالاً؟

452
00:19:06,008 --> 00:19:07,075
من يقول لم نكن؟

453
00:19:07,194 --> 00:19:09,003
جئت هنا قبل أيام

454
00:19:09,879 --> 00:19:12,832
تقول أنك تقريباً
كدت تضاجع رجل آخر

455
00:19:12,857 --> 00:19:14,356
لكن لم اعمل

456
00:19:17,894 --> 00:19:20,300
ذلك كان خطأ والدي

457
00:19:20,325 --> 00:19:22,337
أخبرني أنه لا يعتقد
أننا مناسبون لأحدنا الآخر

458
00:19:22,361 --> 00:19:25,363
وأعتقد فقط أعتقدت
أنه غبي

459
00:19:25,388 --> 00:19:27,365
لا, الغبي هو والدك

460
00:19:27,389 --> 00:19:29,124
هو ليس مناسب لك

461
00:19:32,396 --> 00:19:33,950
انا معجبة يمكنك
الحفاظ على علاقة

462
00:19:33,974 --> 00:19:35,386
بينما أنت في كلية الحقوق

463
00:19:35,914 --> 00:19:37,410
كنت مشغولة جداً دائماً

464
00:19:37,792 --> 00:19:39,371
لا أقول أنه سهل

465
00:19:40,136 --> 00:19:42,730
خصوصاً مع آشر
متطلب مؤخراً

466
00:19:42,745 --> 00:19:44,113
هو فقط يفتقدك

467
00:19:44,695 --> 00:19:47,363
لاتعتبري ذلك طبيعياً
وإلا ستصبحين مثلي

468
00:19:48,394 --> 00:19:50,118
كل ما أريده هو أن أصبح مثلك

469
00:19:50,277 --> 00:19:51,386
أحذري

470
00:19:51,521 --> 00:19:53,878
تخليت عن أفضل جنس
في حياتي لهذا العمل

471
00:19:56,628 --> 00:19:57,893
الجنس مغالى بالتقدير

472
00:19:57,927 --> 00:20:00,596
قولي ذلك
عندما يكون لديك قزم لفترة

473
00:20:05,783 --> 00:20:06,980
من كانت؟

474
00:20:10,136 --> 00:20:12,908
هي هناك

475
00:20:12,942 --> 00:20:14,443
وأعتقدت أنني جئت باكراً

476
00:20:14,477 --> 00:20:16,307
قلت أنه كان مهم -
صحيح -

477
00:20:18,998 --> 00:20:20,769
لدي أخبار رائعة

478
00:20:21,418 --> 00:20:23,597
سيدي, سنحتاج لبعض الشمبانيا

479
00:20:24,277 --> 00:20:26,714
لدي أختبار كبير غداً

480
00:20:26,739 --> 00:20:27,783
كأس واحد لن يضر

481
00:20:29,392 --> 00:20:31,303
المحامي لا يعتقد
أنني المحامية المناسبة

482
00:20:31,327 --> 00:20:33,095
لعمل الصنف

483
00:20:33,129 --> 00:20:34,425
حسناً, هو مخطئ

484
00:20:35,767 --> 00:20:36,925
حقاً؟

485
00:20:37,253 --> 00:20:38,744
أذا كان أي أحد مناسب لهذا
هو أنت

486
00:20:38,769 --> 00:20:40,886
تعرف ماذا؟
لست بحاجة لمشجع

487
00:20:40,911 --> 00:20:42,550
على ما يبدو
تعملين

488
00:20:43,136 --> 00:20:45,274
مزقت دينفير واحد جديد اليوم

489
00:20:45,308 --> 00:20:47,976
كان رائع

490
00:20:48,011 --> 00:20:50,516
أعني, أتمنى أنني سجلته
هو ينتشر بشدة

491
00:20:50,540 --> 00:20:53,148
هو آخر ما أحتاج له

492
00:20:53,182 --> 00:20:54,275
فقط أستمعي إلي

493
00:20:56,152 --> 00:20:59,978
أنت بين أي شخص
تعرفين كيف يبدو لترمي

494
00:21:00,003 --> 00:21:01,986
في السجن
لجريمة لم ترتكبيها

495
00:21:03,019 --> 00:21:04,832
لذا من أحسن للقتال
لهؤلاء الناس؟

496
00:21:06,029 --> 00:21:07,628
أخبريني حول المدرسة أولاً

497
00:21:07,997 --> 00:21:09,277
المدرسة نفسها

498
00:21:10,170 --> 00:21:11,303
ماذا يجري؟

499
00:21:13,169 --> 00:21:16,269
أنت على وشك أن تصبحي
ثرية جداً لوريل

500
00:21:16,910 --> 00:21:18,140
نحن أغنياء

501
00:21:18,174 --> 00:21:20,519
لا, أعني غنية

502
00:21:21,219 --> 00:21:24,222
كما في
لا أنت او أولادك

503
00:21:24,247 --> 00:21:27,282
ولا أطفال أطفالك
سيقلقون أبداً ثانية

504
00:21:30,152 --> 00:21:31,582
أحببت كورا

505
00:21:32,789 --> 00:21:35,121
ليس فقط للجنس

506
00:21:36,472 --> 00:21:39,199
لكن أحببت عملي أكثر

507
00:21:39,696 --> 00:21:41,730
خصوصاً في يوم مثل اليوم

508
00:21:45,301 --> 00:21:47,703
أسأل ما يعنيه لكن لدي شعور

509
00:21:47,737 --> 00:21:50,378
لايمكنك أخباري

510
00:21:52,775 --> 00:21:53,942
أذا قلت كلمة لأي أحد

511
00:21:53,977 --> 00:21:57,199
سأحز عنقك شخصياً

512
00:21:57,847 --> 00:22:00,449
أنتاريس يصبح علني

513
00:22:00,980 --> 00:22:03,471
هو المدعي العام
حتى يجعلون تصريح

514
00:22:03,496 --> 00:22:05,971
أي صحافة سيئة قبل ذلك
يمكن أن تغلق الصفقة بالكامل

515
00:22:05,996 --> 00:22:07,439
مليارات في المرحاض

516
00:22:07,464 --> 00:22:10,589
لكن إذا جرى كل شيء  بشكل جيد

517
00:22:12,363 --> 00:22:15,050
يعني كل الليالي المتأخرة
تملق الآخرين

518
00:22:15,331 --> 00:22:17,964
ولا جنس
كان مستحق بالكامل

519
00:22:18,832 --> 00:22:19,777
أنا جادة

520
00:22:19,802 --> 00:22:22,339
هذا نوع الصفقة
يمكنني أن أعتاش عليه في مهنتي

521
00:22:22,364 --> 00:22:24,074
ساكون قادرة على بدء شركتي الخاصة

522
00:22:26,586 --> 00:22:27,761
سأوظفك

523
00:22:32,871 --> 00:22:36,394
هنا, الآن جعلت أخاك
يوقع العقد نفسه

524
00:22:37,107 --> 00:22:39,691
تحويل 10 بالمائة من الأسهم

525
00:22:39,716 --> 00:22:42,019
لأسمك قبل العرض

526
00:22:42,807 --> 00:22:44,582
أريد أن أكون محامية والدي

527
00:22:44,938 --> 00:22:48,066
لا يمكنني الحصول على
نشاطات قبالة كتابك

528
00:22:48,091 --> 00:22:49,152
عليّ

529
00:22:49,177 --> 00:22:50,894
ليس عليك القلق
حول أي من ذلك

530
00:22:51,370 --> 00:22:54,707
أعدك,
أهتم

531
00:22:54,732 --> 00:22:57,074
بأي مشاكل منظورة
يمكن أن تظهر

532
00:23:00,002 --> 00:23:04,128
بصحة لعائلتنا
لا تقلق ثانية

533
00:23:13,443 --> 00:23:16,433
هل يمكننا أخذ متنفس للحظة فقط
والأسترخاء؟

534
00:23:16,613 --> 00:23:18,214
لا أوقع تلك الأوراق

535
00:23:18,248 --> 00:23:19,559
مهما كان المال
الذي أحصل عليه

536
00:23:19,583 --> 00:23:22,722
فقط أعني
لم نكن مذعورين بدون شيء

537
00:23:22,871 --> 00:23:24,297
كل السرية
لم تكن حول الخرق

538
00:23:24,321 --> 00:23:25,922
كانت حول أنتاريس يصبح علني

539
00:23:25,956 --> 00:23:29,125
ربما هذه كانت أشارة
أن نوقف ما كان لدينا

540
00:23:29,159 --> 00:23:30,760
كلاكما تتغيبان عن النقطة

541
00:23:30,794 --> 00:23:33,996
أنتاريس يظهر علناً
السبب والدي قتل ويس

542
00:23:34,031 --> 00:23:36,582
ماذا؟ -
لا أفهم -

543
00:23:38,089 --> 00:23:40,494
دينفير كان لديه ملفات علينا كلنا صحيح؟

544
00:23:40,519 --> 00:23:42,238
يمكن أن نضربك بالمقابل
آنسة وينتربوتوم

545
00:23:42,272 --> 00:23:44,607
هذا المكتب لديه ملفات
على كل شخص في حياة كيتينغ

546
00:23:44,641 --> 00:23:47,410
ما يعني عرف
من كنت ووالدي

547
00:23:47,444 --> 00:23:50,479
هل تعترف بصناعة
قصة حول أختطافك؟

548
00:23:50,514 --> 00:23:51,394
عملت

549
00:23:51,457 --> 00:23:52,515
لذا دينفير اتصل به

550
00:23:52,549 --> 00:23:54,480
عندما كان ويز
على وشك الأنقلاب على آناليز

551
00:23:54,505 --> 00:23:55,650
قلت هذا يغطي

552
00:23:55,675 --> 00:23:57,420
أعاقة العدالة والمؤامرة

553
00:23:57,454 --> 00:23:58,788
لذا أريده مكتوب
أيضاً

554
00:23:58,822 --> 00:24:00,214
تلك مناعة عامة

555
00:24:00,239 --> 00:24:02,121
تريد شخص ما لمساعدتك في أسقاطها؟

556
00:24:02,441 --> 00:24:05,971
كنا كلنا نتورط
في قتل سام, ريبيكا

557
00:24:05,996 --> 00:24:08,130
عندما كان أنتاريس
على وشك أن يظهر علناً

558
00:24:08,165 --> 00:24:09,465
كل الأسهم تخزن

559
00:24:09,499 --> 00:24:10,843
ووالدي يخسر كل شيء

560
00:24:10,867 --> 00:24:13,707
لذا قرر لأرسال دومينيك
وقتل ويز

561
00:24:13,972 --> 00:24:15,869
ذلك منطقي أكثر
لكي لايكون صحيح

562
00:24:15,894 --> 00:24:17,105
تماماً

563
00:24:18,842 --> 00:24:20,843
لذا لامزيد من التردد
يجب ان نحصل على تلك الملفات

564
00:24:20,877 --> 00:24:23,183
ونسربهم قبل أن يظهروا علانية

565
00:24:24,481 --> 00:24:27,083
رجاء أوليفير
اعرف يمكنك أيجاد حل

566
00:24:29,596 --> 00:24:30,793
أعمل عليه

567
00:24:49,107 --> 00:24:50,474
العزيز سام

568
00:24:52,429 --> 00:24:54,959
معالجي يجعلني أعمل هذا

569
00:25:03,896 --> 00:25:05,818
العزيز سام
سبق وجعلت مرضاك

570
00:25:05,843 --> 00:25:07,477
يكتبون رسائل للموتى؟

571
00:25:10,068 --> 00:25:12,504
العزيز سام
هل سمعت أن البيت أحترق؟

572
00:25:12,529 --> 00:25:14,856
العزيز سام
أختك تشتكي علي للمنزل

573
00:25:14,888 --> 00:25:16,503
بالرغم أنه لم يكن لها

574
00:25:16,780 --> 00:25:19,559
أعمل قضية صنف
وبوني كادت تفسدها

575
00:25:19,584 --> 00:25:22,452
أعيش في فندق
مع مجموعة مطلقين مثيرين حزينين

576
00:25:22,487 --> 00:25:24,454
أمي لديها خرف
أنا مدمنة كحول

577
00:25:24,489 --> 00:25:26,156
لم أمارس الجنس
منذ ستة أشهر

578
00:25:26,190 --> 00:25:28,685
وضعت في السجن
سمعتي في الخزي

579
00:25:28,710 --> 00:25:30,529
أنا وحيدة
لا أحد يحبني

580
00:25:30,554 --> 00:25:31,748
انا سخرية

581
00:25:39,058 --> 00:25:40,295
العزيز سام

582
00:25:43,845 --> 00:25:45,285
لم أكتب الرسالة

583
00:25:46,594 --> 00:25:47,615
لم لا؟

584
00:25:58,519 --> 00:26:00,466
تعرضت لحادث سيء
في ثمانية شهور

585
00:26:00,491 --> 00:26:01,576
هو مات

586
00:26:05,795 --> 00:26:06,881
آسف

587
00:26:08,348 --> 00:26:09,981
أعرف انك تعمل عملك فقط

588
00:26:10,006 --> 00:26:12,138
ذكر ويز, سام

589
00:26:16,136 --> 00:26:17,224
لكن هذا

590
00:26:22,303 --> 00:26:25,974
كانت سنوات
الشعور أن جسدي كان مكسور

591
00:26:28,197 --> 00:26:30,560
أضرب نفسي بالأبر

592
00:26:33,792 --> 00:26:37,873
أتشاجر مع سام
أذا كان ما أردته حتى

593
00:26:39,875 --> 00:26:41,795
لسماع نبض قلبه أخيراً

594
00:26:44,942 --> 00:26:46,271
تلك كانت الخسارة الحقيقية

595
00:26:49,257 --> 00:26:51,006
منه, أنا

596
00:26:53,747 --> 00:26:56,021
من كنت قبل كل هذا

597
00:26:59,952 --> 00:27:01,006
ميتة

598
00:27:03,412 --> 00:27:04,818
قتلتنا كلانا

599
00:27:05,247 --> 00:27:06,247
هل كنت تشربين

600
00:27:06,282 --> 00:27:07,904
لا, شخص ما ضربني

601
00:27:08,217 --> 00:27:10,151
لذا ,كان حادث
لم تقتلي احد

602
00:27:10,186 --> 00:27:11,459
لا, توقف

603
00:27:13,498 --> 00:27:15,056
أنفتح كما تريدني

604
00:27:15,091 --> 00:27:17,857
وتستمر بتثبيتي في مكان

605
00:27:18,027 --> 00:27:19,615
لجعلي أشعر بشيء

606
00:27:20,349 --> 00:27:21,763
تعتقدني
يجب ان أشعر به

607
00:27:21,797 --> 00:27:23,146
دعني أشعر بالذنب

608
00:27:23,366 --> 00:27:24,843
آسف لا أقصد
لجعلك تشعرين

609
00:27:24,867 --> 00:27:25,990
حسناً, تعمل

610
00:27:28,818 --> 00:27:30,826
كذلك كل شخص
العالم باكمله

611
00:27:31,374 --> 00:27:34,060
دائماً يجعلني أشعر
لست صحيحة كما أكون

612
00:27:34,748 --> 00:27:36,411
سام يريدني أن أكون الأم

613
00:27:36,445 --> 00:27:38,145
موكلوني
يريدونني أن أكون بطلة

614
00:27:38,170 --> 00:27:39,920
لا أستطيع أن أكون كل تلك الأشياء

615
00:27:42,045 --> 00:27:44,092
لا يمكنني أن أكون قوية طوال الوقت

616
00:27:51,693 --> 00:27:53,178
قل شيئاً

617
00:27:54,881 --> 00:27:56,606
أعتقد أنك أقوى من أي شخص آخر

618
00:27:56,631 --> 00:27:58,733
سيكون في مكانك -
لست كذلك -

619
00:27:58,768 --> 00:28:00,865
أنظري للدليل
كل شيء نجوت منه

620
00:28:03,305 --> 00:28:04,420
فقدت طفل

621
00:28:05,704 --> 00:28:08,286
ذلك الألم لوحده
كفاية لأنهاء والد

622
00:28:10,021 --> 00:28:12,459
لكنك نهضت
وكافحت لحياتك

623
00:28:12,515 --> 00:28:14,092
حاولت الانتحار

624
00:28:17,186 --> 00:28:18,451
بعد تلك الصورة

625
00:28:21,457 --> 00:28:23,756
كان الكابوس الأسوأ
للحاق بي

626
00:28:24,326 --> 00:28:27,928
لروضة الأطفال

627
00:28:28,683 --> 00:28:31,998
جسم ينتج حليب
لطفل لم يكن هناك

628
00:28:32,802 --> 00:28:36,178
سام يحرسني
كل دقيقة محاولاً أصلاحه

629
00:28:43,084 --> 00:28:44,349
اريد شراب

630
00:28:49,990 --> 00:28:51,615
لأنه

631
00:28:55,271 --> 00:28:56,575
كـ أمّ

632
00:28:58,727 --> 00:28:59,803
أنا

633
00:29:02,231 --> 00:29:04,138
أردت الموت مع أبني

634
00:29:07,203 --> 00:29:08,849
وحاولت حقاً

635
00:29:11,373 --> 00:29:12,912
الحبوب المنومة

636
00:29:15,334 --> 00:29:16,788
بوني وجدتني على أرضية الحمام

637
00:29:16,812 --> 00:29:18,607
وأخذتني للمستشفى

638
00:29:20,591 --> 00:29:21,881
سام لم يعرف أبداً

639
00:29:26,511 --> 00:29:27,951
هل هي أنتحارية؟

640
00:29:30,226 --> 00:29:31,301
هي كانت كذلك

641
00:29:31,326 --> 00:29:33,284
هذا
لهذا تحتاج لمعالج جديد

642
00:29:33,309 --> 00:29:35,287
هي ليس لديها أحد على جانبها
الآن جاكلين

643
00:29:35,311 --> 00:29:36,811
ماذا تقول لزميل

644
00:29:36,846 --> 00:29:38,974
دخل لمكتبك
بشكل كبير مكتئب

645
00:29:39,040 --> 00:29:41,748
أناليز تصدرهم
جلسة بعد أخرى؟

646
00:29:42,295 --> 00:29:44,252
تخبرهم
لتخليص انفسهم

647
00:29:44,286 --> 00:29:45,954
من الحالة فوراً

648
00:29:45,988 --> 00:29:47,299
لدي مسؤولية لمريضتي

649
00:29:47,323 --> 00:29:49,290
لديك مسؤولية لنفسك

650
00:29:49,325 --> 00:29:51,928
أنا بخير -
أسحاق جئت لي للمساعدة -

651
00:29:51,953 --> 00:29:53,834
لأنك الوحيدة
التي يمكنها الفهم

652
00:29:53,859 --> 00:29:55,060
ماذا لو لم أرد ذلكظ

653
00:29:55,264 --> 00:29:58,740
هل خطر ذلك لك
أنه ربما التحدث معك

654
00:29:58,765 --> 00:30:03,310
حول الأولاد الميتين والأنتحار
ليس في مصلحتي؟

655
00:30:03,372 --> 00:30:04,607
حسناً, أخبريني ذلك

656
00:30:04,632 --> 00:30:06,396
أنت على الحافة هنا

657
00:30:07,004 --> 00:30:09,951
قد لاتتذكر كيف يبدو ذلك
لكن أنا اعمل

658
00:30:10,642 --> 00:30:12,513
أرى ذلك الرجل ثانية

659
00:30:13,119 --> 00:30:16,121
هو متعب ومجهد

660
00:30:16,146 --> 00:30:19,548
وعلى الحافة
ليصبح مريض جداً

661
00:30:19,573 --> 00:30:21,874
ربما تكون قادر على علاج ذلك
لكن أنا لا أستطيع

662
00:30:22,124 --> 00:30:23,740
حسناً, أسمعك

663
00:30:24,332 --> 00:30:25,576
إسحاق, إجلس

664
00:30:25,799 --> 00:30:27,303
أقلقي حول نفسك

665
00:30:29,566 --> 00:30:30,810
سأعمل الأمر نفسه

666
00:30:35,504 --> 00:30:37,015
سمعت أعداد أستطلاعاتك كانت تنخفض

667
00:30:37,039 --> 00:30:38,615
في مناطق الدخل الواطئ

668
00:30:39,024 --> 00:30:42,093
هل ستكون هذه ترويجاً
لمديرة حملتي أو شيء؟

669
00:30:42,118 --> 00:30:45,446
لا, لكن أعتقد ما تعمله

670
00:30:45,481 --> 00:30:47,482
غرامات الثروة بشكل خاص

671
00:30:47,516 --> 00:30:50,029
فقط سيؤذيك
فوق طاقتك

672
00:30:50,709 --> 00:30:53,013
تركت خطاب أناليز يصل إليك

673
00:30:53,038 --> 00:30:54,576
هذا ليس له علاقة بها

674
00:30:54,727 --> 00:30:55,732
حقاً؟

675
00:30:55,925 --> 00:30:58,607
أردنا أن نرسل رسالة
ونحن عملنا

676
00:30:59,271 --> 00:31:01,474
أناليز لن تحصل على
محامي آخر الآن

677
00:31:01,499 --> 00:31:03,795
لكن لاحاجة
للعب القذر أكثر

678
00:31:04,412 --> 00:31:06,342
حسناً, يمكنك
مسح ضميرك

679
00:31:07,922 --> 00:31:09,326
أعيد تعيينك

680
00:31:09,728 --> 00:31:11,693
ماذا؟ -
حسناً, انت عاطفية جداً -

681
00:31:12,224 --> 00:31:14,142
لا أستطيع تركه يؤثر  على القضية

682
00:31:14,176 --> 00:31:16,044
القضية تتواجد فقط بسببي

683
00:31:16,078 --> 00:31:18,546
وأعطيتك الفضل لأجله
الخطاب بالكامل الأمس

684
00:31:19,986 --> 00:31:22,451
خذي بقية اليوم
أجازة كسبته

685
00:31:30,474 --> 00:31:32,123
حمدا لله على عودتك

686
00:31:32,148 --> 00:31:33,740
نسيت أنك كنت هنا

687
00:31:33,972 --> 00:31:35,806
أجل, يجب أن تستثمري
في مكتب

688
00:31:35,951 --> 00:31:38,459
لدي فكرة
جائت منك

689
00:31:38,536 --> 00:31:40,770
هل تبحث
في مادتي الآن؟

690
00:31:40,795 --> 00:31:42,614
نجعل تيرون يكتب
رسالة للصحيفة

691
00:31:42,638 --> 00:31:44,082
نجعله يخبر الجمهور
أن المدعي العام

692
00:31:44,106 --> 00:31:45,951
يربح من غرامة مدنية

693
00:31:47,671 --> 00:31:49,935
لا أحد يقرأ الصحف أكثر

694
00:31:52,314 --> 00:31:54,282
حسناً
أنت سلبية جداً هنا

695
00:31:54,316 --> 00:31:55,388
لا

696
00:31:55,413 --> 00:31:56,728
أتذكر ما قلته

697
00:31:56,752 --> 00:32:01,029
عندما تمنيت
أن ينتشر خطاب دينفير بشكل كبير

698
00:32:06,063 --> 00:32:07,498
حسناً, دعنا ننتشر بشكل كبير

699
00:32:13,885 --> 00:32:17,947
الحاكم العزيز بيركيد أعيش
مع أخي وجدتي

700
00:32:18,619 --> 00:32:21,228
البيت الذي نعيش فيه
ليس كبير أو جديد

701
00:32:21,522 --> 00:32:23,656
لكنه البيت الوحيد الذي نمتلكه

702
00:32:24,165 --> 00:32:26,775
أذا أخذ مكتب المدعي العام للمنطقة
بيتنا

703
00:32:27,275 --> 00:32:30,095
أنا وأخي
يمكن أن نجبر لدار التبني

704
00:32:30,314 --> 00:32:32,086
لذا ليس فقط
بيتنا الذين فقده

705
00:32:32,111 --> 00:32:33,361
لكن عائلتنا, أيضاً

706
00:32:33,471 --> 00:32:36,033
السبب الوحيد
مكتب المدعي العام

707
00:32:36,058 --> 00:32:39,042
يريد لأخذ بيتنا
لأن أمي

708
00:32:39,077 --> 00:32:41,545
أنضمت لعمل دعوى قضائية

709
00:32:41,579 --> 00:32:43,380
لأنكار حقها الدستوري

710
00:32:43,415 --> 00:32:44,615
لمحامي فعال

711
00:32:44,649 --> 00:32:46,181
حسناً, الآن حصلت على واحدة أخيراً

712
00:32:46,206 --> 00:32:48,220
والمدعي العام يعاقبها عليه

713
00:32:48,355 --> 00:32:50,986
ذلك خاطئ, ونحتاج
لمساعدة الجمهور لأصلاحه

714
00:32:51,156 --> 00:32:53,954
حتى ذلك الحين
أبقي قوية, أمي

715
00:32:54,681 --> 00:32:57,116
أسمي أناليز كيتينغ
وأنا المحامية

716
00:32:57,141 --> 00:33:00,400
التي أمثل تيرون
وأمه كلوديا غيلفين

717
00:33:00,921 --> 00:33:02,955
آنسة غيلفين
مثل العديدين

718
00:33:02,980 --> 00:33:04,815
جردت من أساسها

719
00:33:04,840 --> 00:33:06,986
بالحقوق الثابتة بالمقاطعة

720
00:33:08,463 --> 00:33:10,689
كنت أشاهد ذلك -
وهذا بيتي -

721
00:33:19,641 --> 00:33:21,942
ولهذا أطلقت
دعوى مصنفة

722
00:33:22,069 --> 00:33:24,931
لرؤية أن أم تيرون
مثل العديد من الأخريات

723
00:33:25,190 --> 00:33:27,191
يحصلون على حمايتهم المساوية
تحت القانون

724
00:33:27,225 --> 00:33:29,501
هم ملزمون إليه دستورياً

725
00:33:30,134 --> 00:33:33,704
ولهذا آخذ عريضة لأمر

726
00:33:33,729 --> 00:33:37,275
مباشرة للقاضي سابارسكي
الذي لم يسبق أن تردد

727
00:33:37,300 --> 00:33:39,668
للدفاع عن الأقل بيننا

728
00:33:39,693 --> 00:33:42,384
وهو أملي
بعاطفته للقانون

729
00:33:42,692 --> 00:33:45,827
أنه سنساعد
على أيقاف هذا الفشل من العدالة

730
00:33:46,104 --> 00:33:47,704
وننقذ بيت هذه العائلة

731
00:33:49,509 --> 00:33:51,515
مكتب الحاكم سيحاربك

732
00:33:51,549 --> 00:33:52,950
كل خطوة في الطريق لعى هذا

733
00:33:52,984 --> 00:33:55,392
يسحبك وماضيك
لكل شخص للرؤية

734
00:33:55,417 --> 00:33:58,158
لهذا تماماً
أنا المحامية الصحيحة لهذه القضية

735
00:33:58,808 --> 00:34:01,165
مثل زبائني
كنت هناك

736
00:34:01,939 --> 00:34:04,240
مضطهدة بشكل خاطئ
تركت للتعفن في السجن

737
00:34:04,345 --> 00:34:05,556
لكن الآن أقاوم

738
00:34:05,581 --> 00:34:07,220
ولن أتوقف حتى أربح

739
00:34:07,678 --> 00:34:09,150
الصحافة تراقبك

740
00:34:09,765 --> 00:34:11,673
أي جانب من العدالة تريد أن تكون؟

741
00:34:14,239 --> 00:34:15,954
لذا ذلك كل شيء؟
ليس علينا الأنتقال؟

742
00:34:15,979 --> 00:34:17,374
الولد ملزم

743
00:34:17,408 --> 00:34:19,290
هو الذي وعدني

744
00:34:19,384 --> 00:34:22,253
أصمت وقل شكراً
تيرون

745
00:34:26,942 --> 00:34:28,064
شكراً

746
00:34:29,046 --> 00:34:30,509
لنذهب للإتصال بجدتك

747
00:34:34,798 --> 00:34:35,954
ما الخطب؟

748
00:34:36,261 --> 00:34:37,306
لاشيء

749
00:34:39,072 --> 00:34:40,336
أنا فقط أفهم

750
00:34:40,361 --> 00:34:42,634
أذا أردت ترك عمل الصنف

751
00:34:42,659 --> 00:34:45,775
رجاء, أريد رؤية
مؤخرة من تضربينها تالياً

752
00:34:46,204 --> 00:34:47,822
كلوديا, أنت أم

753
00:34:48,461 --> 00:34:50,429
لا أريد تعريضك
لخطر أكثر

754
00:34:50,503 --> 00:34:52,237
ذلك ما يعنيه ان أكون أمّ

755
00:34:52,364 --> 00:34:53,986
تعتقدين أنني أبيع للمرح؟

756
00:34:56,764 --> 00:34:58,165
تعطيني أمل

757
00:34:59,102 --> 00:35:01,036
شيء لم يكن لدي
لوقت طويل

758
00:35:03,581 --> 00:35:05,482
لذا أخرجي من هنا
لديك عمل لتقومي به

759
00:35:09,240 --> 00:35:10,923
يبدو مثل كائن فضائي

760
00:35:12,406 --> 00:35:13,486
صحيح؟

761
00:35:15,617 --> 00:35:17,454
يبدو أيضاً مثل ويز

762
00:35:18,815 --> 00:35:20,095
لدي أخبار جيدة

763
00:35:20,138 --> 00:35:22,306
إلهي, أوليفير
تحتاج للطرق

764
00:35:22,340 --> 00:35:23,707
آسف, أنا متحمس جداً

765
00:35:23,741 --> 00:35:24,942
تكلمت مع لازلو

766
00:35:24,976 --> 00:35:27,177
لازلو
مرحباً

767
00:35:27,211 --> 00:35:28,704
يارجل, لايمكن أن تكون هنا

768
00:35:29,043 --> 00:35:32,501
لأنك تبني غرفة خادم لـ أنتاريس؟

769
00:35:32,946 --> 00:35:34,993
أفشيت أمرنا لذيل الحصان؟

770
00:35:35,018 --> 00:35:36,210
كل رجال آي.تي
أنفسهم

771
00:35:36,254 --> 00:35:38,159
تجعلينهم يتحدثون
حول حجم قرصهم الصلب

772
00:35:38,183 --> 00:35:39,489
ولايمكنهم السكوت

773
00:35:39,524 --> 00:35:43,931
خادمات 5086 مجهرية كثافة عالية
ستة, محملة بالكامل

774
00:35:43,991 --> 00:35:46,259
نقطة الوصول الوحيدة
هذا الجرو

775
00:35:46,284 --> 00:35:48,923
وهو منيع كلياً

776
00:35:49,129 --> 00:35:50,229
بالأنجليزي, أوليفير

777
00:35:50,387 --> 00:35:53,313
منيع يعني هو محاط
من العالم الخارجي

778
00:35:53,338 --> 00:35:55,072
ما يعني لا يمكن أختراقه كلياً

779
00:35:55,106 --> 00:35:58,075
ساحتاج لشارة أمنية
مشفرة خصيصاً للغرفة

780
00:35:58,109 --> 00:36:01,011
وفقط أربعة من أولئك
أعطيت في كامل الشركة

781
00:36:01,045 --> 00:36:03,981
لازلو والشركاء الثلاثة الأقدم
لـ أنتاريس

782
00:36:05,430 --> 00:36:06,430
لا

783
00:36:06,918 --> 00:36:09,052
تيغان مدخلنا الوحيد

784
00:36:09,087 --> 00:36:10,397
أذن نحتاج لأيجاد طريقة أخرى للدخول

785
00:36:10,421 --> 00:36:12,823
ليس أفساد
كامل مهنتها لهذا

786
00:36:12,857 --> 00:36:13,857
قابلتها للتو

787
00:36:13,891 --> 00:36:15,736
يمكن أن تموت
مثل المحاسب المعتوه

788
00:36:15,760 --> 00:36:16,927
حسناً, ويز ميت

789
00:36:16,961 --> 00:36:18,126
وخطأ من ذلك؟

790
00:36:19,945 --> 00:36:21,545
لم أعني ذلك

791
00:36:21,570 --> 00:36:23,564
لم أعمل, آسفة

792
00:36:25,466 --> 00:36:26,720
أنا مستائة

793
00:36:26,941 --> 00:36:28,741
تيغان كانت جيدة معي

794
00:36:28,766 --> 00:36:32,802
وكريمة ولطيفة داعمة

795
00:36:33,206 --> 00:36:35,939
لذا لا أحطم
الشخص الجيد الوحيد في حياتي

796
00:36:36,212 --> 00:36:38,908
لكن لا يمكننا أن نقطع مسافة طويلة
للتوقف

797
00:36:38,933 --> 00:36:41,220
يجب أن نكون أقوياء
يجب أن نتمسك بالخطة

798
00:36:41,245 --> 00:36:43,046
ذلك ما ندين به إلى ويز

799
00:36:43,421 --> 00:36:45,681
رجاء, ميكالا, رجاء

800
00:36:50,658 --> 00:36:51,837
آشر؟

801
00:36:56,764 --> 00:36:57,836
ماذا يجري؟

802
00:36:58,213 --> 00:36:59,743
لا أعرف, لما لا تخبريني؟

803
00:37:00,855 --> 00:37:02,509
آشر, أنت هناك؟

804
00:37:03,308 --> 00:37:04,384
من المتحدث؟

805
00:37:04,414 --> 00:37:05,736
أنا كونور

806
00:37:05,990 --> 00:37:07,630
تريد القدوم
للعشاء الليلة؟

807
00:37:07,756 --> 00:37:08,822
أنا مشغول

808
00:37:11,010 --> 00:37:12,111
من كان ذلك؟

809
00:37:12,700 --> 00:37:14,416
آشر

810
00:37:15,108 --> 00:37:18,076
كيف أكثر رجل وسامة
في كامل آي تي. على الأرض؟

811
00:37:18,400 --> 00:37:19,846
العمل ممل كالمعتاد؟

812
00:37:19,888 --> 00:37:22,268
أجل, تعرف
المعتاد

813
00:37:24,570 --> 00:37:25,674
هل أنت بخير؟

814
00:37:27,323 --> 00:37:28,390
أجل

815
00:37:28,627 --> 00:37:32,096
أنا فقط مجهد قليلاً

816
00:37:32,264 --> 00:37:36,127
مع كيف أكافئ
الصليبي المثير

817
00:37:36,152 --> 00:37:37,807
الذي رأيته على الأخبار الليلة

818
00:37:37,901 --> 00:37:39,025
حسناً

819
00:37:39,684 --> 00:37:42,085
سمعت أنه يحبه حقاً
عندما يعطيه خليله

820
00:37:42,110 --> 00:37:45,494
رقص حضن
في مصارعة قمصان

821
00:37:46,393 --> 00:37:48,033
هل نمتلك أحد أولئك حتى؟

822
00:37:49,143 --> 00:37:50,869
لا

823
00:37:50,894 --> 00:37:52,689
لكن يمكنك عمله عاري

824
00:37:54,191 --> 00:37:55,986
تعال, أبدأ

825
00:38:00,622 --> 00:38:01,869
أجل

826
00:38:02,225 --> 00:38:03,925
تيغان كانت جيدة لي

827
00:38:03,950 --> 00:38:06,752
لذا لا أحطم
الشخص الجيد الوحيد في حياتي

828
00:38:10,511 --> 00:38:11,541
يمكنني التوضيح

829
00:38:11,576 --> 00:38:12,987
أبدأي بقول الحقيقة الآن

830
00:38:13,011 --> 00:38:14,791
أو أقسم
اخرج من ذلك الباب

831
00:38:20,496 --> 00:38:21,947
والد لوريل قتل ويز

832
00:38:26,687 --> 00:38:29,174
لديك 170 على إلسي خاصتي

833
00:38:29,981 --> 00:38:31,982
ذلك جيد

834
00:38:32,110 --> 00:38:33,635
لا, هو عظيم

835
00:38:33,987 --> 00:38:35,393
أدخال ميدلتون عظيم

836
00:38:35,744 --> 00:38:37,722
لم أخدع الذكي الصغير جانبي حتى

837
00:38:37,746 --> 00:38:39,380
عملت لتلك النتيجة

838
00:38:39,405 --> 00:38:40,525
تريدين معرفة السبب؟

839
00:38:40,550 --> 00:38:42,041
عملته لك, لوريل

840
00:38:42,397 --> 00:38:44,564
لأنني أعرف
سأكون والد مدهش

841
00:38:45,008 --> 00:38:46,675
وسواء كان ولدي أو لا

842
00:38:46,700 --> 00:38:48,041
سأحبه

843
00:38:48,066 --> 00:38:49,626
لأنني أحبك بشدة

844
00:38:49,959 --> 00:38:51,533
فرانك -
لاتقولي أي شيء -

845
00:38:51,566 --> 00:38:53,010
فقط دعي ذلك يغوص

846
00:38:53,607 --> 00:38:56,854
أن هناك رجل يحبك
وسينتظرك

847
00:39:01,230 --> 00:39:02,518
سأغادر الآن

848
00:39:23,222 --> 00:39:24,385
الآن أغادر

849
00:39:27,799 --> 00:39:30,111
والدها أعتقد ويز
كان سيخوننا إلى دينفير

850
00:39:30,135 --> 00:39:33,738
لذا قتله
أو دومينيك قتله

851
00:39:33,772 --> 00:39:35,773
الآن لوريل تريد الأنتقام
وبما أن شركة كامبلان

852
00:39:35,807 --> 00:39:38,242
للمحاماة
تحتاجني وأوليفير للمساعدة في أزالته

853
00:39:38,277 --> 00:39:39,520
لم يخطر إليك
لأخباري بهذا؟

854
00:39:39,544 --> 00:39:41,512
لا, أردت ذلك -
أجل, لكن لم تعملي, حسناً؟ -

855
00:39:41,546 --> 00:39:43,914
أنت فقط كذبت علي
كأنني أبله كبير

856
00:39:43,949 --> 00:39:45,293
حسناً, لم اخبرك
لأنني لم أرد

857
00:39:45,317 --> 00:39:47,143
لرؤيتك تتعرض للأذى -
أصمت -

858
00:39:47,219 --> 00:39:48,820
حسناً, أحبك, آشر

859
00:39:48,845 --> 00:39:50,572
لاتكذبين على من تحبينه

860
00:39:52,743 --> 00:39:53,814
آشر

861
00:39:54,020 --> 00:39:55,838
آشر, لاتخرج من ذلك الباب

862
00:39:56,260 --> 00:39:58,162
آشر, أين تذهب؟

863
00:40:00,866 --> 00:40:02,610
عدني أن لاتخبر أي أحد

864
00:40:07,139 --> 00:40:09,106
هل فرانك هنا؟ -
لا -

865
00:40:12,344 --> 00:40:14,127
تعرف أن هذا بيتي؟

866
00:40:14,913 --> 00:40:16,881
أجل

867
00:40:16,915 --> 00:40:18,456
أذن ربما لاتبدو أنك خائب الأمل

868
00:40:18,481 --> 00:40:20,682
أنني أفتح الباب

869
00:40:22,261 --> 00:40:23,828
لا أعمل

870
00:40:23,927 --> 00:40:25,791
ماذا تريد آشر؟

871
00:40:27,196 --> 00:40:29,861
هل كل شيء بخير؟

872
00:40:32,238 --> 00:40:35,025
ما الخطب؟ -
. . . لاشيء, فقط -

873
00:40:38,386 --> 00:40:39,963
أفسدت كل شيء

874
00:40:46,162 --> 00:40:48,597
انا هنا لأجلك

875
00:40:50,738 --> 00:40:53,666
أنا هنا, حسناً؟
أنا هنا

876
00:40:55,051 --> 00:40:56,244
حسناً

877
00:40:56,457 --> 00:40:58,391
نفس عميق

878
00:41:00,790 --> 00:41:01,867
حسناً, تدخل هناك

879
00:41:01,891 --> 00:41:03,416
هيا -
صورة رسمية للخريجين -

880
00:41:04,185 --> 00:41:06,253
حسناً, لا, أقترب اكثر

881
00:41:06,295 --> 00:41:07,929
حسناً, فقط أسرعي أمي

882
00:41:07,964 --> 00:41:10,732
حسناً, أحاول

883
00:41:10,766 --> 00:41:12,177
إنه

884
00:41:12,201 --> 00:41:14,236
أمي, هيا
ساعدها, رجاء

885
00:41:15,738 --> 00:41:17,873
ماذا عملت؟
كانت تصور فديو

886
00:41:27,948 --> 00:41:29,958
هل يمكنني مساعدتك؟

887
00:41:30,146 --> 00:41:31,438
.آمل ذلك

888
00:41:31,725 --> 00:41:33,626
.أنا جاكلين راو

889
00:41:33,836 --> 00:41:34,969
.زوجة أسحاق السابقة

890
00:41:36,095 --> 00:41:37,541
.حسناً, أمي ستدخل -
.حسناً -

891
00:41:37,565 --> 00:41:38,837
.كلاكما ستأخذان أجمل صورة

892
00:41:38,861 --> 00:41:40,372
.شكراً, شكراً

893
00:41:48,337 --> 00:41:50,778
.الغرفة مسجلة إلى أناليز كيتينغ

894
00:41:51,807 --> 00:41:53,975
أين الشاهد؟

895
00:41:54,010 --> 00:41:55,310
أين طفلي؟

896
00:41:57,013 --> 00:41:59,258
.وصلت لبريد أناليز كيتينغ الصوتي

897
00:41:59,282 --> 00:42:00,563
.رجاء أترك رسالة

898
00:42:00,588 --> 00:42:01,915
أين أنت؟

899
00:42:02,132 --> 00:42:03,407
.هي مستيقظة

900
00:42:04,800 --> 00:42:06,568
!أجيبي على الهاتف الملعون

901
00:42:19,568 --> 00:42:25,669
ترجمة: محمد نحاس
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>