﻿1
00:00:49,520 --> 00:00:51,360
بإمكاني مساعدتك بشأن ذلك

2
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
إنه غير متساوٍ قليلاً من الخلف

3
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
تعالي

4
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
شكراً لك

5
00:01:16,000 --> 00:01:17,200
أنا فقط

6
00:01:17,800 --> 00:01:20,080
لقد أردت إحداث تغيير
كما تعلمين شيء ما أختاره أنا

7
00:01:20,200 --> 00:01:21,320
أتفهم ذلك

8
00:01:22,320 --> 00:01:23,880
يبدو مظهره جيداً

9
00:01:26,840 --> 00:01:28,120
هل أنت بخير؟

10
00:01:29,120 --> 00:01:30,480
أجل، أنا فقط...

11
00:01:31,680 --> 00:01:34,600
أنا فقط... أعتقد
أنني تذكرت للتو...

12
00:01:36,360 --> 00:01:39,640
أنه كانت هناك امرأة... طبيبة

13
00:01:40,840 --> 00:01:42,200
أي نوع من الأطباء؟

14
00:01:42,320 --> 00:01:44,120
لقد كانت... تعالجني

15
00:01:45,040 --> 00:01:47,360
لكن لم يحدث ذلك
في مستشفى، كنت أتواجد بمنزل

16
00:01:48,240 --> 00:01:50,600
لا بد أن هذا قد حدث
بعدما نجوت من الهجوم

17
00:01:54,320 --> 00:01:55,720
هجوم (أوريون)؟

18
00:01:55,840 --> 00:01:58,120
هل سبق وأن ذكرت لك اسم طبيبة؟

19
00:02:01,240 --> 00:02:04,240
لقد وجدتك تتجولين
خارج البلدة التي كانت تتمركز بها

20
00:02:05,000 --> 00:02:06,320
على وشك الموت

21
00:02:07,560 --> 00:02:10,240
ما كنت ستعيشين
يوماً آخر بدون مساعدتها

22
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
أين هي الآن؟

23
00:02:14,200 --> 00:02:17,920
لقد أخبرتنا أنها قتلت
بعد وقت قصير من إنقاذك

24
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
هجوم للعدو على المدينة

25
00:02:20,800 --> 00:02:22,480
كيف نجوت من ذلك؟

26
00:02:22,840 --> 00:02:26,160
كانت تسير معك كل يوم
كجزء من إعادة التأهيل الخاصة بك

27
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
لقد كنت بأعلى الجبال
عندما شن الهجوم على المدينة

28
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
كيف عدت إلى هنا؟

29
00:02:33,840 --> 00:02:35,800
اضطررت إلى الاختباء
معتمدة على نفسك لأسابيع

30
00:02:36,080 --> 00:02:39,080
في النهاية، تمكنت من السفر
خفية على متن سفينة لشحن البضائع

31
00:02:39,720 --> 00:02:43,400
أنا فقط... لا
أتذكر أياً من تلك الأمور

32
00:02:43,520 --> 00:02:46,160
ما يهم الآن هو أنك في المنزل

33
00:02:46,960 --> 00:02:48,440
مع عائلتك

34
00:02:50,280 --> 00:02:52,440
فلتركزي على المستقبل

35
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
هذا هو الشيء
الوحيد الذي يمكنك التحكم به

36
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
ما زلت لا أفهم ذلك

37
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
لماذا كانوا يراقبونني؟

38
00:03:10,800 --> 00:03:13,000
ما علاقتي بما تريد
(عاصفة التراب) تحقيقه؟

39
00:03:13,120 --> 00:03:15,760
لا أعلم، لكن مصدري بالمنظمة أخبرني

40
00:03:15,880 --> 00:03:19,600
أن أتبع التروس والتي قد تقودنا
إلى الإجابة خلف كل شيء

41
00:03:19,720 --> 00:03:21,800
أنا جزء صغير
من الآلة الكبيرة لـ(شيبارد) إذاً

42
00:03:21,920 --> 00:03:26,440
انظر، حتى نبين دورك في ذلك الأمر
ينبغي علينا مواصلة البحث، حسناً؟

43
00:03:26,560 --> 00:03:30,040
بالحديث عن البحث... ما هذا؟

44
00:03:30,160 --> 00:03:32,320
إنه هاتف تمكن مصدري
من الحصول عليه ويخص العميل المقتول

45
00:03:32,440 --> 00:03:35,120
لا نعلم ما الذي يحتويه بعد
لا يمكننا فك تشفيره

46
00:03:35,240 --> 00:03:36,840
حسناً، لماذا إذاً لا تضعينه
على أحد أجهزة الكمبيوتر العملاقة

47
00:03:36,960 --> 00:03:38,240
التي تملكينها في وكالة
الأمن القومي لتتولى ذلك الأمر؟

48
00:03:38,360 --> 00:03:41,240
فعلت ذلك، لكنه نوع
تشفير لم نتعامل معه قط من قبل

49
00:03:41,720 --> 00:03:45,080
يمكننا فك تشفيره في وقت
لاحق من اليوم أو بعد 200 عام من الآن

50
00:03:46,720 --> 00:03:47,880
أتعلم؟ لقد...

51
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
لقد لاحظت أنك تظهر
بالكاد في تلك الكتب السنوية

52
00:03:51,080 --> 00:03:52,680
لقد كرهت المدارس العسكرية

53
00:03:53,400 --> 00:03:54,760
بعدما اختفت (تايلور)...

54
00:03:56,440 --> 00:03:59,320
كنت واثقاً للغاية من كون
أبي المسؤول عن الأمر، لذا...

55
00:04:00,000 --> 00:04:02,960
كان الأمر صعباً نوعاً ما لكلينا
أن نستمر في العيش بنفس المنزل معاً

56
00:04:03,080 --> 00:04:04,560
أجل، لا بد من أن هذا كان مروعاً

57
00:04:05,240 --> 00:04:07,640
كنت قلقاً للغاية بشأن أختي
كنت خارج المنزل طوال الوقت

58
00:04:07,760 --> 00:04:09,600
أتسلل إلى المنزل خفية
لكي أطمئن عليها وحسب

59
00:04:09,720 --> 00:04:10,880
لأتأكد من أنها بخير

60
00:04:11,960 --> 00:04:13,280
متفاجىء لكونهم لم يطردوني

61
00:04:13,400 --> 00:04:14,680
يبدو الأمر العكس تماماً

62
00:04:15,080 --> 00:04:18,120
يبدو أنك فزت بالعديد من المنح الدراسية
خلال سنواتك القليلة الأخيرة هناك

63
00:04:19,200 --> 00:04:21,880
جزء من جائزة اليانصيب
كوني طفلاً أنتمي للفئات المحرومة

64
00:04:22,440 --> 00:04:24,520
قناص متميز، أليس كذلك؟

65
00:04:24,640 --> 00:04:27,400
كنت كذلك بكل تأكيد، أترين؟

66
00:04:27,880 --> 00:04:29,280
لقد انتخبت مهرج الفصل

67
00:04:29,640 --> 00:04:31,160
- أحقاً؟
- قطعاً لا

68
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
أجل

69
00:04:34,240 --> 00:04:35,920
آسفة على المقاطعة

70
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
لا بأس، ماذا لديك؟

71
00:04:37,400 --> 00:04:39,960
أعتقد أنني تبينت طريقة
لفك تشفير صورة الثقب الأسود

72
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
من قرص التخزين
المحرك لـ(مايفير)؟

73
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
كيف؟

74
00:04:44,560 --> 00:04:46,080
كانت تعمل (باتيرسون)
على ذلك الأمر لشهور دون جدوى

75
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
(ظل القط)

76
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
لدي مهمة لك، خارج السجلات

77
00:04:49,560 --> 00:04:51,440
ماذا تقولين، (ظل القط)؟

78
00:04:51,560 --> 00:04:53,760
لا! نحن لا نتشارك بأي
معلومات ذات طبيعة سرية

79
00:04:53,880 --> 00:04:55,080
مع مخترق يتعامل مع مواقع
الإنترنت المظلم

80
00:04:57,080 --> 00:04:59,560
- لقد فعلت ذلك بالفعل
- لقد أريته الصورة وحسب

81
00:04:59,680 --> 00:05:01,840
لم أدعه يقوم بفك تشفيرها
لكن أعتقد أنه يعلم الطريقة لفعل ذلك

82
00:05:01,960 --> 00:05:03,040
(التدفق الرقائقي)

83
00:05:04,720 --> 00:05:07,160
في الواقع، قد ينجح ذلك

84
00:05:07,280 --> 00:05:09,440
هل يود كلاكما تفسير ماذا
تقصدون بـ(التدفق الرقائقي)؟

85
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
في الأساس، عندما
تسكب الحليب بكوب القهوة خاصتك

86
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
يخلق ذلك ملايين
من التيارات المتصاعدة

87
00:05:13,720 --> 00:05:16,440
لكن إذا كان بإمكانك العودة
إلى الخلف، عدم سكب الحليب

88
00:05:16,560 --> 00:05:19,080
بإمكانك رؤية كيف كان
يبدو الحليب قبل أن يختلط بالقهوة

89
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
وهل يمكننا فعل ذلك؟

90
00:05:20,320 --> 00:05:22,120
أجل، بطاقة حوسبة
كافية يمكننا فعل أي شيء

91
00:05:22,240 --> 00:05:25,320
حسناً، انظروا، سوف أدع فريقي يعمل
على الأمر وسأطلع (باتيرسون) عليه

92
00:05:25,800 --> 00:05:27,120
عمل جيد

93
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
شكراً لك

94
00:05:28,560 --> 00:05:32,200
لكن إذا عرضت معلومات سرية
على شخص مدان مجدداً بدون أخذ تصريح بذلك

95
00:05:33,080 --> 00:05:34,480
فسأحصل على شارتك

96
00:05:38,600 --> 00:05:39,880
اللعنة! من الأفضل لي أن أذهب

97
00:05:40,560 --> 00:05:41,800
هل كل شيء على ما يرام؟

98
00:05:42,480 --> 00:05:43,880
أجل، إنه فقط...

99
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
موعد مع طبيب، لا شيء

100
00:05:54,400 --> 00:05:55,680
المعذرة يا سيدي

101
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
لا يمكنك النوم هنا

102
00:05:58,520 --> 00:05:59,720
تحتاج إلى تحريك سيارتك

103
00:05:59,880 --> 00:06:00,960
أنا آسف بشأن ذلك

104
00:06:18,760 --> 00:06:20,480
إنه لمن حسن الحظ أنك
تمتلكين فرشاة أسنان إضافية

105
00:06:22,280 --> 00:06:24,000
يمنحني الطبيب
فرشاة إضافية دائماً

106
00:06:24,120 --> 00:06:25,240
أجل، لاستخدامها

107
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
أحب تلك الفرشاة

108
00:06:27,400 --> 00:06:28,560
مهلاً، هل...

109
00:06:30,160 --> 00:06:31,520
تريدين أن نركب معاً في طريقنا

110
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
إلى العمل؟

111
00:06:33,720 --> 00:06:35,320
في نفس الوقت؟

112
00:06:35,520 --> 00:06:38,120
أجل، بالمعنى
الحرفي لـ"معاً"

113
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
أعني، إذا كنت لا
تشعرين بارتياح تجاه الأمر...

114
00:06:40,720 --> 00:06:43,760
لا، لا، أنا...
لست غير مرتاحة

115
00:06:43,880 --> 00:06:45,840
إنه العكس، أنا
أشعر بارتياح كامل تجاه الأمر

116
00:06:46,160 --> 00:06:47,480
- أنا أشعر فقط بـ...
- عظيم

117
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
أجل، هذا عظيم

118
00:06:59,760 --> 00:07:02,720
إنه عظيم، عظيم، أجل

119
00:07:03,600 --> 00:07:04,760
أنا بخير يا (كورت)

120
00:07:04,880 --> 00:07:06,240
يمكنني النزول من على المنضدة بنفسي

121
00:07:06,880 --> 00:07:08,320
حسناً

122
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
هل تحدثت إلى رئيسك؟

123
00:07:12,160 --> 00:07:13,360
بشأن ماذا؟

124
00:07:13,960 --> 00:07:15,160
التراجع خطوة إلى الخلف

125
00:07:15,560 --> 00:07:16,800
عدم التواجد
لوقت كثير في الميدان

126
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
لماذا قد أفعل ذلك؟

127
00:07:18,240 --> 00:07:19,920
لقد سمعت ما قالته
الطبيبة، أليس كذلك؟

128
00:07:20,160 --> 00:07:21,200
لا للقفز بالحبال

129
00:07:21,720 --> 00:07:23,680
لا يقفز مارشالات
الجيش بالحبال يا (كورت)

130
00:07:23,800 --> 00:07:27,120
هذا صحيح، لكنه
ما زال عملاً بدنياً مرهقاً للغاية

131
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
وخطيراً

132
00:07:28,360 --> 00:07:30,480
أجل، وقد قالت إن النشاط
والحركة أمران جيدان لنمو الجنين

133
00:07:30,800 --> 00:07:32,400
بحقك يا (آلي)

134
00:07:34,040 --> 00:07:35,520
أنت على وشك أن تصبحي أماً

135
00:07:36,520 --> 00:07:38,240
علينا البدء في التفكير
بشأن الصورة الأكبر

136
00:07:38,360 --> 00:07:40,080
لن أحظى بتلك المحادثة معك

137
00:07:40,200 --> 00:07:41,840
لن أحصل على عمل مكتبي

138
00:07:43,720 --> 00:07:46,640
أنا معجبة بقدر
قلقك علي يا (كورت)

139
00:07:46,760 --> 00:07:48,840
نوعاً ما، لكن
الأمور ستصبح على ما يرام

140
00:07:48,960 --> 00:07:50,120
الطفل بصحة جيدة

141
00:07:51,600 --> 00:07:52,840
وجائع

142
00:07:53,360 --> 00:07:55,120
لذا، ما رأيك في أن تشتري
لنا طعام الإفطار؟

143
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
هيا

144
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
(ويلر)

145
00:08:03,720 --> 00:08:05,080
ماذا؟ أين
بدلتك؟ هل أنت بخير؟

146
00:08:05,200 --> 00:08:06,320
أجل، لقد صرح لي
(بوردين) بإمكانية العودة إلى العمل

147
00:08:06,440 --> 00:08:07,880
لكن أعتقد أنني سوف
أحظى بإجازة اليوم كيوم شخصي

148
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
حسناً

149
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
- أياً كان ما تحتاجه
- حسناً

150
00:08:11,240 --> 00:08:12,520
اليوم وحسب، سأعود غداً

151
00:08:12,960 --> 00:08:13,960
حسناً

152
00:08:18,480 --> 00:08:19,920
حسناً، ماذا إذاً...

153
00:08:20,360 --> 00:08:22,040
- قصة شعر لطيفة
- شكراً لك

154
00:08:22,480 --> 00:08:24,440
- ماذا لديك؟
- ألن ننتظر (ريد)؟

155
00:08:24,640 --> 00:08:26,520
لا، سيحصل على إجازة اليوم

156
00:08:26,960 --> 00:08:29,520
كان هذا من أوائل
الأوشام التي قمت بفك تشفيرها

157
00:08:29,640 --> 00:08:32,120
لذا، فالأرقام
حول البوصلة تتوافق

158
00:08:32,240 --> 00:08:34,280
مع عنوان
الخادم لبرنامج (سنابتز)

159
00:08:34,400 --> 00:08:35,800
أهو كالتطبيق الذي ينشر صوراً

160
00:08:35,920 --> 00:08:36,960
ويمسحها بعد
ذلك خلال 10 ثوانٍ؟

161
00:08:37,160 --> 00:08:39,800
أجل، بالضبط، وبقية الأرقام

162
00:08:39,920 --> 00:08:42,080
تتوافق مع خمسة
حسابات تابعة للبرنامج

163
00:08:42,200 --> 00:08:45,640
تربط بين خمسة مساعدين معروفين لأكثر
العائلات قوة والتي ترعى الجريمة

164
00:08:45,760 --> 00:08:47,680
- في الولاية
- عائلة (أومالي)

165
00:08:47,800 --> 00:08:50,400
هل يستخدم أفراد العصابة الإيرلندية
تطبيق (سنابتز) للتواصل إذاً؟

166
00:08:50,520 --> 00:08:51,680
حسناً، يبدو الأمر كذلك

167
00:08:51,840 --> 00:08:55,160
ولقد وصلني تنبيه ليلة أمس بأن
كل تلك الحسابات كانت نشطة مجدداً

168
00:08:55,280 --> 00:08:56,760
تم نشر عدد كبير من الصور

169
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
مباريات شطرنج؟

170
00:08:58,200 --> 00:08:59,360
أهذا تشفير من نوع ما؟

171
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
لقد استغرق ذلك الأمر
طوال الليل من فريقي لفك التشفير

172
00:09:01,440 --> 00:09:03,320
لكن، باستخدام
قواعد البيانات لنهاية اللعبة

173
00:09:03,440 --> 00:09:06,400
لاحتماليات الشطرنج لأقل عدد
من التحركات للوصول إلى (كش ملك)

174
00:09:06,520 --> 00:09:08,880
أدركنا حينها أن تلك
الأرقام تتوافق مع حروف

175
00:09:09,000 --> 00:09:12,080
لذا، حركة هنا
تشير إلى حرف "إيه"

176
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
وهو الحرف الأبجدي الأول

177
00:09:13,720 --> 00:09:16,240
حركتان تشيران
إلى حرف "بي"، تفهمون ذلك

178
00:09:16,360 --> 00:09:20,840
تترجم الرسالة إلى "منتزه (آدامز)
يوم الأربعاء، ظهيرة اليوم"

179
00:09:20,960 --> 00:09:23,320
سيعقد هناك اجتماع يضم حشداً سياسياً يتعلق
بمناقشة إصلاح قوانين الهجرة اليوم

180
00:09:23,440 --> 00:09:24,640
أجل، لقد سمعت
بشأن ذلك في نشرات الأخبار

181
00:09:24,800 --> 00:09:27,240
سيحضر السياسيون
والكثير من الشخصيات الهامة

182
00:09:27,360 --> 00:09:29,200
قد يكون هذا هو
الهدف للهجوم المحتمل

183
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
نحن بظهيرة اليوم تقريباً
لا يوجد أمامنا الكثير من الوقت

184
00:09:31,480 --> 00:09:33,800
فلترسلي إلينا بعض الدعم
يا (باتيرسون)، هيا لنتحرك

185
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
سأبقى هنا، أبقونا على إطلاع

186
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
دعونا ننقسم

187
00:09:49,960 --> 00:09:51,880
فلتبحثوا عن أي شيء
أو أي شخص يعد محل شك

188
00:09:52,160 --> 00:09:53,600
إلى اليمين يا (تاشا)

189
00:09:53,800 --> 00:09:55,320
اليسار يا (جين)
الجانب الأيسر

190
00:09:55,440 --> 00:09:58,040
حسناً، فلتأخذ اثنين
إلى اليسار واثنين إلى اليمين

191
00:09:58,160 --> 00:09:59,240
تلك القضية الهامة للغاية...

192
00:09:59,360 --> 00:10:00,680
إصلاح قوانين الهجرة

193
00:10:00,800 --> 00:10:04,800
جميعنا نعلم مدى أهمية
تلك القضية لبلادنا ولنا جميعاً

194
00:10:04,920 --> 00:10:06,000
وللعالم أجمع

195
00:10:06,120 --> 00:10:07,840
نحن بحاجة إلى
إبقاء حدودنا مفتوحة

196
00:10:08,000 --> 00:10:10,360
وكل فرد منكم يحارب في مجتمعه

197
00:10:10,520 --> 00:10:14,280
من أجل تلك القضية الهامة
للغاية، نحن نشكركم شكراً جزيلاً

198
00:10:14,440 --> 00:10:17,680
فلترحبوا من فضلكم بعضو مجلس الشيوخ
المسؤول عن الولاية (كوين دوناهو)

199
00:10:22,720 --> 00:10:24,040
كما يعلم الكثير منكم

200
00:10:24,160 --> 00:10:27,080
إن إصلاح قوانين الهجرة هو
شيء أسعى لتحقيقه بشكل كبير...

201
00:10:29,880 --> 00:10:30,960
انبطحوا!

202
00:10:35,840 --> 00:10:38,000
أين مطلق النار؟
هل يراه أي شخص؟

203
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
لا يمكنني رؤيته!

204
00:10:59,160 --> 00:11:00,520
أين مطلق النار؟

205
00:11:01,880 --> 00:11:03,000
انتظروا، أعتقد أنني وجدته!

206
00:11:03,120 --> 00:11:04,440
يرتدي قميصاً أزرق اللون منقوشاً
يقف في ساحة وسائل الإعلام

207
00:11:04,560 --> 00:11:05,680
يحمل حقيبة وهو يتجه شمالاً
من خلال الازدحام

208
00:11:05,840 --> 00:11:07,880
لا يمكنني إطلاق النار عليه من مكاني هل
يتواجد شخص ما منكم بالقرب من المنصة؟

209
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
لا، أنا أتواجد
بالنهاية الجنوبية من المنتزه

210
00:11:12,240 --> 00:11:13,320
لقد وجدته!

211
00:11:13,560 --> 00:11:14,600
لقد وجدته!

212
00:11:14,760 --> 00:11:16,160
تحركوا! تحركوا!

213
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
أسعى خلفه!

214
00:11:22,360 --> 00:11:23,480
القوات الفدرالية!

215
00:11:25,440 --> 00:11:26,480
دعها تذهب!

216
00:11:40,240 --> 00:11:42,480
ما الخطب يا (آلي)؟

217
00:11:42,600 --> 00:11:44,200
لا شيء، لقد اتصلت بي
(تاشا) للمساعدة بشأن قضيتك

218
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
لقد تعرفنا على هوية مطلق النار

219
00:11:45,560 --> 00:11:48,560
يدعى (مايكل هيرسكون)
مساعد معروف لعائلة (أومالي)

220
00:11:48,680 --> 00:11:49,920
أهو صديق قديم لك؟

221
00:11:50,040 --> 00:11:51,600
لقد نشأت (آلي) برفقة مجموعة من هؤلاء
الرفاق وما زالت تعرف بعض الأفراد

222
00:11:51,720 --> 00:11:53,120
من العائلة...
اعتقدت أنه بإمكانها مساعدتنا

223
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
ما الذي يمكنك
إخبارنا به يا (آلي)؟

224
00:11:54,720 --> 00:11:56,320
حسناً، كما يعلم معظم
الناس، هدف مطلق النار

225
00:11:56,440 --> 00:11:59,960
كان السيناتور (كوين دوناهو)، توجد صلة
أبناء عمومة بينه وبين (باتريك أومالي)

226
00:12:00,080 --> 00:12:01,920
إن (أومالي) هو
رئيس المنظمة الإجرامية

227
00:12:02,040 --> 00:12:03,600
الآن، بنى السيناتور مسيرته المهنية

228
00:12:03,720 --> 00:12:05,120
بينما كان يحارب
الجريمة كمدعٍ عام

229
00:12:05,240 --> 00:12:06,640
قام بسجن العديد من أقاربه

230
00:12:06,760 --> 00:12:08,400
مستخدماً معلومات
سرية من داخل العائلة

231
00:12:08,560 --> 00:12:10,800
لكن إذا كان هذا هو هدف
العائلة، فلمَ الانتظار حتى الآن؟

232
00:12:10,920 --> 00:12:12,520
لقد توفي أخ (باتريك)
الصغير منذ وقت قصير في السجن

233
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
يلومون عمهم السيناتور
(دوناهو) على ذلك الأمر

234
00:12:14,600 --> 00:12:16,560
- لذا، فهذا انتقام منهم
- هذا ممكن جداً

235
00:12:16,680 --> 00:12:18,360
كان يشكل (دوناهو) عبئاً
سيئاً على أعمالهم لعدة أعوام

236
00:12:18,480 --> 00:12:19,800
إن قتل سيناتور له تحرك خطير

237
00:12:19,960 --> 00:12:21,240
لقد توفي للتو
الأخ الأصغر لـ(أومالي)

238
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
لذا كنت لأقول إنه لا
يفكر في الأمر بعقلانية

239
00:12:23,040 --> 00:12:25,000
مهلاً، لقد وصلتني
نتائج المقذوفات للتو

240
00:12:25,280 --> 00:12:26,560
الرقم التسلسلي الموجود
على سلاح مطلق النار

241
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
بداخل الكاميرا يتطابق
مع رقم تسلسلي

242
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
مسجل باسم (باتريك أومالي)

243
00:12:29,800 --> 00:12:31,200
ماذا؟ لا يبدو هذا منطقياً

244
00:12:31,320 --> 00:12:33,760
لماذا قد يجعل (باتريك) شخصاً ما
يستخدم سلاحه الشخصي لقتل (دوناهو)؟

245
00:12:33,880 --> 00:12:36,120
لا أعلم... سوف
أسأله عندما نستدعيه إلى هنا

246
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
مهلاً يا (كورت)
دعني أساعدك بشأن ذلك

247
00:12:39,200 --> 00:12:40,440
- أستطيع التحدث إليه
- سنتولى ذلك الأمر

248
00:12:40,560 --> 00:12:41,880
انظر، أنا أعرفه
الأمر وحسب...

249
00:12:42,000 --> 00:12:44,120
أقدر مساعدتك لكنها
قضية خاصة بالمكتب الفدرالي

250
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
(جونز)

251
00:12:55,480 --> 00:12:56,840
هل منحك
توصيلة للمنزل من قبل؟

252
00:12:57,880 --> 00:12:58,920
(إيدجار)

253
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
هل كنت أحدهم؟

254
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
ما الذي تقوله يا (إيدجار)؟

255
00:13:03,520 --> 00:13:04,880
- هل كنت واحداً منهم؟
- لا أفهم أي شيء منك

256
00:13:05,000 --> 00:13:06,360
هل كنت أحد الأطفال
الذين قمت بالاعتداء عليهم؟

257
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
لا

258
00:13:08,240 --> 00:13:09,560
ما الذي يملأون
عقلك به يا (إيدجار)؟ بحقك

259
00:13:09,680 --> 00:13:11,040
انظر، أعلم بشأن ما
فعلته بهؤلاء الأطفال الآخرين

260
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
أعلم أن الأمر لم ينتهِ قط

261
00:13:12,360 --> 00:13:14,240
لذا، أخبرني وحسب
هل كنت واحداً منهم؟

262
00:13:16,520 --> 00:13:18,760
- أفلته يا سيدي
- إنه بخير

263
00:13:18,880 --> 00:13:20,960
دعه يذهب، لقد اتصلت بالشرطة بالفعل

264
00:13:21,640 --> 00:13:23,640
لن تهرب بفعلتك تلك، هل تسمعني؟

265
00:13:24,520 --> 00:13:26,240
ستنال عقابك، أعدك بذلك

266
00:13:42,840 --> 00:13:44,920
أنا العميل (ويلر)
هذه هي مستشارتنا

267
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
فلتوفر أنفاسك

268
00:13:46,160 --> 00:13:48,000
سأتحدث إلى شرطية واحدة وحسب...

269
00:13:48,480 --> 00:13:49,680
(آلي نايت)

270
00:13:51,200 --> 00:13:53,680
دعني أستوضح ذلك الأمر إذاً

271
00:13:54,040 --> 00:13:55,200
لقد قبضت على (باتريك)

272
00:13:55,320 --> 00:13:56,560
استدعيته للاستجواب

273
00:13:57,000 --> 00:13:59,600
لكن حتى الآن لم تحصل على أي
شيء منه لأنه لن يتحدث سوى إلي أنا

274
00:14:00,120 --> 00:14:01,640
لماذا طلب
التحدث إليك أنت بالاسم؟

275
00:14:03,000 --> 00:14:04,400
متى كانت المرة
الأخيرة التي رأيته فيها؟

276
00:14:04,640 --> 00:14:06,480
لا أعلم، منذ أقل
من عام في حفل الشواء

277
00:14:06,600 --> 00:14:07,680
ماذا؟

278
00:14:07,800 --> 00:14:10,080
أخته (ستيفاني) وأنا
كنا أصدقاء منذ الطفولة

279
00:14:10,200 --> 00:14:11,720
أنت مارشالة أمريكية

280
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
أجل، وهي معلمة

281
00:14:13,080 --> 00:14:15,880
لا يعني كون عائلتها
مجموعة من المجرمين أنها مثلهم أيضاً

282
00:14:20,240 --> 00:14:21,280
حسناً

283
00:14:22,440 --> 00:14:24,800
دعينا نذهب ونرى ماذا
لدى صديقك ليقوله، هلا ذهبنا؟

284
00:14:24,920 --> 00:14:26,120
مهلاً، مهلاً، انظر

285
00:14:26,720 --> 00:14:28,360
أعلم أنه من المحتمل أن
يكون هذا الأمر قاسياً عليك

286
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
لكن ما رأيك في أن تجعلني
أتولى ذلك الأمر بنفسي؟

287
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
حسناً

288
00:14:37,080 --> 00:14:38,160
آسفة على المقاطعة

289
00:14:38,320 --> 00:14:40,560
لا بأس بذلك، كنت
أحاول فقط إرجاع الزمان

290
00:14:40,920 --> 00:14:42,800
- أنت...
- إنه... لا عليك

291
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
ما الذي تحتاجين إليه؟

292
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
أنا...

293
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
لقد تذكرت شيئاً ما
من ماضي بصباح اليوم

294
00:14:47,880 --> 00:14:51,360
يخص هذا الخاتم طبيبة
أنقذت حياتي بعد هجوم (آوريون)

295
00:14:51,600 --> 00:14:53,960
لا يمكنني تفسير ذلك
الأمر، لكن أعتقد أنه أمر هام

296
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
وأحتاج إلى معرفة هويتها

297
00:14:55,840 --> 00:14:57,440
هل هناك أي
مجال لتعقب ذلك الخاتم؟

298
00:14:57,600 --> 00:15:00,080
أجل، أجل، سوف
أرى ما الذي يمكنني فعله

299
00:15:00,240 --> 00:15:01,480
شكراً لك

300
00:15:09,640 --> 00:15:11,480
مرحباً يا (باتريك)
يبدو حالك سيئاً

301
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
أجل، سيفعل السرطان بك ذلك

302
00:15:14,400 --> 00:15:16,160
الجولة الأخيرة من العلاج
الكيميائي دمرتني

303
00:15:17,240 --> 00:15:18,920
أنا آسفة للغاية
لم تكن لدي أدنى فكرة عن الأمر

304
00:15:19,040 --> 00:15:20,320
يقول الأطباء إنه
قد تبقى لي ستة أشهر

305
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
لكن دعينا نتحدث عن شيء ما جيد

306
00:15:23,400 --> 00:15:25,720
تخبرني (ستيفي) أنك
تواعدين (كونور) مجدداً

307
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
لقد أحببته دوماً

308
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
كان صبي حسن الجوار

309
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
أجل، هذا مبكر
لكن الأمور على ما يرام

310
00:15:30,280 --> 00:15:32,400
- سنرى ذلك
- ابن عمك، السيناتور (دوناهو)

311
00:15:33,560 --> 00:15:36,200
تم إطلاق النار عليه
اليوم برفقة مدنيين آخرين

312
00:15:39,000 --> 00:15:40,640
يوم مليء بالأعمال
بالنسبة لقوات إنفاذ القانون

313
00:15:41,160 --> 00:15:43,440
لقد سجن (دوناهو) أخاك

314
00:15:44,360 --> 00:15:47,400
- لقد سجن الكثير من الأشخاص
- مطلق النار، (مايكل هيرسكوب)

315
00:15:48,040 --> 00:15:49,400
إنه مساعد معروف لك

316
00:15:49,520 --> 00:15:51,280
لدي الكثير من الأصدقاء
هل هذا هو كل ما لديك؟

317
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
لا... لقد استخدم سلاحك أيضاً

318
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
مسجل باسمك

319
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
من هذا الفتى الصاعد؟

320
00:15:58,600 --> 00:16:02,160
الفتى الصاعد هو مساعد مدير
المكتب الفدرالي بمدينة (نيويورك)

321
00:16:02,280 --> 00:16:04,440
هل تدربت على قول ذلك أمام المرآة؟

322
00:16:04,560 --> 00:16:05,760
هذا هو (كورت) يا (باتريك)

323
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
(كورت) خاصتي

324
00:16:08,720 --> 00:16:10,760
علمت بشأن وجود
سبب لعدم إعجابي به

325
00:16:12,840 --> 00:16:14,800
قد يكون ذلك هو أفضل
استجواب قد استمعت إليه من قبل

326
00:16:14,920 --> 00:16:17,080
المشكلة الوحيدة
المتعلقة بنظرية فتى الكشافة هنا

327
00:16:17,200 --> 00:16:21,320
هي أنه عندما أصبت بالسرطان
تخليت عن أعمال العائلة أيضاً

328
00:16:21,440 --> 00:16:22,840
كوني ولدت في (أومالي)

329
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
لا يعني أنه يتوجب علي الموت
كفرد مجرم من العائلة، أليس كذلك؟

330
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
هل تعتقدين أن شخصاً
كذلك قد يتغير مثل ذلك التغير؟

331
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
إنها عائلة من القتلة

332
00:16:29,480 --> 00:16:31,400
أنا متفاجئة لعدم ترك الكثير من أفراد
العائلة لأعمال الإجرام

333
00:16:31,520 --> 00:16:33,400
عندما يتم
تربيتك من قبل الذئاب

334
00:16:34,040 --> 00:16:35,920
تميلين لأن تصبحي ذئباً

335
00:16:36,520 --> 00:16:38,400
لا، هناك...
يتواجد هناك خيار دوماً

336
00:16:39,280 --> 00:16:41,160
أنت تخبرني إذاً أنه ليس
لديك أي علاقة بذلك الأمر؟

337
00:16:41,800 --> 00:16:43,040
بحقك يا (آلي)

338
00:16:44,160 --> 00:16:47,560
هل تعتقدين أنني غبي لذلك
الحد لأستخدم سلاحي لقتل (دوناهو)؟

339
00:16:47,840 --> 00:16:50,600
لقد أردت قتل ذلك
الوغد منذ فترة طويلة، لكن

340
00:16:51,480 --> 00:16:52,640
العائلة تظل هي العائلة

341
00:16:54,320 --> 00:16:56,800
من خلف محاولة
الاغتيال تلك إذاً؟

342
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
حسناً، فلتفكري بشأن ذلك

343
00:16:59,720 --> 00:17:02,160
من هو البطل
الجديد لمدينة (نيويورك)؟

344
00:17:05,200 --> 00:17:06,320
(دوناهو)؟

345
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
لا يبدو هذا منطقياً

346
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
لا، إنه يترشح لمنصب المحافظ

347
00:17:09,240 --> 00:17:11,480
- هذا أمر ملتوٍ، لكن
- يجعله يحصل على شعبية كبيرة

348
00:17:12,760 --> 00:17:14,120
هل لحقت بالحافلة بعد؟

349
00:17:15,600 --> 00:17:17,680
أن تكون طموحاً هو شيء

350
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
وأن تجعل نفسك هدفاً حرفياً

351
00:17:20,280 --> 00:17:22,160
- له شيء مختلف كلياً
- أنت لا تعرف (دوناهو)

352
00:17:22,400 --> 00:17:23,720
ماذا لو كان مطلق
النار قد أخطأ في التصويب؟

353
00:17:23,840 --> 00:17:25,920
إن (مايكل) قناص مارينز سابق

354
00:17:26,040 --> 00:17:29,760
يمكنه إطلاق النار على ذبابة
بمؤخرة حمار من على مسافة ميل

355
00:17:29,880 --> 00:17:31,360
يبدو هذا منطقياً بالنسبة لسبب عدم كون
أي من الطلقات التي تم إطلاقها خطيرة

356
00:17:31,480 --> 00:17:32,760
لم يسعَ لقتله

357
00:17:32,880 --> 00:17:35,640
حسناً، لا بأس
لنقل أن هذا صحيح

358
00:17:36,120 --> 00:17:37,320
كيف يمكن للسيناتور أن يجعل

359
00:17:37,440 --> 00:17:41,560
المنظمة، عدوه اللدود
ينفذون عملية اغتيال مزيفة ضده؟

360
00:17:42,320 --> 00:17:45,080
إن (كوين دوناهو)
هو المنظمة الإجرامية

361
00:17:45,840 --> 00:17:48,720
إنه المسؤول
عنها، كان كذلك دوماً

362
00:17:48,920 --> 00:17:50,040
ما الذي تتحدث
عنه بحق الجحيم؟

363
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
كنت الوجه...

364
00:17:52,120 --> 00:17:54,560
لكنني كنت الشخص
الوفي رقم 2 بالنسبة له دوماً

365
00:17:54,680 --> 00:17:56,760
منذ أيامنا
بالماضي في اللعب بالرمل

366
00:17:57,040 --> 00:17:59,200
هل تخبرني إذاً أن سيناتور الولاية
(كوين دوناهو) هو

367
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
رئيس العصابة الإيرلندية؟

368
00:18:01,920 --> 00:18:04,120
انتظري فقط حتى
يصبح محافظ الولاية

369
00:18:11,960 --> 00:18:14,720
(آلي)! (آلي)!
إنه يكذب

370
00:18:14,840 --> 00:18:16,120
لماذا لم تدعني
أتحدث إليه بمفردي؟

371
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
لا

372
00:18:17,360 --> 00:18:19,520
منافسة لعب دور الذكر
الغاضب لن تساعدنا هنا يا (كورت)

373
00:18:19,640 --> 00:18:20,880
قطعاً لا أفعل ذلك

374
00:18:21,000 --> 00:18:22,280
لن ينفتح للتحدث إليك هناك

375
00:18:22,400 --> 00:18:24,040
ما الذي تتحدثين
عنه؟ لقد فعل ذلك للتو

376
00:18:24,160 --> 00:18:25,280
هذا أمر ضخم

377
00:18:25,680 --> 00:18:27,520
أعني، إذا كان يقول الحقيقة

378
00:18:27,640 --> 00:18:30,560
فبإمكاننا الإمساك بأفراد التنظيم
الإجرامي لعائلة (أومالي) بالكامل

379
00:18:30,680 --> 00:18:32,240
وعضو مجلس
شيوخ فاسد بضربة واحدة

380
00:18:32,360 --> 00:18:33,720
لدى الرجل ستة أشهر ليعيشها

381
00:18:34,160 --> 00:18:35,720
لست واثقة من كوننا
نتمتع بذلك الكم الكبير من النفوذ

382
00:18:36,800 --> 00:18:38,440
لدينا أكثر مما نعتقد

383
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
ماذا؟

384
00:18:41,320 --> 00:18:42,560
لقد عدت

385
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
أنا (جين)

386
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
مرحباً يا (جين)

387
00:18:47,840 --> 00:18:49,080
لقد كنت أستمع إليك

388
00:18:49,440 --> 00:18:54,360
وأتفهم موقفك
تريد أن تكون وفياً لعائلتك

389
00:18:56,480 --> 00:18:59,200
أنا أكافح مع ذلك الأمر بنفسي

390
00:18:59,880 --> 00:19:04,560
لكن عائلتك حاولت
تلفيق جريمة قتل لك

391
00:19:04,800 --> 00:19:07,640
يعلمون أنك مريض
ويعلمون كم لديك من الوقت لتحياه

392
00:19:07,760 --> 00:19:09,040
ويعلمون أنك لن
تدفع كفالة الإفراج

393
00:19:09,800 --> 00:19:12,240
لكنهم استعدوا لجعلك
تقضي ما تبقى من حياتك

394
00:19:12,360 --> 00:19:13,720
في زنزانة

395
00:19:13,880 --> 00:19:15,400
بعيداً عن زوجتك وابنتك

396
00:19:16,480 --> 00:19:17,800
إن الولاء قيمة نبيلة

397
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
لكن لا يمكنك أن تسمح لها بأن
تعمي بصرك وعندما تفكر في الأمر

398
00:19:20,240 --> 00:19:21,680
لم يقف هؤلاء
الأشخاص معك لمساعدتك

399
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
لقد استغلوك

400
00:19:25,040 --> 00:19:27,520
هل تعتقدين أنني سوف أقضي ما تبقى لي
من أيام في المحكمة

401
00:19:27,640 --> 00:19:29,240
وأنا أدلي بشهادتي ضد عائلتي؟

402
00:19:29,360 --> 00:19:31,600
لقد ابتعدت عنهم لسبب ما

403
00:19:32,320 --> 00:19:33,800
لقد قلت إنك لم تود أن تموت كفرد منهم

404
00:19:33,920 --> 00:19:35,040
إذا سمحت لهم
بالفرار بتلك الفعلة

405
00:19:35,160 --> 00:19:36,640
فسيكون هذا إرثك

406
00:19:37,400 --> 00:19:40,800
ولن تعلم ابنتك قط
أنك قد اتخذت موقفاً منهم

407
00:19:44,240 --> 00:19:45,720
لدي أشرطة

408
00:19:48,320 --> 00:19:49,520
أي أشرطة؟

409
00:19:49,640 --> 00:19:51,040
دليل قوي

410
00:19:51,160 --> 00:19:53,280
كل شيء تحتاجونه
للقضاء على (دوناهو)

411
00:19:54,320 --> 00:19:55,800
وهل سوف تقوم بتسليمنا إياها؟

412
00:19:55,920 --> 00:19:57,800
أود عقد صفقة معكم

413
00:19:58,040 --> 00:20:01,320
وأود حماية
للشهود للأبد لزوجتي وابنتي

414
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
معك (زاباتا)

415
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
مرحباً، أنا (جوش)

416
00:20:11,920 --> 00:20:13,680
لدينا شكوى تم
تقديمها ضد شريكك

417
00:20:13,920 --> 00:20:15,800
أخمن أنه قام بمضايقة
شخص ما يدعى (مايك جونز)

418
00:20:15,920 --> 00:20:17,360
في مرتفعات (بروكلين) صباح اليوم

419
00:20:17,480 --> 00:20:19,240
غادر المكان قبل
وصول رجال الشرطة

420
00:20:19,360 --> 00:20:20,480
اعتقدت أنك قد تودين معرفة ذلك الأمر

421
00:20:21,440 --> 00:20:23,200
أجل، سوف أنظر
في الأمر، شكراً لك

422
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
على الرحب والسعة

423
00:20:28,240 --> 00:20:29,840
مرحباً، أنا
(إيدجار)، فلتترك رسالة

424
00:20:30,240 --> 00:20:33,960
إنها أنا، أين أنت؟ اتصل
بي عندما تصلك تلك الرسالة

425
00:20:35,240 --> 00:20:36,320
(كونور)؟

426
00:20:36,960 --> 00:20:38,800
(كونور) "المثالي للغاية"
من المدرسة الثانوية؟

427
00:20:39,440 --> 00:20:41,040
أخبرتك أنه لم
يتجاوز أمر علاقتك به بعد

428
00:20:41,160 --> 00:20:43,640
حسناً، سوف نرى إذا ما كان سيظل متعلقاً بي
عندما أسمن وأصبح ضخمة البنية

429
00:20:44,400 --> 00:20:46,200
انظري يا (آلي)...

430
00:20:46,560 --> 00:20:48,520
لن أكذب عليك، حسناً؟

431
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
هذا الأمر غريب

432
00:20:50,600 --> 00:20:51,720
غريب حقاً

433
00:20:51,840 --> 00:20:56,080
لكن... إذا كنت
سعيدة، فأنا سعيد

434
00:20:57,080 --> 00:20:59,240
حسناً، هذه منطقة
جديدة مثيرة نوعاً ما لنا

435
00:21:01,720 --> 00:21:03,440
يقول (باتريك)
إن أشرطة (دوناهو) مخزنة

436
00:21:03,560 --> 00:21:04,680
في مكتب
محاميته في وسط المدينة

437
00:21:04,800 --> 00:21:05,840
إذا كانت موجودة

438
00:21:05,960 --> 00:21:07,760
- لكن هناك عقبة ما
- ما هي؟

439
00:21:07,880 --> 00:21:10,640
إنهم بخزانة تفتح
فقط ببصمة العين والإصبع

440
00:21:11,040 --> 00:21:12,560
إنها رحلة
ميدانية إذاً، هيا بنا

441
00:21:12,680 --> 00:21:15,280
لدي أمر شخصي
أحتاج إلى الاهتمام به

442
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
ما هذا؟ يوم الاهتمام بالأمور الشخصية؟

443
00:21:17,960 --> 00:21:19,280
حسناً، اذهبي

444
00:21:19,800 --> 00:21:21,680
لدى (باتريك) ما
يكفيه من جليسات الأطفال

445
00:21:41,600 --> 00:21:43,080
سأتحدث إلى الأمن

446
00:21:45,000 --> 00:21:46,680
هل يمكننا التخلي
عن الإجراءات الشكلية؟

447
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
لا

448
00:21:49,360 --> 00:21:50,880
أنت رهن الاعتقال، تذكر ذلك

449
00:21:52,120 --> 00:21:55,040
إنه رجل مريض
يحتضر لن يذهب إلى أي مكان

450
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
ستبقى تلك الأصفاد بيديه

451
00:21:56,760 --> 00:21:59,120
هذا هو البروتوكول
المتبع، أنا لا أثق به

452
00:22:00,160 --> 00:22:02,320
سمح لنا الحراس
بالصعود إلى الطابق الـ57

453
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
هيا بنا

454
00:22:09,600 --> 00:22:13,240
لقد وصلتني رسالتك يا (باتريك)

455
00:22:13,840 --> 00:22:15,120
لا بأس يا (ميل)

456
00:22:15,840 --> 00:22:17,600
أنا (ميليسا كوتو)
محامية السيد (أومالي)، لماذا...

457
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
(كورت ويلر)
مساعد مدير المكتب الفدرالي

458
00:22:20,640 --> 00:22:22,920
نحن هنا لأخذ بعض
الأدلة من خزانة (أومالي)

459
00:22:23,040 --> 00:22:24,120
هل لديكم مذكرة؟

460
00:22:24,240 --> 00:22:27,520
لا بأس يا (ميلي)
دعيهم يصلون إليها

461
00:22:27,640 --> 00:22:30,040
- (ويلر)، البهو
- ماذا؟

462
00:22:31,160 --> 00:22:32,520
إنه كمين!

463
00:22:34,880 --> 00:22:36,280
إنهم هنا من أجل (باتريك)

464
00:22:37,400 --> 00:22:38,760
نحن نتعرض لهجوم

465
00:22:59,880 --> 00:23:01,920
لقد دخل الكثير من الرجال المسلحين للتو
إلى داخل ذلك المبنى يا (باتيرسون)

466
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
فلترسلي إلينا بعض الدعم الآن

467
00:23:03,160 --> 00:23:04,800
أعمل على ذلك، لكن هناك قمة منعقدة
للأمم المتحدة تجري أحداثها الآن

468
00:23:04,920 --> 00:23:05,960
لذا فالاستجابة قد تتأخر

469
00:23:06,080 --> 00:23:07,560
- هل هؤلاء هم رجالك؟
- لقد أخبرتك

470
00:23:07,680 --> 00:23:08,920
ليس لدي أي رجال بعد الآن

471
00:23:09,040 --> 00:23:11,440
لا بد من وجود شخص ما
من مكتبك قام بإخبار (دوناهو) بالأمر

472
00:23:11,560 --> 00:23:13,480
- هذا مستحيل
- لديه رجال بكل مكان

473
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
نحن بحاجة إلى خطة

474
00:23:14,840 --> 00:23:16,720
(جين)، أود منك اصطحاب
(آلي) و(باتريك) إلى الأسفل

475
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
فلتجدوا مكاناً آمناً
وقوموا بتأمين أنفسكم، حسناً؟

476
00:23:19,520 --> 00:23:21,640
(ناس)، أنا وأنت
سوف نتولى أمر ذلك الطاقم

477
00:23:21,760 --> 00:23:23,480
- حسناً، هيا بنا
- علينا الحصول على الأشرطة أولاً

478
00:23:23,600 --> 00:23:24,640
لا، هذا خطير للغاية

479
00:23:24,760 --> 00:23:26,760
إذا لم نحصل على تلك
الأشرطة فسوف يدمرها رجال (دوناهو)

480
00:23:26,880 --> 00:23:27,920
ولن نحصل على إدانة قط

481
00:23:28,040 --> 00:23:29,480
- (آلي)...
- سوف نحصل على الأشرطة

482
00:23:29,600 --> 00:23:31,080
لا، (آلي)! (آلي)!

483
00:23:32,080 --> 00:23:33,680
(جين)، (جين)، انتظري

484
00:23:33,800 --> 00:23:34,960
لا تدعيهم يغيبون عن ناظرك

485
00:23:35,080 --> 00:23:36,880
فلتبقي على تواصل معي، أبقيهم بأمان

486
00:23:37,240 --> 00:23:38,880
حسناً؟ ابقيهم بأمان

487
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
حسناً

488
00:23:44,160 --> 00:23:45,520
حسناً أيها الناس

489
00:23:45,640 --> 00:23:46,960
لقد دخل رجال
مسلحون إلى داخل ذلك المبنى للتو

490
00:23:47,080 --> 00:23:48,160
لذا أود منكم إيجاد مكتب

491
00:23:48,400 --> 00:23:50,720
والدخول إليه وإغلاق الباب
والبقاء هناك حتى يصبح الوضع آمناً

492
00:23:50,960 --> 00:23:52,320
حسناً؟ هيا اذهبوا

493
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
"لم يتم التعرف على بصمة اليد، رفض
الدخول"

494
00:24:07,480 --> 00:24:09,760
لا، إنه لم يقرأ
بصمة اصبعك، جرب مجدداً

495
00:24:12,520 --> 00:24:13,520
هذا غريب

496
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
- إذا كنت تماطل...
- دعني أحاول إعادة ضبطها

497
00:24:15,200 --> 00:24:16,360
ما هو نوع العلاج
الكيميائي الذي تحصل عليه؟

498
00:24:16,480 --> 00:24:18,760
شيء ما يدعى
(كابيسيتابين)، لماذا؟

499
00:24:18,880 --> 00:24:19,920
اللعنة على ذلك!

500
00:24:20,160 --> 00:24:21,920
لهذا السبب لا يعمل
مستشعر بصمة الاصبع

501
00:24:22,040 --> 00:24:23,160
أحد الأضرار الجانبية لذلك العلاج
أنه يتسبب في الإصابة

502
00:24:23,280 --> 00:24:24,480
بحالة جلدية تحجب بصمات يدك

503
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
حظيت بهارب من قبل قام
باستخدام ذلك العلاج لتجنب القبض عليه

504
00:24:26,720 --> 00:24:28,480
انظري، إذا لم يكن بإمكاننا فتح تلك
الخزنة فينبغي علينا إخلاء المكان

505
00:24:29,160 --> 00:24:30,600
هل تسمعينني يا (باتيرسون)؟

506
00:24:30,720 --> 00:24:32,320
هل هناك أي طريقة
لتجاوز إجراء مسح بصمة اليد؟

507
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
أجل، الكثير من الطرق

508
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
خلال أقل من دقيقة؟

509
00:24:35,600 --> 00:24:37,720
ربما طريقة واحدة

510
00:24:38,240 --> 00:24:41,000
حسناً، فلتجدي شيئاً ما لتضربي
به قفل الجهاز

511
00:25:02,120 --> 00:25:05,720
حسناً، الآن خذي مشبك
الورق ذلك وحركي التروس

512
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
أديريها في اتجاه عقارب
الساعة حتى تسمعي صوت نقرة

513
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
انتظري...
أعتقد أن هذا قد نجح

514
00:25:13,320 --> 00:25:15,560
عظيم، حسناً، هناك
خطوتان أخيرتان للقيام بهما

515
00:25:15,680 --> 00:25:17,040
الخطوتان
القادمتان ستكونان أصعب قليلاً

516
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
هل لديك شيء ما حاد

517
00:25:18,280 --> 00:25:19,480
كسكين أو فتاحة
خطابات، شيء ما؟

518
00:25:22,440 --> 00:25:23,760
لقد تجاوزوا طابقنا

519
00:25:25,000 --> 00:25:26,680
كم عدد الطوابق التي
تمتلكها شركة المحاماة تلك؟

520
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
حسناً...

521
00:25:29,400 --> 00:25:31,080
أعتقد أن هذا قد نجح

522
00:25:33,960 --> 00:25:35,080
هل هذه هي كل
الأشرطة يا (باتريك)؟

523
00:25:35,640 --> 00:25:38,200
- أجل
- هذا عظيم، هيا بنا

524
00:25:41,040 --> 00:25:43,200
لقد حصلنا على الأدلة
يا (ويلر)، سنعود إليك الآن

525
00:25:43,320 --> 00:25:44,880
لقد تجاوز رجال
(دوناهو) ذلك الطابق

526
00:25:45,000 --> 00:25:47,440
قد يكون هناك درج داخلي
سينزلون إلى الأسفل

527
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
لقد حاصرونا
لا يمكننا العودة إليك

528
00:26:00,480 --> 00:26:03,640
لا تفعلوا ذلك! نحن
محاصرون بالأسفل فلتجدوا مخرجاً

529
00:26:04,200 --> 00:26:05,240
اخرجوا من المبنى!

530
00:26:07,800 --> 00:26:09,120
أين درج الطوارئ؟

531
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
إنه بالأسفل هناك، على اليسار

532
00:26:26,680 --> 00:26:29,560
هل تثقين به يا (آلي)؟

533
00:26:31,480 --> 00:26:33,160
هذا جيد، فلتخلعي عنه أصفاده

534
00:26:33,320 --> 00:26:34,840
سنحتاج إلى كل
المساعدة التي يمكننا الحصول عليها

535
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
هل أنتم جاهزون؟ تحركوا

536
00:26:48,160 --> 00:26:49,400
خذ

537
00:26:50,000 --> 00:26:51,640
لا تجعلني أندم على فعلي ذلك

538
00:26:55,360 --> 00:26:57,560
حسناً، فلتبقوا معاً

539
00:27:16,480 --> 00:27:19,120
لا، عودوا إلى الخلف، اسرعوا! اسرعوا!

540
00:27:46,400 --> 00:27:48,120
ستكونين على ما يرام
ابقي معي، حسناً؟

541
00:27:48,240 --> 00:27:50,560
- ستكونين بخير
- علينا الخروج من ذلك الدرج

542
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
أعطيني بطاقة فتح الباب الآن

543
00:27:52,720 --> 00:27:54,320
- (ميلي)
- لا أستطيع فعل ذلك

544
00:27:56,720 --> 00:27:58,320
هل أنت من أخبر (دوناهو) بالأمر؟

545
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
لقد تركت العمل
أنا أعمل لديه الآن

546
00:28:02,320 --> 00:28:03,880
لماذا لم تعطه الأشرطة وحسب؟

547
00:28:04,000 --> 00:28:06,560
لأنني احتجت إليك لتفتح الخزانة

548
00:28:06,720 --> 00:28:07,880
أنا آسفة يا (باتريك)

549
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
مهلاً، ساعدني هنا

550
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
انهضي

551
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
انتظري، ماذا تفعلين؟

552
00:28:23,720 --> 00:28:24,760
إنهم قادمون

553
00:28:27,040 --> 00:28:28,720
حسناً، اذهبوا! اذهبوا!

554
00:28:33,520 --> 00:28:35,080
حسناً، من المفترض
لذلك أن يؤخرهم قليلاً

555
00:28:35,200 --> 00:28:36,680
لقد تعرضت (آلي)
للإصابة بطلق ناري يا (ويلر)

556
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
ماذا؟

557
00:28:38,520 --> 00:28:40,120
ما مدى سوء الأمر؟ (آلي)؟

558
00:28:40,640 --> 00:28:42,200
سأكون بخير يا (كورت)

559
00:28:42,600 --> 00:28:44,040
أنا قادم إليك يا (آلي)

560
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
أنت بخير

561
00:28:50,240 --> 00:28:51,400
علينا الخروج من هنا

562
00:28:52,040 --> 00:28:54,400
أنا حامل، إنه طفل (كورت)

563
00:30:47,760 --> 00:30:49,520
- أنا آسف للغاية
- لا

564
00:30:49,640 --> 00:30:52,200
- هذا كله بسببي
- لا، هذه ليست غلطتك!

565
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
(باتيرسون)!

566
00:30:53,640 --> 00:30:54,800
نحن نتواجد بالممر الشرقي

567
00:30:54,920 --> 00:30:56,080
ما هو الطريق
الأسرع نحو (آلي)؟

568
00:30:56,200 --> 00:30:58,520
حسناً، الطابق الذي
يتواجدون به قيد الإنشاء

569
00:30:58,640 --> 00:30:59,840
لذا فالمصاعد لا تعمل هناك

570
00:30:59,960 --> 00:31:01,480
الطريق الأسرع
سيكون بامتداد الردهة

571
00:31:01,600 --> 00:31:02,800
ومن ثم الاتجاه
إلى اليمين ومن خلال السلالم

572
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
لكن هذا أمر خطير للغاية

573
00:31:04,040 --> 00:31:05,680
هذا يتواجد بجوار الدرج
الذي يستخدمه الرجال المسلحون

574
00:31:05,800 --> 00:31:07,440
- ما هو الطريق الآخر؟
- الطريق الآمن أطول بشكل كبير

575
00:31:07,560 --> 00:31:08,600
سيتوجب عليكم قطع ضعف المسافة

576
00:31:08,720 --> 00:31:10,520
أياً كان، سوف أسلك
الطريق السريع والأخطر

577
00:31:10,640 --> 00:31:11,920
- (كورت)
- (آلي)...

578
00:31:12,560 --> 00:31:13,760
سيتوجب علينا
محاولة إيقاف النزيف

579
00:31:13,880 --> 00:31:15,440
حتى يصل
المسعفون إلى هنا، حسناً؟

580
00:31:16,480 --> 00:31:18,840
أنت أيضاً، سأحتاج إلى مساعدتك

581
00:31:19,000 --> 00:31:20,040
سأذهب إلى السلالم

582
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
لا!

583
00:31:22,120 --> 00:31:24,000
- ماذا... ماذا تفعلين...
- استمع إلي

584
00:31:24,120 --> 00:31:26,640
لن تكون ذا فائدة بالنسبة
لـ(آلي) أو لطفلك إذا كنت ميتاً

585
00:31:27,240 --> 00:31:28,280
لدي فكرة

586
00:31:33,280 --> 00:31:34,600
أنت تبلين بلاءً
حسناً يا (آلي)، حسناً؟

587
00:31:34,720 --> 00:31:37,120
ابقي معنا
(آلي)! (آلي)! (آلي)!

588
00:31:37,400 --> 00:31:39,160
مرحباً، منذ متى وأنت حامل؟

589
00:31:40,200 --> 00:31:42,040
- 15 أسبوعاً
- أحقاً؟

590
00:31:42,360 --> 00:31:43,840
هل تعلمين بشأن ما إذا
كان الطفل ولداً أم فتاة بعد؟

591
00:31:44,480 --> 00:31:47,400
لا، أراد (كورت) معرفة ذلك
لكنني أردت أن يكون الأمر مفاجأة له

592
00:31:48,240 --> 00:31:49,800
فلتصمدي لثانية

593
00:31:50,000 --> 00:31:51,320
لقد أوشكت على الانتهاء يا (آلي)

594
00:31:51,880 --> 00:31:53,160
سيؤلمك هذا قليلاً، حسناً؟

595
00:31:53,280 --> 00:31:55,080
لكن علينا
إيقاف النزيف، حسناً؟

596
00:31:55,200 --> 00:31:56,320
هل أنت مستعدة؟

597
00:32:00,600 --> 00:32:02,080
فلتركز يا (ويلر)!

598
00:32:02,200 --> 00:32:03,200
أنا كذلك!

599
00:32:03,360 --> 00:32:04,720
هل لديك ولاعة؟

600
00:32:05,160 --> 00:32:06,200
ماذا؟ لا

601
00:32:08,120 --> 00:32:09,560
لدي شيء أفضل

602
00:32:10,200 --> 00:32:11,840
عند العد إلى ثلاثة، حسناً؟

603
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
1... 2... 3

604
00:32:25,960 --> 00:32:27,320
لقد وصلوا من خلال الأبواب!

605
00:32:30,480 --> 00:32:32,440
لا، سوف
يقتلونك، سوف يقتلونك

606
00:32:32,560 --> 00:32:33,800
سيقتلون كلينا

607
00:32:34,080 --> 00:32:36,280
سيجدوننا إذا لم نتحرك
سيتوجب علينا حملك، حسناً؟

608
00:32:36,400 --> 00:32:38,520
(باتريك)؟
(باتريك)؟ (باتريك)؟

609
00:32:43,560 --> 00:32:44,720
لقد ترك الأدلة

610
00:32:45,120 --> 00:32:46,240
علينا إيقافه

611
00:32:47,240 --> 00:32:48,360
لا، انظري...

612
00:32:48,720 --> 00:32:50,640
لقد منحنا بعض
الوقت للخروج من هنا

613
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
علينا استغلال
تلك الفرصة، حسناً؟

614
00:32:51,880 --> 00:32:52,920
هذه هي فرصتنا الوحيدة يا (آلي)

615
00:32:53,120 --> 00:32:54,360
لا يمكننا تركه
سوف يقتلونه!

616
00:32:54,640 --> 00:32:56,320
لقد اتخذ ذلك القرار من أجلك

617
00:32:56,440 --> 00:32:57,880
فلتبدأي في التفكير بشأن طفلك

618
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
حسناً؟ ستذهبين معي

619
00:32:59,720 --> 00:33:01,840
علينا الوصول إلى السلالم
انهضي

620
00:33:05,040 --> 00:33:07,880
إذا كنتم تريدون
الأشرطة، فلتأتوا وتحصلوا عليها

621
00:33:08,000 --> 00:33:09,840
فلتضع الحقيبة
على الأرض! تراجع

622
00:33:12,080 --> 00:33:13,280
ارفع يديك إلى الأعلى

623
00:33:22,440 --> 00:33:23,480
(باتريك)؟

624
00:33:23,600 --> 00:33:25,480
اصمدي يا (آلي)
علينا مواصلة السير

625
00:33:43,400 --> 00:33:44,880
ما الذي أخرك؟

626
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
نحن بخير

627
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
أعلم ذلك

628
00:33:58,280 --> 00:33:59,880
الطفل بخير يا (كورت)

629
00:34:04,960 --> 00:34:06,680
إذا حدث شيء ما لك...

630
00:34:06,800 --> 00:34:09,760
لقد حدث لي شيء ما
لكن ستكون الأمور على ما يرام

631
00:34:10,600 --> 00:34:12,680
على أي حال
لقد حصلت على ما أردته الآن

632
00:34:12,960 --> 00:34:14,480
جرح ذلك الطلق
الناري سوف يرغمني

633
00:34:14,600 --> 00:34:16,120
على العمل
المكتبي للوقت الحالي

634
00:34:18,160 --> 00:34:19,320
هذا جيد

635
00:34:19,440 --> 00:34:20,760
وماذا عنك؟

636
00:34:21,240 --> 00:34:23,600
أفترض أنك سوف تبتعد لفترة
من الوقت عن الميدان أيضاً، أليس كذلك؟

637
00:34:24,280 --> 00:34:25,440
لماذا قد أفعل ذلك؟

638
00:34:25,720 --> 00:34:27,320
ستصبح أباً قريباً

639
00:34:27,560 --> 00:34:29,320
يتوجب عليك
التفكير بشأن الصورة الأكبر

640
00:34:30,840 --> 00:34:32,720
أم أن تلك النصيحة
تعطى للأمهات فقط؟

641
00:34:33,600 --> 00:34:34,720
ملعوبة بشكل جيد

642
00:34:35,080 --> 00:34:37,880
أود لطفلنا أن يرى
مدى حبي لما أفعله

643
00:34:38,360 --> 00:34:40,840
أنني أستطيع ركل مؤخرات
بعض الأشخاص وأن أصبح أماً رائعة أيضاً

644
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
أود لطفلنا أن يكون فخوراً

645
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
بكلينا

646
00:34:56,840 --> 00:34:57,840
(جين)

647
00:34:58,720 --> 00:35:01,520
أردت شكرك لما فعلته اليوم

648
00:35:01,640 --> 00:35:04,480
من أجل (آلي)، من أجلي

649
00:35:05,080 --> 00:35:07,520
بالطبع، هل هي بخير؟

650
00:35:07,880 --> 00:35:10,960
أجل، كلاهما بخير

651
00:35:11,080 --> 00:35:12,320
هذا جيد

652
00:35:13,720 --> 00:35:15,960
و... تهانيّ، هذا أمر...

653
00:35:16,840 --> 00:35:18,720
لقد اعتقدت دوماً
أنك سوف تصبح أباً رائعاً

654
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
شكراً لك

655
00:35:22,680 --> 00:35:23,960
كنت آمل لو أنني أحظى بتلك الثقة

656
00:35:24,880 --> 00:35:26,280
ما الذي قد يمثله الأمر
من صعوبة، أليس كذلك؟

657
00:35:27,160 --> 00:35:28,160
بلى

658
00:35:28,280 --> 00:35:30,000
على أي حال، شكراً لك يا (جين)

659
00:35:30,800 --> 00:35:31,880
طابت ليلتك

660
00:35:32,200 --> 00:35:33,400
طابت ليلتك يا (كورت)

661
00:35:44,680 --> 00:35:46,160
مرحباً! أنا
سعيدة لكوني لحقت بك

662
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
هل أنت بخير؟

663
00:35:48,400 --> 00:35:50,880
أجل، أجل، هل احتجت إلي؟

664
00:35:51,520 --> 00:35:53,720
لقد وجدت بعض
المعلومات بشأن ذلك الخاتم

665
00:35:53,840 --> 00:35:58,640
لقد اتضح أنها حلية جميلة شائعة تباع
في الأسواق في جميع أنحاء (كابول)

666
00:35:58,760 --> 00:36:01,080
الفارق الوحيد هو تلك العلامات

667
00:36:01,200 --> 00:36:04,120
على الخاتم الذي قمت برسمه والتي
تعد اختلافاً بسيطاً عن التصميم الاعتيادي

668
00:36:04,360 --> 00:36:05,600
هل كنت قادرة على تعقبه؟

669
00:36:06,120 --> 00:36:07,320
لا، أنا آسفة

670
00:36:07,440 --> 00:36:08,960
أعتقد أنه قد تم تصميمه لمرة واحدة فقط

671
00:36:09,080 --> 00:36:12,000
ولم أتمكن فقط من إيجاد
أي شيء يحمل نفس التطابق

672
00:36:13,240 --> 00:36:14,520
أعلم أنك كنت تأملين
في معرفة ما هو أكثر من ذلك

673
00:36:14,920 --> 00:36:16,240
شكراً لك على المحاولة

674
00:36:28,960 --> 00:36:30,920
ما رأيك في أن نتحدث
بشأن ذلك الأمر لاحقاً؟

675
00:36:38,920 --> 00:36:41,240
لقد اتصلت بـ(أوليفر كايند)
اترك رسالة من فضلك

676
00:36:42,760 --> 00:36:44,520
مرحباً، أنا (جين)

677
00:36:44,640 --> 00:36:48,840
لقد تقابلنا في الحفل
مباشرة قبل خروج الأمور عن السيطرة

678
00:36:50,600 --> 00:36:51,760
على أي حال، كنت...

679
00:36:51,880 --> 00:36:54,440
كنت أتساءل بشأن
ما إذا كان بإمكاننا أن...

680
00:36:54,560 --> 00:36:57,800
نتناول شراباً معاً
ونتحدث بشأن المياه

681
00:36:57,920 --> 00:36:59,280
أو أشياء أخرى أو...

682
00:36:59,480 --> 00:37:02,080
أعني، لا يتوجب علينا التحدث بشأن المياه
كان هذا...

683
00:37:02,560 --> 00:37:05,280
على أي حال، عاود الاتصال بي

684
00:37:17,600 --> 00:37:19,120
إنها تتذكر أشياء

685
00:37:19,320 --> 00:37:20,480
نحن نعلم بشأن ذلك بالفعل

686
00:37:20,960 --> 00:37:23,160
يبدو أنها تتذكر
أشياء بمعدل أكبر الآن

687
00:37:23,520 --> 00:37:26,400
لقد سألت بشأن عملية
إنقاذها في (أفغانستان)

688
00:37:33,400 --> 00:37:34,800
ماذا قالت؟

689
00:37:35,800 --> 00:37:37,440
- هل تذكرت (كريس)؟
- ليس بعد

690
00:37:37,880 --> 00:37:39,400
لكن لا يعني
ذلك أنها لن تتذكره

691
00:37:40,360 --> 00:37:42,560
لقد أرادت معرفة كيف
تمكنت من العودة إلى هنا

692
00:37:42,960 --> 00:37:45,120
أخبرتها أنها سافرت
خفية على متن سفينة

693
00:37:45,240 --> 00:37:47,800
إذا اكتشفت ذلك...
أننا كذبنا عليها

694
00:37:48,280 --> 00:37:49,880
فسوف نخسر
ثقتها بنا، خطتنا بالكامل

695
00:37:50,000 --> 00:37:51,320
ما هو الخيار الذي أملكه؟

696
00:37:55,600 --> 00:37:56,960
دعيني أكلفها بمهمة الغد

697
00:37:57,080 --> 00:37:58,760
لا، هذا خطير للغاية

698
00:37:58,880 --> 00:38:01,240
إنها بحاجة لأن تبدأ في الشعور
بأنه يتم استثمارها فيما نفعله

699
00:38:01,880 --> 00:38:04,480
إذا نجحت مهمة الغد، فكل
شيء نحتاج إليه سيكون بموضعه

700
00:38:05,400 --> 00:38:07,640
بعد ذلك، لن يهم ما سوف تتذكره

701
00:38:09,080 --> 00:38:10,480
حسناً

702
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
لقد وصل الأمر لنشرات الأخبار

703
00:38:25,000 --> 00:38:28,040
"فضيحة تتعلق بمنظمة
إجرامية تسقط سيناتور الولاية"

704
00:38:30,040 --> 00:38:32,320
- أنا أدين لك باعتذار
- بشأن ماذا؟

705
00:38:32,440 --> 00:38:34,960
كوني تصرفت بشكل
ملائم تجاه طفلك وأم طفلك؟

706
00:38:35,680 --> 00:38:37,040
اعتذارك غير ضروري

707
00:38:37,360 --> 00:38:39,160
لقد اتخذت
قرارات سيئة بالخارج هناك

708
00:38:39,400 --> 00:38:40,560
أنت من أبقيتني داخل المسار

709
00:38:40,680 --> 00:38:43,120
حسناً، آمل أن تفعل المثل لي

710
00:38:43,560 --> 00:38:46,160
بالإضافة إلى أنه قد توجب
علي صنع بعض قنابل المولوتوف

711
00:38:46,280 --> 00:38:47,520
لذا فالجميع فائز

712
00:38:48,480 --> 00:38:50,000
آسفة على المقاطعة، لكن هذا أمر كبير

713
00:38:50,120 --> 00:38:51,760
هذا ليس كبيراً وحسب
ما الشيء الذي يعد أكبر من...

714
00:38:51,880 --> 00:38:54,160
تمهلي، حسناً
حسناً، ما الأمر؟

715
00:38:54,360 --> 00:38:57,280
لقد فككت تشفير صورة الثقب الأسود من قرص
التخزين المتحرك الخاص بـ(مايفير)

716
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
ماذا؟

717
00:38:58,680 --> 00:39:00,000
لقد كان الأمر عبارة
عن مجموعة من الاتصالات

718
00:39:00,120 --> 00:39:02,320
بالبريد الإلكتروني وقصة طويلة مختصرها

719
00:39:02,440 --> 00:39:03,840
هو أنني أعلم
موقع (دوغلاس وينتر)

720
00:39:04,880 --> 00:39:08,400
الشخص الذي كشف وكالة الأمن القومي
وأجبر (كارتر) على إغلاق القسم (آوريون)؟

721
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
هل هناك شخص آخر؟

722
00:39:09,680 --> 00:39:11,560
علمت (مايفير)
بشأن موقعه طوال الوقت

723
00:39:12,480 --> 00:39:14,200
كان موقعه يتواجد في ملفاتها

724
00:39:14,400 --> 00:39:16,800
هل كان (مايفير)
و(وينتر) يعملان معاً إذاً؟

725
00:40:09,400 --> 00:40:10,560
(ريد)؟

726
00:40:13,840 --> 00:40:14,960
(ريد)؟

