[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bahij,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Crunchyroll,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫مسلسلات NETFLIX الأصلية Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:20.32,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، هُوجم واحد منا،\N‫هل يتوقعون منا أن نقف مكتوفي الأيدي؟ Dialogue: 0,0:00:21.11,0:00:22.40,Default,,0,0,0,,‫هذا غير معقول. Dialogue: 0,0:00:24.03,0:00:25.66,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فالأوامر هي الأوامر. Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.70,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً لست متفقاً معهم،\N‫لكن ماذا بوسعنا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:00:28.91,0:00:30.37,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:30.45,0:00:33.17,Default,,0,0,0,,‫- وصلنا للتو أمر بالتأهب.\N‫- من "إريك"؟ Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:36.96,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أن شريط المراقبة\N‫الذي ظهر فيه الهجوم قد مُسح. Dialogue: 0,0:00:38.88,0:00:40.42,Default,,0,0,0,,‫أحد من الداخل فعل هذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:00:41.09,0:00:44.18,Default,,0,0,0,,‫لدينا تعليمات بعدم التصرف بقوة الآن. Dialogue: 0,0:00:44.26,0:00:47.47,Default,,0,0,0,,‫- إنهم على الأرجح...\N‫- ماذا؟ لا يثقون بنا؟ Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:50.81,Default,,0,0,0,,‫اهدأ، إنه العكس. Dialogue: 0,0:00:50.89,0:00:54.85,Default,,0,0,0,,‫كما يقول "بوريس"،\N‫من الحكمة التزام الهدوء الآن. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:56.40,Default,,0,0,0,,‫"بوريس". Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.49,Default,,0,0,0,,‫كانت هذه خارج مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:08.28,Default,,0,0,0,,‫"قيد الاستعمال" Dialogue: 0,0:01:13.83,0:01:17.42,Default,,0,0,0,,‫"غرفة العمليات" Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:23.01,Default,,0,0,0,,‫كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:27.39,Default,,0,0,0,,‫ما زال علينا توخي الحذر،\N‫لكن يبدو أنه لم يعد في خطر. Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:29.76,Default,,0,0,0,,‫لن يكون هناك أي ضرر دائم. Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:31.43,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد أي جروح دفاعية؟ Dialogue: 0,0:01:32.18,0:01:33.43,Default,,0,0,0,,‫لم أر أياً منها. Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:35.69,Default,,0,0,0,,‫الافتراض الطبيعي هو Dialogue: 0,0:01:35.77,0:01:38.44,Default,,0,0,0,,‫أن شخصاً يقف بجواره هاجمه فجأة. Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:42.61,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، أنا لست بخبير، لذا هذه محض تكهنات. Dialogue: 0,0:01:48.49,0:01:50.28,Default,,0,0,0,,‫هل أنت من مكتب التحقيقات الملكي؟ Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:54.04,Default,,0,0,0,,‫أكره أن أزعجك بالرسميات،\N‫لكن هل يمكنك التوقيع هنا؟ Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:55.33,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:02:00.71,0:02:02.30,Default,,0,0,0,,‫عذراً يا سيد "فليك". Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:11.30,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يفقد وعيه، ترجاني أن أفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:15.31,Default,,0,0,0,,‫أصر أن أعطي هذه لـ"كيث فليك". Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:43.04,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد خطر ضرر دائم؟ Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:45.34,Default,,0,0,0,,‫قالوا إنه لا يوجد. Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:48.63,Default,,0,0,0,,‫"قد يؤلمه جرحه في الأيام الباردة،\N‫أو ما شابه." Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:50.97,Default,,0,0,0,,‫"قال الطبيب أن نجاته معجزة." Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:57.14,Default,,0,0,0,,‫فهمت، سأرسل من يقف للحراسة. Dialogue: 0,0:02:57.23,0:03:00.98,Default,,0,0,0,,‫ما إن يصلوا، فليعد بقيتكم\N‫للعمل على القضية. Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:01.90,Default,,0,0,0,,‫"لكننا..." Dialogue: 0,0:03:02.77,0:03:06.74,Default,,0,0,0,,‫سأرسل "برودي" و"تاكيدا"،\N‫هذا أفضل منك أنت و"كيث"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:07.78,0:03:09.36,Default,,0,0,0,,‫"حسناً، هذا يبعث على الراحة." Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:11.70,Default,,0,0,0,,‫- "ليلي".\N‫- "أجل؟" Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:14.12,Default,,0,0,0,,‫أبقي حالة "بران" طي الكتمان. Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:15.99,Default,,0,0,0,,‫قد تتم مهاجمته مجدداً. Dialogue: 0,0:03:16.95,0:03:20.12,Default,,0,0,0,,‫"لا يمكننا أن نثق الآن بأي أحد\N‫خارج مكتب التحقيقات الملكي." Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:21.17,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:48.69,Default,,0,0,0,,‫كيف كان هذا؟ Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:53.20,Default,,0,0,0,,‫أفضل من السابق، لا يوجد طنين،\N‫وعاد ليكون متواصلاً. Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:54.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان السبب؟ Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.95,Default,,0,0,0,,‫لم يكن شيئاً واحداً، ألق نظرة هنا. Dialogue: 0,0:03:58.04,0:03:59.45,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ هنا بالضبط. Dialogue: 0,0:03:59.87,0:04:02.21,Default,,0,0,0,,‫ما كان لشاب أن يفهم الأمر. Dialogue: 0,0:04:02.29,0:04:05.71,Default,,0,0,0,,‫- أنت حرفي حقيقي.\N‫- ألست كذلك؟ واصل مدحي. Dialogue: 0,0:04:05.79,0:04:06.63,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا. Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:08.71,Default,,0,0,0,,‫- المس "كانوبوس".\N‫- انظر، هذا هو. Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:22.31,Default,,0,0,0,,‫"كانوبوس". Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:32.70,Default,,0,0,0,,‫"كيث". Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:37.53,Default,,0,0,0,,‫أنت تتصرف بغرابة منذ كنا في المستشفى. Dialogue: 0,0:04:39.33,0:04:41.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا توقف فجأة؟ Dialogue: 0,0:04:41.91,0:04:44.00,Default,,0,0,0,,‫أحتاج للتوقف في السوق. Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:45.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.71,0:04:48.13,Default,,0,0,0,,‫انتظر، هل ستتسوق؟ Dialogue: 0,0:04:49.09,0:04:51.21,Default,,0,0,0,,‫- أريد استعمال الحمام هناك.\N‫- مجدداً. Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:52.47,Default,,0,0,0,,‫أتغوط. Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:54.59,Default,,0,0,0,,‫أنت تكذب بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:55.43,0:04:56.80,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي إذاً. Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:59.97,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني...مهلاً، عد إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:01.22,Default,,0,0,0,,‫"غيني" الأخرق. Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.74,Default,,0,0,0,,‫سيكون هذا صعباً. Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:21.49,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:05:21.58,0:05:22.41,Default,,0,0,0,,‫"هل وجدت شيئاً؟" Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.62,Default,,0,0,0,,‫كل ما يمكنني قوله هو أنها فوضى،\N‫من الداخل والخارج. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.67,Default,,0,0,0,,‫وبالنظر لما عليه، لا يمكنني طلب الدعم. Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:31.13,Default,,0,0,0,,‫سيتطلب الأمر وقتاً. Dialogue: 0,0:05:31.21,0:05:32.05,Default,,0,0,0,,‫"فهمت." Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:34.55,Default,,0,0,0,,‫"اتصلي بي إذا وجدت أي شيء." Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:36.59,Default,,0,0,0,,‫مهلاً يا "إريك". Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:39.89,Default,,0,0,0,,‫"لا تقلقي، لم يعد في خطر." Dialogue: 0,0:05:42.14,0:05:43.39,Default,,0,0,0,,‫حمداً لله. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:44.31,Default,,0,0,0,,‫"(كايلا)". Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.14,Default,,0,0,0,,‫"أن أحتفظ بالأمر لنفسي"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:46.23,0:05:47.06,Default,,0,0,0,,‫"افعلي هذا من فضلك." Dialogue: 0,0:05:47.15,0:05:48.10,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:52.44,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "براندي"... Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:54.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا وجدت؟ Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:06.83,Default,,0,0,0,,‫"أجل؟" Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:10.29,Default,,0,0,0,,‫إنه أنا يا "كايلا"،\N‫حولي المكالمة لخط آمن، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:11.84,Default,,0,0,0,,‫"بالطبع، لحظة." Dialogue: 0,0:06:13.25,0:06:14.09,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تحدث. Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:15.13,Default,,0,0,0,,‫هل أنت منشغلة؟ Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:18.01,Default,,0,0,0,,‫- "من الأفضل أن يكون الأمر مهماً..."\N‫- حين تكوني متفرغة Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:20.43,Default,,0,0,0,,‫أرسلي الأسماء التالية على الخلوي خاصتي. Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:23.26,Default,,0,0,0,,‫أرسلتهم يا "كيث". Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:25.31,Default,,0,0,0,,‫"حصلت عليهم، شكراً." Dialogue: 0,0:06:26.48,0:06:29.27,Default,,0,0,0,,‫- فيم تحتاجهم؟\N‫- "لا أعرف بعد." Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:30.90,Default,,0,0,0,,‫عليك دفع تريليون ين. Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:31.82,Default,,0,0,0,,‫"لقاء ماذا؟" Dialogue: 0,0:06:32.15,0:06:37.90,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا سيد، أنا لا أدير جمعية خيرية،\N‫وداعاً الآن. Dialogue: 0,0:06:39.61,0:06:41.49,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! أنا منشغلة جداً لكل هذا. Dialogue: 0,0:06:58.38,0:07:01.30,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك استخدمت الحمام فحسب. Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:04.51,Default,,0,0,0,,‫أنت تفكرين في الأمر أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:07:06.77,0:07:09.06,Default,,0,0,0,,‫اسكت! أغلق فمك، هذا مقرف. Dialogue: 0,0:07:09.35,0:07:12.06,Default,,0,0,0,,‫مقرف، ولا أقصد بهذا برازك فحسب. Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:13.69,Default,,0,0,0,,‫إنه مقرف. Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:33.29,Default,,0,0,0,,‫ذلك العجوز القذر المصاب بسلس البول يحاول\N‫دائماً أن يبقيني بعيدة عن المستجدات. Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:36.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.63,0:07:39.34,Default,,0,0,0,,‫لا تتحركي، ارفعي يديك. Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:41.34,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعلين؟\N‫- ارفعي يديك. Dialogue: 0,0:07:43.47,0:07:45.76,Default,,0,0,0,,‫أعطيني هاتفك الخلوي. Dialogue: 0,0:07:49.48,0:07:51.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي، مفهوم. Dialogue: 0,0:07:52.27,0:07:54.06,Default,,0,0,0,,‫سأتعامل مع الأمر فوراً. Dialogue: 0,0:07:55.11,0:07:55.98,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:58.44,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه ما زال حياً. Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:01.15,Default,,0,0,0,,‫سيكون في عداد الأموات قريباً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:04.28,Default,,0,0,0,,‫يمكنني تولي الأمر. Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:10.08,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا ترك أي آثار خلفنا،\N‫كلف الرجل التابع لنا في الداخل بقتله. Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:14.29,Default,,0,0,0,,‫لكنه فشل في المهمة مرة بالفعل،\N‫هل من الذكاء تكليفه بها مجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:16.59,Default,,0,0,0,,‫في النهاية هو مجرد إنسان عادي. Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:18.00,Default,,0,0,0,,‫راقب فحسب، لا أكثر. Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:21.76,Default,,0,0,0,,‫إذا بدا أنه سيفشل مجدداً، اقض عليه. Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:23.89,Default,,0,0,0,,‫يوجد كثيرون يمكن أن يحلوا محله. Dialogue: 0,0:08:24.18,0:08:25.09,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:08:28.47,0:08:33.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "ميناتسوكي"،\N‫نفذت مني أمبولات الذهب بالفعل. Dialogue: 0,0:08:35.15,0:08:36.11,Default,,0,0,0,,‫أعطني إياها. Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:38.78,Default,,0,0,0,,‫آمل أنك لا تقوم بتبديدهم. Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:49.29,Default,,0,0,0,,‫مع من تظنين أنك تتحدثين\N‫أيتها الساقطة عديمة الجدوى؟ Dialogue: 0,0:08:50.70,0:08:51.54,Default,,0,0,0,,‫"كاموي". Dialogue: 0,0:08:58.34,0:08:59.88,Default,,0,0,0,,‫استخدمهم بحذر شديد. Dialogue: 0,0:09:10.01,0:09:13.73,Default,,0,0,0,,‫الفترة بين كل جرعة من جرعات\N‫"كاموي" تصبح أقصر. Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.27,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:18.02,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:19.36,Default,,0,0,0,,‫أعرف هذا. Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:23.19,Default,,0,0,0,,‫قومي بمسح البرنامج، في حال لم تفلح الأمور. Dialogue: 0,0:09:23.65,0:09:26.24,Default,,0,0,0,,‫هل أنت واثق؟ هذا سيصعب الأمور. Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:29.20,Default,,0,0,0,,‫سأفكر في شيء آخر. Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:32.12,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر، نفذيه فوراً يا "يونا". Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:33.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:36.29,Default,,0,0,0,,‫"لايكا". Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:40.92,Default,,0,0,0,,‫راقب "كاموي". Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:42.80,Default,,0,0,0,,‫"قيد التنظيف" Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:46.55,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة الآن عن السبب\N‫الذي قد يجعل أحدهم يريد قتل "بران". Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:51.76,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا... Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:54.89,Default,,0,0,0,,‫إنه يخص "بران"،\N‫واضح أنه تم إلقاؤه في الخارج. Dialogue: 0,0:09:57.60,0:10:00.48,Default,,0,0,0,,‫طُلب مني أن أعيد تشكيل\N‫البيانات الموجودة عليه. Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:03.82,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت، لكنها مجرد أجزاء. Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:06.36,Default,,0,0,0,,‫وهذه هي النتيجة. Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:13.79,Default,,0,0,0,,‫"ماذا تريدين أن تتناولي على الغداء؟" Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:15.83,Default,,0,0,0,,‫- من هذا؟\N‫- "ما رأيك في السوشي؟" Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.25,Default,,0,0,0,,‫"فكرة جيدة." Dialogue: 0,0:10:17.71,0:10:19.29,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مركز الشرطة خاصتنا؟ Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:22.38,Default,,0,0,0,,‫أجل، هذان الاثنان من قسم الأمن. Dialogue: 0,0:10:22.67,0:10:24.42,Default,,0,0,0,,‫- أنت محقة.\N‫- والآن... Dialogue: 0,0:10:35.18,0:10:37.69,Default,,0,0,0,,‫طريقة إخفائه ذكية للغاية. Dialogue: 0,0:10:38.56,0:10:42.15,Default,,0,0,0,,‫الطريقة التي اكتشفه "بران" بها\N‫لا تزال لغزاً. Dialogue: 0,0:10:42.86,0:10:47.03,Default,,0,0,0,,‫المؤكد أنه بدون مساعدة شخص من داخل القسم Dialogue: 0,0:10:47.11,0:10:50.03,Default,,0,0,0,,‫فإن تشغيل هذا البرنامج سيكون صعباً. Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:03.75,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، هل تقولين أن...\N‫هذه شرائط تنصت مسجلة؟ Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:07.88,Default,,0,0,0,,‫أصبت، يمكنه اختراق الأجهزة\N‫الشخصية الممنوحة لموظفي القسم Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:12.14,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى كل كاميرا\N‫ومصدر للصوت داخل القسم. Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:14.35,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كانوا مغلقين. Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:16.52,Default,,0,0,0,,‫مع هذا، يبدو نطاقه محدوداً. Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:17.43,Default,,0,0,0,,‫محال. Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:19.48,Default,,0,0,0,,‫مخيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.02,0:11:23.31,Default,,0,0,0,,‫سمعت شائعات عن وجود مثل هذه البرامج. Dialogue: 0,0:11:24.15,0:11:27.40,Default,,0,0,0,,‫يظنون في موطني، أنها أسطورة حضارية. Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:32.53,Default,,0,0,0,,‫- لكن هذا هو كل ما يمكنه أن يكون.\N‫- هل يمكنك معرفة من وضعه هناك؟ Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:36.24,Default,,0,0,0,,‫من غير المرجح أن نعرف من هذا. Dialogue: 0,0:11:38.45,0:11:41.17,Default,,0,0,0,,‫"كايلا"، لنذهب لـ"كيث" بهذا الخبر. Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:44.59,Default,,0,0,0,,‫"كيث"؟ ذكرتني، اتصل بي منذ قليل. Dialogue: 0,0:11:44.71,0:11:49.47,Default,,0,0,0,,‫طلب مني أن أرسل له قائمة بكل\N‫من عمل مع "ريس" في الـ 5 أعوام الأخيرة. Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:51.05,Default,,0,0,0,,‫قائمة بالموظفين؟ Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:53.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:59.43,0:12:00.60,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، لقد اختفى. Dialogue: 0,0:12:01.06,0:12:03.23,Default,,0,0,0,,‫لقد أمسكوا بنا، لنذهب. Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:04.15,Default,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:05.48,Default,,0,0,0,,‫لإيجاد "كيث". Dialogue: 0,0:12:05.90,0:12:08.15,Default,,0,0,0,,‫"أنا واثقة أنه مقدم على شيء." Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:27.00,Default,,0,0,0,,‫الأوضاع بهذا السوء، وأنت عدت تواً. Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:32.30,Default,,0,0,0,,‫هل سينجو رجلك؟ Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:36.05,Default,,0,0,0,,‫الوضع أسوأ حتى من المرة السابقة. Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:40.60,Default,,0,0,0,,‫حين كنت في الجامعة،\N‫غالباً ما كنت أفكر في شيء. Dialogue: 0,0:12:40.89,0:12:45.06,Default,,0,0,0,,‫كنت أتساءل ما إذا كان يمكنني\N‫اختراع دواء لعلاج طباعنا السيئة. Dialogue: 0,0:12:46.06,0:12:51.03,Default,,0,0,0,,‫أشك في هذا، فالبشر لم يُخلقوا على يد البشر. Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:55.49,Default,,0,0,0,,‫وهذا بالذات، ليس مصمماً\N‫ليتسنى لبشري أن يعبث به. Dialogue: 0,0:12:56.41,0:12:59.66,Default,,0,0,0,,‫سأتقدم بالشكوى فيمن قام بتصميمه إذاً. Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:00.95,Default,,0,0,0,,‫إلى من عليّ أن أتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:04.04,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك التحدث إلى الرب. Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:10.42,Default,,0,0,0,,‫كلما حادثتك، شعرت برغبة عارمة في التدخين. Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:15.89,Default,,0,0,0,,‫هل قرأت رواية "موبي ديك" من قبل يا "غيل"؟ Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:20.77,Default,,0,0,0,,‫بقلم "ميلفيل"؟ أعرتني نسخة، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:13:21.68,0:13:22.52,Default,,0,0,0,,‫قرأتها. Dialogue: 0,0:13:23.77,0:13:27.36,Default,,0,0,0,,‫أتساءل عما كان يدور في خلد\N‫"إيهاب" في لحظاته الأخيرة Dialogue: 0,0:13:27.44,0:13:29.44,Default,,0,0,0,,‫حين كان يغرق و"موبي ديك". Dialogue: 0,0:13:31.61,0:13:32.44,Default,,0,0,0,,‫"غيني"؟ Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:36.91,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس أمراً مهماً، آسف، انس ما قلته. Dialogue: 0,0:13:37.91,0:13:40.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا ذاهب للقبض على المجرم. Dialogue: 0,0:14:16.57,0:14:17.41,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:30.75,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس بمكان يتجول فيه\N‫من يريد أن يكون في فرقة كبيرة. Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:34.01,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك أن تعطيني محفظتك\N‫وتغرب عن وجهي؟ Dialogue: 0,0:14:34.30,0:14:35.13,Default,,0,0,0,,‫أغلق فمك. Dialogue: 0,0:14:38.68,0:14:40.01,Default,,0,0,0,,‫أنت، الآن. Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:42.18,Default,,0,0,0,,‫تحرك. Dialogue: 0,0:14:42.89,0:14:44.85,Default,,0,0,0,,‫هل تريد الموت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:29.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:32.48,Default,,0,0,0,,‫ارفع يديك عالياً ولا تتحرك. Dialogue: 0,0:15:33.27,0:15:34.40,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مصاب بالصمم؟ Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:43.41,Default,,0,0,0,,‫سأترككما لتقوما بالتنظيف. Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:54.46,Default,,0,0,0,,‫أين... Dialogue: 0,0:15:55.59,0:15:57.46,Default,,0,0,0,,‫خرج للتو. Dialogue: 0,0:16:05.35,0:16:06.81,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت "كيث"؟ Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:10.31,Default,,0,0,0,,‫- مجدداً؟\N‫- ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:14.94,Default,,0,0,0,,‫جاء منذ قليل، لكنه استدار وغادر مجدداً. Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:16.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:20.11,Default,,0,0,0,,‫"ليلي". Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:24.99,Default,,0,0,0,,‫بما أنك هنا، هل تمانعين\N‫توصيل شيء لـ"تاكيدا" و"برودي"؟ Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:27.74,Default,,0,0,0,,‫طلباه مني لكنني نسيت. Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:20.34,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا سكيني؟ Dialogue: 0,0:17:21.21,0:17:23.63,Default,,0,0,0,,‫سرقته حين جئت لتناول الشراب. Dialogue: 0,0:17:25.72,0:17:27.26,Default,,0,0,0,,‫"جي إيتش آر". Dialogue: 0,0:17:28.43,0:17:32.02,Default,,0,0,0,,‫حصلت على هذا من "براندون"،\N‫كنت المقصود لسبب ما. Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:33.64,Default,,0,0,0,,‫"ساعة توقيت" Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:36.60,Default,,0,0,0,,‫إنه طراز فرنسي كلاسيكي، مقرصنة،\N‫وتمت إزالة مقبضها. Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:37.94,Default,,0,0,0,,‫العقارب تشير إلى الـ 10:08. Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:40.61,Default,,0,0,0,,‫تشير إلى 18 بتوقيت غرينتش. Dialogue: 0,0:17:41.23,0:17:45.49,Default,,0,0,0,,‫"جي إم تي"، اختصار لـ"غرينتش يعني الوقت".\N‫التوقيت الإنجليزي. Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:49.20,Default,,0,0,0,,‫10، 8، 18. Dialogue: 0,0:17:50.33,0:17:54.04,Default,,0,0,0,,‫بتحويل الأرقام إلى حروف من البداية،\N‫يكون لدينا... Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:55.37,Default,,0,0,0,,‫"جاي، إيتش، آر" Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:57.79,Default,,0,0,0,,‫وفرنسي. Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:00.29,Default,,0,0,0,,‫إنها شيفرة بسيطة. Dialogue: 0,0:18:00.92,0:18:02.84,Default,,0,0,0,,‫السؤال هو، لماذا قد يلجأ "براندون" Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:06.51,Default,,0,0,0,,‫لشيء بهذا التعقيد حين تكون حياته في خطر؟ Dialogue: 0,0:18:07.13,0:18:09.47,Default,,0,0,0,,‫لم يتمكن من ترك رسالة هناك. Dialogue: 0,0:18:10.05,0:18:14.56,Default,,0,0,0,,‫لأن مهاجمه كان يستطيع العودة\N‫إلى مسرح الجريمة وإزالة الدليل. Dialogue: 0,0:18:14.85,0:18:16.14,Default,,0,0,0,,‫لذا بدأ يفكر. Dialogue: 0,0:18:16.77,0:18:20.06,Default,,0,0,0,,‫وبينما كان وعيه يتلاشى، وخشية أنه قد يموت Dialogue: 0,0:18:20.15,0:18:22.98,Default,,0,0,0,,‫فكر بجنون في كيفية توصيل رسالة لي. Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:26.28,Default,,0,0,0,,‫هناك 5 أشخاص في القسم بهذه الأحرف الأولى. Dialogue: 0,0:18:26.61,0:18:29.70,Default,,0,0,0,,‫واحد منهم فقط ينطق اسمه بطريقة فرنسية. Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.66,Default,,0,0,0,,‫دلالة على الثقة والاحترام\N‫من زملائه المحققين. Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:37.79,Default,,0,0,0,,‫لم أرد تصديق الأمر، يا "جين هنري ريتشارد". Dialogue: 0,0:18:42.55,0:18:43.59,Default,,0,0,0,,‫إنه أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:46.88,0:18:47.72,Default,,0,0,0,,‫يا "جين". Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:52.01,Default,,0,0,0,,‫"كيث". Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:55.77,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:18:56.23,0:19:00.19,Default,,0,0,0,,‫شككت بك أول مرة منذ 8 سنوات،\N‫بعد تلك القضية مباشرة. Dialogue: 0,0:19:00.77,0:19:03.23,Default,,0,0,0,,‫هذا حين وجدت البرنامج متعدد الكاميرات. Dialogue: 0,0:19:03.52,0:19:07.70,Default,,0,0,0,,‫لقد ذُهلت،\N‫هل كنت تمثل مصادقتي كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:09.82,Default,,0,0,0,,‫انظروا من يتحدث. Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:13.08,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك". Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:16.62,Default,,0,0,0,,‫لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:19:18.79,0:19:21.33,Default,,0,0,0,,‫سأفعل الأمر مراراً وتكراراً. Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:23.25,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:27.55,Default,,0,0,0,,‫سيموت من تهتم بهم واحداً تلو الآخر. Dialogue: 0,0:19:29.13,0:19:31.01,Default,,0,0,0,,‫تماماً مثلما حدث حينها Dialogue: 0,0:19:31.34,0:19:34.47,Default,,0,0,0,,‫سآخذ المقربين منك. Dialogue: 0,0:19:35.35,0:19:37.64,Default,,0,0,0,,‫سأحرمك منهم تماماً. Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:42.23,Default,,0,0,0,,‫هل ستتمكن من الحفاظ على سلامتهم هذه المرة؟\N‫لست واثقاً. Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:44.23,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك؟ Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.74,Default,,0,0,0,,‫ستكون آخر من يموت. Dialogue: 0,0:19:54.37,0:19:56.04,Default,,0,0,0,,‫راقب بعينيك الكريهتين Dialogue: 0,0:19:56.54,0:19:59.54,Default,,0,0,0,,‫كل ما حولك ينهار. Dialogue: 0,0:20:02.83,0:20:04.13,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك". Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:08.76,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل، ضع هذا جانباً يا "جين". Dialogue: 0,0:20:09.38,0:20:14.47,Default,,0,0,0,,‫سأسفك دم كل من تحبهم. Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:20.73,Default,,0,0,0,,‫مثل دورة الموت والولادة،\N‫سيكرر الأمر نفسه للأبد. Dialogue: 0,0:20:21.27,0:20:24.23,Default,,0,0,0,,‫سيحفر في داخلك رمز لا يمحى. Dialogue: 0,0:20:27.86,0:20:30.15,Default,,0,0,0,,‫أنت من قتلني. Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:33.49,Default,,0,0,0,,‫سأراك في الجحيم. Dialogue: 0,0:20:34.20,0:20:35.20,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:20:57.14,0:20:58.01,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:35.68,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:36.51,0:21:38.76,Default,,0,0,0,,‫فليأت أي أحد إلى هنا، بسرعة. Dialogue: 0,0:21:40.93,0:21:45.23,Default,,0,0,0,,‫لدي حالة طارئة، طُعن ضابط وأصيب\N‫بجروح خطيرة في المستشفى الملكي. Dialogue: 0,0:21:45.31,0:21:46.27,Default,,0,0,0,,‫المعتدي طليق. Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:48.61,Default,,0,0,0,,‫- على الأرجح ما زال في المنطقة.\N‫- "كيث". Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:50.77,Default,,0,0,0,,‫- نطلب نقلاً عاجلاً.\N‫- اركضي. Dialogue: 0,0:21:51.98,0:21:52.82,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:53.28,0:21:55.20,Default,,0,0,0,,‫- لا تمت يا "جين". تماسك.\N‫- "كيث". Dialogue: 0,0:21:55.28,0:21:56.61,Default,,0,0,0,,‫انظر إليّ. Dialogue: 0,0:22:00.83,0:22:01.66,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:22:21.93,0:22:23.31,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "كانوبوس"؟ Dialogue: 0,0:22:28.40,0:22:29.23,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:22:31.90,0:22:33.53,Default,,0,0,0,,‫ها قد التقينا أخيراً Dialogue: 0,0:22:35.53,0:22:37.20,Default,,0,0,0,,‫"كيلر بي". Dialogue: 0,0:22:39.49,0:22:41.49,Default,,0,0,0,,‫بل رقم 13. Dialogue: 0,0:24:53.50,0:24:57.42,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "خالد خطاب"