[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bahij,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Crunchyroll,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫مسلسلات NETFLIX الأصلية Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:14.19,Default,,0,0,0,,‫"منطاد (موبي ديك) - غرفة الشحن" Dialogue: 0,0:00:14.27,0:00:17.94,Default,,0,0,0,,‫إذا كان لديك ما تريد قوله،\N‫لماذا لا تأتي لتقوله؟ Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:20.40,Default,,0,0,0,,‫لا، ليس لدي ما أقوله. Dialogue: 0,0:00:21.11,0:00:24.78,Default,,0,0,0,,‫كنت فقط أتساءل\N‫ما إذا كنت ستقومين بالأمر فعلاً. Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:30.20,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن تكتشف ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:32.75,Default,,0,0,0,,‫أخفتني. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:12.12,Default,,0,0,0,,‫أين هما جناحاك؟ هل هما مطويان إلى جسدك؟ Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:15.58,Default,,0,0,0,,‫قيل لي أن ألمس "كانوبوس". Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:18.34,Default,,0,0,0,,‫لذا تواصلت معك؟ Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:22.92,Default,,0,0,0,,‫تلمس ماذا؟ من قال لك؟ Dialogue: 0,0:01:23.59,0:01:28.89,Default,,0,0,0,,‫"كانوبوس"، هذا ما نطلقه على كبار السن\N‫الذين يدلوننا على الطريق. Dialogue: 0,0:01:30.93,0:01:32.93,Default,,0,0,0,,‫"(كانوبوس): "نجم المتقدمين في العمر" Dialogue: 0,0:01:33.02,0:01:37.19,Default,,0,0,0,,‫يا للمصادفة!\N‫فأنا كنت أبحث عن قاتل صغير. Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:42.28,Default,,0,0,0,,‫أين هي "يونا"؟ Dialogue: 0,0:01:43.57,0:01:44.40,Default,,0,0,0,,‫"يونا"؟ Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:54.08,Default,,0,0,0,,‫هل "يونا" هي الرقم "4"\N‫الذي قضيت حياتك بعيداً عنها... Dialogue: 0,0:01:57.83,0:01:59.08,Default,,0,0,0,,‫أيها الرقم "13"؟ Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:06.51,Default,,0,0,0,,‫إذاً، هل لاحظت الإشارات التي تتركها لها؟ Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:11.60,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي أنها لم تجبك. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:14.39,Default,,0,0,0,,‫وبعد كل جهودك في هذه الجرائم... Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:18.10,Default,,0,0,0,,‫صديقتك باردة للغاية. Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:23.94,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أقتل إلا من يستحقون الموت. Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:28.24,Default,,0,0,0,,‫يا لاستقامتك! Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:30.95,Default,,0,0,0,,‫خذ، أتريد كوباً؟ Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:38.42,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك لم تحظ برفقة الكبار من قبل Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:41.42,Default,,0,0,0,,‫لينصحوك بألا تكون معتداً بنفسك جداً. Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:45.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعرف أنت عني؟ Dialogue: 0,0:02:49.18,0:02:50.22,Default,,0,0,0,,‫لا شيء على ما أظن. Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:54.35,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعرف ما يعنيه رمزك. Dialogue: 0,0:02:56.31,0:02:58.02,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس حرف "بي". Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:00.69,Default,,0,0,0,,‫إنه 13 بالأرقام العربية Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:03.98,Default,,0,0,0,,‫والرقم 4 الروماني لا يستخدم\N‫إلا على الساعات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:07.57,Default,,0,0,0,,‫رقمان يتداخلان. Dialogue: 0,0:03:08.86,0:03:12.37,Default,,0,0,0,,‫رقم 13 هذا هو أنت،\N‫و الـ 4 هي صديقتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:18.12,Default,,0,0,0,,‫إنها على الأرجح شيفرة\N‫لا يستطيع غيركما تميزها Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:22.58,Default,,0,0,0,,‫"كيلر بي" استمر في قتل\N‫القتلة كوسيلة لنشرها. Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:29.88,Default,,0,0,0,,‫كل هذا كان بهدف إبلاغ هذه الفتاة\N‫التي لا تستطيع إيجادها أنك حي. Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:35.51,Default,,0,0,0,,‫كل مرة قتلت فيها كانت بمثابة صيحة Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:38.18,Default,,0,0,0,,‫"أنا هنا." Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:41.56,Default,,0,0,0,,‫أين هي "يونا"؟ Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:49.74,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! شباب هذه الأيام طماعون للغاية،\N‫بلا أدنى فكرة عن مفهوم الأخذ والعطاء. Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:55.91,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، لا بد أنك أحضرتني هنا\N‫لأن لديك ما تطلبه مني. Dialogue: 0,0:03:57.45,0:03:59.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا أيضاً لدي أسئلة لك. Dialogue: 0,0:04:00.91,0:04:03.71,Default,,0,0,0,,‫أنا لست مهتماً بممارسة\N‫الألاعيب اللفظية معك. Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:05.67,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تعرف، أخبرني بمكان "يونا"... Dialogue: 0,0:04:05.75,0:04:06.75,Default,,0,0,0,,‫غداً في الـ 10. Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.46,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف مكان "هيان جي"؟ Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:13.43,Default,,0,0,0,,‫إنه معبد بوذي بطراز شرقي، في العنبر 8. Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:16.47,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك بكل شيء حينها. Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.27,Default,,0,0,0,,‫أنت، أخبرني هنا. Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:22.23,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء أريد أن أريك إياه. Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.86,Default,,0,0,0,,‫سأحضره غداً، لا تتأخر. Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:36.83,Default,,0,0,0,,‫"الشرطة الملكية، مستودع التخزين" Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:42.75,Default,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:44.67,Default,,0,0,0,,‫قسم المحفوظات! Dialogue: 0,0:04:53.26,0:04:54.09,Default,,0,0,0,,‫ويحي! Dialogue: 0,0:05:00.39,0:05:03.60,Default,,0,0,0,,‫- يوجد الكثير هنا.\N‫- أين هو؟ Dialogue: 0,0:05:04.23,0:05:05.31,Default,,0,0,0,,‫"كيث" كان يعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:09.32,Default,,0,0,0,,‫أجل، لـ 8 سنوات. Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.28,Default,,0,0,0,,‫وحده تماماً. Dialogue: 0,0:05:17.28,0:05:18.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان السبب؟ Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.33,Default,,0,0,0,,‫لماذا أرسل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:05:22.29,0:05:27.38,Default,,0,0,0,,‫أثناء المحاكمة، اختطف القاتل "ديد كايل"\N‫من المستشفى التي كان فيها Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:29.38,Default,,0,0,0,,‫وعذبه بدون تصريح. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:31.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:05:44.93,0:05:45.77,Default,,0,0,0,,‫كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:46.56,0:05:49.40,Default,,0,0,0,,‫بدؤوا في الإجراءات الورقية\N‫لمذكرة الاعتقال. Dialogue: 0,0:05:49.65,0:05:51.90,Default,,0,0,0,,‫سيتم إرسالنا في إثر "كيث"، أيضاً. Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:56.49,Default,,0,0,0,,‫توقف عن قضم ظفرك. Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:02.83,Default,,0,0,0,,‫أين "ليلي"؟ Dialogue: 0,0:06:03.16,0:06:04.16,Default,,0,0,0,,‫داخل المبنى. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:10.79,Default,,0,0,0,,‫"المختبر الجنائي" Dialogue: 0,0:06:13.80,0:06:15.59,Default,,0,0,0,,‫مؤسف ما حدث لـ"جين". Dialogue: 0,0:06:17.43,0:06:18.26,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:20.76,Default,,0,0,0,,‫أنت هنا بشأن "كيث فليك"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:21.43,0:06:22.47,Default,,0,0,0,,‫هل هو مشتبه به؟ Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.10,Default,,0,0,0,,‫في الوقت الراهن أجل. Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:27.94,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أنت هنا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:33.40,Default,,0,0,0,,‫نعم، سمعت من "بوريس" أنك و"كيث"\N‫صديقان قديمان. Dialogue: 0,0:06:33.98,0:06:36.32,Default,,0,0,0,,‫أنا أعرفه منذ أيام المدرسة الداخلية. Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.53,Default,,0,0,0,,‫لا يستطيع أحدنا التخلص من الآخر. Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:43.49,Default,,0,0,0,,‫أيها الطبيب، هل تظن أنت أيضاً\N‫أن "كيث" قد فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:45.16,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:06:45.66,0:06:47.37,Default,,0,0,0,,‫لا أظنه قد فعلها. Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:48.46,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:52.67,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أخبرني بكل شيء عن... Dialogue: 0,0:06:52.75,0:06:57.97,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك" الذي أعرفه هو شخص ممل للغاية. Dialogue: 0,0:06:59.05,0:07:04.01,Default,,0,0,0,,‫وكونه يستطيع توقع ما سيحدث\N‫يحول دون تصرفه بعفوية. Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:09.23,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت تقول أن هذه الحادثة\N‫لا تبدو مدبرة. Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.94,Default,,0,0,0,,‫وبالتالي، فإن "كيث" لم يفعلها،\N‫هل هذا ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:07:13.65,0:07:15.86,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:20.49,Default,,0,0,0,,‫لكن إذا كان مشتبهاً به،\N‫فهو على الأرجح لم يفعلها. Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:23.53,Default,,0,0,0,,‫لم يكن ليستطيع فعل أي شيء متهور. Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:26.62,Default,,0,0,0,,‫ألا تقصد "لم يكن ليفعل"؟ Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:29.29,Default,,0,0,0,,‫لا، أقصد أنه لا يستطيع. Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:32.71,Default,,0,0,0,,‫مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:36.96,Default,,0,0,0,,‫كعادته. Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:38.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:39.09,0:07:43.26,Default,,0,0,0,,‫طوال معرفتي به،\N‫والقلوب الطيبة تجد طريقها إليه. Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:47.39,Default,,0,0,0,,‫على الرغم من كونه بغيضاً،\N‫إنه شيء بالغ الغرابة. Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:50.35,Default,,0,0,0,,‫أنت واحدة ممن ينجذبون إليه كما أرى. Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:53.52,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:56.98,Default,,0,0,0,,‫هذا سيكفي للوقت الراهن، شكراً لوقتك. Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:00.36,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين... Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:02.78,Default,,0,0,0,,‫ربما أنت تشبهينها حقاً. Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:04.16,Default,,0,0,0,,‫المعذرة؟ Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:26.26,Default,,0,0,0,,‫أنت. Dialogue: 0,0:08:27.22,0:08:30.60,Default,,0,0,0,,‫تبدو هانئاً،\N‫على الرغم من كونك مجرماً مطلوباً. Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:33.90,Default,,0,0,0,,‫أن تكون هارباً يسمح لك بفترات راحة كثيرة. Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:35.65,Default,,0,0,0,,‫هل أحضرتها؟ Dialogue: 0,0:08:35.73,0:08:38.61,Default,,0,0,0,,‫ألا ترى؟ إنها على طهري. Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:41.11,Default,,0,0,0,,‫آسف، أنا شاكر لك كعهدي دائماً. Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:45.45,Default,,0,0,0,,‫هل قتل "جين" نفسه حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:45.53,0:08:46.91,Default,,0,0,0,,‫"أحداث ذات صلة" Dialogue: 0,0:08:46.99,0:08:49.20,Default,,0,0,0,,‫- وذكرياته؟\N‫- تم تعديلها. Dialogue: 0,0:08:49.29,0:08:50.62,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لقد استفحل الأمر. Dialogue: 0,0:08:50.70,0:08:52.16,Default,,0,0,0,,‫"مقتبس من رواية بوليسية" Dialogue: 0,0:08:52.25,0:08:56.58,Default,,0,0,0,,‫لا تقم بشيء جنوني،\N‫لن أتمكن من مساعدتك للأبد. Dialogue: 0,0:08:57.17,0:08:59.92,Default,,0,0,0,,‫لقد شك "إريك" بالفعل أنني مقدم على شيء. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.59,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن الأمر، على الأرجح سينتهي. Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:05.09,Default,,0,0,0,,‫وقريباً. Dialogue: 0,0:09:08.35,0:09:09.31,Default,,0,0,0,,‫هذا مرجح على أي حال. Dialogue: 0,0:09:09.39,0:09:11.85,Default,,0,0,0,,‫"أنا مجبر على التماشي مع الأمر" Dialogue: 0,0:09:13.73,0:09:19.23,Default,,0,0,0,,‫"لكن ماذا سيحدث بعدها؟" Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:37.00,Default,,0,0,0,,‫سأقبض على "لونغرين"، أعدك. Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:54.64,Default,,0,0,0,,‫هل توجد مشكلة؟ Dialogue: 0,0:09:55.27,0:09:58.90,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرف أنه توجد مشكلة،\N‫لم نتوقع أياً من هذا. Dialogue: 0,0:09:59.94,0:10:04.15,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب بالتحديد\N‫لم نقبل قدرات "لونغرين". Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:08.41,Default,,0,0,0,,‫إذاً سنتصدى لما هو غير متوقع بما لا يُتوقع. Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:10.24,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو مات أحدهم؟ Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:13.41,Default,,0,0,0,,‫فقط اجلس وراقب. Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:31.55,Default,,0,0,0,,‫"العنبر 8، (هيان جي)" Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:00.83,Default,,0,0,0,,‫لقد جئت. Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:03.13,Default,,0,0,0,,‫اسمك. Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:08.97,Default,,0,0,0,,‫لديك اسم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:13.05,0:11:14.22,Default,,0,0,0,,‫أخبرني ما هو. Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:17.27,Default,,0,0,0,,‫"كوكو". Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.89,Default,,0,0,0,,‫- أنا "كيث".\N‫- أعرف هذا. Dialogue: 0,0:11:20.48,0:11:21.48,Default,,0,0,0,,‫بالطبع تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:11:25.02,0:11:26.73,Default,,0,0,0,,‫من أين أبدأ؟ Dialogue: 0,0:11:27.11,0:11:28.69,Default,,0,0,0,,‫- مكان "يونا"...\N‫- استرخ. Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:32.07,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت حياً، فهي كذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:35.03,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل ألا يكون هذا محض تخمين. Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:42.54,Default,,0,0,0,,‫إذا قلت لك أنها في معهد "خاولا بلانكا"،\N‫هل ستكون أكثر ميلاً لتصديقي؟ Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:49.17,Default,,0,0,0,,‫بدأ كل شيء في "جيتبلاك". Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:53.68,Default,,0,0,0,,‫في نهاية القرن الـ 16 Dialogue: 0,0:11:53.80,0:11:58.47,Default,,0,0,0,,‫تم اكتشاف 13 هيكلاً عظمياً متحجراً\N‫في الأنقاض الموجودة فوق الجبل. Dialogue: 0,0:11:59.85,0:12:03.90,Default,,0,0,0,,‫صنف العلماء هذه الهياكل\N‫العظمية المجنحة الكبيرة Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:05.82,Default,,0,0,0,,‫بأنها أصل السلالة البشرية Dialogue: 0,0:12:05.90,0:12:09.44,Default,,0,0,0,,‫وأنها أحافير لآلهة ازدهرت\N‫في العصور القديمة. Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:13.61,Default,,0,0,0,,‫ومن هنا بدأ مشروع استعادة هذه الآلهة. Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:19.62,Default,,0,0,0,,‫أدرك كل من الملك والحكومة\N‫أن باستطاعتهم استغلال المشروع سياسياً. Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:24.00,Default,,0,0,0,,‫"لذا، بغرض ملء خزائن الدولة الخاوية Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:28.38,Default,,0,0,0,,‫التمسوا التبرعات بذريعة إحياء الآلهة Dialogue: 0,0:12:28.46,0:12:30.88,Default,,0,0,0,,‫وبناء معهد أبحاث عملاق. Dialogue: 0,0:12:32.22,0:12:36.55,Default,,0,0,0,,‫اسمه معهد (خاولا بلانكا) الملكي العلمي." Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:42.06,Default,,0,0,0,,‫"أنبغ العلماء وأحدث تكنولوجيات العصر Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:45.94,Default,,0,0,0,,‫جُلبت إلى هناك باسم إحياء الآلهة Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:49.53,Default,,0,0,0,,‫مع هذا... Dialogue: 0,0:12:49.94,0:12:54.24,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك إلا باحثون فاسدون\N‫أعمتهم التبرعات الهائلة Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.03,Default,,0,0,0,,‫والأيام التي يقضونها في التفاهات." Dialogue: 0,0:12:57.66,0:13:00.79,Default,,0,0,0,,‫"بدون خطة محددة،\N‫بدؤوا ببرنامج للتوالد الداخلي Dialogue: 0,0:13:00.91,0:13:05.08,Default,,0,0,0,,‫مما نتج عنه نسل مشوه ومجنون،\N‫أسموهم (الواعدين) Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:06.46,Default,,0,0,0,,‫وقد تخلصوا منه." Dialogue: 0,0:13:07.04,0:13:11.01,Default,,0,0,0,,‫"تم تكرار هذا البحث المزعوم\N‫مراراً على مر القرون." Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:17.22,Default,,0,0,0,,‫حين ذاعت الشائعات أنه سيتم\N‫إيقاف هذا البحث الفاشل Dialogue: 0,0:13:18.51,0:13:22.18,Default,,0,0,0,,‫سعى أحد الباحثين\N‫إلى الملك وقدم إليه عرضاً. Dialogue: 0,0:13:23.31,0:13:26.73,Default,,0,0,0,,‫"سأصنع منظمة تتلاعب عمداً بالتوازن Dialogue: 0,0:13:26.81,0:13:29.77,Default,,0,0,0,,‫بين الخوف والطمأنينة داخل وخارج المملكة. Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:35.86,Default,,0,0,0,,‫سأطور الموارد البشرية المطلوبة\N‫لتنفيذ المشروع في (خاولا بلانكا)." Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:41.91,Default,,0,0,0,,‫"وبهذا، أولئك (الواعدين)،\N‫الذين أعتبروا كنتائج فاشلة Dialogue: 0,0:13:42.75,0:13:46.54,Default,,0,0,0,,‫أرسلوا للحكومة الملكية ليكونوا\N‫عملاء استخبارات خاصة Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:49.04,Default,,0,0,0,,‫بإمكانهم إعاثة الفوضى أو إعادة الأمن." Dialogue: 0,0:13:49.96,0:13:52.80,Default,,0,0,0,,‫قد يستمر عملهم ويكون له أثر عميق. Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:56.88,Default,,0,0,0,,‫إنهم معروفون الآن باسم (ماركيت ميكر)". Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:01.51,Default,,0,0,0,,‫بسبب هذا، ظل المعهد موجوداً Dialogue: 0,0:14:01.60,0:14:05.85,Default,,0,0,0,,‫كمؤسسة تطور أسلحة المذابح\N‫لأنصارهم في الحكومة. Dialogue: 0,0:14:07.60,0:14:09.56,Default,,0,0,0,,‫من المثير للسخرية Dialogue: 0,0:14:09.65,0:14:13.48,Default,,0,0,0,,‫أنه حينها فقط حدثت طفرة\N‫في أبحاثهم عن الآلهة. Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:18.16,Default,,0,0,0,,‫"ولد اثنان وهما من أظهرا لهم طريق النجاح." Dialogue: 0,0:14:21.03,0:14:23.62,Default,,0,0,0,,‫لكن حينها حدث شيء ما. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:31.84,Default,,0,0,0,,‫"يونا"؟ Dialogue: 0,0:14:53.27,0:14:57.15,Default,,0,0,0,,‫كل ما أذكره هو صوت\N‫إطلاق النار ورائحة الحريق. Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:02.45,Default,,0,0,0,,‫كيف تعرف بشأني؟ Dialogue: 0,0:15:04.70,0:15:08.50,Default,,0,0,0,,‫"اسمك يُكتب (كروهاني) أي (ذو الأجنحة\N‫السوداء)، لكنه يُقرأ (كوكو)، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:15:10.33,0:15:11.63,Default,,0,0,0,,‫"هذا من شيمه." Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:16.01,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت عن "جيتبلاك إيفيتاف"؟ Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:18.34,Default,,0,0,0,,‫إنه على سطح جبل "كريمونا". Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:20.38,Default,,0,0,0,,‫"التعديل الجيني" Dialogue: 0,0:15:20.47,0:15:24.68,Default,,0,0,0,,‫"مع التقدم في البحوث الجينية\N‫وفك رموز هذا النقش Dialogue: 0,0:15:24.76,0:15:27.39,Default,,0,0,0,,‫حققوا تقدماً هائلاً في أبحائهم." Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:32.02,Default,,0,0,0,,‫كانت تحتوي على سجل لقدرات\N‫وشكل عظام الآلهة. Dialogue: 0,0:15:32.10,0:15:34.02,Default,,0,0,0,,‫"التعديل الجيني، الأسود الأصلي" Dialogue: 0,0:15:35.61,0:15:38.90,Default,,0,0,0,,‫كان وفد ياباني من 3 علماء\N‫في الأحياء الخلوية Dialogue: 0,0:15:38.99,0:15:42.53,Default,,0,0,0,,‫إيذاناً بمولدك أنت وحراسك. Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:44.87,Default,,0,0,0,,‫أحد هؤلاء الـ 3 Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:46.79,Default,,0,0,0,,‫هو الطبيب "كازاما". Dialogue: 0,0:15:49.04,0:15:51.92,Default,,0,0,0,,‫اسمه كاملاً، "هيث كازاما فليك". Dialogue: 0,0:15:55.21,0:15:56.34,Default,,0,0,0,,‫أبي. Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:01.47,Default,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:06.89,Default,,0,0,0,,‫وأول من نجح في فك شيفرة\N‫النقش، في سن الـ 12... Dialogue: 0,0:16:08.02,0:16:08.85,Default,,0,0,0,,‫كان أنا. Dialogue: 0,0:17:16.67,0:17:19.80,Default,,0,0,0,,‫"كم شخصاً قتلت بتلك اليد التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:17:31.06,0:17:34.52,Default,,0,0,0,,‫"كم من الدماء رأيت بتلك العين\N‫التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:17:43.24,0:17:47.62,Default,,0,0,0,,‫"كم جريمة ارتكبت بتلك القدم التي سرقتها؟" Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:50.62,Default,,0,0,0,,‫رائعون للغاية، حسناً. Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:24.82,Default,,0,0,0,,‫لا... Dialogue: 0,0:18:25.86,0:18:27.07,Default,,0,0,0,,‫لا تقتلها يا "كوكو". Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:29.53,Default,,0,0,0,,‫توقف. Dialogue: 0,0:18:39.67,0:18:40.84,Default,,0,0,0,,‫لا يُصدق... Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:45.21,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:46.92,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤ! Dialogue: 0,0:18:52.60,0:18:54.77,Default,,0,0,0,,‫أنت بصدد التكفير عما ارتكبت. Dialogue: 0,0:19:07.44,0:19:09.16,Default,,0,0,0,,‫إنه أنا يا "يونا". Dialogue: 0,0:19:12.20,0:19:14.29,Default,,0,0,0,,‫قتلتهم. Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:17.12,Default,,0,0,0,,‫"قررنا هذا معاً." Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:23.71,Default,,0,0,0,,‫قتلت كل زملائي في " خاولا بلانكا"،\N‫كل أصدقائي. Dialogue: 0,0:19:25.67,0:19:28.01,Default,,0,0,0,,‫"هل ستُقتل على يد أكثر من أحببت؟" Dialogue: 0,0:19:28.51,0:19:30.22,Default,,0,0,0,,‫لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:19:30.59,0:19:33.01,Default,,0,0,0,,‫"أم هل ستقتل أكثر من أحببت؟" Dialogue: 0,0:19:33.68,0:19:35.89,Default,,0,0,0,,‫- أنت مخطئة يا "يونا".\N‫- أصمت. Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:37.35,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:42.06,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت. Dialogue: 0,0:20:02.46,0:20:04.38,Default,,0,0,0,,‫هذا ينهي الأمر. Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:10.97,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:18.89,Default,,0,0,0,,‫وجدتك. Dialogue: 0,0:20:25.02,0:20:28.57,Default,,0,0,0,,‫حين يشع النجم "كانوبوس"\N‫إلى اليمين فهي بداية جديدة Dialogue: 0,0:20:29.36,0:20:31.40,Default,,0,0,0,,‫ابن غير شرعي للآلهة. Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:36.20,Default,,0,0,0,,‫أمواج من الجنون الخالص\N‫ستخسف بأعداد الفانين Dialogue: 0,0:20:36.99,0:20:40.58,Default,,0,0,0,,‫وصرخات الموت ستعيد النظام لمن تبقى منهم. Dialogue: 0,0:20:53.01,0:20:55.59,Default,,0,0,0,,‫"أنا إلى اليسار، فإنه يعني 4 آخرين. Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:58.47,Default,,0,0,0,,‫سلسلة من المذابح الشريرة. Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:02.64,Default,,0,0,0,,‫قمر المذابح سيكشف عن خسوفه الأبدي Dialogue: 0,0:21:02.85,0:21:06.77,Default,,0,0,0,,‫وسيحين وقت تحليق تنين الرماد أخيراً. Dialogue: 0,0:21:07.52,0:21:10.44,Default,,0,0,0,,‫أصحاب العظام السوداء، جمعوكما معاً." Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:16.20,Default,,0,0,0,,‫"كوكو"؟ Dialogue: 0,0:21:35.72,0:21:36.55,Default,,0,0,0,,‫"كوكو". Dialogue: 0,0:21:40.06,0:21:43.52,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ أنا أنتظرك منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:24:15.46,0:24:19.38,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "خالد خطاب"