[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bahij,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Crunchyroll,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫مسلسلات NETFLIX الأصلية Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:09.89,Default,,0,0,0,,‫يمكنني فعل هذا وحدي. Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.83,Default,,0,0,0,,‫"ليلي"! احفري هذا المنظر في ذاكرتك. Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:08.03,Default,,0,0,0,,‫"بعد 18 ساعة الشرطة الملكية،\N‫الفرع الساحلي" Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:09.99,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنه استخدم "ليلي". Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:11.62,Default,,0,0,0,,‫أتلك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:12.66,Default,,0,0,0,,‫"غرفة الاستجواب" Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:13.58,Default,,0,0,0,,‫ليست بالكبيرة. Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:19.09,Default,,0,0,0,,‫ستخبرني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:19.29,0:01:21.76,Default,,0,0,0,,‫سبب تسليمك نفسك؟ Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.76,Default,,0,0,0,,‫السبب؟ لقد صرت مرتاباً. Dialogue: 0,0:01:27.22,0:01:28.64,Default,,0,0,0,,‫ومن السبب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:35.77,0:01:37.40,Default,,0,0,0,,‫تعرفين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:43.40,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يلاحظ الأمر فحسب. Dialogue: 0,0:01:45.99,0:01:46.82,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:50.49,Default,,0,0,0,,‫فلنراجع الحقائق. Dialogue: 0,0:01:50.70,0:01:54.91,Default,,0,0,0,,‫لحظة تورط "ماركيت ميكر"،\N‫صار توضيح الموقف عديم الفائدة. Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:59.58,Default,,0,0,0,,‫لذا سنكشف فقط الأمور\N‫التي تؤثر على الدولة بشكل سلبي. Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:04.76,Default,,0,0,0,,‫إن كان المسؤول عن "ماركيت ميكر"\N‫قد فقد عقله Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:08.18,Default,,0,0,0,,‫ويسيء استخدام سلطته، فما العمل؟ Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:13.56,Default,,0,0,0,,‫أياً من كان يستمتع بقتل أختي وتعذيبي Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:16.81,Default,,0,0,0,,‫فقد كان يستغل منصبه كرئيس "ماركيت ميكر" Dialogue: 0,0:02:17.39,0:02:20.61,Default,,0,0,0,,‫لارتكاب سلسة من جرائم القتل حسب أهوائه. Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:23.78,Default,,0,0,0,,‫علينا التصريح بهذا للدولة. Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:26.95,Default,,0,0,0,,‫محال، إنها أكثر المنظمات تنظيماً. Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:28.45,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:31.62,Default,,0,0,0,,‫لا أحد أدرك أن الجنون انتشر Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:34.45,Default,,0,0,0,,‫داخل المنظمة التي تنظم فعاليات الجنون. Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:38.92,Default,,0,0,0,,‫إن كنت محقاً في قولك،\N‫فهناك حامل وحيد للمرض. Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:39.92,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى... Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:43.71,Default,,0,0,0,,‫أنك تعرف جيداً من يكون ذلك الحامل. Dialogue: 0,0:02:45.46,0:02:47.13,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يفاجئه ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:51.93,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي دليل دامغ. Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:56.35,Default,,0,0,0,,‫حسب ما أعرفه، فقد اتبع نفس روتينه اليومي Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:59.73,Default,,0,0,0,,‫في السنوات الـ 8 الماضية،\N‫دون أن يحيد عنه لحظة. Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:03.52,Default,,0,0,0,,‫إن افترضنا أنه لا يزال لديه دوافع للقتل Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:06.53,Default,,0,0,0,,‫فلا أعرف أين ولا متى ينفّذ جرائمه. Dialogue: 0,0:03:06.90,0:03:08.15,Default,,0,0,0,,‫دوافع للقتل؟ Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:11.87,Default,,0,0,0,,‫قاتلنا مصاب باضطراب التحكم في الدوافع؟ Dialogue: 0,0:03:12.99,0:03:15.74,Default,,0,0,0,,‫نعم، وليس هو وحده. Dialogue: 0,0:03:16.49,0:03:18.58,Default,,0,0,0,,‫أتقول أن لديه شركاء؟ Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:21.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ليس الأمر كذلك بالضبط. Dialogue: 0,0:03:22.79,0:03:24.21,Default,,0,0,0,,‫ما زلت غير متأكد. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.09,Default,,0,0,0,,‫لذا ارتأيت أن أعود وأتأكد من الأمر بنفسي. Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:29.88,Default,,0,0,0,,‫محال أنك... Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:31.09,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.47,Default,,0,0,0,,‫القاتل قريب منا. Dialogue: 0,0:03:44.23,0:03:47.48,Default,,0,0,0,,‫خلال الساعات القليلة المتبقية لنا،\N‫كيف ستجد الإثبات Dialogue: 0,0:03:47.57,0:03:49.90,Default,,0,0,0,,‫الذي لم تستطع إيجاده خلال 8 سنوات؟ Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:58.66,Default,,0,0,0,,‫بفضل ذلك القزم خلف المرآة،\N‫لم يسر شيء كما هو مخطط له. Dialogue: 0,0:03:58.95,0:04:00.83,Default,,0,0,0,,‫حالياً، لا يمكنني فعل... Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:03.42,Default,,0,0,0,,‫استغرق اكتشاف ذلك وقتاً طويلاً منك. Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:06.34,Default,,0,0,0,,‫"حالياً"؟ لم تستطع فعل ذلك سابقاً أيضاً. Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:09.30,Default,,0,0,0,,‫أنت ذكي لكنك لا تستطيع التصرف. Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:11.97,Default,,0,0,0,,‫لم تستطع قط فعل أي شيء بنفسك. Dialogue: 0,0:04:12.26,0:04:14.22,Default,,0,0,0,,‫هل اكتشفت ذلك للتو؟ أحمق. Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:16.93,Default,,0,0,0,,‫هذه هي سجية "إريك" الحقيقية. Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:19.89,Default,,0,0,0,,‫حتى الآن،\N‫يمكنه أن يثور غاضباً هكذا وهو ثمل. Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:22.10,Default,,0,0,0,,‫من كان ليعلم؟ Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:24.44,Default,,0,0,0,,‫وتجرؤ على لومنا؟ Dialogue: 0,0:04:29.23,0:04:30.07,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:34.99,Default,,0,0,0,,‫تعلمت كل شيء بخصوص عمل الشرطة منك. Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:36.32,Default,,0,0,0,,‫أفتخر بذلك. Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:42.16,Default,,0,0,0,,‫لطالما سألت نفسي، "ماذا كان (كيث فليك)\N‫ليفعل؟" قبل أن أقوم بأي شيء. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:46.46,Default,,0,0,0,,‫تلك هي إشارتنا. Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:48.17,Default,,0,0,0,,‫استغرق الأمر طويلاً. Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:04.60,Default,,0,0,0,,‫كل من في هذه الغرفة\N‫سيتبعون أوامرك بحذافيرها، حتى أسخفها. Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:10.11,Default,,0,0,0,,‫جمعتُ أكثر الناس موهبة وغرستُ فيهم تعاليمك. Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:12.74,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:17.70,0:05:21.45,Default,,0,0,0,,‫قبل 8 سنوات، حين طفح بنا الكيل\N‫بتلك المحاكمة الظاهرية Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:23.87,Default,,0,0,0,,‫خططنا لاختطاف "ديد كايل" Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:27.17,Default,,0,0,0,,‫وكشف كل جرائمه التي عرفناها. Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:30.71,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك فكرتي. Dialogue: 0,0:05:31.96,0:05:35.59,Default,,0,0,0,,‫لكنك تصرفت وحدك، ونتيجة لذلك Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:39.76,Default,,0,0,0,,‫وجدت نفسي في موقف محرج اضطرني لاعتقالك. Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:43.48,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت شيئاً كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:45.64,0:05:49.02,Default,,0,0,0,,‫أكان ذلك لحمايتي؟\N‫أم أنك فقدت سيطرتك على نفسك فحسب؟ Dialogue: 0,0:05:49.31,0:05:51.27,Default,,0,0,0,,‫حتى يومنا هذا، لا أعرف السبب. Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:56.36,Default,,0,0,0,,‫لكني عرفت ما كان ينقصنا حينها. Dialogue: 0,0:05:57.45,0:05:58.28,Default,,0,0,0,,‫ألا وهو... Dialogue: 0,0:05:59.28,0:06:00.12,Default,,0,0,0,,‫فريق. Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:05.04,Default,,0,0,0,,‫أعطنا الأوامر. Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.88,Default,,0,0,0,,‫خلال الساعات القليلة المقبلة،\N‫سنكون فريقك الخاص. Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:18.18,Default,,0,0,0,,‫في جميع الأحوال، لحظة تسليمنا إياك\N‫إلى السجن، سيُحل قسم مكتب التحقيقات الملكي. Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:22.39,Default,,0,0,0,,‫ هيا نقلب الطاولة،\N‫حان وقت ارتكاب المجازر. Dialogue: 0,0:06:26.81,0:06:29.02,Default,,0,0,0,,‫أولاً، هلا نزعت هذه الأصفاد؟ Dialogue: 0,0:06:29.35,0:06:32.11,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني فعل ذلك، لا تزال مشتبهاً بك. Dialogue: 0,0:06:33.61,0:06:37.40,Default,,0,0,0,,‫ماذا نفعل بخصوص "ماركيت ميكر"؟\N‫مؤكد أنهم سيحاولون إيقافنا. Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:40.03,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، لدي خطة قيد التنفيذ. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.67,Default,,0,0,0,,‫"أبي العزيز، من (كيث إريكا)" Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:57.76,Default,,0,0,0,,‫سنستخدم "ليلي" كفخ. Dialogue: 0,0:06:58.47,0:07:00.34,Default,,0,0,0,,‫هذا محال! هذا أمر خطير للغاية. Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:02.97,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك حتى ولو نهيتني عن ذلك. Dialogue: 0,0:07:03.39,0:07:04.31,Default,,0,0,0,,‫بناءً على ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:07.39,Default,,0,0,0,,‫في أول يوم عدت فيه إلى العمل،\N‫زرعت عليه جهاز تنصت. Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:13.82,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:16.94,Default,,0,0,0,,‫أجهزة التنصت التي تختفي يصعب العثور عليها. Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:20.95,Default,,0,0,0,,‫لم تدم العلبة سوى يوم،\N‫إنه مدخن شره أكثر مما توقعت. Dialogue: 0,0:07:21.57,0:07:23.03,Default,,0,0,0,,‫هل عرفت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:25.08,Default,,0,0,0,,‫شيء واحد فقط. Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:30.25,Default,,0,0,0,,‫لا يزال يتحدث إلى "إريكا" حتى الآن. Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:33.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.17,Default,,0,0,0,,‫"كايلا"، أعيريني محدد العيون خاصتك. Dialogue: 0,0:07:37.96,0:07:39.38,Default,,0,0,0,,‫"ليلي"، اخلعي سترتك. Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.35,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هوشينا"، ما الذي أتى بك\N‫إلى هنا في هذه الساعة؟ Dialogue: 0,0:07:47.02,0:07:49.14,Default,,0,0,0,,‫هلا وقعت لي هذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.85,0:07:51.14,Default,,0,0,0,,‫تُنجزين عملاً؟ Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:54.94,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة يطول شرحها،\N‫أنا الوحيدة التي ليس لديها ما يشغلها. Dialogue: 0,0:07:55.02,0:07:58.19,Default,,0,0,0,,‫ذلك الأمر مع "غيني"، لا بد أنه أمر صعب. Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:04.37,Default,,0,0,0,,‫صور الأشعة هذه غريبة جداً. Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:08.24,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها غير عادية فعلاً. Dialogue: 0,0:08:08.33,0:08:09.50,Default,,0,0,0,,‫لا توجد قضايا... Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:19.34,Default,,0,0,0,,‫إنها بنيات هيكلية نادرة للغاية. Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:21.63,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:26.22,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:08:28.64,0:08:30.39,Default,,0,0,0,,‫ألا تزالين تثقين به؟ Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:34.60,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف السبب، لكن... Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:40.69,Default,,0,0,0,,‫سأظل أثق به حتى النهاية. Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:45.57,Default,,0,0,0,,‫بالكاد تعرفين الرجل،\N‫لكني أرى أنه حظي بثقتك الكاملة. Dialogue: 0,0:08:46.28,0:08:48.83,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف السبب، لكن... Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:53.00,Default,,0,0,0,,‫ أفكر فيه دائماً. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:57.88,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنني أحبه. Dialogue: 0,0:09:05.01,0:09:07.51,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ كانت تمثيلية؟ كانت تمثيلية! Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:09.93,Default,,0,0,0,,‫لا تتصرفوا بغرابة. Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:14.56,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، لقد رمينا الطُعم، كل ما بقي... Dialogue: 0,0:09:14.77,0:09:15.60,Default,,0,0,0,,‫"كيث"؟ Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:19.77,Default,,0,0,0,,‫أتعاني من تورد مزمن؟ Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:28.49,Default,,0,0,0,,‫أهذا فخ وضعه "غيني"؟ أم أنها... Dialogue: 0,0:09:31.04,0:09:33.08,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في هذا يا "إريكا"؟ Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:39.38,Default,,0,0,0,,‫"إريكا"؟ Dialogue: 0,0:09:42.17,0:09:43.97,Default,,0,0,0,,‫أين أنت يا "إريكا"؟ Dialogue: 0,0:09:47.05,0:09:48.09,Default,,0,0,0,,‫لقد اكتفيت. Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:53.39,Default,,0,0,0,,‫أي منقذ أنت! أنت جالب موت! Dialogue: 0,0:09:54.31,0:09:55.14,Default,,0,0,0,,‫"كوكوري". Dialogue: 0,0:09:55.73,0:10:00.32,Default,,0,0,0,,‫"كوين" و"إيزانامي" و"كاموي" و"تاكيرو"!\N‫كلهم ماتوا بسببك! Dialogue: 0,0:10:01.15,0:10:01.98,Default,,0,0,0,,‫اصمتي. Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:04.78,Default,,0,0,0,,‫أعرف كل شيء، أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:10:04.86,0:10:06.78,Default,,0,0,0,,‫أعرف مت تخطط إليه. Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:09.91,Default,,0,0,0,,‫حين يعرف "ريغولوس" بهذا،\N‫فسيكون وقت هلاكك قد حان. Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:29.64,Default,,0,0,0,,‫لقد ماتت. Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:04.84,Default,,0,0,0,,‫سأكون صريحاً معك، أنا قلق،\N‫ألا توجد طريقة أخرى يا "إريك"؟ Dialogue: 0,0:11:05.21,0:11:08.88,Default,,0,0,0,,‫إنها عضو مدرب في مكتب التحقيقات الملكي.\N‫ستكون بخير. Dialogue: 0,0:11:10.51,0:11:12.10,Default,,0,0,0,,‫- "كيث"؟\N‫- لا فكرة لدي. Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:14.43,Default,,0,0,0,,‫على الأقل حاول طمأنتي. Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:21.98,Default,,0,0,0,,‫"بوريس"، لقد رآها. Dialogue: 0,0:11:24.02,0:11:25.90,Default,,0,0,0,,‫"إريك"! لقد التقط الطُعم. Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:29.28,Default,,0,0,0,,‫أتذهبين إلى منزلك بالحافلة؟ Dialogue: 0,0:11:29.90,0:11:33.99,Default,,0,0,0,,‫اليوم فقط، لقد تعطلت سيارتي. Dialogue: 0,0:11:34.45,0:11:35.33,Default,,0,0,0,,‫تعطلت؟ Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:37.95,Default,,0,0,0,,‫تلك قصة طويلة أخرى. Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:43.96,Default,,0,0,0,,‫يمكنني إيصالك لو أردت، تفضلي. Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:45.71,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:12:03.02,0:12:05.02,Default,,0,0,0,,‫إنهما يتجهان غرباً على الشارع رقم 11. Dialogue: 0,0:12:05.27,0:12:07.94,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه متوجه حقاً إلى منزل "ليلي". Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:12.45,Default,,0,0,0,,‫عُلم، سنتأكد من ذلك، تابعا الملاحقة. Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:15.66,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! أنت منقذ. Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:17.83,Default,,0,0,0,,‫أعني ذلك فعلاً، شكراً لك. Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:21.54,Default,,0,0,0,,‫أنت في طريقي، لذا لا مشكلة. Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:24.88,Default,,0,0,0,,‫كادت أصابعي تتجمد. Dialogue: 0,0:12:24.96,0:12:26.13,Default,,0,0,0,,‫أنت تبالغين. Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.34,Default,,0,0,0,,‫ثمة شيء يجمعنا ببعضنا كثيراً اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:32.09,Default,,0,0,0,,‫صدفة سعيدة كما أظن. Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:38.26,Default,,0,0,0,,‫بهذه البرودة، قد يصير المطر ثلجاً. Dialogue: 0,0:12:39.72,0:12:40.68,Default,,0,0,0,,‫ثلج؟ Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:43.44,Default,,0,0,0,,‫أيذكرك هذا بشيء؟ Dialogue: 0,0:12:44.15,0:12:46.98,Default,,0,0,0,,‫حين تصلين لعمري،\N‫سيذكرك الثلج بكثير من الأمور. Dialogue: 0,0:12:47.06,0:12:48.44,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تخبرني بالأمر؟ Dialogue: 0,0:12:48.94,0:12:50.19,Default,,0,0,0,,‫ربما في وقت آخر. Dialogue: 0,0:12:50.57,0:12:54.41,Default,,0,0,0,,‫إن أخفى أحد عني شيئاً،\N‫فأنا من النوع الذي يستمر بالإلحاح. Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:55.66,Default,,0,0,0,,‫هل هذه صفة سيئة؟ Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:16.34,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:16.47,0:13:18.43,Default,,0,0,0,,‫عادةً أرتدي عدسات لاصقة. Dialogue: 0,0:13:18.93,0:13:21.43,Default,,0,0,0,,‫ليست معي الآن، لذا كل شيء يبدو لي ضبابياً. Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:25.14,Default,,0,0,0,,‫أيمكنني تشغيل المذياع؟ Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:26.48,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:37.57,Default,,0,0,0,,‫"إريكا". Dialogue: 0,0:13:43.62,0:13:45.25,Default,,0,0,0,,‫أسمع طنيناً. Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:49.00,Default,,0,0,0,,‫نظراً إلى كونها نغمة "تكنو"،\N‫فلا بد من أنها "ليلي". Dialogue: 0,0:13:49.38,0:13:50.21,Default,,0,0,0,,‫"تكنو"؟ Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:52.21,Default,,0,0,0,,‫تحب "ليلي" تلك الموسيقى. Dialogue: 0,0:13:52.38,0:13:53.38,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنها أن... Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:54.84,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:57.13,0:13:58.55,Default,,0,0,0,,‫لا شيء، انس الأمر. Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.32,Default,,0,0,0,,‫تسمعين موسيقى غريبة حقاً. Dialogue: 0,0:14:15.53,0:14:17.11,Default,,0,0,0,,‫هذه الأغنية مشهورة جداً. Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:25.33,Default,,0,0,0,,‫محال أن تسمع "إريكا" هذه الموسيقى. Dialogue: 0,0:14:40.68,0:14:43.51,Default,,0,0,0,,‫"إريك"، ذهب الهدف إلى مغسل سيارات. Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:44.81,Default,,0,0,0,,‫مغسل سيارات؟ Dialogue: 0,0:15:15.38,0:15:17.47,Default,,0,0,0,,‫"إريك"، الهدف يتحرّك مجدداً. Dialogue: 0,0:15:31.81,0:15:35.36,Default,,0,0,0,,‫كإجراء أمني،\N‫اقتربا وتأكدا من سلامة "ليلي". Dialogue: 0,0:15:36.19,0:15:37.03,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:15:42.24,0:15:44.24,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو أن هناك شيئاً غريباً. Dialogue: 0,0:15:58.26,0:16:00.09,Default,,0,0,0,,‫يدخل الهدف مبنى. Dialogue: 0,0:16:01.01,0:16:02.55,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس منزل "ليلي". Dialogue: 0,0:16:03.93,0:16:04.89,Default,,0,0,0,,‫إنه... Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:06.47,Default,,0,0,0,,‫منزل "غيلبرت". Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:11.14,Default,,0,0,0,,‫التزموا بالخطة، تابعوا بشكل عادي. Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:14.61,Default,,0,0,0,,‫لكن "ليلي" معه. Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:22.15,Default,,0,0,0,,‫السيارة فارغة، هل دخلت "ليلي" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:24.95,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها تتحرك. Dialogue: 0,0:16:27.24,0:16:30.29,Default,,0,0,0,,‫كل الأضواء مطفأة، ثمة شيء غير طبيعي. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:31.83,Default,,0,0,0,,‫ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:16:32.46,0:16:34.46,Default,,0,0,0,,‫كانت "ليلي" تتمتم موسيقى الـ"تكنو". Dialogue: 0,0:16:35.71,0:16:38.50,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، لم تردنا أي رسائل واضحة منها. Dialogue: 0,0:16:39.21,0:16:40.09,Default,,0,0,0,,‫"كيث"؟ Dialogue: 0,0:17:12.33,0:17:13.16,Default,,0,0,0,,‫المكان خال. Dialogue: 0,0:17:23.76,0:17:24.59,Default,,0,0,0,,‫المكان خال. Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:08.47,Default,,0,0,0,,‫"غيلبرت روس"، ضع يديك خلف رأسك واركع. Dialogue: 0,0:18:11.14,0:18:12.39,Default,,0,0,0,,‫تأخرتما. Dialogue: 0,0:18:14.02,0:18:14.85,Default,,0,0,0,,‫"غيلبرت"؟ Dialogue: 0,0:18:16.19,0:18:18.98,Default,,0,0,0,,‫تأخرتم، تأخرتم فعلاً. Dialogue: 0,0:18:20.48,0:18:21.77,Default,,0,0,0,,‫من تكون؟ Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:27.57,Default,,0,0,0,,‫8 سنوات، مضت 8 سنوات. Dialogue: 0,0:18:32.58,0:18:36.12,Default,,0,0,0,,‫- الآن يمكننا أخيراً...\N‫- ...أن نتحرر. Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:46.59,Default,,0,0,0,,‫اهرب يا "بوريس". Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:48.26,Default,,0,0,0,,‫أسرع يا "ماريو". Dialogue: 0,0:19:00.73,0:19:03.65,Default,,0,0,0,,‫كدورة الموت والبعث، ستكرر نفسها Dialogue: 0,0:19:04.07,0:19:05.57,Default,,0,0,0,,‫باستمرار للأبد. Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:10.11,Default,,0,0,0,,‫كرمز محفور فيكم لا يمكن محوه. Dialogue: 0,0:19:33.18,0:19:36.06,Default,,0,0,0,,‫فقدنا كل الإشارات. Dialogue: 0,0:19:44.86,0:19:46.69,Default,,0,0,0,,‫"بوريس"، أجب رجاءً. Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:49.45,Default,,0,0,0,,‫"ماريو"، كيف الوضع؟ Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:52.62,Default,,0,0,0,,‫"بوريس". Dialogue: 0,0:19:53.70,0:19:54.78,Default,,0,0,0,,‫أجب رجاءً. Dialogue: 0,0:19:56.99,0:19:58.70,Default,,0,0,0,,‫"بوريس"، أجب. Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:08.84,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "إريك". Dialogue: 0,0:20:09.38,0:20:10.22,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:13.43,Default,,0,0,0,,‫كيف حال "بوريس"؟ Dialogue: 0,0:20:14.05,0:20:17.77,Default,,0,0,0,,‫أنا حي بطريقة ما، أسمع طنيناً في أذني. Dialogue: 0,0:20:18.47,0:20:19.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:20.14,0:20:22.56,Default,,0,0,0,,‫لم يكن "غيلبرت"، كان شخصاً آخر. Dialogue: 0,0:20:22.65,0:20:23.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:28.28,0:20:30.90,Default,,0,0,0,,‫استبدل نفسه بـ"ريجي" كان في انتظاره. Dialogue: 0,0:20:32.20,0:20:33.74,Default,,0,0,0,,‫تلك السنوات الـ 8 الأخيرة Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:37.58,Default,,0,0,0,,‫فعل نفس الشيء مراراً وتكراراً\N‫قبل تنفيذه الجرائم. Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:39.83,Default,,0,0,0,,‫"ريجي"؟ أين الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:46.50,Default,,0,0,0,,‫أعلمي كل الضباط. Dialogue: 0,0:20:46.92,0:20:50.71,Default,,0,0,0,,‫"هناك احتمال أن محققة اختُطفت،\N‫باشروا البحث فوراً" Dialogue: 0,0:20:50.80,0:20:52.84,Default,,0,0,0,,‫لكن تحقيقنا سري، لذا... Dialogue: 0,0:20:52.93,0:20:55.47,Default,,0,0,0,,‫- أتحمّل المسؤولية كاملة، افعلي ذلك.\N‫- انتظر. Dialogue: 0,0:20:56.80,0:20:59.06,Default,,0,0,0,,‫لم ينته الأمر بعد، سنستمر كما نحن. Dialogue: 0,0:20:59.52,0:21:02.39,Default,,0,0,0,,‫- هذه حالة طارئة، إن لم...\N‫- "إريك". Dialogue: 0,0:21:04.81,0:21:07.02,Default,,0,0,0,,‫الطوارئ جزء من العملية. Dialogue: 0,0:21:07.61,0:21:10.82,Default,,0,0,0,,‫في الماضي، حاولنا منع حدوث تلك الحالات. Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:14.15,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك خطأنا، لذلك فشلنا. Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:15.74,Default,,0,0,0,,‫"كيث"؟ Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:20.08,Default,,0,0,0,,‫حدوث المشاكل والعوامل غير المتوقعة\N‫هما أمران حتميان وأساسيان. Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:23.54,Default,,0,0,0,,‫يجب التغلب عليهما، لكل حدث فائدة. Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:25.75,Default,,0,0,0,,‫دائماً ما يقودا لشيء. Dialogue: 0,0:21:26.63,0:21:27.84,Default,,0,0,0,,‫لكن "ليلي" قد تكون... Dialogue: 0,0:21:28.29,0:21:29.63,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح بموتها. Dialogue: 0,0:21:31.42,0:21:33.26,Default,,0,0,0,,‫ثق بي أرجوك. Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:24.10,Default,,0,0,0,,‫"كيث" إذاً؟ Dialogue: 0,0:22:29.61,0:22:32.15,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ كنت قلقاً جدّا عليك Dialogue: 0,0:22:32.65,0:22:33.48,Default,,0,0,0,,‫يا "إريكا". Dialogue: 0,0:22:35.61,0:22:37.07,Default,,0,0,0,,‫كشف أمري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:37.15,0:22:40.24,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سيكون لدي بعض الوقت للتنكيل بها. Dialogue: 0,0:22:40.99,0:22:43.70,Default,,0,0,0,,‫لن يتمكن من العثور\N‫على هذا المكان قبل فترة. Dialogue: 0,0:22:45.37,0:22:47.50,Default,,0,0,0,,‫حين يتباهى "كيث" بعقله Dialogue: 0,0:22:47.79,0:22:50.83,Default,,0,0,0,,‫ويقتحم المكان وابتسامة الفوز على وجهه Dialogue: 0,0:22:51.09,0:22:55.30,Default,,0,0,0,,‫فسيخبو بصيص الأمل الذي ظهر بداخله Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:57.84,Default,,0,0,0,,‫وسيحل محل الأمل خيبة جديدة. Dialogue: 0,0:23:03.39,0:23:04.77,Default,,0,0,0,,‫إنه نفس اللون. Dialogue: 0,0:23:06.43,0:23:08.14,Default,,0,0,0,,‫ونفس الملمس. Dialogue: 0,0:25:11.52,0:25:15.44,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "خالد خطاب"