﻿1
00:00:02,379 --> 00:00:04,378
ترجمة :
محمد الرماحي و اماني كريم

2
00:00:04,379 --> 00:00:05,912
هذا هو عامل حديقتي المثير

3
00:00:05,914 --> 00:00:07,246
نعم

4
00:00:07,248 --> 00:00:09,215
 احبك بهذه القفازات الخضراء

5
00:00:09,217 --> 00:00:10,650
هذه القفازات القديمه ؟

6
00:00:11,753 --> 00:00:13,486
فقط اشياء ارتديها للعمل

7
00:00:13,488 --> 00:00:15,221
كنت قد انتهيت لو تركتني

8
00:00:15,223 --> 00:00:17,023
استخدم مزيل الاعشاب في الكراج

9
00:00:17,025 --> 00:00:18,858
انا اعاقب فقط لان تيدي اعتاد على ..

10
00:00:18,860 --> 00:00:22,929
واكرر , اعتاد على , لعق الشجيرات

11
00:00:22,931 --> 00:00:24,730
حسنا ، كل شيء يبدوا جيدا في الداخل

12
00:00:24,732 --> 00:00:27,333
الاطفال نظفوا غرفهم و انا
قمت بغسل الملابس

13
00:00:27,335 --> 00:00:30,603
الان ،انا حاول معرفة هذه الرائحه في الاعلى

14
00:00:30,605 --> 00:00:31,827
لقد شممتها ايضا

15
00:00:31,852 --> 00:00:33,306
لم اقل شيئا لانني احبكِ

16
00:00:33,308 --> 00:00:35,408
و لقد ظننت انها انتِ

17
00:00:37,530 --> 00:00:38,945
مهلا!

18
00:00:38,947 --> 00:00:41,147
هذه جائت من نافذة تيدي

19
00:00:43,618 --> 00:00:46,052
كانها حاوية قمامه هنا

20
00:00:46,054 --> 00:00:48,287
حسنا ، الان نحن اصبحنا
 نعرف كيف ينظف غرفته

21
00:00:50,091 --> 00:00:52,395
واين يختفي الطعام

22
00:00:53,795 --> 00:00:55,428
اعتذر لانني القيت اللوم عليكِ

23
00:00:57,332 --> 00:00:58,664
رمي القمامة من النافذة؟

24
00:00:58,666 --> 00:01:00,800
لقد ورث ذلك من عائلتك

25
00:01:02,469 --> 00:01:03,740
لاتغضب

26
00:01:03,765 --> 00:01:04,998
انا لست غاضبا

27
00:01:05,023 --> 00:01:06,500
انا منفعل

28
00:01:06,525 --> 00:01:09,575
حسنًا ، لكن عليك الاعتراف،في معظم الأحيان ،

29
00:01:09,577 --> 00:01:13,279
اطفالنا رائعين

30
00:01:14,586 --> 00:01:15,911
أعني أنهم يقومون بتنظيف أسنانهم

31
00:01:15,936 --> 00:01:18,017
ايما لاتفعل-
انهم جيدين في المدرسه -

32
00:01:18,019 --> 00:01:19,585
تيدي ليس كذلك

33
00:01:20,583 --> 00:01:21,487
مازالوا يعانقوننا

34
00:01:21,489 --> 00:01:22,888
كاتي لاتفعل

35
00:01:24,258 --> 00:01:26,726
XO  حسناً، كاتي تضع
في نهاية رسائلها

36
00:01:26,728 --> 00:01:28,894
هذه تعني قبله و عناق

37
00:01:28,896 --> 00:01:30,363
نعم ، للروبوت

38
00:01:30,823 --> 00:01:32,832
حسنا ، انظر انظر
تمهل ، تمهل

39
00:01:32,834 --> 00:01:34,800
كتابي للاباء يقول

40
00:01:34,802 --> 00:01:37,403
ان افضل طريقة للتهذيب

41
00:01:37,405 --> 00:01:39,505
هو الاستماع

42
00:01:39,530 --> 00:01:41,077
انا اكره هذا الكتاب

43
00:01:42,110 --> 00:01:43,409
حسنا ؟ لقد كرهته منذ ان قال

44
00:01:43,411 --> 00:01:45,311
باننا يجب أن نصنع طعام الاطفال

45
00:01:45,920 --> 00:01:49,382
رجاءا , فقط هذه المره لنقوم بها بطريقتي

46
00:01:49,829 --> 00:01:51,484
طريقتك هي فقط الصراخ.

47
00:01:51,486 --> 00:01:54,220
نعم ، و بفضل والدي انا جيد بها

48
00:01:56,023 --> 00:01:57,690
اعتقد بان علينا التمسك بطريقتي

49
00:01:57,692 --> 00:01:58,758
طريقة الكتاب

50
00:01:58,760 --> 00:01:59,825
لنستمع فقط

51
00:01:59,827 --> 00:02:01,527
للقصه من جانب تيدي

52
00:02:01,529 --> 00:02:03,785
انت دائما تريدين الاستماع لجانب الاطفال

53
00:02:03,810 --> 00:02:05,650
انا استطيع ان اخبرك من الان: جانبهم

54
00:02:05,675 --> 00:02:07,675
هو انهم كسولين

55
00:02:08,736 --> 00:02:11,003
أنا فقط أقول أنه قد تكون هناك مشكلة

56
00:02:11,005 --> 00:02:12,638
خلف المشكله

57
00:02:12,640 --> 00:02:15,007
حسنا ، المشكله انهم كسولين

58
00:02:15,009 --> 00:02:19,445
ماوراء المشكله هو انهم حمقى

59
00:02:21,646 --> 00:02:24,617
تيدي ، لماذا تلقي القمامة من النافذه

60
00:02:24,619 --> 00:02:26,452
لماذا انت تضع اغطية زجاجات البيره

61
00:02:26,454 --> 00:02:27,664
خلف وسادة الأريكة؟

62
00:02:28,677 --> 00:02:30,222
... انا فقط

63
00:02:30,755 --> 00:02:32,425
شعرت بالنعاس

64
00:02:33,823 --> 00:02:34,822
هل تشم هذا ؟

65
00:02:36,064 --> 00:02:37,596
انها تلك الرائحه ؟

66
00:02:38,866 --> 00:02:40,690
اعتقد انها رائحة الصبي

67
00:02:41,839 --> 00:02:44,727
اتعلم ،لقد تنال مصروف لابقاء غرفتك نظيفه

68
00:02:44,752 --> 00:02:47,440
وهذا يشمل أخذ القمامة للخارج.

69
00:02:47,442 --> 00:02:50,376
غرفتي نظيفة ، والقمامة في الخارج.

70
00:02:53,281 --> 00:02:55,381
ايمكنني ان اغضب الان ؟

71
00:02:55,383 --> 00:02:57,750
تمهل ، قبل ان يفور دمك

72
00:02:57,752 --> 00:02:59,885
ربما تود مشاهدة خزانة ايمي

73
00:03:01,968 --> 00:03:04,990
مرحبا ايمي ، فقط احتاج لرؤية خزانتك بسرعه

74
00:03:04,992 --> 00:03:06,459
اتشمين هذا ؟

75
00:03:06,461 --> 00:03:07,960
نفس الرائحه ؟

76
00:03:07,962 --> 00:03:10,129
انه الجزء الاقل من الرائحه

77
00:03:11,399 --> 00:03:13,999
واو ، انها تضرب مباشرة بالراس

78
00:03:14,559 --> 00:03:18,003
اعتقد اننا وجدنا مؤخرة المنزل

79
00:03:18,763 --> 00:03:21,440
ايمي ؟ ماذا يوجد في جيوب الاحذيه

80
00:03:21,442 --> 00:03:23,576
هل هذا بروكلي ؟

81
00:03:24,151 --> 00:03:25,707
نعم

82
00:03:27,181 --> 00:03:30,049
وضعتها هنا حتى تظن بانني اكلتها

83
00:03:30,051 --> 00:03:33,509
عزيزتي ، ابقي غرفتك نظيفة و كلي طعامك

84
00:03:33,534 --> 00:03:34,453
هما شيئان

85
00:03:34,455 --> 00:03:36,422
يجب ان تقومي بهما من اجل مصرفك

86
00:03:36,424 --> 00:03:37,757
انا لا احب البروكلي

87
00:03:37,759 --> 00:03:40,862
عندما تجبرني على اكله , هذا مايحصل

88
00:03:43,331 --> 00:03:45,531
هذا سي جدا ايمي

89
00:03:45,533 --> 00:03:49,001
ليس اسوء مما في غرفة كاتي

90
00:03:50,322 --> 00:03:51,904
انا اقول بان نغلق تلك النافذه

91
00:03:51,906 --> 00:03:54,830
التي تشبه نافذة الجحيم
 و لانتحدث عنها ابدا

92
00:03:55,705 --> 00:03:57,409
كيف لم نعلم بهذه الفوضى ؟

93
00:03:57,411 --> 00:03:59,245
نحن لا نذهب الى هناك كثيرا

94
00:03:59,247 --> 00:04:01,914
الاطفال يحصلون على مصروف لابقاء غرفهم نظيفه

95
00:04:01,916 --> 00:04:04,319
الكتاب يقول بانه سيعزز من مسؤوليتهم

96
00:04:04,344 --> 00:04:07,019
الشيء الوحيد الذي تعزز هو التسمم الغذائي

97
00:04:07,616 --> 00:04:09,565
توقفي عن الاستماع للكتاب

98
00:04:09,590 --> 00:04:11,957
أنت وافقت على أن فبه أفكار جيدة.

99
00:04:11,982 --> 00:04:13,892
أنا  وافقت لأنك سألتني ونحن في السرير ،

100
00:04:13,917 --> 00:04:15,828
وأردت أن اللعب

101
00:04:15,830 --> 00:04:18,030
نعم هكذا احصل على موافقاتك

102
00:04:18,563 --> 00:04:20,633
هذا هو  مصروفك

103
00:04:20,930 --> 00:04:22,668
انت مخادعه

104
00:04:22,670 --> 00:04:25,070
حستا، لنرى ماذا يجري خلف الباب الثالث

105
00:04:25,072 --> 00:04:26,972
Hmm.

106
00:04:30,320 --> 00:04:31,686
يبدو جيدا لي

107
00:04:31,711 --> 00:04:32,545
انتظر

108
00:04:32,547 --> 00:04:34,313
اشم المزيد من الرائحه

109
00:04:34,711 --> 00:04:36,315
الكثير من الرائحه

110
00:04:39,520 --> 00:04:42,555
انها ليست مني

111
00:04:42,557 --> 00:04:44,223
كلا ، انها ليست مني

112
00:04:45,927 --> 00:04:47,426
Oh!

113
00:04:47,428 --> 00:04:48,761
هذا الفراش مبلل

114
00:04:48,763 --> 00:04:50,529
كاتي تبلل فراشها

115
00:04:50,531 --> 00:04:53,599
هذا يعني المعالجه . هذا سيكلف ثروة

116
00:04:53,940 --> 00:04:54,891
حسنا ً..

117
00:04:54,916 --> 00:04:57,503
شم غطاء السرير وانظر

118
00:04:57,505 --> 00:04:59,004
كلا ، انتِ شميه

119
00:04:59,820 --> 00:05:02,508
فقط اذهب وانظر ماذا يوجد تحت السرير

120
00:05:06,013 --> 00:05:09,148
أوه ، إنها المناشف القديمة ، متعفنة.

121
00:05:09,150 --> 00:05:10,783
نعم هذه هي الرائحه

122
00:05:10,785 --> 00:05:12,952
هذه بقية الرائحه

123
00:05:12,954 --> 00:05:15,187
اووه ، انظري لهذه

124
00:05:15,189 --> 00:05:18,090
هذه ملكة الخلية.

125
00:05:19,961 --> 00:05:21,360
ماذا تفعلون؟

126
00:05:21,362 --> 00:05:24,430
حالياً ؟ اتسائل
الى اي مدى ستسوء الامور

127
00:05:24,784 --> 00:05:26,632
لماذا مناشف استحمامك القديمه المبلله

128
00:05:26,634 --> 00:05:27,833
اسفل سريرك ؟

129
00:05:27,835 --> 00:05:29,335
كل ليله , انام

130
00:05:29,337 --> 00:05:31,103
مع منشفه على شعري
و في النهاية تقع

131
00:05:31,105 --> 00:05:32,438
و القيها لاسفل السرير

132
00:05:32,987 --> 00:05:35,040
وانتي لا تغيرين اغطيتك ابداً ؟

133
00:05:35,042 --> 00:05:37,286
انت تغيرينها كل سيع سنين

134
00:05:38,149 --> 00:05:39,922
هذه الافرشه كاتي

135
00:05:40,328 --> 00:05:41,399
انظري ، نحن نقدم لك

136
00:05:41,424 --> 00:05:43,249
ترخيص للحفاظ على نظافة غرفتك.

137
00:05:43,251 --> 00:05:45,514
حسناً , الان عرفنا اين تذهب مناشفنا

138
00:05:45,539 --> 00:05:46,619
هذا الصباح ، كان علي ان اتجفف

139
00:05:46,621 --> 00:05:49,121
بالركض حول المنزل مثل الكلب

140
00:05:49,779 --> 00:05:51,624
اقصد ، كيف لم تشمي الرائحه ؟

141
00:05:51,626 --> 00:05:53,259
انا اشمها

142
00:05:53,261 --> 00:05:54,349
لكن اعتدت عليها

143
00:05:54,374 --> 00:05:56,374
اصبحت جيده لي

144
00:05:57,865 --> 00:06:01,367
في النهاية لست مضطر للدفع لحفل زفاف

145
00:06:01,392 --> 00:06:03,815
انظروا ، أنا لست الوحيده التي تفعل الاشياء.

146
00:06:03,840 --> 00:06:05,371
اتعلمون ماذا يفعل تيدي بنفاياته ؟

147
00:06:05,373 --> 00:06:06,410
نعم نعرف

148
00:06:06,435 --> 00:06:08,202
ماذا عن خزانة ايمي -
رأينا كل شي-

149
00:06:08,376 --> 00:06:09,775
اغطية بيرة ابي ؟

150
00:06:09,777 --> 00:06:11,610
لن تنجي بفعلتك كيتي

151
00:06:27,470 --> 00:06:28,703
حقاً ؟

152
00:06:28,705 --> 00:06:30,204
كتاب الآباء مره اخرى؟

153
00:06:30,206 --> 00:06:32,306
هل الفصل الاخير هو صور للمؤلف

154
00:06:32,308 --> 00:06:34,875
يجلس على كومة من المال ويضحك علينا

155
00:06:35,445 --> 00:06:37,945
إنها خبيرة مشهورة في مجال رعاية الأطفال.

156
00:06:37,947 --> 00:06:39,714
انتظر ، استمع لهذا

157
00:06:39,716 --> 00:06:41,949
"عن المؤلف"

158
00:06:42,273 --> 00:06:44,880
"نانسي ، عزباء "

159
00:06:44,905 --> 00:06:46,938
تعيش في نيو انجلاند مع ببغائها

160
00:06:46,940 --> 00:06:48,339
ماذا ؟

161
00:06:49,309 --> 00:06:51,890
ليس لديها اطفال ؟

162
00:06:51,915 --> 00:06:55,079
لهذا  هي لاتعرف بانه يمكن شراء
طعام الاطفال من المتجر

163
00:06:55,081 --> 00:06:58,182
 قمت بتسييل  السلمون جيدا بفضلها.

164
00:06:58,184 --> 00:06:59,751
انا لا اصدق هذا

165
00:06:59,753 --> 00:07:01,763
اقصد ، لمدة 14 سنة
هذا الكتاب كان مثل

166
00:07:01,788 --> 00:07:04,199
كتابي الابوي المقدس

167
00:07:05,163 --> 00:07:07,492
آمل ان يطير طائرها داخل مروحة السقف

168
00:07:08,762 --> 00:07:10,417
اتعلم ؟

169
00:07:10,442 --> 00:07:12,115
انت المسؤول الان ، نعم

170
00:07:12,140 --> 00:07:13,446
لنذهب لملئ الذخيرة

171
00:07:13,471 --> 00:07:14,507
حقاً ؟

172
00:07:14,509 --> 00:07:16,342
هذا ما اتكلم عنه

173
00:07:16,743 --> 00:07:18,743
حان الوقت لإسقاط قنبلة آدم.

174
00:07:18,768 --> 00:07:20,346
فهمتيها ؟ لان اسمي آدم ؟

175
00:07:20,348 --> 00:07:21,784
نعم فهمتها

176
00:07:21,809 --> 00:07:24,050
نعم ، لقد اردت استخدام هذه منذ وقت طويل

177
00:07:24,953 --> 00:07:26,786
هيا

178
00:07:26,788 --> 00:07:28,621
حسنا ,استمعوا

179
00:07:28,623 --> 00:07:30,957
سيكون هنالك تغييرات

180
00:07:30,959 --> 00:07:32,558
نعم ، كان من المفترض ان
تهتموا بغرفكم

181
00:07:32,560 --> 00:07:33,826
ونحن نهتم بكل شيء آخر

182
00:07:33,828 --> 00:07:36,836
لكنكم افسدتم الامر ، لذا الان
تحصلون على هذا

183
00:07:37,198 --> 00:07:39,016
انهم لك يا قنبله

184
00:07:41,203 --> 00:07:42,008
حسناً

185
00:07:42,033 --> 00:07:44,704
من الان ، اذا لم تقوموا بالاعمال المنزلية

186
00:07:44,706 --> 00:07:45,872
لن تنالوا مصروفكم

187
00:07:45,874 --> 00:07:47,273
ولا حتى سنت

188
00:07:53,481 --> 00:07:55,948
كان ذلك ضجيج قنبلة ، يا اطفال.

189
00:07:56,451 --> 00:07:57,216
مما يعني

190
00:07:57,218 --> 00:07:59,018
لايمكنك الذهاب للمركز التجاري وشراء اليو يو

191
00:07:59,020 --> 00:08:02,788
و المصايد و بوسترات بلاك لايت

192
00:08:04,252 --> 00:08:06,452
لم أذهب إلى مركز تجاري منذ فترة.

193
00:08:08,889 --> 00:08:10,517
نحتاج دقيقة لنتناقش

194
00:08:10,542 --> 00:08:11,797
ماذا  ؟ ماذا تقولين؟
 ماذا تعنين ؟

195
00:08:11,799 --> 00:08:13,866
ليس هناك مناقشه ؟

196
00:08:14,469 --> 00:08:17,003
تم تدميركم بالقنبله

197
00:08:17,005 --> 00:08:19,472
حسناً ، هذا ما سنفعله 
لاشيء

198
00:08:19,474 --> 00:08:21,874
اذا استسلمنا الان 
رحلتنا المجانيه ستنتهي

199
00:08:21,876 --> 00:08:23,309
لكن الن يغضبوا ؟

200
00:08:24,117 --> 00:08:25,592
انظري ، انتِ

201
00:08:26,514 --> 00:08:29,248
لقد ناقضت توقعاتهم لسنوات.

202
00:08:30,418 --> 00:08:33,486
لن ادعكِ تفسدين الامر علي

203
00:08:33,488 --> 00:08:34,687
Capisce? (كلمة ايطالية)

204
00:08:35,181 --> 00:08:37,181
ماذا يعني ؟

205
00:08:38,467 --> 00:08:39,926
هل تفهمين ؟

206
00:08:39,928 --> 00:08:42,962
كيف افهم وانتِ لم تخبريني ماذا تعني ؟

207
00:08:44,409 --> 00:08:47,543
تيدي ، فقط افعل ماتقول

208
00:08:50,381 --> 00:08:52,738
حسنا ، ناقشنا عرضك

209
00:08:52,763 --> 00:08:54,140
اقبلوا او ارفضوا

210
00:08:54,142 --> 00:08:55,775
قررنا رفضه

211
00:08:55,777 --> 00:08:58,077
ماذا ؟ لايمكنكم رفضه 
يجب ان تقبلوا به

212
00:08:58,702 --> 00:09:02,315
انظر ، اناا نعرف انك تحبنا جدا
ولن تمنع علينا المصروف

213
00:09:03,882 --> 00:09:05,952
انتم طيبين

214
00:09:06,619 --> 00:09:08,454
لا لا

215
00:09:08,830 --> 00:09:12,049
اعني هل ، هل الطيبين 
يشاهدون مسلسل بريكنك باد

216
00:09:13,895 --> 00:09:16,996
لاننا شاهدناه

217
00:09:18,466 --> 00:09:20,433
إنها مقامرة نرغب في خوضها.

218
00:09:21,336 --> 00:09:23,559
لذا سنقوم بالإضراب

219
00:09:23,584 --> 00:09:25,070
فهمتم ؟

220
00:09:29,177 --> 00:09:32,278
هل قام بمساوتمي ؟

221
00:09:36,168 --> 00:09:37,701
لاشيء

222
00:09:40,192 --> 00:09:41,675
انت منعت مصروفهم

223
00:09:41,700 --> 00:09:43,066
ومازالوا  لايؤدون اعمالهم المنزليه ؟

224
00:09:43,091 --> 00:09:43,840
نعم

225
00:09:43,865 --> 00:09:45,124
لذا خمن نظف سريرهم

226
00:09:45,126 --> 00:09:46,959
و اخراج القمامه ؟

227
00:09:46,961 --> 00:09:48,260
آندي

228
00:09:48,959 --> 00:09:50,816
و هذا جعلها بمزاج سيء

229
00:09:50,841 --> 00:09:52,498
مما جعلني بمزاج سيء

230
00:09:53,443 --> 00:09:54,834
اعتقد ان الوقت ليس مناسبا لاخبرك

231
00:09:54,836 --> 00:09:57,903
انني صدمت سيارتك بخفة عندما 
ركنت خلفك صباجاً

232
00:09:59,574 --> 00:10:01,340
كلا ، ليس مناسبا

233
00:10:01,342 --> 00:10:02,942
حسناً ، سنأجلها لاحقا

234
00:10:04,679 --> 00:10:06,946
على كل حال,الاطفال سيئين
 في الاعمال المنزلية

235
00:10:06,948 --> 00:10:09,015
ايديهم الصغيرة لاتستطيع 
طوي المناديل كما أُحب

236
00:10:09,017 --> 00:10:11,283
اطوي,اطوي, اعلى, اسفل

237
00:10:11,285 --> 00:10:13,252
هذه وظيفه رجل

238
00:10:14,309 --> 00:10:16,422
هذا علامة لمشكلة اكبر

239
00:10:16,424 --> 00:10:18,464
لقد فقدنا سلطتنا

240
00:10:18,489 --> 00:10:20,993
عندما كنا اطفال ,ابائنا امتلكوا القوة

241
00:10:20,995 --> 00:10:23,896
لكن الان نحن اباء,لكن القوة مع الاطفال

242
00:10:23,898 --> 00:10:26,365
لم نمتلك القوة ابدا

243
00:10:27,010 --> 00:10:29,479
اعتقد ان الامر بدء مع رقائق 
الفطور المليئة بالسكر

244
00:10:30,072 --> 00:10:31,203
كل ما كنا نتناوله على الفطور

245
00:10:31,205 --> 00:10:32,471
كان الشوفان

246
00:10:32,473 --> 00:10:34,006
واتعلم؟ هذا وضعك في مكانك

247
00:10:34,008 --> 00:10:36,909
كنت بالكاد اكثر اهمية من حصان

248
00:10:36,911 --> 00:10:39,211
؟نعم,نعم,اتعلم ماذا لم نسمع من ابي ابدا

249
00:10:39,213 --> 00:10:40,346
عندما كنا صغار

250
00:10:40,348 --> 00:10:41,881
- "كيف تشعر"؟
- نعم

251
00:10:41,883 --> 00:10:44,713
-سمعت" كيف يشعرك هذا"؟
- نعم

252
00:10:44,738 --> 00:10:46,452
و " سوف تشعر بهذا لاحقا"

253
00:10:46,454 --> 00:10:48,921
نعم,نعم, اتذكر ذلك

254
00:10:48,923 --> 00:10:51,357
بدءت اضن انه لم يؤلمه بقدر ما ألمنا

255
00:10:52,078 --> 00:10:55,428
انا فقط, لا اعرف كيف
 اتفاهم مع هؤلاء الاطفال

256
00:10:55,430 --> 00:10:56,742
عليك التحدث مع ابي

257
00:10:56,767 --> 00:10:58,094
هو دائما امتلك القوة

258
00:10:58,119 --> 00:10:59,594
هو سبب في كوني لا ادافع عن نفسي

259
00:10:59,619 --> 00:11:00,966
و انا ممتن لذلك.

260
00:11:00,968 --> 00:11:03,636
- اجل ,ابي.
- نعم.

261
00:11:03,638 --> 00:11:05,982
ذلك الرجل حكم بقبضة من حديد

262
00:11:06,007 --> 00:11:08,007
من على راحة كرسيه

263
00:11:08,669 --> 00:11:09,665
و كل ما كان عليه قوله هو

264
00:11:09,690 --> 00:11:12,391
" لا تجعلني اقف" و لم نفعل

265
00:11:12,947 --> 00:11:14,814
هو سيجعل الاطفال منضبطين

266
00:11:14,816 --> 00:11:16,799
يا شباب, انتم حقا جعلتوني متحمس

267
00:11:16,824 --> 00:11:18,807
تعبت من سيطرة اطفالي على المنزل

268
00:11:18,832 --> 00:11:20,820
لن اتحمل هذا بعد اليوم

269
00:11:20,822 --> 00:11:24,423
!الليلة, سوف اطلب منهم القليل من السلطة

270
00:11:27,202 --> 00:11:28,913
ابي, اه, نريد التحدث معك

271
00:11:28,938 --> 00:11:31,130
حول موضوع نعاني منه

272
00:11:31,132 --> 00:11:32,270
استحموا معا

273
00:11:32,295 --> 00:11:34,962
هذا ما كنا نفعله انا وامك

274
00:11:37,705 --> 00:11:39,449
اوو هذا سيبقى في عقلي!

275
00:11:40,059 --> 00:11:42,641
اووه, لا لا لا, ابي

276
00:11:42,643 --> 00:11:43,818
هذه ليست المشكلة

277
00:11:43,843 --> 00:11:46,345
لكن علينا تجربته !

278
00:11:46,347 --> 00:11:48,714
هااي. هذا عزيزي تيدي.

279
00:11:48,716 --> 00:11:50,416
- هاي, جدي.
- هاا؟

280
00:11:50,418 --> 00:11:51,817
هل تستطيع اعطاء كم دولار

281
00:11:51,819 --> 00:11:54,520
لشاب قليل الحظ!؟؟

282
00:11:55,423 --> 00:11:57,223
تيدي اذا تريد الحصول على مصروفك

283
00:11:57,225 --> 00:11:59,045
عليك إخراج القمامة

284
00:11:59,070 --> 00:12:00,637
لا, سأدعها لك

285
00:12:03,498 --> 00:12:05,312
هل ترى ما حدث! هذه المشكلة

286
00:12:05,337 --> 00:12:07,350
لو تحدثت معي هكذا عندما كنت صغير

287
00:12:07,352 --> 00:12:09,386
سأقوم بأخراج القمامة وانت بداخلها

288
00:12:10,756 --> 00:12:12,655
نعم, حسنا, هذا ليس فقط تيدي, بل جميعهم

289
00:12:12,657 --> 00:12:15,358
هناك طرق لجعل الاطفال يعملون ما تريد

290
00:12:15,360 --> 00:12:19,362
نعم ابي, لكن طرقك غير قانونيا بعد الان

291
00:12:20,010 --> 00:12:22,932
تلك كانت واحده فقط من الطرق

292
00:12:23,682 --> 00:12:25,301
انتم لديكم مشكلة اساسية

293
00:12:25,303 --> 00:12:26,569
انتم رقيقين جدا معهم

294
00:12:26,571 --> 00:12:30,106
نعم, انتم دائما تسألوهم عن مشاعرهم

295
00:12:33,172 --> 00:12:35,345
عليكم ان تجعلوهم يخافون من عواقب

296
00:12:35,347 --> 00:12:37,380
عدم قيامهم بالاعمال المنزلية

297
00:12:37,382 --> 00:12:40,292
ليس عليكم الخوف من تخريب حياتهم قليلا

298
00:12:41,245 --> 00:12:42,952
اتذكر عندما كنت لا ترتب سريرك

299
00:12:42,954 --> 00:12:44,054
ماذا فعلت؟

300
00:12:44,056 --> 00:12:46,056
اخذت سريري!

301
00:12:46,792 --> 00:12:47,757
لم تفعل حقا!

302
00:12:47,759 --> 00:12:49,192
بالتأكيد فعلت ذلك

303
00:12:49,824 --> 00:12:51,894
لكنه يرتب سريره الان!اليس كذلك؟ هاا؟

304
00:12:51,919 --> 00:12:54,264
نعم
هاا؟ على الرحب والسعه

305
00:12:56,168 --> 00:12:57,600
هو محق , هو محق

306
00:12:57,602 --> 00:12:58,802
علينا تغيير اسلوبنا

307
00:12:58,804 --> 00:13:01,037
و تقليل الراحة في حياتهم

308
00:13:01,039 --> 00:13:03,122
وبهذه الطريقة نستعيد السلطة

309
00:13:03,147 --> 00:13:04,943
انا فقط, لا اريدهم ان يكونوا غير سعيدين

310
00:13:04,968 --> 00:13:06,622
لا تقلقي بشأن ذلك

311
00:13:06,647 --> 00:13:09,693
اطفال غير سعيدين هو دليل على
 انك تفعلين الامور صح

312
00:13:13,643 --> 00:13:14,751
صباح الخير

313
00:13:14,753 --> 00:13:17,020
انا وامكم ادركنا اننا اخطأنا

314
00:13:17,022 --> 00:13:19,823
بخصوص الاعمال المنزلية

315
00:13:20,666 --> 00:13:22,692
اخبرتك.

316
00:13:23,487 --> 00:13:25,295
لقد كنا رقيقين معكم.

317
00:13:26,187 --> 00:13:27,934
اووه,او!

318
00:13:28,967 --> 00:13:31,201
نعم , لقد فكرنا بشأن اضرابكم هذا

319
00:13:31,203 --> 00:13:33,203
وهو حقا فكرة جيده

320
00:13:33,228 --> 00:13:36,131
لذا حتى تبدؤا بالقيام بالاعمال هنا

321
00:13:36,156 --> 00:13:38,274
نحن سوف نقوم بالاضراب

322
00:13:39,106 --> 00:13:40,058
هذا صحيح.

323
00:13:40,083 --> 00:13:41,978
بدلا ما نحن نقوم بكل الاعمال

324
00:13:41,980 --> 00:13:43,213
انتم ستقومون بها

325
00:13:43,215 --> 00:13:45,315
و لن نفعل شيء ابدا

326
00:13:46,255 --> 00:13:48,251
ستقومون بتنظيف الصحون, والملابس

327
00:13:48,253 --> 00:13:52,322
ابقاء المطبخ نظيفا . و...

328
00:13:52,324 --> 00:13:55,992
ستقومون بكل ذلك مجانا

329
00:13:57,429 --> 00:13:59,796
لقد وثقنا بكِ

330
00:14:01,307 --> 00:14:03,600
و مصروفكم الذي لا تحصلون عليه

331
00:14:03,602 --> 00:14:05,382
سنشتري بوظه به

332
00:14:05,407 --> 00:14:07,507
- و نأكلها امامكم
-اهمم.

333
00:14:08,440 --> 00:14:10,039
و سنقوم بشراء كل النكهات االغريبة

334
00:14:10,041 --> 00:14:13,309
التي تحبوها ونحن نكرهها,فقط لازعاجكم

335
00:14:14,089 --> 00:14:15,939
اوه, وكنت سأنسى

336
00:14:17,191 --> 00:14:20,049
هذا فطوركم

337
00:14:20,051 --> 00:14:21,551
استمتعوا بالشوفان.

338
00:14:22,787 --> 00:14:24,521
هذا صح. ونحن سنكون في الحوض

339
00:14:38,920 --> 00:14:40,986
نحن على الاضراب فقط لثلاثه ايام

340
00:14:40,988 --> 00:14:43,689
وانضري الى هذا... كأن احدهم اخذ منزلنا

341
00:14:43,691 --> 00:14:45,724
و هزه ككرة زجاجية

342
00:14:48,930 --> 00:14:51,030
نعم,و لايوجد مكان للجلوس

343
00:14:51,032 --> 00:14:52,631
الجلوس هو امرنا المفضل.

344
00:14:52,656 --> 00:14:55,067
نعم,لكن فكري بالامر

345
00:14:55,069 --> 00:14:57,348
اذا كان هذا يزعجنا, فهو اكيد يزعجهم

346
00:14:57,373 --> 00:14:58,739
اوو, اوو, ها هم قادمون

347
00:14:58,764 --> 00:15:00,831
اوك, لننهي هذه المسألة

348
00:15:03,755 --> 00:15:04,877
مرحبا يا رفاق

349
00:15:04,879 --> 00:15:07,278
كيف كال ركوب حافلة المدرسة القذرة؟

350
00:15:07,303 --> 00:15:08,489
نعم, كوننا على اضراب

351
00:15:08,514 --> 00:15:10,278
و لا نقوم بجلبكم من المدرسة,هذا قاسي.

352
00:15:11,786 --> 00:15:13,986
الحافلة كانت رائعة, جلست جانب فتى

353
00:15:13,988 --> 00:15:15,821
علمني كل شيء يخص شبكة الانترنيت السوداء

354
00:15:17,692 --> 00:15:20,092
انتم حقا لا تمانعون هذه الفوضى؟

355
00:15:20,094 --> 00:15:21,536
نعم , اعني هذا المكان يبدوا

356
00:15:21,561 --> 00:15:23,194
كألصباح في فلم " الرجل المحترق"

357
00:15:25,863 --> 00:15:27,606
هذا لا يزعجنا اذا كان لا يزعجكم.

358
00:15:32,606 --> 00:15:34,306
اوه, هذا لا يزعجنا

359
00:15:34,308 --> 00:15:36,175
لا,لا,لا.

360
00:15:36,177 --> 00:15:38,277
انتم تتمنون لو كان يزعجنا

361
00:15:38,279 --> 00:15:40,850
هذا يزعجني كثيرا, يا اندي

362
00:15:40,875 --> 00:15:43,449
انا لا استطيع التحمل بعد الان

363
00:15:43,451 --> 00:15:44,550
ماذا تقول؟

364
00:15:44,552 --> 00:15:46,452
انه مقرف هنا!

365
00:15:46,454 --> 00:15:49,989
صنادييق الغداء هذه لم تفرغ منذ 
يوم سمك التونا

366
00:15:50,992 --> 00:15:52,658
سمك التونا, يا اندي!

367
00:15:52,660 --> 00:15:55,094
وهو موضوع تحت فتحة التدفئة

368
00:15:55,096 --> 00:15:57,181
واذا مهما ينموا بداخلها تعلم
 كيفيه فتح الغطاء

369
00:15:57,206 --> 00:16:00,073
سوف يقوم بقتلنا ونحن نائمون!!

370
00:16:00,286 --> 00:16:02,209
اوووه, انتضر اننتضر دقيقه, انتضر دقيقه

371
00:16:02,211 --> 00:16:04,010
انتم ورطتني بهذا, ولن تستسلم

372
00:16:04,012 --> 00:16:06,780
لما لا؟ لم يصح لي ان استسلمت ابدا!

373
00:16:06,782 --> 00:16:09,040
يبدوا امرا ممتعا,دعيني اجربه!

374
00:16:09,524 --> 00:16:10,684
او , هااي, هااي.

375
00:16:10,686 --> 00:16:12,321
دعينا نستسلم معا, هاا؟

376
00:16:12,346 --> 00:16:14,713
انتِ دائما تقولين ان علينا القيام 
بالمزيد من الامور معا

377
00:16:15,524 --> 00:16:17,958
فكر بكل المعارك التي استسلمنا بها

378
00:16:17,960 --> 00:16:20,093
حسنا؟ معركه وقت النوم

379
00:16:20,095 --> 00:16:21,461
و معركه الاكلات السريعه

380
00:16:21,463 --> 00:16:23,860
ومعركة الحمام

381
00:16:23,885 --> 00:16:26,129
لقد خسرنا جميعا ذلك اليوم

382
00:16:26,969 --> 00:16:29,069
وهذا كله بسبب عدم تمسكنا برأينا.

383
00:16:29,071 --> 00:16:31,071
هنا نضع الحد

384
00:16:31,073 --> 00:16:33,273
مثل الخط الذي رسمه تيدي على الحائط!

385
00:16:33,275 --> 00:16:34,641
الذي لم نعاقبه على فعله

386
00:16:34,643 --> 00:16:37,879
وضعت الطلاء فوقه,ولا تزال تستطيع رؤيته

387
00:16:37,904 --> 00:16:39,770
عندما تقع عليه الشمس

388
00:16:39,795 --> 00:16:41,306
يا إلهي, انه يثير جنوني

389
00:16:41,331 --> 00:16:43,283
نعم,نعم,استعمل هذا الغضب

390
00:16:43,285 --> 00:16:44,718
تقبل الجانب المظلم

391
00:16:44,720 --> 00:16:46,353
اوك,اوك, سنستمر بالامر

392
00:16:46,355 --> 00:16:48,455
وعندما ننجح ,سوف اكتب كتاب خاص بالتربية

393
00:16:48,457 --> 00:16:50,257
واسميه " خذ هذا يا احمق"

394
00:16:50,259 --> 00:16:52,225
تأليف أدم " القنبلة" بيرنز

395
00:16:55,620 --> 00:16:57,219
احتاج الى الجلوس.

396
00:17:08,050 --> 00:17:09,910
ادم ,هل تسمع هذا؟

397
00:17:11,730 --> 00:17:13,413
ادم؟

398
00:17:29,834 --> 00:17:30,730
ادم!

399
00:17:30,732 --> 00:17:33,700
هذا ليس كما يبدو

400
00:17:33,702 --> 00:17:36,202
انا, اه, اقوم بخيانتكِ

401
00:17:40,108 --> 00:17:41,641
لقد انهيت الاضراب!

402
00:17:41,643 --> 00:17:43,109
انت استسلمت

403
00:17:43,134 --> 00:17:45,275
انت! انت! انت مثل

404
00:17:45,300 --> 00:17:47,180
رجل فرنسي

405
00:17:47,683 --> 00:17:49,015
لا استطيع العيش هكذا بعد الان

406
00:17:49,017 --> 00:17:51,174
لدينا ذباب يا اندي

407
00:17:51,199 --> 00:17:53,086
وانا متأكد جدا انه يوجد شيء في اسفل الحوض

408
00:17:53,088 --> 00:17:54,988
مسك يدي للتو

409
00:17:56,322 --> 00:17:57,924
 خاب ظني بك كثيرا

410
00:17:57,926 --> 00:17:59,726
اووه, هيا, لا تفعلي هذا!

411
00:17:59,728 --> 00:18:01,027
هو فقط... انا,,

412
00:18:02,275 --> 00:18:05,072
انتضري, ما هذا؟؟

413
00:18:05,424 --> 00:18:07,663
لقد غسلتي صناديق الغداء!!

414
00:18:08,820 --> 00:18:11,204
اظن الاطفال فعلو ذلك, لقد ربحنا.

415
00:18:11,206 --> 00:18:12,572
لنعود للسرير.

416
00:18:12,574 --> 00:18:15,275
ليس بهذه السرعه يا " جان بيير"

417
00:18:15,277 --> 00:18:18,013
اووه. حسنا, لقد امسكتني

418
00:18:18,038 --> 00:18:19,045
اوو ,هيا.

419
00:18:19,047 --> 00:18:20,914
لنفعل ما قلت عليه ونستسلم, ها؟

420
00:18:20,916 --> 00:18:22,809
نستطيع الاستسلام معا في الحوض

421
00:18:22,834 --> 00:18:26,215
لا, لا, الحوض للفائزين

422
00:18:28,403 --> 00:18:30,440
انضري الينا!

423
00:18:30,465 --> 00:18:32,625
لقد اضربنا للتخلص من مشكلة فوضى الاطفال

424
00:18:32,627 --> 00:18:34,527
وانتهى بنا الامر بمعاقبة نفسنا

425
00:18:34,529 --> 00:18:35,495
حسنا , انت محق

426
00:18:35,497 --> 00:18:37,097
اقصد , في هذه المرحلة

427
00:18:37,099 --> 00:18:39,833
على الاغلب غرفهم هي انظف مكان في المنزل!

428
00:18:43,697 --> 00:18:45,830
هل تعلمين ماذا؟ انتي محقه

429
00:18:46,783 --> 00:18:48,953
و نحن اخيرا سوف نجعل هذه الفوضى مشكلتهم

430
00:18:48,978 --> 00:18:51,012
لانني فكرت بشيء للتو

431
00:18:52,967 --> 00:18:56,169
اوك, حبيبتي , الجميع عاد من موعد اللعب

432
00:18:56,852 --> 00:18:59,511
- هااي,هااي,انضري كم المكان نظيف!
-انني اراى

433
00:18:59,536 --> 00:19:00,635
ابقى معي يا فتى.

434
00:19:01,402 --> 00:19:03,167
هذا صحيح,لقد نظفنا المكان

435
00:19:03,192 --> 00:19:04,491
كشفتونا!

436
00:19:04,839 --> 00:19:06,226
اووه,لقد بدأنا

437
00:19:06,228 --> 00:19:07,927
حظا موفقا

438
00:19:07,929 --> 00:19:10,196
اراك على الجانب الاخر

439
00:19:19,345 --> 00:19:20,640
اوو, يا إلهي!!

440
00:19:20,642 --> 00:19:23,109
- ماذا حدث؟
- ساعدوني!!

441
00:19:23,946 --> 00:19:26,513
هذا صوت الانتصار الحلو

442
00:19:36,903 --> 00:19:38,536
لقد انهيت كل الغسيل

443
00:19:38,561 --> 00:19:40,226
وانا  اخرجت القمامه

444
00:19:40,688 --> 00:19:44,357
و انا كسرت صحن ولم افعل شيء بعد ذلك!

445
00:19:46,106 --> 00:19:48,573
و حسب ما اسمع انكم استسلمتم!

446
00:19:48,722 --> 00:19:50,222
هذا هو

447
00:19:50,558 --> 00:19:51,771
قولوها!

448
00:19:53,508 --> 00:19:56,810
نحن نستسلم

449
00:19:57,727 --> 00:19:59,345
حسنا, اذا انتهى الاضراب

450
00:19:59,347 --> 00:20:01,866
نحن نقوم بعملنا,وانتم تقومون بعملكم

451
00:20:01,891 --> 00:20:03,883
ويتفق الجميع

452
00:20:04,079 --> 00:20:05,652
انتم ربحتم

453
00:20:05,654 --> 00:20:08,088
نحن لسنا سعداء

454
00:20:08,387 --> 00:20:12,029
وهكذا نعرف اننا انجزنا عملنا صح

455
00:20:17,144 --> 00:20:19,143
بعد مرور اسبوعين

456
00:20:19,168 --> 00:20:20,452
اوك.

457
00:20:20,454 --> 00:20:23,155
بعد ان اخرج قمامه الاطفال,سأرتب اسرتهم

458
00:20:23,180 --> 00:20:26,024
اوك, اوه,

459
00:20:26,026 --> 00:20:27,225
وانا سأجمع العابهم

460
00:20:27,227 --> 00:20:29,430
- وابدء بكنس غرفهم
- اوك.

461
00:20:32,626 --> 00:20:33,965
هااااي!!

462
00:20:34,404 --> 00:20:36,318
ماذا حدث لنا!!

463
00:20:39,787 --> 00:20:41,333
اتصل بوالدك

464
00:20:42,286 --> 00:20:43,521
حسنا

465
00:20:45,006 --> 00:20:50,006
تمت الترجمه بواسطة
محمد الرماحي و اماني كريم

