﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تمت الترجمة بواسطة
<b>|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
w"مشاهدة ممتعة"</b>

2
00:00:06,110 --> 00:00:08,210
جاءك كابوس مجدداً

3
00:00:08,310 --> 00:00:09,810
من تكون؟ -
(أنا الدكتور (بيكوك -

4
00:00:09,910 --> 00:00:12,250
طبيبك النفسي، أتتذكر؟ -
ليس لدي طبيب نفسي -

5
00:00:12,350 --> 00:00:16,520
أنا طبيبك منذ إنهيارك النفسي -
ماذا؟ -

6
00:00:16,620 --> 00:00:17,760
(قلتقابل (آشي القاطع

7
00:00:17,860 --> 00:00:20,530
لنخلص أنفسنا من
(كتاب الموتى يا (آش

8
00:00:22,790 --> 00:00:25,270
!لم أفعل هذا -
أنت قاتل -

9
00:00:25,290 --> 00:00:26,130
!كلا

10
00:00:26,160 --> 00:00:28,470
أظنه حان الوقت
لنجرّب خطة جديدة

11
00:00:28,570 --> 00:00:31,040
<i>خلّص نفسك من الكتاب
وسينتهي الكابوس</i>

12
00:00:31,140 --> 00:00:32,700
<i>(اقتل الكتاب يا (آش</i>

13
00:00:35,140 --> 00:00:36,270
<i>اقتل الكتاب</i>

14
00:00:38,580 --> 00:00:41,610
أظنني أفقد صوابي -
أنت لي الآن -

15
00:00:41,710 --> 00:00:47,850
أتعرف ما عليك أن تفعل؟ -
عليّ تدمير الكتاب -

16
00:00:47,950 --> 00:00:50,020
<i>يا زعيم؟ </i>

17
00:00:58,760 --> 00:01:01,400
حسناً، لو عثرنا عليه فعلاً

18
00:01:01,500 --> 00:01:04,800
لا يخبره أحد أبداً أن هذا
بسبب متعقب الحيوانات الغبي

19
00:01:04,900 --> 00:01:11,540
لن يتركنا ننسى هذا أبداً -
هيّا يا رفاق، لنذهل وننقذ العالم -

20
00:01:11,640 --> 00:01:13,450
!هل لي بقاهري الأشباح

21
00:01:20,390 --> 00:01:23,920
حسناً، الجيد أن هذا
المكان ليس مخيفاً إطلاقاً

22
00:01:34,530 --> 00:01:35,670
ما الأمر؟

23
00:01:37,370 --> 00:01:38,500
لا شيء

24
00:01:40,270 --> 00:01:43,680
ظننتني رأيت شيء -
هل أنت بخير؟ -

25
00:01:44,810 --> 00:01:48,750
لا، لست بخير. لدي
شعور سيء للغاية حيال هذا

26
00:01:48,850 --> 00:01:52,450
حقاً، لأنني لم أحظى بأي شعور
جيد منذ مقابلتنا لـ(آش) وكتابه الغبي

27
00:01:52,550 --> 00:01:56,290
هذا هو بالضبط. كتاب الموتى
لم يترك أي أحد بسهولة

28
00:01:56,390 --> 00:02:00,460
(وكما قال (آش
.. كل شخص حوله

29
00:02:00,560 --> 00:02:01,760
يموت ...

30
00:02:01,860 --> 00:02:04,970
والآن أنا الكتاب ولن أستطيع
.. مسامحة نفسي بما يكفي

31
00:02:05,000 --> 00:02:06,270
.. لو حدث شيء سيء -
أنت -

32
00:02:06,300 --> 00:02:07,700
أين هو عُضوي الأنثوي القوي؟

33
00:02:10,030 --> 00:02:12,500
الأمر سيكون سهلاً جداً
يا (بابلو)، حسناً؟

34
00:02:12,600 --> 00:02:15,810
سنعثر على (آش)، وستقضي
على ذلك الشيطان الهمجي

35
00:02:15,910 --> 00:02:19,740
(وبعدها نعود لـ(جاكسونفيل -
ربما ليس لها -

36
00:02:19,840 --> 00:02:23,550
ولكن اسمع، اهتم بهذا وسأتأكد
أن (آش) سيدفع أول جولة شراب

37
00:02:23,650 --> 00:02:25,480
أجل، صحيح

38
00:02:27,550 --> 00:02:32,190
سنكون بخير. ثق بي -
بدون الثقة فيكِ -

39
00:02:32,320 --> 00:02:34,330
لن نكون بخير إن قللنا
(من قوة (بعل

40
00:02:34,390 --> 00:02:36,360
حسناً؟ لنذهب

41
00:02:37,730 --> 00:02:41,100
لقد فعلت ما قلت
!وقد صدّق، كل شيء

42
00:02:41,330 --> 00:02:45,700
... والآن أرجوك
أطلق سراح (لايسي) فحسب

43
00:02:45,800 --> 00:02:48,340
(أحضرت (ليندا) و(ليسي
(هنا كما طلبت يا (بعل

44
00:02:48,370 --> 00:02:50,040
والآن، يجب أن تلتزم
بكلمتك في الاتفاق

45
00:02:50,140 --> 00:02:53,450
ولكن الاحتفاظ
بكلمتي ممل للغاية

46
00:02:53,550 --> 00:02:55,450
الأمر أكثر مرحاً عندما
تتغير الأمور في الثانية الأخيرة

47
00:02:55,550 --> 00:02:57,380
ونجبر الجميع على الاستمرار

48
00:02:57,480 --> 00:03:00,520
(هذه غلطتك يا (توماس -
!لا، قال أنه سيحمينا -

49
00:03:00,620 --> 00:03:02,120
كل ما كان علي فعله
!هو إحضاركن هنا

50
00:03:02,350 --> 00:03:06,390
كلا، يبدو أن أحدهم
سيعاقب الليلة

51
00:03:16,970 --> 00:03:18,400
سآخذ هذه النهاية

52
00:03:26,810 --> 00:03:27,950
لا تطلقي

53
00:03:28,680 --> 00:03:30,580
(هذا أنا المأمور (إيمري

54
00:03:32,150 --> 00:03:35,190
أتظن أن بمعرفتي من تكون
لن يجعلني أطلق عليك النار؟

55
00:03:35,390 --> 00:03:39,060
صه، صه
لا ينبغي أن تكونوا هنا

56
00:03:39,090 --> 00:03:41,890
(أخبرنا أين (آش
!الآن

57
00:03:42,490 --> 00:03:45,600
لم أفعلها، أي من هذا

58
00:03:46,030 --> 00:03:49,770
(كان (بعل
لقد عبث برأسي

59
00:03:49,870 --> 00:03:50,900
أبي؟

60
00:03:52,940 --> 00:03:54,040
أهذا أنت؟

61
00:03:55,410 --> 00:03:56,940
عزيزتي؟ -
ليسي)؟) -

62
00:03:58,980 --> 00:04:00,110
.. هل أنتِ

63
00:04:01,910 --> 00:04:06,050
بخير؟ .. -
أجل، أنا بخير -

64
00:04:06,150 --> 00:04:14,060
أعني، قد أكون أفضل حالاً
لو لم يأتي بي والدي هنا

65
00:04:14,160 --> 00:04:18,200
!لأنه علي القول، الموت سيء للغاية

66
00:04:19,430 --> 00:04:20,530
!كلا

67
00:04:21,430 --> 00:04:22,800
!اللعنة

68
00:04:22,900 --> 00:04:24,670
!(بابلو)

69
00:04:26,700 --> 00:04:28,440
!بوسعنا إصلاح هذا يا عزيزتي

70
00:04:33,710 --> 00:04:36,080
!(بابلو)
!لا أستطيع الإطلاق

71
00:04:43,150 --> 00:04:45,220
!ارحل من هنا

72
00:04:45,460 --> 00:04:46,560
!احترس

73
00:04:49,630 --> 00:04:51,500
!أنظر يا أبي، أحادي القرن

74
00:04:51,600 --> 00:04:53,190
!السحر حقيقي

75
00:04:53,220 --> 00:04:55,890
"أبراكادبرا" -
!كلا -

76
00:04:56,530 --> 00:04:57,700
!سحقاً

77
00:04:59,770 --> 00:05:00,940
!(ليسي)

78
00:05:01,470 --> 00:05:02,970
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

79
00:05:03,070 --> 00:05:04,540
(اعثري على (آش

80
00:05:06,120 --> 00:05:08,210
آش)؟ (روبي)؟)

81
00:05:12,720 --> 00:05:14,950
<i>أبي؟ -
(ليسي) -</i>

82
00:05:16,920 --> 00:05:19,820
أبي -
ليسي)؟) -

83
00:05:23,030 --> 00:05:27,160
ماذا يحدث لي؟ -
لا أعرف -

84
00:05:28,230 --> 00:05:30,500
ولكن سنكون بخير -
أتعدني؟ -

85
00:05:30,570 --> 00:05:31,740
ابتعد عن الطريق يا مأمور

86
00:05:33,940 --> 00:05:36,510
أبي، إنه تريد أذيتي

87
00:05:36,540 --> 00:05:40,510
لم تعد تلك ابنتك يا مأمور -
مازالت موجودة -

88
00:05:42,550 --> 00:05:44,820
بوسعي إنقاذها -
لا، لا يمكنك -

89
00:05:46,020 --> 00:05:47,380
كنت في نفس الموقف

90
00:05:47,520 --> 00:05:50,620
والآن أعرف أن بيننا إختلافات

91
00:05:50,720 --> 00:05:55,590
ولكني أريدك أن تثق
بي وتبتعد عن الطريق

92
00:05:56,930 --> 00:05:58,300
لا، لا،لا

93
00:06:00,000 --> 00:06:04,100
أبي .. أنا أحبك -
أريد أن نعود عائلة مجدداً -

94
00:06:09,210 --> 00:06:13,180
الشيء الوحيد الذي أنت
،فاشل فيه أكثر من كونك مأمور

95
00:06:13,280 --> 00:06:15,780
.هو كونك أب ..

96
00:06:17,880 --> 00:06:19,550
!كلا

97
00:06:23,640 --> 00:06:27,270
<b>|| آش ضد الشر المميت ||
"الموسم الثاني، الحلقة الثامنة"
"بعنوان: آشي القاطع"</b>

98
00:06:27,290 --> 00:06:31,100
انظري! لديه
!عمود فقري فعلاً

99
00:06:33,380 --> 00:06:34,600
نقرة عليك! لقد دخلتِ اللعبة

100
00:06:37,800 --> 00:06:38,940
!بئس الأمر

101
00:06:44,580 --> 00:06:45,780
<i>(كيلي)</i>

102
00:06:45,880 --> 00:06:48,150
هيّا، أخرج من حيث أنت

103
00:06:59,090 --> 00:07:01,890
أمسكتك! أنتِ ميتة

104
00:07:17,140 --> 00:07:18,440
أنتِ الخاسرة

105
00:07:31,620 --> 00:07:33,930
(آسفة يا (ليسي

106
00:07:34,030 --> 00:07:36,790
آسفة لأنكِ وقعتِ
في خضم كل هذا الهراء

107
00:07:36,890 --> 00:07:40,700
وآسفة أن والدك كان وغد أناني

108
00:07:40,800 --> 00:07:41,930
كنتِ فتاة طيبة

109
00:07:43,840 --> 00:07:47,840
وأنا أيضاً آسفة جداً لكوني
وحيدة في هذا المكان المخيف

110
00:07:49,270 --> 00:07:50,640
مرحى لي

111
00:08:00,720 --> 00:08:03,760
ليسي)؟)
أين أنتِ عزيزتي؟

112
00:08:05,260 --> 00:08:06,760
ليسي)؟)

113
00:08:08,690 --> 00:08:10,090
أرجوكِ أجيبيني

114
00:08:14,970 --> 00:08:16,870
عزيزتي؟

115
00:08:19,070 --> 00:08:20,980
ماذا؟

116
00:08:30,050 --> 00:08:31,450
توماس)؟)

117
00:08:51,370 --> 00:08:52,700
يا زعيم؟

118
00:09:07,250 --> 00:09:08,820
اللعنة

119
00:09:08,920 --> 00:09:12,820
"إلهي، أنت ترّ كل شيء"

120
00:09:14,930 --> 00:09:15,990
(بابلو)

121
00:09:20,330 --> 00:09:24,700
لدي شعور أنه مهما كانت قوى هذه
القلادة لإحتواء الكتاب فلن تصمد

122
00:09:25,440 --> 00:09:26,740
أنا معك الآن

123
00:09:41,520 --> 00:09:45,760
هذا من عمل (بعل) بالتأكيد -
يعرف أننا هنا -

124
00:09:47,420 --> 00:09:50,800
(علينا الوصول لـ(آش
قبل أن يتلاعب (بعل) به

125
00:09:50,900 --> 00:09:54,300
تباً -
ما الأمر؟ -

126
00:09:54,400 --> 00:09:56,970
هذا سيحدث سواء
شئنا أو أبينا، صحيح؟

127
00:09:57,070 --> 00:09:58,440
(أنظر، سنعثر على (بعل

128
00:09:58,540 --> 00:10:00,700
وأنت ستسخر قوى
هذه الكتاب ضده

129
00:10:00,810 --> 00:10:02,140
.ولا شيء من هذا سيذهب سدى ...

130
00:10:02,240 --> 00:10:04,980
وهل تعديني أننا سنعيش
جميعاً سُعداء للأبد؟

131
00:10:05,080 --> 00:10:08,210
،حتى لو سار هذا بشكل مثالي
ثمة فرصة كبيرة أنّك ستموت

132
00:10:08,310 --> 00:10:11,820
يا للروعة، أعرف أنكِ
،جديدة على أمر الخلود هذا

133
00:10:11,920 --> 00:10:14,190
ولكن في عالمنا حيث
،لا يعيش الناس للأبد

134
00:10:14,290 --> 00:10:18,890
فكرة الموت حقاً قذرة ... -
أحاول أن أكون صادقة فحسب -

135
00:10:18,990 --> 00:10:22,130
ولكن حسناً، فكّر في الأمر
وفي كل الأمور الجميلة التي ستفعلها

136
00:10:22,230 --> 00:10:24,760
لو نجوت، وإلا
سأعثر على طريقة أخرى

137
00:10:24,860 --> 00:10:28,030
لدي تلك الفكرة بشراء
"مقطورة طعام "هوندرين

138
00:10:28,130 --> 00:10:30,940
وأيضاً أصلح الأجهزة الإلكترونية ...

139
00:10:31,040 --> 00:10:33,040
"بابليتو) للسمك والشرائح)"

140
00:10:34,170 --> 00:10:35,270
مثل شرائح الحاسوب

141
00:10:36,210 --> 00:10:37,210
هل فهمتِ؟

142
00:10:37,310 --> 00:10:39,010
كلا، هذا مريع
ماذا لديك غيرها؟

143
00:10:42,810 --> 00:10:45,420
جيد، رواق أخر مظلم

144
00:10:49,120 --> 00:10:50,920
المكان كالمتاهة

145
00:11:06,540 --> 00:11:07,840
آش)؟)

146
00:11:10,270 --> 00:11:13,480
،ليس هنا
ولكنه هنا

147
00:11:15,250 --> 00:11:19,450
ولن يخرج من هنا
!مهما كان ما فعلته

148
00:11:19,550 --> 00:11:22,020
هل فهمتِ؟ -
أجل، بالتأكيد فهمت -

149
00:11:22,120 --> 00:11:26,090
مهلاً، أنا أبحث عن صديق
إنه طويل وغبي

150
00:11:26,190 --> 00:11:31,400
ورائحته مثل الخبز ...
أجل، بذارع منشار

151
00:11:31,500 --> 00:11:34,100
ربما كان عليّ قول
.. هذا أولاً ولكن

152
00:11:34,200 --> 00:11:40,040
"آشي القاطع، جنة ونار" -
حسناً، أنتِ تعرفينه -

153
00:11:40,140 --> 00:11:44,080
(أعرف أنني لستُ (كيلي -
(كلا، أنا هي (كيلي -

154
00:11:44,180 --> 00:11:49,110
و(آش) يبحث عنكِ -
جيد، أين هو؟ -

155
00:11:49,210 --> 00:11:51,070
... ربما في غرفته مع

156
00:11:51,500 --> 00:11:54,700
صديقه .. -
حسناً، الآن بدأنا نستفيد -

157
00:11:55,090 --> 00:11:56,450
أين غرفته؟|

158
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
سؤال سريع

159
00:12:06,400 --> 00:12:09,330
ماذا في رأيك قد فعل
بعل) لـ(آش) طوال هذا الوقت؟)

160
00:12:09,400 --> 00:12:12,740
إنه يريد أن يكسّره
ويجعله منساقاً له

161
00:12:12,900 --> 00:12:17,170
يريد (آش) أن يدمر الكتاب
.. ويقتل أي أحد يحاول وقف

162
00:12:17,270 --> 00:12:19,340
ولكن .. أنا الكتاب

163
00:12:26,550 --> 00:12:27,920
!يا زعيم

164
00:12:30,920 --> 00:12:32,290
!أركض

165
00:13:03,020 --> 00:13:08,130
حسناً، لقد رأيت كثيرا من الأشياء
.. المربكة مؤخراً ولكن أنت

166
00:13:09,660 --> 00:13:12,030
جميل للغاية ...

167
00:13:13,000 --> 00:13:17,200
.مرحبا يا (آش) الصغير
أتعرف أين هو (آش)؟

168
00:13:23,470 --> 00:13:24,980
.أراك لاحقاً يا صغير

169
00:13:32,350 --> 00:13:34,450
!بحقك

170
00:13:34,550 --> 00:13:36,190
!بئس الأمر

171
00:13:36,290 --> 00:13:37,850
.. (كيلي)

172
00:13:43,690 --> 00:13:45,030
كلا

173
00:13:49,530 --> 00:13:51,000
ما هذا؟

174
00:13:55,440 --> 00:13:59,240
ليسي)؟)
عزيزتي؟

175
00:14:00,540 --> 00:14:03,310
أنا أمك

176
00:14:03,410 --> 00:14:05,020
ليسي)؟)

177
00:14:08,720 --> 00:14:10,650
أهذا أنتِ يا عزيزتي؟

178
00:14:14,030 --> 00:14:15,660
!(آشي القاطع) أمسك (كيلي)

179
00:14:15,760 --> 00:14:17,860
!لن يطول الأمر -
ماذا؟ -

180
00:14:18,030 --> 00:14:20,160
!مهلاً! مهلاً! مهلاً

181
00:14:27,340 --> 00:14:28,470
أظننا ضللناه

182
00:14:29,740 --> 00:14:31,680
لا أ؟ظن ذلك

183
00:14:37,110 --> 00:14:41,050
هل هو ... يتبول؟

184
00:14:41,120 --> 00:14:43,190
هذا ليس بول، أليس كذلك؟

185
00:14:43,290 --> 00:14:44,420
كلا

186
00:14:51,200 --> 00:14:55,330
اسمع يا زعيم، هذا ليس أنت

187
00:14:56,200 --> 00:15:00,240
إنه (بعل)، يحاول
تدمير عقلك، حسناً؟

188
00:15:00,340 --> 00:15:02,710
عليك أن تُريه أنك
أقوى من هذا يا زعيم

189
00:15:02,810 --> 00:15:04,740
!هيّا! يمكنك فعلها

190
00:15:08,850 --> 00:15:12,450
كلا، كلا
هذا محال

191
00:15:12,550 --> 00:15:15,190
،لا تقلقي يا عزيزتي
أنتِ في أمان معي

192
00:15:19,090 --> 00:15:21,560
ما هذا؟ -
أتريدين اللعب؟ -

193
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
كلا، لماذا أتحدث مع دمية؟

194
00:15:25,160 --> 00:15:27,100
!دمية؟

195
00:15:27,130 --> 00:15:29,140
... أنتِ سيئة الحكم بالنظر لكونكِ

196
00:15:29,170 --> 00:15:30,250
!أنت -
ماذا؟ -

197
00:15:30,280 --> 00:15:31,380
كوني ماذا؟

198
00:15:31,400 --> 00:15:34,940
ماذا كنت ستقول أيها السافل الصغير؟
فلتتجرأ. ماذا كنت ستقول؟

199
00:15:35,110 --> 00:15:38,240
يا للروعة، انظروا لهذا الفم القبيح

200
00:15:38,340 --> 00:15:42,410
أنتِ حقاً ... قذرة -
ولا بأس بي -

201
00:15:42,480 --> 00:15:44,650
أجل، سمعت هذا
من قبل أيها المنحرف

202
00:15:44,750 --> 00:15:48,020
يا فتاة، أنتِ من تضعين
يدها في مؤخرتي

203
00:15:48,120 --> 00:15:50,820
أتريدين مني أن أرد الخدمة؟

204
00:15:54,430 --> 00:15:56,430
!تباً

205
00:15:58,200 --> 00:16:00,460
مهلاً! يمكنني
!(إخبارك بمكان (آش

206
00:16:00,560 --> 00:16:02,770
أين؟

207
00:16:02,870 --> 00:16:03,770
!أمسكتك

208
00:16:03,870 --> 00:16:07,440
اللعنة -
مهلاً -

209
00:16:09,810 --> 00:16:13,580
!هذا جنس غريب
أتمنى لو كان معي أصفاد

210
00:16:26,190 --> 00:16:27,360
أجل

211
00:16:31,430 --> 00:16:34,400
!ابتعد

212
00:16:39,170 --> 00:16:41,540
!أيّها السافل القذر

213
00:16:49,410 --> 00:16:52,750
لا تغضبي هكذا الناس تدفع الكثير
من المال لهذا النوع من الجنس، أتعلمين؟

214
00:16:59,860 --> 00:17:03,290
يبدو أن أحدهم
!يحب الجنس العنيف

215
00:17:04,860 --> 00:17:07,230
!كلمة الأمان

216
00:17:07,330 --> 00:17:12,770
آسف لأن علي قتلك ولكن
كلانا تعلم الكثير اليوم

217
00:17:14,210 --> 00:17:15,210
أجل

218
00:17:15,240 --> 00:17:17,710
أحضر مسدس دائماً
إلى شِجار دُمى

219
00:17:25,880 --> 00:17:27,420
!هنا

220
00:17:27,520 --> 00:17:30,250
ألم نأتي هنا من قبل؟
لماذا يحصرنا في هذا الطريق؟

221
00:17:30,350 --> 00:17:31,890
لأنها نهاية مسدودة

222
00:17:38,230 --> 00:17:41,370
(لا أستطيع ترك (آش
(يأخذك قبل إيجادنا (بعل

223
00:17:41,470 --> 00:17:42,930
.أدخل

224
00:17:45,570 --> 00:17:47,070
ما الذي أفعله؟

225
00:17:47,240 --> 00:17:50,410
أنا أتلقى أوامر من
الجميع فحسب

226
00:17:50,510 --> 00:17:52,540
وانظروا أين وصل بي المطاف

227
00:17:52,640 --> 00:17:57,680
محبوسة في غرفة أتحدث
مع دمية منحرفة ميتة

228
00:18:00,250 --> 00:18:01,390
كيلي)؟)

229
00:18:02,390 --> 00:18:04,390
ماذا تفعلين هنا؟

230
00:18:13,730 --> 00:18:16,270
!اللعنة -
ما كان سبب هذا؟ -

231
00:18:17,600 --> 00:18:20,340
أنا آسفة، كان عليّ
(التأكيد فقط أنكِ لست (بعل

232
00:18:20,440 --> 00:18:24,110
وهل نجح هذا؟ -
نعم؟ -

233
00:18:24,280 --> 00:18:26,480
ماذا تفعلين هنا؟

234
00:18:26,580 --> 00:18:30,110
(أنا مع (بابلو) و(روبي
(ونحن نبحث عن (آش

235
00:18:30,140 --> 00:18:32,750
وأنتِ؟ -
أبحث عن عائلتي -

236
00:18:32,850 --> 00:18:37,520
.. وجدت (توماس) ثم
.. حسناً، ما تبقى منه ولكن

237
00:18:38,990 --> 00:18:42,790
(لم أعثر على (ليسي
بعد. هل رأيتها؟

238
00:18:42,890 --> 00:18:44,300
كلا

239
00:18:45,300 --> 00:18:50,520
ليندا) تعالي معي، لدينا)
(أخيراً طريقة لوقف (بعل

240
00:18:50,730 --> 00:18:52,500
.. وبعد ذلك

241
00:18:54,610 --> 00:18:56,520
سأساعدك في إيجاد ابنتك

242
00:18:59,340 --> 00:19:00,480
حسناً

243
00:19:05,950 --> 00:19:08,320
إنه عند النهاية المسدودة

244
00:19:08,390 --> 00:19:12,990
سأوقفه هناك وأنت تركض -
ماذا؟ لا، لا يمكنني. كلا -

245
00:19:13,090 --> 00:19:14,730
بابلو) أنت تعرف ما ينبغي أن يتم)

246
00:19:14,830 --> 00:19:17,940
(تعثر على (بعل
تنطق التعويذة وتُعيده للجحيم

247
00:19:18,960 --> 00:19:20,010
،أعرف ما يجب أن يتم

248
00:19:20,030 --> 00:19:21,800
أنا فقط لا أعرف
لو كنت أنا من يفعل

249
00:19:21,900 --> 00:19:23,730
يمكنك فعلها، يجب عليك

250
00:19:24,940 --> 00:19:28,070
كل زبائن السمك والشرائح
تلك يعتمدون عليك

251
00:19:28,190 --> 00:19:29,640
عرفت أنكِ تهتمين لأمري

252
00:19:29,740 --> 00:19:33,250
يمكنك التظاهر أنك لا تهتمين
،ولكن كل يوم يفوت وأنتِ فانية

253
00:19:33,370 --> 00:19:35,250
تصبحين أشبه بالبشر أكثر ..

254
00:19:35,350 --> 00:19:37,350
هذا يلائمك -
هذا كلام مخيف -

255
00:19:37,380 --> 00:19:38,540
لنذهب

256
00:19:40,020 --> 00:19:41,350
مهلاً

257
00:20:01,910 --> 00:20:04,010
أتتحدثان بصدق؟ -
اذهب -

258
00:20:04,640 --> 00:20:05,780
لا، لا تفعلي

259
00:20:06,810 --> 00:20:08,810
بابلو) أنت أملنا الوحيد)

260
00:20:08,910 --> 00:20:11,780
لا يمكنني السماح بحدوث
(شيء لك، ولكن الوقت قد فات لـ(آش

261
00:20:11,880 --> 00:20:13,450
!لا، لم يفوت

262
00:20:13,550 --> 00:20:16,720
ما كان (آش) ليتخلى عني
ولن أتخلى عنه، حسناً؟

263
00:20:19,060 --> 00:20:20,090
آش)؟)

264
00:20:22,160 --> 00:20:24,060
آش)، أعرف أن الطبيعي)
منك موجود بداخلك

265
00:20:24,160 --> 00:20:25,730
أنت الذي عملت في
،متجر "فاليو" معي

266
00:20:25,830 --> 00:20:28,880
واعتدنا مشاهدة مصارعة
الرو" ليلة الاثنين سوياً"

267
00:20:29,470 --> 00:20:32,080
أنظر، المغزى
هو أننا فريق يا زعيم

268
00:20:33,040 --> 00:20:34,740
نحن فريق

269
00:20:37,040 --> 00:20:38,480
!بابلو)، عُد هنا)

270
00:20:42,780 --> 00:20:44,350
!(بابلو)

271
00:20:45,650 --> 00:20:47,850
!(بابلو)

272
00:20:48,950 --> 00:20:50,920
!لا تطلقي عليّ

273
00:20:51,020 --> 00:20:52,560
(بابلو)

274
00:21:02,630 --> 00:21:04,870
إنها ميتة، صحيح؟

275
00:21:04,970 --> 00:21:07,000
ماذا؟ -
لا تفعلي -

276
00:21:07,100 --> 00:21:12,040
... (ليندا) -
أخبريني الحقيقة فحسب -

277
00:21:13,510 --> 00:21:14,650
أنا آسفة

278
00:21:19,850 --> 00:21:22,150
أعرف هذه اللحظة

279
00:21:22,250 --> 00:21:24,790
بعد هذا، لا شيء
يكون كما كان

280
00:21:24,890 --> 00:21:28,630
لن تكوني كما كنتِ أبداً

281
00:21:28,730 --> 00:21:36,770
،قد يغرقكِ لأسفل أكثر مما تتخيلين
أو قد يُشعل شرارة بداخلك

282
00:21:39,170 --> 00:21:41,070
أعرف السبب لعدم إخباري

283
00:21:43,940 --> 00:21:45,390
تظنين أنني لا أستطيع التحمل

284
00:21:47,210 --> 00:21:49,080
لم تظني أنني قوية كفاية

285
00:21:50,810 --> 00:21:55,050
إنه نفس الخطأ الذي يظنه
الناس عني طوال حياتي

286
00:21:57,340 --> 00:22:01,130
وهو أخر خطأ سيرتكبه
ذلك الشيطان السافل

287
00:22:01,730 --> 00:22:03,160
لقد صدقتِ القول

288
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
(بابلو)

289
00:22:11,570 --> 00:22:13,500
!كيلي)! لا) -
ماذا حدث لك؟ -

290
00:22:13,540 --> 00:22:16,870
ليندا)، عليكن الرحيل)
!ارحلوا من هنا! اذهبوا

291
00:22:16,970 --> 00:22:18,980
لماذا؟ -
لأنني سأقتلكم -

292
00:22:20,510 --> 00:22:23,410
سأقتلكم جميعاً وأضع
حداً لهذا الكابوس

293
00:22:23,510 --> 00:22:25,520
آش)؟) -
(ليس (آش -

294
00:22:25,620 --> 00:22:27,830
بعل) يتحكم بعقله) -
!آش)، كلا)

295
00:22:27,850 --> 00:22:30,920
(هذا أنا، (ليندا
تعرف أنني حقيقة

296
00:22:31,020 --> 00:22:35,120
لست مجبراً على فعل هذا -
ما أريده هو تدمير أوهامي -

297
00:22:35,890 --> 00:22:37,530
أليس هذا صحيحاً
يا دكتور (بيكوك)؟

298
00:22:39,200 --> 00:22:41,530
!أيها اللعين
ماذا فعلت به؟

299
00:22:46,170 --> 00:22:48,640
بوسعه المساعدة
بقدر ما كان يفعل زوجك

300
00:22:48,740 --> 00:22:50,270
يا له من عقلِ ضعيف

301
00:22:50,540 --> 00:22:51,810
(على عكس (آش

302
00:22:51,910 --> 00:22:55,050
،أخذ مني بعض المجهود
وفي النهاية أثّمر الأمر

303
00:22:55,150 --> 00:22:56,180
(لذا أخبرني يا (آش

304
00:22:56,280 --> 00:22:58,410
هل أنت مستعد
لتدمير أوهامك للأبد؟

305
00:22:58,550 --> 00:23:00,750
كلا، كلا

306
00:23:00,850 --> 00:23:03,220
(لا يا (آش
!لا يمكنك فعل هذا

307
00:23:03,320 --> 00:23:05,560
!نحن ذو معنى لبعضنا

308
00:23:05,590 --> 00:23:08,660
!أعرف بشعورك هذا أيضاً -
،كل هذا في الماضي الآن -

309
00:23:08,760 --> 00:23:10,390
وكذلك أنتِ -
!كلا -

310
00:23:10,560 --> 00:23:12,560
<i>!(لا، أنت طيب يا (آش</i>

311
00:23:21,270 --> 00:23:24,370
آش)، ماذا تفعل؟)
!اقتلهم

312
00:23:24,610 --> 00:23:27,380
(آسف يا (بيل
لقد تلاعبت بعقلي

313
00:23:27,630 --> 00:23:28,700
ماذا؟

314
00:23:29,780 --> 00:23:31,280
كما ترى ظن أصدقائي
أنني لا أستطيع إحضارك

315
00:23:31,380 --> 00:23:32,920
أنت والكتاب في نفس المكان ..

316
00:23:33,020 --> 00:23:34,850
مؤسف، يبدو أن خطتي نجحت

317
00:23:34,950 --> 00:23:36,050
ماذا؟ -
ماذا؟ -

318
00:23:43,030 --> 00:23:44,800
ماذا تقصد بـ"خطتك"؟

319
00:23:44,900 --> 00:23:48,160
لا، أنت تتذكر، صحيح؟
في المنزل، مُتعقب الحيوانات

320
00:23:48,260 --> 00:23:51,470
كل ما عليّ فعله هو
إيجاد (بعل) وأضع هذا في حلقه

321
00:23:51,600 --> 00:23:53,920
ونجعل (بابلو) يقترب منه
ويقول التعويذة وبعدها

322
00:23:54,300 --> 00:23:55,810
.تأتي البقية تباعاً ...

323
00:23:57,140 --> 00:23:59,680
أكانت هذه؟
كانت هذه خطتك كاملة؟

324
00:23:59,780 --> 00:24:00,940
لا تشكريني بعد

325
00:24:01,040 --> 00:24:03,350
لازال علينا إعادة
هذا القذر المُشعر للجحيم

326
00:24:05,820 --> 00:24:08,080
يا صديقي. فلتقوم بسحرك

327
00:24:21,400 --> 00:24:23,700
!اللعنة

328
00:24:32,140 --> 00:24:34,340
أظنني لست الوحيدة
التي قللت منك

329
00:24:34,650 --> 00:24:36,280
إعتذارك مقبول

330
00:24:38,110 --> 00:24:41,050
يا زعيم، أحضرّه لي

331
00:25:45,350 --> 00:25:48,820
هذا شيء لا ينسى
!(حقاً، فعلتها يا (بابلو

332
00:25:48,920 --> 00:25:51,290
لم يتبقى منه شيء
من أجل تحميصه

333
00:25:51,390 --> 00:25:53,790
(لقد ذبحت ذلك الشيء يا (بابلو

334
00:25:59,130 --> 00:26:00,300
!كلا

335
00:26:11,020 --> 00:26:15,020
تمت الترجمة بواسطة
<b>|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
https://www.facebook.com/Spider.Reviews/
https://www.facebook.com/Spider.Sub/</b>

