﻿1
00:00:03,437 --> 00:00:04,980
ما هي حالة الطواريء ؟

2
00:00:04,983 --> 00:00:06,908
لقد تم اطلاق النار علي

3
00:00:07,566 --> 00:00:08,817
سيدي

4
00:00:09,304 --> 00:00:11,538
سيدي , هل أنت هناك ؟

5
00:00:13,239 --> 00:00:15,072
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

6
00:00:15,075 --> 00:00:17,309
سيدي ؟

7
00:00:25,549 --> 00:00:27,569
لقد كنا هنا من قبل

8
00:00:27,571 --> 00:00:30,494
متى ؟ -
قبل أن تنضم لنا يا فتى -

9
00:00:34,109 --> 00:00:35,683
قبل عام

10
00:00:35,714 --> 00:00:37,047
لقد اقتربنا

11
00:00:37,050 --> 00:00:38,583
قادم , قادم

12
00:00:40,916 --> 00:00:42,616
ساعدني هنا

13
00:00:42,619 --> 00:00:44,452
حسناً , انتبه لرأسها

14
00:00:44,454 --> 00:00:47,361
حسناً , سأتولى هذا

15
00:00:51,625 --> 00:00:54,059
لما تفعل شيء مثل هذا ؟

16
00:00:57,635 --> 00:00:59,668
أنا آسف

17
00:00:59,670 --> 00:01:02,600
أيا ما كان , كان يمكننا الحديث في الأمر

18
00:01:02,603 --> 00:01:05,707
كان بإمكاني مساعدتها , لقد أحببتها

19
00:01:05,709 --> 00:01:09,044
أتخيل أنها لم ترغب أن تكون بين ذراعيك المحبة

20
00:01:09,046 --> 00:01:11,046
لقد كان بيننا خلافاتنا

21
00:01:11,048 --> 00:01:12,814
من الواضح

22
00:01:15,185 --> 00:01:18,447
الآن , زوجتي ترغب بإستخدام
هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف

23
00:01:19,979 --> 00:01:22,346
لن أطلب مرة أخرى

24
00:01:22,349 --> 00:01:24,689
أين كنت ليلة البارحة ؟
لا تبتعدي عني

25
00:01:27,195 --> 00:01:29,329
لقد فعلت هذا بنفسك

26
00:01:29,332 --> 00:01:31,198
هل تدركين ذلك ؟

27
00:01:31,201 --> 00:01:33,791
ما الذي ترغب بسماعه , عزيزي ؟

28
00:01:33,794 --> 00:01:36,330
أني عثرت على شخص ما ؟

29
00:01:36,333 --> 00:01:38,366
أني ضاجعته في السيارة ؟

30
00:01:38,369 --> 00:01:40,769
هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي ؟

31
00:01:43,664 --> 00:01:45,097
لما حصلت على سلاح ؟

32
00:01:45,100 --> 00:01:47,900
لا تتحرك خطوة أخرى
دان , سأطلق النار عليك

33
00:01:47,903 --> 00:01:50,569
أقسم بأن افعل

34
00:01:50,588 --> 00:01:53,289
حسناً , انظري لحالك

35
00:01:54,690 --> 00:01:56,268
شجاعة تماماً

36
00:01:56,271 --> 00:01:58,431
أنا لست شجاعة

37
00:01:58,434 --> 00:02:02,775
أنا فقط ساخطة على نفسي
من أجل أني تركتك

38
00:02:02,778 --> 00:02:05,212
أن تسرق مني حياتي وتتحكم بي

39
00:02:05,215 --> 00:02:07,248
اسحبي الزناد

40
00:02:07,251 --> 00:02:09,451
هيا , اسحبي الزناد

41
00:02:09,454 --> 00:02:11,238
اطلق النار

42
00:02:11,241 --> 00:02:13,275
اطلقي النار , تباً

43
00:02:20,984 --> 00:02:23,218
إن كنت ترغبي بالخروج لتلك الدرجة

44
00:02:23,220 --> 00:02:26,187
عليك أن تُطلقي النار على نفسك وليس علي

45
00:02:34,822 --> 00:02:37,049
انظر

46
00:02:37,052 --> 00:02:41,202
انه مازال واقف

47
00:02:41,204 --> 00:02:43,405
بينما ليست كذلك

48
00:02:47,103 --> 00:02:49,544
لا يمكنني تفسير الأمر حقاً

49
00:02:49,546 --> 00:02:52,432
الفطر انتشر مثل السرطان

50
00:02:52,435 --> 00:02:55,316
هل تعرضت لأي غرض خارجي ؟

51
00:02:55,319 --> 00:02:58,653
لقد أصابها المرض بعدما صدمتها رصاصة

52
00:02:58,655 --> 00:03:01,330
ذلك غريب , لشجرة بهذا الحجم ؟

53
00:03:01,333 --> 00:03:03,057
هيا , لا يوجد ما يمكنك فعله

54
00:03:03,060 --> 00:03:05,828
الحقيقة تُقال , كان يفتلك بها أن تسقط منذ شهور

55
00:03:05,831 --> 00:03:07,564
مؤسف جداً

56
00:03:07,567 --> 00:03:09,798
العديد من الذكريات الجميلة مع هذه الشجرة

57
00:03:09,800 --> 00:03:12,877
حسناً , يمكنني أن أحصل لك
على وقت متوقع في نهاية اليوم

58
00:03:12,880 --> 00:03:14,299
لا تهتم

59
00:03:14,723 --> 00:03:16,325
اليوم

60
00:04:05,689 --> 00:04:07,556
الرصاصة التي أطلقتها عليه

61
00:04:07,559 --> 00:04:11,130
لم تخرج من الشجرة عندما فجرها ؟

62
00:04:17,699 --> 00:04:19,419
العاقبة الأخلاقية عاهرة

63
00:04:19,500 --> 00:04:24,500
قام بتعديل التوقيت
د. أحمد عبد السلام
Captian_Tiger

64
00:04:29,286 --> 00:04:32,121
لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم

65
00:04:32,124 --> 00:04:33,616
لا أعلم إن كنتم تعلمون أم لا

66
00:04:33,619 --> 00:04:36,381
لكن 90 بالمئة من الدم يتم اعطاءه للمرضى

67
00:04:36,384 --> 00:04:39,760
في منطقة لوس انجلوس من المتطوعين

68
00:04:39,763 --> 00:04:42,431
أعلم اننا نخاطر بحياتنا

69
00:04:42,433 --> 00:04:44,933
في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس

70
00:04:44,935 --> 00:04:47,436
لكن اليوم , أنت تنقذ الناس

71
00:04:47,439 --> 00:04:50,413
وكل المطلوب هو ابرة صغيرة

72
00:04:50,416 --> 00:04:54,249
بسيط جداً , حتى السيد باكلي
لا يمكنه الإخفاق في ذلك

73
00:04:54,252 --> 00:04:56,919
مازلت في الأمر ؟ كيف تُبلي ؟ -
مذهل -

74
00:04:56,922 --> 00:04:59,742
الجميع تبرع , بعض الناس
يأتون في يوم عطلاتهم

75
00:04:59,745 --> 00:05:01,578
ذلك عظيم , حسناً
حسناً , لننهي الأمر

76
00:05:01,580 --> 00:05:04,233
علينا البدء بدوامنا -
انتظر -

77
00:05:04,236 --> 00:05:07,152
يبدو انه نصفي لتر

78
00:05:07,155 --> 00:05:08,657
من هدفي لليوم

79
00:05:08,659 --> 00:05:12,780
حسناً , ذلك سيعطيك ما تعمل لأجله المرة القادمة

80
00:05:12,783 --> 00:05:15,397
أنت القائد لهذا المكان

81
00:05:15,400 --> 00:05:17,999
وأنت الوحيد الذي لم تشارك

82
00:05:18,002 --> 00:05:19,935
لا أحب الإبر , نهاية القصة

83
00:05:19,937 --> 00:05:22,337
هيا , كابتن , هيا

84
00:05:22,339 --> 00:05:24,740
عليك أن تتبرع

85
00:05:24,742 --> 00:05:27,109
لا أعطي الدم

86
00:05:27,111 --> 00:05:29,411
حسناً ؟ لا أعطي دم أبداً
عندما كنت طفل

87
00:05:29,413 --> 00:05:31,490
حاولوا اخذ دمي وقمت بعض الطبيب

88
00:05:31,493 --> 00:05:33,259
هذا غير مضحك

89
00:05:33,262 --> 00:05:36,363
والمرة الوحيدة التي حاول بها أحدهم أخذ دمي عندما كنت راشد

90
00:05:39,311 --> 00:05:41,023
لم يمضي الأمر بشكل جيد

91
00:05:42,978 --> 00:05:45,160
بوبي ؟ بوبي , انتظر
مهلاً , مهلاً

92
00:05:45,162 --> 00:05:48,405
حسناً , انصت , أفهمك
أفهمك حقاً , حسناً ؟

93
00:05:48,408 --> 00:05:51,943
لكن أنا حقاً بحاجة أن تفعل هذا لأجلي , حسناً ؟

94
00:05:51,946 --> 00:05:53,979
انظر

95
00:05:53,982 --> 00:05:59,121
أنا حي لأن حديد التسليح صدم
رأسي في زاوية مناسبة

96
00:05:59,124 --> 00:06:01,386
وبسبب أن لدي افضل فريق حريق وإنقاذ

97
00:06:01,389 --> 00:06:02,711
لإحضاري للمستشفى

98
00:06:02,713 --> 00:06:05,047
وأفضل الجراحين في العالم عند وصولي هناك

99
00:06:05,049 --> 00:06:08,316
لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر
من الدم , الدم المتبرع به

100
00:06:08,325 --> 00:06:10,646
عن طريق الناس الكريمة في المدينة

101
00:06:10,649 --> 00:06:12,553
الآن , أخبرك , أنا فقط

102
00:06:12,556 --> 00:06:15,319
اردت أن أقوم بتكليف
التبرع بالدم لأني أردت أن أرد

103
00:06:15,322 --> 00:06:17,526
بعض مما تم اعطاءه لي

104
00:06:17,528 --> 00:06:19,858
واعبر عن امتناني هكذا

105
00:06:19,861 --> 00:06:21,895
إنه يوازنني مع الكون

106
00:06:21,898 --> 00:06:24,532
الآن , أنت والآخرين

107
00:06:24,535 --> 00:06:27,135
طلبوا مني معرفة كيفية
مساعدتي في علاجي

108
00:06:27,138 --> 00:06:28,686
حسناً , هذه هي الطريقة

109
00:06:35,212 --> 00:06:37,879
أكرهكم جميعاً -
شكراً لك , شكراً لك -

110
00:06:37,881 --> 00:06:39,848
أنت تحبنا -
هنا , ستحتاج هذا -

111
00:06:39,850 --> 00:06:42,951
فقط اضغط عليها -
حسناً , لنبدأ -

112
00:06:44,555 --> 00:06:46,717
حسناً , لنحضرها

113
00:06:49,475 --> 00:06:52,842
حسناً , ادخل هناك

114
00:06:52,845 --> 00:06:54,429
هأنت ذا

115
00:07:16,853 --> 00:07:19,086
أنا فخور بنا

116
00:07:19,089 --> 00:07:22,624
ما نحاول فعله هنا , أخبرك

117
00:07:22,626 --> 00:07:25,240
ما الذي نحاول فعله هنا تماماً ؟

118
00:07:25,243 --> 00:07:27,037
لأن دائماً ما أنسى

119
00:07:27,040 --> 00:07:30,397
حسناً , نكون عائلة , في السراء والضراء

120
00:07:30,400 --> 00:07:33,068
نتأقلم على ظروفنا

121
00:07:33,070 --> 00:07:35,225
الجميع يقولون

122
00:07:35,228 --> 00:07:39,473
انهم يضعون أطفالهم أولاً
لكننا نقوم بذلك فعلياً

123
00:07:39,476 --> 00:07:42,045
أرغب أن آخذ الأطفال في هذه العطلة

124
00:07:42,048 --> 00:07:43,912
للخارج ؟ -
أجل -

125
00:07:43,914 --> 00:07:46,281
رجاءاً , نحن بالفعل نأخذهم لمكان أمك

126
00:07:46,283 --> 00:07:50,675
اثينا , لقد كنت اقابل جلين
منذ بعض الوقت الآن

127
00:07:50,678 --> 00:07:53,588
وأرغب من الأطفال أن يقابلوه
أرغب أن تقابليه

128
00:07:53,590 --> 00:07:56,224
بالطبع لا , إنهم يقولون ان عليك الإنتظار عام

129
00:07:56,226 --> 00:07:58,293
قبل تقديم أطفالك لأحدهم

130
00:07:58,295 --> 00:08:00,639
وذلك تحن أفضل الظروف

131
00:08:00,642 --> 00:08:03,092
ماذا , تعتقد انهم جاهزين ليروك تتناول العشاء

132
00:08:03,095 --> 00:08:05,232
تحمل ايادي رجل آخر ؟

133
00:08:05,235 --> 00:08:08,570
حسناً , إنهم بحاجة ليروني كما أكون

134
00:08:08,572 --> 00:08:11,607
يقول من ؟ انظر , أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير

135
00:08:11,610 --> 00:08:14,010
عالمك بالكامل , لكن بقيتنا لسنا كذلك

136
00:08:14,013 --> 00:08:16,844
يا الهي , ليس وكأنه سينقل سكنه

137
00:08:16,847 --> 00:08:18,654
تعملين , اعتقدت إن خرجنا جميعاً

138
00:08:18,665 --> 00:08:20,692
لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة

139
00:08:20,695 --> 00:08:23,639
وبعدها ماذا ؟ هل سيأتي من اجل عشاء الأحد ؟

140
00:08:23,642 --> 00:08:25,976
يفتح الهدايا تحت شجر الكريسماس ؟

141
00:08:25,979 --> 00:08:28,350
إنه غريب عنا -
لذا أعتقد أنك ترغب -

142
00:08:28,353 --> 00:08:30,320
بالحصول على تفقد من يكون
قبل أن يكون بالقرب من الأطفال ؟

143
00:08:30,322 --> 00:08:32,489
لن يضر

144
00:08:35,889 --> 00:08:38,433
لقد قابلته في مشروع ويلشير

145
00:08:38,435 --> 00:08:40,335
إنه مقاول

146
00:08:40,337 --> 00:08:43,171
ذهب إلى يو اس سي
إنه نزيه

147
00:08:43,173 --> 00:08:46,374
بالكاد يشرب

148
00:08:46,376 --> 00:08:49,177
لا يدخن , لا يتعاطى مخدرات

149
00:08:49,179 --> 00:08:51,998
لذا أتمنى

150
00:08:52,001 --> 00:08:54,131
أن لا يظل غريب لوقت طويل

151
00:08:56,687 --> 00:08:59,221
لقد اتفقنا أن هذه العائلة ستتغير

152
00:08:59,223 --> 00:09:01,957
وأننا سنعمل معاً

153
00:09:01,959 --> 00:09:05,293
لعمل شيء يناسبنا جميعاً

154
00:09:07,331 --> 00:09:10,031
أحاول التقدم للأمام اثينا

155
00:09:10,033 --> 00:09:12,033
تقدمي معي

156
00:09:12,036 --> 00:09:15,303
اذن توقف عن الحركة سريعاً

157
00:09:24,383 --> 00:09:26,038
ما هي حالة الطواريء لديك ؟

158
00:09:26,039 --> 00:09:27,873
انا في نادي ميترو الرياضي في هوليود

159
00:09:27,874 --> 00:09:29,166
رئيسي يحترق

160
00:09:29,167 --> 00:09:30,543
تعني أنه تعرض لحمى ؟

161
00:09:30,544 --> 00:09:31,886
لا , ليس ذلك ما أعنيه

162
00:09:31,889 --> 00:09:34,489
حسناً , لقد أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي

163
00:09:34,491 --> 00:09:36,076
والحصول على راتبي

164
00:09:36,079 --> 00:09:39,357
لقد قام بطردي البارحة
إنها قصة كاملة

165
00:09:39,360 --> 00:09:42,873
على أي حال , أنا شممت شيء يحترق

166
00:09:48,485 --> 00:09:51,172
لقد استمرينا جميعاً أن نخبره أن يصلحها

167
00:09:53,110 --> 00:09:55,662
يا الهي , لم أفكر بفعل هذا

168
00:09:55,665 --> 00:09:58,263
منذ متى وهو هناك ؟ -
لا أعلى , إنه المالك -

169
00:09:58,266 --> 00:10:01,433
لذا أحياناً يأتي هنا قبل أن نفتح , لذا ساعتين

170
00:10:01,436 --> 00:10:03,752
ربما ثلاثة ؟ -
ما رأيك , شيم ؟ هل مات ؟ -

171
00:10:03,754 --> 00:10:05,921
أسوأ , أعتقد أنه حي

172
00:10:05,923 --> 00:10:07,740
لما لم يخرج فحسب بحق الجحيم ؟

173
00:10:07,743 --> 00:10:10,042
ربما تعرض لسكتة دماغية -
إنه في سن 32 -

174
00:10:10,045 --> 00:10:12,794
ما الذي كان يتعاطاه ؟ نحن بحاجة أن نعرف -
لا أعلم -

175
00:10:12,796 --> 00:10:15,263
في 32 , ربما تعرض لسكتة دماغية
ربما تكون المخدرات

176
00:10:15,265 --> 00:10:17,850
ما الذي كان تحت تأثيره ؟ -
كل شيء , حسناً ؟ -

177
00:10:17,853 --> 00:10:19,853
لقد كان يخزن-
استرويد ؟ -

178
00:10:22,071 --> 00:10:24,292
إنه بفي تاك

179
00:10:24,295 --> 00:10:25,766
بدأ الضغط

180
00:10:33,517 --> 00:10:34,983
لا , لقد رحل

181
00:10:34,985 --> 00:10:37,295
يا الهي -
مهلاً -

182
00:10:37,298 --> 00:10:40,050
ذلك مخيف , أعني
بعد ما حدث مع ميندي

183
00:10:40,053 --> 00:10:43,257
أخبرته , باري
العاقبة من جنس العمل

184
00:10:43,260 --> 00:10:45,139
من ميندي ؟

185
00:10:54,838 --> 00:10:56,690
باري

186
00:10:56,693 --> 00:10:58,171
لا يمكنك ترك ميندي هناك

187
00:10:58,173 --> 00:11:00,039
لا , لن يطول الأمر
أنا فقط سأتدرب على الصدر

188
00:11:00,042 --> 00:11:02,377
إنها بخير , لقد فتحت النافذة -
باري , هذا لا يكفي -

189
00:11:02,379 --> 00:11:04,414
لما أحضرتها ؟
لما لم تتركها في منزلها ؟

190
00:11:04,416 --> 00:11:05,913
لأنك تعرفين كيف تتصرف

191
00:11:05,916 --> 00:11:08,016
إنها تنبح طوال اليوم
الجيران اشتكوا

192
00:11:08,018 --> 00:11:10,353
ليس من المفترض أن أحظى بكلب -
باري , ستحرقها الحرارة -

193
00:11:10,355 --> 00:11:11,955
الحرارة 70 بالخارج

194
00:11:11,958 --> 00:11:15,065
بيتا تقول في حرارة 70 درجة
بداخل سيارة واقفة

195
00:11:15,068 --> 00:11:17,435
من الممكن أن تصل لمئة -
كاري , إنها بخير -

196
00:11:17,438 --> 00:11:19,661
لديها مياه -
باري , الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس -

197
00:11:19,663 --> 00:11:23,164
وإنها ليست كلبك
من المفترض أن تكوني خلف المكتب

198
00:11:39,764 --> 00:11:42,798
كاري

199
00:11:42,801 --> 00:11:44,467
ما الذي تفعليه ؟

200
00:11:44,470 --> 00:11:46,221
سرير السمرة يتعطل مرة أخرى

201
00:11:46,224 --> 00:11:47,522
المؤقت عالق

202
00:11:47,525 --> 00:11:49,458
لا , لقد أخبرتك أنه لا خطب به

203
00:11:49,461 --> 00:11:52,326
عليك هزه فحسب

204
00:12:02,072 --> 00:12:05,173
لا , لا , لا , ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟

205
00:12:05,175 --> 00:12:07,753
لقد أنقذت كلبك

206
00:12:07,756 --> 00:12:11,257
هنا , على الرحب

207
00:12:11,260 --> 00:12:12,726
تعلمي ماذا ؟

208
00:12:12,729 --> 00:12:15,126
يمكنك الحضور لأخذ
راتبك الأخير صباح الغد

209
00:12:15,129 --> 00:12:16,329
أنت مطرودة

210
00:12:20,891 --> 00:12:24,559
أجل العاقبة عاه -
رجاءاً , لا تفعلي -

211
00:12:27,435 --> 00:12:29,096
هذا هو بوبي

212
00:12:37,407 --> 00:12:40,542
لا افهم , لما لا يمكنك إخباري

213
00:12:40,544 --> 00:12:42,710
حسناً , شكراً -
ما الأمر ,كاب ؟ -

214
00:12:42,712 --> 00:12:44,979
ذلك كان سيدار

215
00:12:44,981 --> 00:12:46,414
هل هناك شخص مريض ؟

216
00:12:46,416 --> 00:12:47,816
الدم الذي تبرعت به

217
00:12:47,818 --> 00:12:49,784
لقد أرسلوه للمختبر
وتم اختباره

218
00:12:49,786 --> 00:12:51,855
حسناً , انها أول مرة تتبرع بها
عليهم فعل ذلك

219
00:12:51,857 --> 00:12:53,588
قبل أن يضعوه في مخزون الدم

220
00:12:53,590 --> 00:12:54,756
لقد عثروا على شيء به

221
00:12:54,758 --> 00:12:57,151
ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء ؟

222
00:12:57,154 --> 00:12:58,660
لم يرغبوا بإخباري من خلال الهاتف

223
00:12:58,662 --> 00:13:00,589
لقد قالوا أنه من الأفضل إخباري شخصياً

224
00:13:11,070 --> 00:13:13,393
علي أن أريك شيئاً , أبي

225
00:13:13,395 --> 00:13:15,773
لم أشارك هذا مع أحد آخر

226
00:13:17,099 --> 00:13:18,865
كتاب صلواتك ؟

227
00:13:18,868 --> 00:13:21,195
أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما

228
00:13:23,741 --> 00:13:25,707
قائمة الأسماء

229
00:13:25,710 --> 00:13:27,374
62 حتى الآن

230
00:13:27,376 --> 00:13:30,477
إنها 62 من 148

231
00:13:30,479 --> 00:13:32,328
مئة وثمانية وأربعين

232
00:13:32,331 --> 00:13:34,336
رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي

233
00:13:34,339 --> 00:13:38,508
ذلك 62 إسم , إنهم الذين أنقذتهم

234
00:13:38,511 --> 00:13:40,511
أجل

235
00:13:43,124 --> 00:13:47,760
هذا العمل , هو الطريقة الوحيدة
لموازنة حساباتي

236
00:13:47,763 --> 00:13:51,298
ليس أنه يمكنني فعل ذلك

237
00:13:51,301 --> 00:13:54,477
لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل

238
00:13:56,905 --> 00:13:58,872
وبعدها يمكنني الرحيل

239
00:14:04,046 --> 00:14:06,547
بوبي , أنت تدرك موقف الكنيسة من الإنتحار

240
00:14:06,550 --> 00:14:09,349
أنتم ضده -
سيكلفك هذا روحك الأبدية -

241
00:14:09,351 --> 00:14:13,053
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟ -
أؤمن بعدالة الإله -

242
00:14:13,055 --> 00:14:16,570
ماذا عن حس الدعابة هذا ؟

243
00:14:16,573 --> 00:14:18,907
هناك شيء في دمي

244
00:14:18,910 --> 00:14:21,023
شيء غير معتاد

245
00:14:21,026 --> 00:14:23,547
الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف

246
00:14:23,550 --> 00:14:27,117
إنه يرغب أن يخبرني شخصياً -
أنا آسف -

247
00:14:27,120 --> 00:14:29,437
لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو

248
00:14:29,440 --> 00:14:32,172
ربما لن أعيش طويلاً
كفاية لأتمكن من تحقيق 148

249
00:14:32,174 --> 00:14:34,774
وذلك يخيفني للغاية

250
00:14:34,776 --> 00:14:36,414
لأن تلك عقوبتك

251
00:14:36,417 --> 00:14:39,585
ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي أن ترقد بسلام

252
00:14:39,588 --> 00:14:42,427
إن لم أسدد ديني

253
00:15:59,516 --> 00:16:01,082
ما هي حالة الطواريء ؟

254
00:16:01,083 --> 00:16:04,294
عليك مساعدتي , لا يمكنني التحرك , لقد سقطت

255
00:16:04,297 --> 00:16:05,586
أعتقد أني كسرت وركي

256
00:16:05,587 --> 00:16:06,962
ما هو موقعك , سيدتي ؟

257
00:16:06,963 --> 00:16:12,134
منتزه هانكوك 2312 ودلين , يؤلمني جداً

258
00:16:12,135 --> 00:16:14,387
رجاءاً , أخبريني أن أحدهم بالطريق

259
00:16:16,794 --> 00:16:19,079
أتمنى أنه لا يوجد شيء قابل للكسر في حقيبتك

260
00:16:19,081 --> 00:16:20,461
لا أعلم , متأكدة أنها بخير

261
00:16:20,464 --> 00:16:22,228
ليس أنه لا يمكنك اعادتها
لكن المشاحنة كما تعلمين

262
00:16:22,230 --> 00:16:24,797
فقط أنقلوني للمشفى
لما لا تغادرون ؟

263
00:16:24,800 --> 00:16:26,743
نحن فقط غير متأكدين
إن كانت هناك اصابة عمود فقري

264
00:16:26,745 --> 00:16:28,844
ولذا نحاول تثبيتك -
لقد أخبرتكم -

265
00:16:28,847 --> 00:16:30,247
يمكنني الشعور برجلي -

266
00:16:30,250 --> 00:16:32,258
يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم

267
00:16:32,261 --> 00:16:35,362
من اتصل بالشرطة ؟

268
00:16:35,365 --> 00:16:37,500
لا حاجة لتواجد الشرطة هنا
أنا بخير

269
00:16:37,503 --> 00:16:39,048
لا ارغب الذهاب للمشفى

270
00:16:39,050 --> 00:16:40,683
هل تعرفتم على هويتها ؟

271
00:16:43,257 --> 00:16:45,724
لقد سقط هذا من جيبها , من اتصل بك ؟

272
00:16:45,727 --> 00:16:47,460
أحد الجيران

273
00:16:47,463 --> 00:16:50,809
أنت قرصانة البورش ؟ -
بحق الجحيم ؟ -

274
00:16:50,812 --> 00:16:53,664
هل تقترحين أني

275
00:16:53,667 --> 00:16:56,221
كان هناك أيام عندما كنت أستمتع بالقصص

276
00:16:56,224 --> 00:16:57,957
عندما كنت تبصقين في طريقي

277
00:16:57,960 --> 00:16:59,793
عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين

278
00:16:59,796 --> 00:17:02,630
أنك أذكى مني ولو لدقيقة

279
00:17:02,640 --> 00:17:05,356
لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها

280
00:17:05,359 --> 00:17:07,293
أنا الضحية هنا

281
00:17:07,295 --> 00:17:09,937
علي الذهاب للمشفى -
ستصلين هناك -

282
00:17:09,940 --> 00:17:12,367
سيعالجون وركك المصاب -
الفخذ في الحقيقة -

283
00:17:12,370 --> 00:17:14,503
وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة

284
00:17:14,506 --> 00:17:16,977
ماذا ؟ -
التعدي أيضاً -

285
00:17:18,300 --> 00:17:20,139
سيارتك مازالت تعمل

286
00:17:20,142 --> 00:17:23,343
ترخيص قيادتك
يقول أنك تعيشين في فان نويس

287
00:17:23,345 --> 00:17:25,391
الآن , أعلم أنك في ألم

288
00:17:25,394 --> 00:17:28,477
ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة

289
00:17:28,480 --> 00:17:31,594
توقفي عن الهراء وأكدي على ما أعرفه بالفعل

290
00:17:31,597 --> 00:17:35,220
أنا لا أحتفظ بشيء

291
00:17:35,223 --> 00:17:37,375
أنا فقط أحب أخذها

292
00:17:37,378 --> 00:17:40,719
من المفترض الذهاب لإعادة التأهيل في اريزونا

293
00:17:40,722 --> 00:17:44,590
لكنهم لا يقبلون تأميني

294
00:17:47,069 --> 00:17:50,370
دعيني أخمن , إن كانت تلك النحلة في
قبعتك لديها إسم

295
00:17:50,372 --> 00:17:52,005
ستكون مايكل

296
00:17:55,253 --> 00:17:58,688
الرجل الذي يقابله , يرغب
بإحضاره بالقرب

297
00:17:58,691 --> 00:18:01,480
لمعرفة الأطفال , وأعتقد معرفتي

298
00:18:01,483 --> 00:18:03,950
حسناً , ربما يستحق الأمر المحاولة

299
00:18:03,952 --> 00:18:07,153
تباً لا -
ربما يزيل القليل من الضغط -

300
00:18:07,155 --> 00:18:09,227
اثينا , انظري , أنا فقط أقول هذا

301
00:18:09,230 --> 00:18:11,597
ربما هذا الشخص ليس سيء تماماً

302
00:18:11,600 --> 00:18:14,326
مايكل , لديه سجل جيد في الاختيار

303
00:18:14,329 --> 00:18:17,330
ما كنت لأهتم إن كان يواعد الدالاي لاما

304
00:18:17,332 --> 00:18:19,332
أعلم

305
00:18:19,334 --> 00:18:21,734
تواجد مايكل مع شخص آخر صعب

306
00:18:21,736 --> 00:18:24,737
الصعب هو بطريقة ما قررنا

307
00:18:24,739 --> 00:18:27,340
أن من الأفضل للأطفال
أن نبقى معاً

308
00:18:27,342 --> 00:18:29,192
ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة

309
00:18:29,195 --> 00:18:31,711
كل ما يعنيه ذلك لي
هو أن مايكل يتسنى له

310
00:18:31,713 --> 00:18:34,187
أن يحتفظ بكعكة العيش
في منزل وأكلها أيضاً

311
00:18:34,190 --> 00:18:35,915
ويذهب ويأتي كما يرغب

312
00:18:35,917 --> 00:18:37,656
على قدر ما أرى , الشخص الوحيد الذي

313
00:18:37,659 --> 00:18:40,126
يتحمل الضغط هي أنا

314
00:18:40,129 --> 00:18:43,188
أنا التي تكبح مشاعرها

315
00:18:43,191 --> 00:18:45,225
جانباً في كل يوم

316
00:18:45,227 --> 00:18:48,575
لديك مشاكل أكبر من جلين , اثينا

317
00:18:48,578 --> 00:18:51,431
الأطفال يحبون أبائهم

318
00:18:51,433 --> 00:18:53,562
لكنهم يتبعون أمهاتهم

319
00:18:53,565 --> 00:18:55,999
لا يهم كم أن مايكل
جيد مع الأطفال

320
00:18:56,002 --> 00:19:00,302
إن كرهتيه سيكرهون أبوهم

321
00:19:00,305 --> 00:19:04,476
أعلم , مشاكل العلاقات
تعود دائماً , صدقيني

322
00:19:04,479 --> 00:19:06,528
أنت لا ترغبي بالمعرفة

323
00:19:06,531 --> 00:19:08,748
يا رفاق , هل يمكننا التحرك , رجاءاً ؟

324
00:19:08,750 --> 00:19:10,917
إنها تخمن ما يجري هنا

325
00:19:10,919 --> 00:19:13,086
ذلك يجرح مشاعري

326
00:19:13,088 --> 00:19:15,388
سأتصل بك لاحقاً

327
00:19:15,390 --> 00:19:17,357
حسناً

328
00:19:21,096 --> 00:19:23,963
ليس عليك التواجد هنا معي , كما تعلم

329
00:19:23,965 --> 00:19:25,798
أجل , حسناً , هذا كله يحدث

330
00:19:25,800 --> 00:19:28,401
لأني من جعلتك تتبرع بالدم

331
00:19:28,403 --> 00:19:29,769
أشعر بالإلزام

332
00:19:29,772 --> 00:19:31,392
انصت , أنا هنا لأجلك

333
00:19:31,395 --> 00:19:34,492
لا يهم ما يقوله الطبيب , صحيح ؟

334
00:19:36,444 --> 00:19:38,511
سيد ناش -
أجل -

335
00:19:38,513 --> 00:19:40,227
شكراً لحضورك بتلك السرعة

336
00:19:40,237 --> 00:19:42,148
هناك بعد الإكتشافات في دمك

337
00:19:42,151 --> 00:19:44,149
الوقت ضروري

338
00:19:44,152 --> 00:19:45,711
إنه بخير

339
00:19:45,714 --> 00:19:47,380
يمكنك التحدث بحرية ومباشرة

340
00:19:47,383 --> 00:19:48,949
لا حاجة لتحلية الكلام

341
00:19:48,952 --> 00:19:50,185
رجاءاً

342
00:19:58,156 --> 00:20:01,000
هل سمعت عن مرض الربص ؟

343
00:20:01,002 --> 00:20:03,516
لا , ما مدى سوءه ؟

344
00:20:03,519 --> 00:20:06,706
إنه فظيع , قاتل في معظم الحالات

345
00:20:06,708 --> 00:20:09,141
لكنك لست مصاب به

346
00:20:09,144 --> 00:20:13,046
إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة

347
00:20:13,048 --> 00:20:15,515
أنا آسف , لا أفهم

348
00:20:15,517 --> 00:20:18,551
هناك 4000 من مرضى الربص

349
00:20:18,553 --> 00:20:20,386
في المواليد الجدد كل عام

350
00:20:20,388 --> 00:20:22,969
أنت تقريباً متطابق تماماً

351
00:20:22,972 --> 00:20:25,505
لرجل في استراليا يُدعى جيمس هاريسون

352
00:20:25,508 --> 00:20:28,827
لعقود , تبرعه بالدم أنقذ أرواح

353
00:20:28,830 --> 00:20:30,663
أكثر من مليوني طفل

354
00:20:30,665 --> 00:20:33,148
يُطلقون عليه الرجل ذو الذراع الذهبي

355
00:20:33,151 --> 00:20:36,535
الآن , يبدو أن لديك واحد أيضاً

356
00:20:36,538 --> 00:20:39,317
إن قمت بمليء تلك

357
00:20:39,320 --> 00:20:40,945
سنرغب أن تتواجد

358
00:20:40,948 --> 00:20:43,575
في نظامنا للمتبرعين النادرين بأسرع وقت

359
00:20:43,578 --> 00:20:45,912
يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم

360
00:20:45,914 --> 00:20:49,816
هناك أطفال في هذه اللحظة يحتاجونك

361
00:20:49,818 --> 00:20:52,585
شكراً لك

362
00:20:52,587 --> 00:20:55,655
مبروك

363
00:20:55,657 --> 00:20:58,658
أجل

364
00:21:00,136 --> 00:21:02,662
حسناً , صديقي , أعتقد أن عليك

365
00:21:02,664 --> 00:21:06,358
أن تتجاوز خوفك من الإبر ؟

366
00:21:11,757 --> 00:21:13,523
ما الذي تفعله ؟

367
00:21:13,526 --> 00:21:15,408
لا يمكننا رؤية النمر , عمي شون

368
00:21:15,410 --> 00:21:17,305
إنهم يختبئون خلف الشجرة

369
00:21:17,308 --> 00:21:20,142
حسناً , حسناً
حسناً , انتظر

370
00:21:21,716 --> 00:21:23,461
حسناً

371
00:21:26,421 --> 00:21:28,755
هانحن ذا -
اصابة مباشرة -

372
00:21:30,081 --> 00:21:32,657
مهلاً , سأجعله يتحرك

373
00:21:39,449 --> 00:21:41,249
ماذا ؟

374
00:21:41,252 --> 00:21:43,414
هل ألقيت شيء للتو ؟

375
00:21:43,417 --> 00:21:45,605
ليس من المفترض أن تضايقوا الحيوانات -
نحن لا نفعل ذلك -

376
00:21:45,607 --> 00:21:47,607
إبن أخي يحاول التقاط صورة , ذلك كل شيء

377
00:21:47,609 --> 00:21:49,275
حسناً , هل تفهم ؟

378
00:21:49,277 --> 00:21:51,411
أجل , أجل , ذلك الذي أريده

379
00:21:51,413 --> 00:21:52,979
هيا

380
00:21:52,981 --> 00:21:55,091
علي قضاء حاجتي , لنذهب , هيا

381
00:22:10,432 --> 00:22:13,066
ماذا حدث ؟

382
00:22:14,736 --> 00:22:16,736
ماذا حدث ؟

383
00:22:16,738 --> 00:22:19,005
يا فتيان ؟

384
00:22:43,666 --> 00:22:45,531
ما هي حالة الطواريء ؟

385
00:22:53,731 --> 00:22:56,511
إنه يحملق بي

386
00:22:56,513 --> 00:22:58,980
لا يبعد ناظريه عني
يبدو أنه

387
00:22:58,982 --> 00:23:01,184
كما لو أنه يدرسني
هذا ليس جيد

388
00:23:01,187 --> 00:23:03,818
أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره
إنهم في الطريق لك الآن

389
00:23:03,820 --> 00:23:05,353
الآن لن يكون قريباً كفاية , حسناً ؟

390
00:23:05,355 --> 00:23:07,879
لقد كنت في سفاري , أعلم مدى سرعة تلك الأشياء

391
00:23:07,882 --> 00:23:09,857
شون , لقد تم اخباري أن أفضل فرصك

392
00:23:09,860 --> 00:23:11,434
أن تبقى مكانك

393
00:23:17,901 --> 00:23:20,068
شون ؟

394
00:23:20,070 --> 00:23:23,973
شون ؟ شون
أخبرني ما الذي يجري

395
00:23:25,509 --> 00:23:27,108
يا الهي

396
00:23:27,110 --> 00:23:29,711
لقد نجوت , أنا في مكان الفلامينجو

397
00:23:29,713 --> 00:23:32,047
أخبر أمن الحديقة أني في مكان الفلامينجو , حسناً ؟

398
00:23:36,111 --> 00:23:39,012
تباً

399
00:23:39,022 --> 00:23:41,222
أين النمر الآن ؟ -
الجانب الشرقي للمنتزه -

400
00:23:41,224 --> 00:23:43,899
لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا
يوجد زائر محاصر

401
00:23:43,902 --> 00:23:45,401
فريق الإطلاق في الطريق الآن

402
00:23:45,404 --> 00:23:47,462
ستُطلق عليه ؟
ذلك ليس صائب

403
00:23:47,464 --> 00:23:50,331
التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً , إن كان ممكن

404
00:23:50,334 --> 00:23:52,467
كيف هرب النمر من الأساس ؟

405
00:23:52,469 --> 00:23:54,499
على ما يبدو , أنه تمكن من القفز من على الحائط

406
00:23:54,501 --> 00:23:56,770
وتمكنت من سحب نفسه للخروج

407
00:23:56,773 --> 00:23:59,441
مُدرب النمر حاول مشاحنته قبل أن يفلت زمامه

408
00:23:59,443 --> 00:24:00,942
هذا ليس جميل

409
00:24:00,944 --> 00:24:04,379
يُدعى لحب

410
00:24:04,381 --> 00:24:07,519
القطة نزعت الجلد بمخالبها

411
00:24:07,522 --> 00:24:10,240
هين , محلول ملحي

412
00:24:10,243 --> 00:24:11,742
سيدي , علينا تطهير هذا الجرح

413
00:24:11,745 --> 00:24:13,621
كيف أنه لم يقتلك ؟

414
00:24:13,623 --> 00:24:15,957
أعرف كوبي منذ أن كان شبل

415
00:24:15,959 --> 00:24:17,725
لم يرغب بإيذائي
لقد كان

416
00:24:17,727 --> 00:24:20,128
لقد كان مرتبك فحسب

417
00:24:20,130 --> 00:24:22,847
حسناً , إن كنا حريصين كفاية
يمكننا انقاذ الجلد

418
00:24:22,850 --> 00:24:25,633
القليل من جراحة التجميل
ستكون بخير كما كنت

419
00:24:25,635 --> 00:24:27,796
كل الوحدات تستجيب لحديثة بارنسدايل للحيوان

420
00:24:27,798 --> 00:24:30,472
لدي راشد ذكر في خطر
الجانب الشرقي للمنتزه

421
00:24:30,474 --> 00:24:33,784
لقد عرف عن نفسه كشون كوبرينتو في سن 47

422
00:24:33,787 --> 00:24:34,881
من ريفرسايد

423
00:24:34,884 --> 00:24:37,278
يقول أنه يختبيء بالقرب من ضميدة الزرافة

424
00:24:37,280 --> 00:24:40,181
إستجابة من 727 ال 30

425
00:24:40,184 --> 00:24:42,784
لا يمكن أن يكون نفس الشخص أليس كذلك ؟
سيكون ذلك غريب جداً

426
00:24:42,787 --> 00:24:43,909
أي شخص ؟

427
00:24:43,912 --> 00:24:46,421
شون كوبرتينو , طبيب الأسنان من ريفرسايد

428
00:24:49,826 --> 00:24:52,794
دكتور كوبرتينو , كم دفعت للصيد الغير قانوني ؟

429
00:24:52,796 --> 00:24:54,162
لقد كنت تعلم أن المنطقة هي محمية طبيعية

430
00:24:54,164 --> 00:24:55,463
هل كنت تعلم أن ايلي كان يتم تعقبها

431
00:24:55,465 --> 00:24:56,631
ودراستها عن طريق جامعة اوكسفورد ؟

432
00:24:56,633 --> 00:24:58,869
لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية

433
00:24:58,872 --> 00:25:00,995
لقد كانت رحلة صيد قانوني

434
00:25:09,466 --> 00:25:11,583
ألغي كل مواعيدي

435
00:25:13,802 --> 00:25:16,517
احضري المحامي على الهاتف

436
00:25:40,710 --> 00:25:42,577
شون

437
00:25:42,579 --> 00:25:45,680
شون , هل مازلت معي ؟

438
00:25:45,682 --> 00:25:48,016
يا الهي , شون

439
00:25:48,018 --> 00:25:50,351
أجل , أجل , أنا هنا

440
00:25:50,353 --> 00:25:52,520
ابقى مكانك
الأمن لديه موقعك

441
00:25:52,522 --> 00:25:54,656
إنهم في الطريق لك الآن -
أجل , حسناً -

442
00:25:54,658 --> 00:25:56,925
لا أراه بعد الآن

443
00:25:56,927 --> 00:25:59,786
اعتقد أني تفوقت عليه

444
00:26:04,935 --> 00:26:07,302
شون ؟

445
00:26:07,304 --> 00:26:09,704
شون , هل أنت هناك ؟

446
00:26:25,904 --> 00:26:28,317
لدي النمر

447
00:26:37,867 --> 00:26:40,435
لا أراه , هل تراه ؟

448
00:26:40,437 --> 00:26:42,544
أعتقد أني اراه يختبيء هناك

449
00:26:45,642 --> 00:26:47,742
لتس متأكد أنه يختبيء

450
00:26:49,079 --> 00:26:50,778
خدره

451
00:26:57,927 --> 00:27:01,489
هل سقط ؟ -
أجل , لقد سقط -

452
00:27:11,860 --> 00:27:14,026
ذلك حيوان جميل

453
00:27:14,029 --> 00:27:17,127
من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا

454
00:27:17,130 --> 00:27:18,640
ربما لا

455
00:27:18,642 --> 00:27:20,775
أعتقد أنه تناول غدائه

456
00:27:22,479 --> 00:27:25,079
ذلك الأحمق الذي قتل الأسد ليون

457
00:27:25,081 --> 00:27:27,482
طبيب الأسنان من ريفيرسايد ؟

458
00:27:27,484 --> 00:27:31,640
أعتقد أن العاطفة العامة ستكون بجانب القطة

459
00:27:31,643 --> 00:27:33,276
تعلمي ما تكونه العاقبة

460
00:27:33,279 --> 00:27:35,290
عاهرة -
لا -

461
00:27:35,292 --> 00:27:38,918
إنها حيوان ضاري لا يرغب بأن يكون في قفص

462
00:27:47,126 --> 00:27:49,299
المكان هاديء جداً هنا

463
00:27:49,309 --> 00:27:51,290
ما الذي تسعون له ؟

464
00:27:51,293 --> 00:27:53,858
أبيكم ينتظركم بالأسفل مع لعبة الصور

465
00:27:53,861 --> 00:27:55,761
هل أنت في طريقك للعمل ؟

466
00:27:55,763 --> 00:27:57,806
أجل , بعد قليل

467
00:28:00,337 --> 00:28:03,205
هل تمرون بوقت صعب لتواجدكم مع ابيكم ؟

468
00:28:03,208 --> 00:28:05,942
لا , تلك مشكلتك

469
00:28:08,212 --> 00:28:11,717
تعلمون , ما يجري بيني وبين أبيكم

470
00:28:11,720 --> 00:28:12,996
معقد

471
00:28:16,717 --> 00:28:20,085
مايفعله

472
00:28:20,087 --> 00:28:22,354
شجاعة

473
00:28:22,356 --> 00:28:26,625
وعلى جميعنا دعمه

474
00:28:26,627 --> 00:28:31,931
أبيك وأنا نحاول أن تبقى العائلة معاً

475
00:28:31,933 --> 00:28:33,766
لماذا ؟

476
00:28:33,768 --> 00:28:36,709
كيف يعيش جميعنا هنا معك وأبي

477
00:28:36,712 --> 00:28:38,938
غاضبين على بعضكما , سيساعد عائلتنا ؟

478
00:28:38,940 --> 00:28:42,708
كون أبي مثلي كان صعب بالبداية
لكننا نحب أبي

479
00:28:42,710 --> 00:28:44,410
تلك ليست المشكلة

480
00:28:44,412 --> 00:28:47,021
إذن ما الأمر ؟

481
00:28:47,024 --> 00:28:49,358
جعلنا نزيف الأمر كل مرة

482
00:28:49,361 --> 00:28:51,250
ولأجل ماذا ؟

483
00:28:51,252 --> 00:28:53,477
من أجل أن تدعوا أنكم لم تخفقوا

484
00:28:53,480 --> 00:28:55,001
بالزواج من بعضكما ؟

485
00:28:57,906 --> 00:29:00,340
نُفضل الصدق

486
00:29:01,662 --> 00:29:04,263
أليس ذلك ما علمتونا دائماً ؟

487
00:29:07,201 --> 00:29:09,434
بوبي ؟

488
00:29:09,437 --> 00:29:11,404
إذن , ذلك الشخص في استراليا , كما تعلم

489
00:29:11,407 --> 00:29:13,907
الذي بنفس الدم

490
00:29:13,910 --> 00:29:16,308
يقول هنا في 1999 تم تكريمه

491
00:29:16,310 --> 00:29:18,568
بميدالية النظام في استراليا

492
00:29:18,571 --> 00:29:20,404
لإنقاذ أولئك الأطفال

493
00:29:20,407 --> 00:29:22,195
وما سيقابله لدينا ؟

494
00:29:22,198 --> 00:29:24,865
لابد وأن يكون الميدالية الرئاسية للحرية , صحيح ؟

495
00:29:24,868 --> 00:29:26,919
علينا ترشيحك لأحد تلك , كما تعلم ؟

496
00:29:26,921 --> 00:29:29,553
أعني في وقت ما -
لقد أعطيت بعض الدم , شيم -

497
00:29:29,556 --> 00:29:31,537
إنه لا يستحق ميدالية , حسناً ؟

498
00:29:31,540 --> 00:29:33,826
لندع الأمر يمضي -
يمضي ؟ -

499
00:29:33,828 --> 00:29:36,795
إنها الميدالية الرئاسية

500
00:29:40,701 --> 00:29:42,268
حسناً

501
00:29:42,270 --> 00:29:44,303
ترغب بإخباري عما يزعجك ؟

502
00:29:44,305 --> 00:29:47,426
انظر , افهمك

503
00:29:47,429 --> 00:29:48,996
أنت لا تحب الإبر

504
00:29:48,999 --> 00:29:50,965
لكن أنت منقذ أرواح
ذلك ما تفعله

505
00:29:50,968 --> 00:29:52,334
أنت بطل , يا رجل

506
00:29:52,337 --> 00:29:53,937
وأحدهم أخبرك أن لديك الفرصة

507
00:29:53,940 --> 00:29:55,339
لإنقاذ الآلاف

508
00:29:55,342 --> 00:29:56,608
ربما ملايين الأطفال

509
00:29:56,611 --> 00:29:58,484
إنهم الأطفال الخطأ

510
00:29:58,486 --> 00:30:00,352
أرغب بأطفالي

511
00:30:02,123 --> 00:30:04,523
أجل , أنا منقذ ارواح , اليس كذلك ؟

512
00:30:04,525 --> 00:30:06,358
ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله

513
00:30:06,360 --> 00:30:08,561
لكن لم أستطيع انقاذ عائلتي

514
00:30:08,563 --> 00:30:10,729
لم أستطيع إنقاذهم مني

515
00:30:10,731 --> 00:30:12,898
148

516
00:30:12,900 --> 00:30:15,553
ذلك رقم الأرواح التي أدين بها

517
00:30:15,556 --> 00:30:17,503
للأخطاء التي ارتكبتها

518
00:30:17,505 --> 00:30:21,572
وبمجرد تسديد ذلك الدين
سيتسنى لي الإجتماع بهم مرة أخرى

519
00:30:21,575 --> 00:30:23,842
وكنت في منتصف الطريق , شيم
كنت في منتصف الطريق

520
00:30:23,845 --> 00:30:26,379
كنت سأرى أطفالي مرة أخرى
ذلك كان الإتفاق

521
00:30:26,382 --> 00:30:27,881
إتفاق مع من , بوبي ؟

522
00:30:27,884 --> 00:30:30,215
الإتفاق الذي قطعته مع الإله

523
00:30:33,554 --> 00:30:36,638
لا أعتقد انك قمت بالإتفاق مع الإله , كاب

524
00:30:36,641 --> 00:30:38,240
ووصلني ذلك الإتصال الهاتفي

525
00:30:38,243 --> 00:30:40,272
حول اختبار دمي , واعتقدت

526
00:30:40,275 --> 00:30:43,529
هانحن ذا , هاهو عقابي , السرطان

527
00:30:43,531 --> 00:30:46,561
ولكل الصلوات التي أديتها

528
00:30:46,564 --> 00:30:48,631
لكي أعيش بما يطول كفاية

529
00:30:50,531 --> 00:30:53,429
أنت لا تتحدث عن قتل نفسك , أليس كذلك ؟

530
00:30:53,432 --> 00:30:55,199
أجل

531
00:30:57,612 --> 00:30:59,678
أرغب بالخروج

532
00:30:59,680 --> 00:31:03,048
ارغب برؤية اطفالي مرة أخرى

533
00:31:03,050 --> 00:31:06,619
وأرغب بإنتهاء هذا الألم
لكنه لا ينتهي

534
00:31:06,621 --> 00:31:08,728
ولن ينتهي أبداً

535
00:31:08,731 --> 00:31:13,518
لأن الإله لا يعاقبني بقتلي

536
00:31:13,521 --> 00:31:16,868
إنه يعاقبني بإجباري على أن أكون حي

537
00:31:20,110 --> 00:31:21,946
مهلاً , مهلاً , بوبي , بوبي

538
00:31:33,426 --> 00:31:35,884
هناك خطب ما بتلك المياه الغازية ؟

539
00:31:35,887 --> 00:31:37,733
لا

540
00:31:37,736 --> 00:31:40,537
أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء

541
00:31:40,540 --> 00:31:42,498
من مسرح الجريمة بعد الإنتهاء منه

542
00:31:42,501 --> 00:31:45,056
المياه الغازية هي الشيء الوحيد الذي ينجح

543
00:31:45,059 --> 00:31:46,725
إنه ليس في مواصفات العمل

544
00:31:46,728 --> 00:31:49,628
لكن أشعر أنه الصواب

545
00:31:49,630 --> 00:31:52,798
الضحية كان ميت عند وصولنا بالمناسبة

546
00:31:52,800 --> 00:31:55,067
ضحية ومشتبه به

547
00:31:55,069 --> 00:31:58,919
شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة

548
00:31:58,922 --> 00:32:00,622
على بعد عدة أقدام من المتجر

549
00:32:00,625 --> 00:32:02,959
ما كان الأمر

550
00:32:02,962 --> 00:32:04,910
الذي أردت التحدث لي بشأنه ؟

551
00:32:07,114 --> 00:32:09,581
اثينا

552
00:32:09,583 --> 00:32:11,617
لقد أخفقت بشدة

553
00:32:11,619 --> 00:32:13,786
العمل أم بشكل شخصي ؟

554
00:32:13,788 --> 00:32:15,454
شخصي

555
00:32:15,456 --> 00:32:17,222
المال أم الجنس ؟

556
00:32:19,603 --> 00:32:21,536
الجنس

557
00:32:28,703 --> 00:32:31,303
لقد نمت مع ايفا

558
00:32:31,305 --> 00:32:32,705
بحق الجحيم ؟

559
00:32:32,707 --> 00:32:35,225
اعتقدت أن رفيقتك السابقة لا تزال بالسجن

560
00:32:35,228 --> 00:32:37,376
اطلاق مشروط , منذ عدة أسابيع

561
00:32:37,378 --> 00:32:39,563
لا أعلم ما كان أمري

562
00:32:39,566 --> 00:32:42,100
لقد كانت ليلة بدر كامل

563
00:32:42,103 --> 00:32:44,756
لم أستطيع النظر في عيني كارين من حينها

564
00:32:44,759 --> 00:32:46,884
حسناً , عليك اخبارها -
لماذا ؟ -

565
00:32:46,887 --> 00:32:49,388
لن أفعلها مرة أخرى
لقد كان خطأ

566
00:32:49,390 --> 00:32:53,498
إن كان أي شيء , فقد ذكرني اني
أرغب بالتواجد مع زوجتي

567
00:32:53,501 --> 00:32:56,904
لقد أخبرتك , لا ارغب بإفساد هذه العلاقة

568
00:32:56,907 --> 00:32:59,698
علاقتك فسدت بالفعل

569
00:32:59,700 --> 00:33:02,401
أنت لا تخوني في علاقة جيدة

570
00:33:02,403 --> 00:33:05,608
ما فعلتيه هو دليل مدى سوء الأمر

571
00:33:05,611 --> 00:33:09,475
الآن , تخبريني أن كارين
هي فرصتك لإصلاح الأمر

572
00:33:09,477 --> 00:33:12,044
إنه فقط الأسرار يتم كشفها نعلم

573
00:33:12,046 --> 00:33:14,701
مدى أن الزواج سيء أم جيد

574
00:33:14,704 --> 00:33:16,682
الآن , ثقي بي

575
00:33:16,684 --> 00:33:18,984
أعلم

576
00:33:18,986 --> 00:33:22,354
أحياناً عليك

577
00:33:22,356 --> 00:33:26,658
تحطيمه لإنقاذه

578
00:33:26,660 --> 00:33:30,896
هناك الكثير من الحب بينكما

579
00:33:30,898 --> 00:33:35,002
شكراً , اثينا

580
00:33:35,005 --> 00:33:37,756
وأخبريني كيف سيمضي الأمر

581
00:33:37,759 --> 00:33:40,051
شكراً للمياه الغازية

582
00:34:16,303 --> 00:34:18,203
مايكل ؟

583
00:34:20,607 --> 00:34:24,209
مرحباً عزيزتي , ما هو الوقت ؟

584
00:34:24,211 --> 00:34:26,545
الحادية عشر والنصف

585
00:34:26,547 --> 00:34:28,922
علينا التحدث

586
00:34:33,220 --> 00:34:36,054
هذا اصعب شيء

587
00:34:36,056 --> 00:34:39,524
فعلته , لكن أحتاج

588
00:34:39,526 --> 00:34:42,194
فعله الآن بينما لازلت أحبك

589
00:34:54,577 --> 00:34:56,944
حسناً , ما هذا ؟

590
00:34:56,947 --> 00:34:59,481
اسم ورقم محامي الطلاق

591
00:34:59,484 --> 00:35:01,664
لا , اثينا , لا

592
00:35:01,667 --> 00:35:04,082
أيا من تحصل عليه عليك الإتصال به

593
00:35:04,084 --> 00:35:06,047
اثينا -
احبك -

594
00:35:12,676 --> 00:35:14,642
أنت رجلي

595
00:35:14,645 --> 00:35:19,315
أبو أطفالي , صديقي المقرب

596
00:35:19,318 --> 00:35:23,146
هذه العائلة تتغير

597
00:35:23,149 --> 00:35:24,794
الأمر كما يكون

598
00:35:24,797 --> 00:35:29,319
لكن البقاء معاً هكذا
نعيش في هذا المنزل

599
00:35:29,322 --> 00:35:32,891
نتمسك بصورة من الماضي

600
00:35:34,738 --> 00:35:37,372
يجعلني أكرهك

601
00:35:37,375 --> 00:35:39,484
إن لم نتجاوز الأمر

602
00:35:39,486 --> 00:35:42,287
أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي أشعر به

603
00:35:42,289 --> 00:35:44,122
عندما أفكر بك

604
00:35:44,124 --> 00:35:46,258
حسناً , ماذا عن الأطفال ؟

605
00:35:46,260 --> 00:35:47,836
لقد تحدثت لهم

606
00:35:47,839 --> 00:35:49,927
هذا ما يريدوه ويحتاجونه

607
00:35:58,538 --> 00:36:00,372
أنا آسف , اثينا

608
00:36:03,143 --> 00:36:05,877
أنا آسف لأني أذيتك

609
00:36:18,605 --> 00:36:21,806
لن أندم أبداً على زواجي بك

610
00:36:23,530 --> 00:36:26,765
كنت لأفعلها مرة أخرى , كل شيء

611
00:36:26,767 --> 00:36:31,202
وأحصل على اولئك الأطفال وأنت كصديق

612
00:36:31,204 --> 00:36:36,508
كنت لأعاني من ذلك مليون مرة

613
00:37:31,069 --> 00:37:32,896
لقد تأخرتي

614
00:37:32,899 --> 00:37:35,367
أنا آسفة , أنا فقط

615
00:37:35,369 --> 00:37:37,802
كنت أقود السيارة

616
00:37:40,431 --> 00:37:43,766
أحتاج منك , معرفة أمر

617
00:37:43,769 --> 00:37:45,569
بخصوص ايفا ؟

618
00:37:53,153 --> 00:37:55,787
إنها تقاضينا لأجل الوصاية

619
00:37:55,789 --> 00:37:58,590
ذلك مستحيل , المحامين قالوا

620
00:37:58,592 --> 00:38:01,159
على حسبها

621
00:38:01,161 --> 00:38:04,763
لدينا منزل غير مستقر
والذي غير مناسب لتربية طفل

622
00:38:04,765 --> 00:38:10,185
وتقول أن دليل المنزل غير المستقر

623
00:38:10,188 --> 00:38:12,672
أنك نمت معها

624
00:38:25,452 --> 00:38:27,552
انصتي , عزيزتي , أنا آسفة

625
00:38:27,554 --> 00:38:29,587
دعيني فقط أشرح لك

626
00:38:29,589 --> 00:38:30,852
سأحزم حاجياتي

627
00:38:30,855 --> 00:38:32,990
سآخذ ديني لمكان والداي -
دعيني فقط أش -

628
00:38:32,993 --> 00:38:37,295
لقد خاطرت بعائلتنا

629
00:38:37,297 --> 00:38:40,598
لا أعلم ما يكون ذلك
الذي ذهبت للبحث عنه

630
00:38:40,600 --> 00:38:42,516
لكن أتمنى لو حصلت عليه

631
00:38:42,519 --> 00:38:44,711
وأتمنى لو كان يستحق

632
00:38:55,361 --> 00:38:57,381
لا , لم أطلب هذا

633
00:38:57,384 --> 00:38:58,749
من السيد

634
00:39:05,531 --> 00:39:07,397
يا الهي

635
00:39:13,544 --> 00:39:16,378
أنا آرون

636
00:39:16,381 --> 00:39:18,281
اثينا

637
00:39:18,284 --> 00:39:20,139
أتمنى لو لم تمانعي ارسال ذلك

638
00:39:20,142 --> 00:39:22,285
حسناً , لا , أنا فقط

639
00:39:22,288 --> 00:39:24,388
لم أدرك أن الناس مازالوا يفعلون هذا

640
00:39:24,513 --> 00:39:26,347
ارسال شراب لتكسير الجليد ؟

641
00:39:26,359 --> 00:39:28,359
أنا متأكد أنهم لم يتوقفوا عن ذلك

642
00:39:29,695 --> 00:39:32,298
إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا ؟

643
00:39:32,301 --> 00:39:35,915
لقد مر بعض الوقت

644
00:39:35,918 --> 00:39:38,008
منفصلة مؤخراً

645
00:39:38,011 --> 00:39:41,512
كم من الوقت ؟ -
يومين -

646
00:39:41,515 --> 00:39:45,609
لقد كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت

647
00:39:45,611 --> 00:39:47,912
أعني , لا ضغينة

648
00:39:47,914 --> 00:39:51,015
إنه في البيت مع اطفالنا

649
00:39:51,017 --> 00:39:54,919
لذا قررت , كما تعلم
الخروج من المنزل

650
00:39:54,921 --> 00:39:59,156
ذهبت لمشاهدة فيلم , ثم شعرت بالعطش

651
00:40:00,722 --> 00:40:02,868
لم أرغب بالشرب وحدي

652
00:40:02,871 --> 00:40:04,570
أشك كونك وحدك

653
00:40:04,573 --> 00:40:06,774
شيء لك مشكلة معه

654
00:40:06,777 --> 00:40:09,745
حسناً , ألست السيد بارع ؟

655
00:40:09,748 --> 00:40:11,514
كيف تعرفين إسم العائلة ؟ -
أجل , ترى ؟ -

656
00:40:11,517 --> 00:40:13,051
كنت لأخمن أنه إسمك الأوسط

657
00:40:13,053 --> 00:40:15,004
لا , لا , انه شيستر

658
00:40:15,007 --> 00:40:16,574
جدياً ؟

659
00:40:16,576 --> 00:40:18,860
والداي كرهوك بمجرد ميلادك

660
00:40:22,133 --> 00:40:24,800
ما إسمك بالكامل ؟

661
00:40:24,803 --> 00:40:27,474
آيرون شيستر بروكس

662
00:40:27,477 --> 00:40:30,020
تاريخ الميلاد ؟

663
00:40:30,022 --> 00:40:33,557
ابريل 18 , 1980

664
00:40:33,559 --> 00:40:35,376
ما تكتبيه ؟

665
00:40:35,379 --> 00:40:37,379
حسناً , أنا شرطية

666
00:40:37,382 --> 00:40:40,129
أرسله لأحد أصدقائي في المركز

667
00:40:40,132 --> 00:40:42,366
ليتفقد أمرك

668
00:40:42,368 --> 00:40:45,169
هل أنت جادة ؟

669
00:40:45,171 --> 00:40:47,705
إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث

670
00:40:47,707 --> 00:40:50,774
أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي مع شخص سيء

671
00:40:52,246 --> 00:40:54,246
يمكننا الشرب في نخب ذلك

672
00:40:58,876 --> 00:41:00,623
شيمني

673
00:41:00,626 --> 00:41:02,319
ما الذي يجري ؟
أنت بخير ؟

674
00:41:02,321 --> 00:41:06,290
هيا , أرغب بأن أريك شيء

675
00:41:06,292 --> 00:41:08,092
هيا

676
00:41:26,029 --> 00:41:27,562
إسمها ايشا

677
00:41:27,565 --> 00:41:30,368
إنها طفلتنا الأولى -
هذا هو ستيفن -

678
00:41:30,371 --> 00:41:32,071
لقد أخبرته أني سأحضرك

679
00:41:32,074 --> 00:41:34,735
وتوسل لي أن أدعه يتحدث لك -
بوبي -

680
00:41:34,738 --> 00:41:37,071
لم نعتقد أنه سيتثنى لنا مقابلتها

681
00:41:37,074 --> 00:41:39,446
بدلاً من ذلك , بدأت حياة صحية

682
00:41:39,449 --> 00:41:41,600
وبلا مرض

683
00:41:41,603 --> 00:41:43,569
ذلك بفضلك

684
00:41:43,572 --> 00:41:46,329
ذلك دمك الذي يجري خلالها

685
00:41:46,332 --> 00:41:48,131
شكراً لك

686
00:41:51,839 --> 00:41:53,774
اعتني بحالك

687
00:41:57,676 --> 00:42:00,276
الآن تخبرني أن تلك الطفلة الخطأ

688
00:42:00,279 --> 00:42:04,181
انظر , سترى أطفالك مرة أخرى

689
00:42:04,183 --> 00:42:06,383
أؤمن بذلك

690
00:42:06,385 --> 00:42:08,032
لكن الآن

691
00:42:08,035 --> 00:42:11,173
اشا وآلاف مثلها

692
00:42:11,176 --> 00:42:13,443
إنهم أطفالك أيضاً

693
00:42:13,446 --> 00:42:15,625
ذلك دمك يجري في عروقهم

694
00:42:15,628 --> 00:42:18,383
لذا انظر لها , انظر لها ولوالديها

695
00:42:18,386 --> 00:42:21,774
وأخبرني أنك تشعر أن ذلك عقاب

696
00:42:21,777 --> 00:42:24,377
لا , شيم
إنها نعمة

697
00:42:26,572 --> 00:42:29,006
تماماً

698
00:42:29,008 --> 00:42:31,608
أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً

699
00:42:31,610 --> 00:42:33,801
أو احضار واحد أكبر
لأنه يبدو لي

700
00:42:33,804 --> 00:42:36,004
أنك هنا لتبقى

701
00:42:36,007 --> 00:42:38,047
يبدو ذلك

702
00:42:38,050 --> 00:42:42,219
وفقط فكر , أنت عليك التبرع بالدم مرة

703
00:42:42,221 --> 00:42:44,521
كل 8 أسابيع

704
00:42:44,523 --> 00:42:47,399
لآخر حياتك -
يا الهي -

705
00:42:47,402 --> 00:42:50,370
هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى
كيف أن الإله لا يعاقبني ؟

706
00:42:50,373 --> 00:42:52,829
إنه فقط يغيظك -
أجل

707
00:42:54,900 --> 00:42:59,169
حسب من أعمل معهم
لابد وأنه كان يعلم أني أحب المزاح

708
00:43:07,093 --> 00:43:12,093
|| Movizland.Com ||

