1
00:00:01,660 --> 00:00:04,630
" سابقاً في مسلسل " هاواي فايف أو
هل يمكنني أن أوصلك ؟

2
00:00:04,670 --> 00:00:06,770
من أنت  ماذا تريد ؟ -
جيسي -

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
ستودين سماع ما لدي لقوله

4
00:00:08,640 --> 00:00:10,340
متخفية ؟

5
00:00:10,370 --> 00:00:13,340
أنا بحاجة لك لتتقربي من رئيس عصابة محلي

6
00:00:13,380 --> 00:00:15,340
الرجل يدعى هيديكي تاشيرو

7
00:00:15,380 --> 00:00:19,120
إن فعلت هذا الشيء  هل سينتهي بي المطاف ميتة ؟

8
00:00:19,150 --> 00:00:21,580
سأحميك. أعدك

9
00:00:21,620 --> 00:00:23,250
حسنا نيشموري

10
00:00:23,290 --> 00:00:25,050
حصلت على مخبر سري

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,420
كان والدي رجل حذرا جدا

12
00:00:28,460 --> 00:00:30,660
لهذا كان لديه مبالغ كبيرة من المال

13
00:00:30,690 --> 00:00:32,300
مدفونة في جميع أنحاء الجزيرة

14
00:00:32,330 --> 00:00:34,300
جزء كبير من هذا المال

15
00:00:34,330 --> 00:00:36,230
كان ينتمي لك فيما مضى

16
00:00:36,270 --> 00:00:39,070
وأنا أعلم أين مدفون

17
00:00:39,100 --> 00:00:41,440
ميشيل انتهينا هنا -
لا لا انتظر انتظر -

18
00:00:41,470 --> 00:00:44,370
أنا أعرف شيئا عنك يا آدم نيشموري

19
00:00:44,410 --> 00:00:47,810
شيء يمكن أن يغير حياتك إلى الأبد

20
00:01:34,331 --> 00:01:50,880
ترجـــــــمه
Hayder ALdleme

21
00:02:11,160 --> 00:02:13,760
أعلم أن الأمر يبدو كثيراً

22
00:02:13,800 --> 00:02:16,370
ولكن من فضلك لا تشعر أنك
تخضع لتجربة هنا

23
00:02:16,400 --> 00:02:18,230
بصفتي رئيسة القبول  أنها وظيفتي

24
00:02:18,270 --> 00:02:20,300
دعم المعايير الصارمة

25
00:02:20,340 --> 00:02:22,710
التي أنشأناها هنا في أكاديمية لورنس

26
00:02:22,740 --> 00:02:24,840
و الحفاظ على اتحاد طلابي

27
00:02:24,870 --> 00:02:26,940
يعكس مجتمعنا المتنوع

28
00:02:26,980 --> 00:02:30,110
و لكن أستمعوا  هذه العملية بشأنكما

29
00:02:30,150 --> 00:02:33,250
لتحددا إن كنا المكان المناسب لأبنكما نوح

30
00:02:33,280 --> 00:02:35,080
نحن نحب هذه المدرسة

31
00:02:35,120 --> 00:02:36,290
أليس كذلك يا بول ؟

32
00:02:36,320 --> 00:02:37,850
نعم بالتأكيد نفعل -
نحبها -

33
00:02:37,890 --> 00:02:39,760
سيدة ميش ، نحن نريد فقط أن نمنح نوح

34
00:02:39,790 --> 00:02:41,760
أفضل بداية ممكنة في الحياة

35
00:02:41,790 --> 00:02:43,290
و أنت تعلمين  كل شخص نتحدث إليه

36
00:02:43,330 --> 00:02:45,090
يقول أن هذا هو المكان المناسب

37
00:02:45,130 --> 00:02:46,360
يفعلون. نعم

38
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
لما لا تحدثوني قليلاً عن نوح

39
00:02:48,200 --> 00:02:50,300
إنه أعظم شيء حدث لنا

40
00:02:50,330 --> 00:02:52,900
أنه محبوب جداً

41
00:02:52,940 --> 00:02:55,740
و لطيف و عطوف -
و سيدة ميش -

42
00:02:55,770 --> 00:02:58,040
هذا الطفل يبدع في الروضة

43
00:02:58,070 --> 00:02:59,180
المعلمين لا يتوقفون

44
00:02:59,210 --> 00:03:02,080
عن التحدث عنه -
هذا صحيح -

45
00:03:02,110 --> 00:03:03,350
لقد أبلغت مؤخرا ، ...

46
00:03:03,380 --> 00:03:05,920
... أراد أن يكون طبيبا عندما يكبر لذا

47
00:03:05,950 --> 00:03:07,080
... أو لاعب كرة لأنه كما تعلمين

48
00:03:07,120 --> 00:03:08,350
أنه رياضي جداً -
أنه رياضي بالفعل -

49
00:03:08,380 --> 00:03:10,950
أنه رياضي. انه ذكي. إنه فني

50
00:03:10,990 --> 00:03:14,390
يمكن أن يكون مهندس معماري أو شيء من هذا القبيل

51
00:03:14,420 --> 00:03:16,390
يبدو رائعاً

52
00:03:16,430 --> 00:03:18,460
لا أطيق الأنتظار لمقابلته

53
00:03:18,490 --> 00:03:20,460
... بالحديث عن مقابلته

54
00:03:20,500 --> 00:03:23,300
سيدة ميش أنا آسف ولكننا تلقينا أنطباع

55
00:03:23,330 --> 00:03:24,930
أن مدير المدرسة والر سيكون

56
00:03:24,970 --> 00:03:26,270
جزء من هذه المقابلة

57
00:03:26,300 --> 00:03:29,070
أنا آسفة جدا. أعتقد أنك لم تسمعوا

58
00:03:29,110 --> 00:03:32,980
المدير والر اختفى قبل ثلاثة أيام

59
00:03:33,010 --> 00:03:34,210
أختفى

60
00:03:34,240 --> 00:03:35,750
لا أحد يعرف أين ذهب

61
00:03:35,780 --> 00:03:39,480
يا إلهي... هذا فظيع

62
00:03:39,520 --> 00:03:40,820
انها قضية شخص مفقود

63
00:03:40,850 --> 00:03:42,120
لماذا يجب أن نكون متخفيين ؟

64
00:03:42,150 --> 00:03:43,790
لأن الشرطة بالفعل

65
00:03:43,820 --> 00:03:45,450
أستجوبت الجميع في ذلك المكان

66
00:03:45,490 --> 00:03:47,190
حسنا لا أحد قال أي شيء

67
00:03:47,220 --> 00:03:49,490
هذه النقطة. هم... هؤلاء الناس هم لا يتحدثون

68
00:03:49,530 --> 00:03:52,200
إلى أي شخص إلا إذا كنت جزءا من جماعتهم الغبية

69
00:03:52,230 --> 00:03:53,830
يتداولون الأشاعات و يتحدثون خلف ظهور بعضهم البعض

70
00:03:53,860 --> 00:03:55,160
هل تفهمون ؟ -
هذا هو الأمر -

71
00:03:55,200 --> 00:03:56,370
سندخلكما أنتما الأثنان

72
00:03:56,400 --> 00:03:57,630
ستكونان آباء محتملين

73
00:03:57,670 --> 00:04:00,400
ستذهبان إلى بعض المناسبات و تكتشفا
ماذا يمكنكم أن تعرفوا

74
00:04:00,440 --> 00:04:02,240
مع كل أحترامي أيها القائد  أنا قلق فقط

75
00:04:02,270 --> 00:04:04,840
أن لا أحد سيصدق أننا والدي شخص ما

76
00:04:04,870 --> 00:04:05,780
ربما سيصدقوا الأمر معك

77
00:04:05,810 --> 00:04:07,010
لكنني صغيرة جداً لأكون والدة أحدهم

78
00:04:07,040 --> 00:04:09,850
هل هذا بالنسبة لي فقط أو أنك تلاحظ

79
00:04:09,880 --> 00:04:12,050
التجاذب بينهم ؟ -
أعني  كأنهما متزوجين -

80
00:04:12,080 --> 00:04:13,520
حسناً -
أنه جنوني -

81
00:04:13,550 --> 00:04:15,380
عندما لم يصل المدير والر إلى المنزل

82
00:04:15,420 --> 00:04:17,490
زوجته اتصلت بالشرطة

83
00:04:17,520 --> 00:04:19,360
جاءوا و فتشوا المدرسة

84
00:04:19,390 --> 00:04:21,360
أجروا مقابلات مع جميع الموظفين

85
00:04:21,390 --> 00:04:25,260
بالطبع بصفتي سفيرة لهذه المدرسة

86
00:04:25,290 --> 00:04:28,200
يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا أحد في مجتمعنا

87
00:04:28,230 --> 00:04:31,070
كان يمكن أن يكون لديه علاقة بأمر أختفائه

88
00:04:31,100 --> 00:04:33,470
لابد أن شخص ما لديه نظرية بشأن ما حدث

89
00:04:33,500 --> 00:04:37,010
سأكون صريحة معكم  المدير والر

90
00:04:37,040 --> 00:04:40,210
لديه شخصية قوية و هذه الشخصية

91
00:04:40,240 --> 00:04:42,250
أحياناً أستفزت الأشخاص بطريقة خاطئة

92
00:04:42,280 --> 00:04:45,410
لكن أستمعوا  أنا لا أريد أن أجعل هذا الوضع المحزن

93
00:04:45,450 --> 00:04:49,020
محور مقابلتنا  لذا لنعد إلى نوح

94
00:04:49,050 --> 00:04:50,950
لابد أن يكون لديكما صور

95
00:04:52,190 --> 00:04:53,890
لنوح ؟

96
00:04:55,460 --> 00:04:56,560
!! بالتأكيد

97
00:05:03,200 --> 00:05:04,930
هيا. أقرب

98
00:05:04,970 --> 00:05:07,040
هيا. أنتما واقعين في الحب

99
00:05:07,070 --> 00:05:08,870
لا نحن لسنا كذلك
نحن متزوجين

100
00:05:14,510 --> 00:05:17,180
أسرة نووية جميلة

101
00:05:17,210 --> 00:05:20,380
يا لكم من عائلة جميلة

102
00:05:20,420 --> 00:05:23,590
نوح يبدو كفتى سعيد

103
00:05:23,620 --> 00:05:25,550
نعم

104
00:05:25,590 --> 00:05:27,620
أستطيع أن أرى أنه سيندمج هنا بشكل مناسب

105
00:05:27,660 --> 00:05:29,590
نحن نحب كيف يبدو هذا

106
00:05:29,630 --> 00:05:32,030
هل هناك أي شيء يمكننا القيام به لزيادة فرصنا ؟

107
00:05:32,060 --> 00:05:34,600
حسنا في الواقع نعم

108
00:05:34,630 --> 00:05:35,700
ماذا ؟ كم ؟ -
600$ -

109
00:05:35,730 --> 00:05:37,970
600$؟ -
و هذا فقط من أجل التبرعات -

110
00:05:38,000 --> 00:05:40,200
هناك أيضاً حدث خيري اليوم

111
00:05:40,240 --> 00:05:42,310
لجمع المال من أجل المدرسة

112
00:05:42,340 --> 00:05:44,510
و يتردد إنه إن لم تزايد على شيء قيم

113
00:05:44,540 --> 00:05:47,210
طفلك لن يدخل -
سأخبرك ماذا -

114
00:05:47,240 --> 00:05:49,610
إن كنتما تفكران على الأطلاق في المستقبل
بأنجاب الأطفال

115
00:05:49,650 --> 00:05:51,350
يجدر بكم أن تبدأوا بتوفير أموالكما منذ الآن

116
00:05:51,380 --> 00:05:52,950
لأنه لا ينتهي أبداً

117
00:05:52,980 --> 00:05:55,120
أنا و رينيه ذهبنا للتو لزيارة سامانثا في الكلية

118
00:05:55,150 --> 00:05:57,350
لقد أنفقت بالفعل مصروفها الشهري

119
00:05:57,390 --> 00:05:59,160
نعم حسنا البيرة الجيدة ليست رخيصة

120
00:05:59,190 --> 00:06:00,360
انتظري ماذا ؟ ؟

121
00:06:00,390 --> 00:06:02,190
ماذا ؟ هل قلت بيرة ؟

122
00:06:02,230 --> 00:06:04,960
لأنني قصدت الكتب واللوازم المدرسية

123
00:06:04,990 --> 00:06:06,500
كانت تعني الكتب -
نعم -

124
00:06:08,130 --> 00:06:09,600
حسنا على أي حال

125
00:06:09,630 --> 00:06:11,570
أنا أدرك أنني متأخر قليلاً عن الحفلة

126
00:06:11,600 --> 00:06:14,900
لكن كيف نعرف أن أختفاء ضحيتنا

127
00:06:14,940 --> 00:06:16,940
له أي صلة بكونه المدير ؟

128
00:06:16,970 --> 00:06:18,370
أما كان يمكن أنه تعرض للأختطاف ؟

129
00:06:18,410 --> 00:06:20,510
تباً  ربما قتل الرجل عشوائياً

130
00:06:20,540 --> 00:06:22,150
أو لأي سبب من الأسباب

131
00:06:22,180 --> 00:06:23,680
التي لا علاقة لها بالمدرسة

132
00:06:23,710 --> 00:06:25,180
أنت على حق تماما حسنا ؟

133
00:06:25,210 --> 00:06:27,080
ما عدا عندما تأخذ في الاعتبار حقيقة

134
00:06:27,120 --> 00:06:29,520
أن حقيبته و حاسوبه و هاتفه

135
00:06:29,550 --> 00:06:30,550
لا تزال في مكتبه

136
00:06:30,590 --> 00:06:33,160
هذا في حد ذاته أمر غريب ، ولكن أعتبر بعد ذلك

137
00:06:33,190 --> 00:06:35,520
إن بعد يومين  بواب المدرسة

138
00:06:35,560 --> 00:06:37,390
يجد خرطوش تسعة ملليمتر

139
00:06:37,430 --> 00:06:39,000
في كيس المكنسة الكهربائية

140
00:06:39,030 --> 00:06:41,060
حسنا عادل بما فيه الكفاية

141
00:06:41,100 --> 00:06:42,670
إذن أنت تفكر أن الجريمة وقعت

142
00:06:42,700 --> 00:06:44,670
في مكان ما على ممتلكات المدرسة ؟ -
صحيح -

143
00:06:44,700 --> 00:06:46,170
نحن نفكر أن القاتل أخرج الجثة

144
00:06:46,200 --> 00:06:47,970
من هناك في صندوق سيارة والر

145
00:06:48,000 --> 00:06:50,670
بينما نسي متعلقاته الشخصية في مكتبه

146
00:06:50,710 --> 00:06:52,640
وحدة المعالجة فتشوا المدرسة
لم يجدوا أي شيء

147
00:06:52,680 --> 00:06:54,410
و الآن يبحثون في الكمبيوتر

148
00:06:54,440 --> 00:06:57,650
لمعرفة ما اذا كان يمكن استرداد أي شيء ذا صلة

149
00:06:57,680 --> 00:06:59,420
هناك أيضا تعميم على سيارته الـ أودي

150
00:06:59,450 --> 00:07:01,480
وفي الوقت نفسه سحبت سجلاته المالية

151
00:07:01,520 --> 00:07:05,020
لا يوجد دفعات سحب كبيرة
قد تُشير إلى أنه هرب

152
00:07:05,050 --> 00:07:07,560
ولكن ما زلت لا أسمع لماذا -
لا نملك دافع بعد  حسناً ؟ -

153
00:07:07,590 --> 00:07:09,390
ولكن تلك المدرسة هي مسرح الجريمة الأولي

154
00:07:09,430 --> 00:07:10,390
نعم. أعني أنه كان شخصية أستقطابيه

155
00:07:10,430 --> 00:07:13,000
الناس أما أحبوه أو كرهوه

156
00:07:13,030 --> 00:07:15,130
حسنا يبدو أن هناك الكثير من الناس

157
00:07:15,160 --> 00:07:16,970
الذين كانوا في مخيم " الكراهية " بالتأكيد

158
00:07:17,000 --> 00:07:19,140
لقد أغلقت الهاتف للتو مع مجلس الأمناء

159
00:07:19,170 --> 00:07:20,600
وعلى مدى السنوات الخمس الماضية

160
00:07:20,640 --> 00:07:23,310
لقد تلقى أكثر من مائة الشكاوى حول والر

161
00:07:23,340 --> 00:07:24,410
أنهم يرسلون الرسائل

162
00:07:24,440 --> 00:07:25,370
و رسائل البريد الإلكتروني بينما نتحدث

163
00:07:25,410 --> 00:07:27,040
سنبدأ بالبحث خلالها بأسرع وقت ممكن

164
00:07:27,080 --> 00:07:28,410
لا  لا  لا أجل هذا الأمر

165
00:07:28,440 --> 00:07:30,450
لدي فكرة أفضل
سأطلب من دوك  أن كان يمكنه

166
00:07:30,480 --> 00:07:31,380
تكريس بعض الشرطة لفعل هذا

167
00:07:31,410 --> 00:07:33,580
لأنني بحاجة لكما أنتما الأثنين
في حفل التبرعات

168
00:07:33,620 --> 00:07:35,420
هذا هو حيث يجب أن نكون  أن أردنا تضييق الأحتمالات

169
00:07:35,450 --> 00:07:37,720
لهؤلاء المشتبه بهم و نحصل على المزيد من المعلومات

170
00:07:37,750 --> 00:07:39,720
حسناً  سأتصل بالحاكم و أطلب

171
00:07:39,760 --> 00:07:41,120
بعض الأموال من أجل هذا المزاد

172
00:07:41,160 --> 00:07:42,260
هل يمكنك أن تطلب

173
00:07:42,290 --> 00:07:44,460
إن كانوا سيدفعون ثمن ثوب جديد لي

174
00:07:44,490 --> 00:07:45,730
لأنني لا أملك شيء في خزانتي

175
00:07:45,760 --> 00:07:47,160
" الذي سيوحي بمنظر " والدة متفانية

176
00:07:47,200 --> 00:07:48,460
بالطبع لا

177
00:07:50,500 --> 00:07:54,170
سنحاول عدم المزايدة على أي شيء غالي يا سيدي

178
00:07:54,200 --> 00:07:56,170
لا لا يمكنكم المزايدة  زايدوا كما تريدون

179
00:07:56,210 --> 00:07:58,170
فقط لا تفوزوا

180
00:07:59,480 --> 00:08:01,340
فيتو

181
00:08:01,380 --> 00:08:03,610
فيتو فيتو فيتو من فضلك

182
00:08:03,650 --> 00:08:05,080
هذا ليس صحيحاً

183
00:08:05,110 --> 00:08:06,350
هذه الأرقام لا يمكن أن تكون صحيحة

184
00:08:06,380 --> 00:08:08,020
هذا هو... نحن نحاول بناء

185
00:08:08,050 --> 00:08:09,790
مطعم إيطالي صغير ، ليس تاج محل

186
00:08:09,820 --> 00:08:11,220
تسحب إلى اليسار

187
00:08:11,250 --> 00:08:13,060
إن أعجبتك الفتاة  أنظر إلى هذه

188
00:08:13,090 --> 00:08:14,020
أنا لا أعرف

189
00:08:14,060 --> 00:08:15,260
أنا الشخص الخطأ لتسأله

190
00:08:15,290 --> 00:08:16,430
أرجوك  أبعد الهاتف

191
00:08:16,460 --> 00:08:17,630
أيمكننا التركيز ؟ يمكننا التركيز ؟

192
00:08:17,660 --> 00:08:19,500
أسعار المقاولة هذه جنونية

193
00:08:19,530 --> 00:08:21,160
لا... انها ليست حتى قريبة

194
00:08:21,200 --> 00:08:22,430
إلى ميزانيتنا

195
00:08:22,470 --> 00:08:24,730
هيا. سيكون الأمر بخير

196
00:08:24,770 --> 00:08:26,670
الناس تأتي إلى هنا

197
00:08:26,700 --> 00:08:28,600
يرون هذه المساحة

198
00:08:28,640 --> 00:08:30,610
و يظنون أن الأمر سوف يستغرق
عقود لبنائه

199
00:08:30,640 --> 00:08:34,810
أما أنا  يمكنني جعل هذا المكان مطعماً
خلال ثلاثة أو اربع أسابيع

200
00:08:34,840 --> 00:08:37,680
المشكلة لديك هي المعاملات  أتعلم ؟

201
00:08:37,710 --> 00:08:40,120
هناك التقسيم و رخص العمل

202
00:08:40,150 --> 00:08:42,520
ورخصة الكحول  هل تعلم ؟

203
00:08:42,550 --> 00:08:44,250
ولكن طالما أن كل شيء جاهز

204
00:08:44,290 --> 00:08:45,490
أنت مستعد للبدء

205
00:08:45,520 --> 00:08:47,220
حسناً  رخصة الكحول يجب أن تكون جاهزة

206
00:08:47,260 --> 00:08:49,260
ستيف قدم الطلب منذ ما يقارب الشهر

207
00:08:49,290 --> 00:08:51,160
لذلك لا ينبغي أن يكون مشكلة

208
00:08:51,190 --> 00:08:52,600
قبل شهر ؟ -
نعم  قبل شهر -

209
00:08:52,630 --> 00:08:54,660
أكره أن أخبرك  لكن الأمر سيستغرق سنة

210
00:08:54,700 --> 00:08:55,760
حتى تحصل تلك الرخصة على الموافقة

211
00:08:55,800 --> 00:08:59,700
أعني لماذا لم يكن هذا أول شيء فعلته ؟

212
00:08:59,740 --> 00:09:01,540
تعني منذ 12 شهر ؟

213
00:09:01,570 --> 00:09:02,770
نعم نعم مثل السنة

214
00:09:02,810 --> 00:09:04,440
هل تعلم ؟

215
00:09:04,470 --> 00:09:07,610
ولكن دعني أرى ما يمكنني القيام به من أجل الإسراع في العملية

216
00:09:07,640 --> 00:09:09,150
تعال إلى هنا

217
00:09:09,180 --> 00:09:10,150
كل شيء سيكون بخير

218
00:09:10,180 --> 00:09:12,320
العم فيتو هنا. حسنا؟

219
00:09:14,550 --> 00:09:16,790
أنا لا أريدك أن تلمس شعري

220
00:09:16,820 --> 00:09:19,420
أنا لا ألمس شعرك -
أنا عمك -

221
00:09:19,460 --> 00:09:21,520
أنا أحبك. اعتدت أن تجلس على ركبتي عندما كنت طفلا

222
00:09:21,560 --> 00:09:23,460
أغرب عن هنا  أنت تغضبني

223
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
آدم نيشموري

224
00:09:35,840 --> 00:09:37,470
حان الوقت لنتحدث

225
00:09:37,510 --> 00:09:39,240
من أنت ؟

226
00:09:39,280 --> 00:09:41,240
ما الذي أفعله هنا ؟

227
00:09:41,280 --> 00:09:43,680
من أنا ليس مهماً

228
00:09:43,710 --> 00:09:46,320
ما تفعله أنت في هاواي

229
00:09:46,350 --> 00:09:49,290
ما كنت تنوي فعله منذ أن عدت

230
00:09:49,320 --> 00:09:50,790
هذا هو الشيء المهم

231
00:09:54,620 --> 00:09:56,530
أنت هنا من أجل المال

232
00:09:56,560 --> 00:09:59,500
أنا آسف. أي مال ؟

233
00:09:59,530 --> 00:10:02,370
ا20 مليون دولار التي كانت تنتمي إلى والدك

234
00:10:02,400 --> 00:10:05,270
أخذت من عائلتك

235
00:10:05,300 --> 00:10:07,370
وانتهى بها المطاف في أيدي ميشيل شيوما

236
00:10:07,400 --> 00:10:10,870
أنا لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك

237
00:10:10,910 --> 00:10:13,680
ولكن هذا ببساطة ليس صحيحاً

238
00:10:13,710 --> 00:10:16,380
آخر مرة تحدثت مع ميشيل

239
00:10:16,410 --> 00:10:18,510
قبل أن تموت

240
00:10:18,550 --> 00:10:21,750
حدثتني عن زيارتك لها

241
00:10:21,780 --> 00:10:24,590
قالت أنك ناقشت هذا المال

242
00:10:24,620 --> 00:10:27,460
و انها أخبرتك أين دُفن

243
00:10:27,490 --> 00:10:29,690
لا أعتقد أنه يهمك

244
00:10:29,730 --> 00:10:31,260
أن ميشيل كان تكذب

245
00:10:32,960 --> 00:10:36,170
أنها فقط كلمتي ضد كلمتها

246
00:10:36,200 --> 00:10:37,900
ولكن أنا أقول الحقيقة هنا

247
00:10:37,930 --> 00:10:43,240
لنأمل أن نتمكن من تجنب المزيد من الأحداث المؤسفة

248
00:10:43,270 --> 00:10:45,440
و ستخبرني فقط

249
00:10:45,470 --> 00:10:49,280
أين يمكنني العثور على هذا المال

250
00:10:50,880 --> 00:10:53,650
بمجرد ان أحصل عليه

251
00:10:53,680 --> 00:10:56,490
يمكننا مراجعة مكان إقامتك الحالي

252
00:10:56,520 --> 00:10:58,420
أنا لا أعرف أين هو المال

253
00:10:58,450 --> 00:11:00,420
هذا مؤسف

254
00:11:01,890 --> 00:11:04,230
و لكنني أعتقدت أنك ربما تقول هذا

255
00:11:04,260 --> 00:11:06,560
و لهذا أحضرت شخص معي

256
00:11:07,930 --> 00:11:09,800
لينشط ذاكرتك

257
00:11:11,970 --> 00:11:13,670
جيسي...

258
00:11:13,700 --> 00:11:16,670
هذا هو آدم نيشموري

259
00:11:16,710 --> 00:11:19,880
و سيخبرك أين هو المال

260
00:11:31,350 --> 00:11:33,890
سأتركك لتهتمي بالأمر

261
00:11:46,970 --> 00:11:48,840
أنت تبلين بلاء حسناً بالمناسبة

262
00:11:48,870 --> 00:11:50,710
مقنعة جداً

263
00:11:53,580 --> 00:11:56,280
بحق الرب يا آدم  فقط أخبره أين المال

264
00:11:57,350 --> 00:11:58,120
لا أستطيع فعل ذلك

265
00:11:58,150 --> 00:11:59,750
يجب أن تعطي هيديكي شيء ما

266
00:11:59,780 --> 00:12:01,820
و إلا سيرغمني على ضربك حتى الموت

267
00:12:01,850 --> 00:12:03,420
و لا أحد منا يريد ذلك

268
00:12:03,450 --> 00:12:04,960
لا أستطيع أخباره أين المال

269
00:12:04,990 --> 00:12:06,790
لأنني لا أعرف

270
00:12:07,860 --> 00:12:09,860
ميشيل قالت ما قالته لتنال مني

271
00:12:09,890 --> 00:12:12,000
كانت طريقتها بالأنتقام مني

272
00:12:12,030 --> 00:12:14,530
إذن لدينا مشكلة كبيرة

273
00:12:18,300 --> 00:12:19,940
إذن ؟

274
00:12:19,970 --> 00:12:22,570
هل تحدث أو مات ؟

275
00:12:42,890 --> 00:12:44,760
ألديك شيء تريد أن تخبرني به ؟

276
00:12:48,730 --> 00:12:50,940
سآخذك إلى المال

277
00:12:58,640 --> 00:13:01,010
كما قال رجل حكيم ذات مرة

278
00:13:01,050 --> 00:13:04,750
أحب الأمر عندما تتكون خطة جيدة

279
00:13:04,780 --> 00:13:06,020
من قال هذا ؟

280
00:13:06,050 --> 00:13:08,020
" هانيبال سميث من " فريق أي

281
00:13:08,050 --> 00:13:09,820
أعظم برنامج تلفزيوني

282
00:13:11,020 --> 00:13:13,790
حسناً  " ما لدينا هنا أشبه بـ " الفريق بي أو سي

283
00:13:13,820 --> 00:13:16,630
ولكن هذا هو أفضل ما تمكنت من الحصول عليه

284
00:13:16,660 --> 00:13:17,560
بما أنت مستعد لأنفاقه

285
00:13:17,600 --> 00:13:19,060
أنا منبهر أنك في الواقع أحضرت

286
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
كهربائي مقابل 20 دولار في الساعة

287
00:13:22,670 --> 00:13:24,470
إنه ليس كهربائي من الناحية الفنية

288
00:13:24,500 --> 00:13:25,570
ما هذا ؟

289
00:13:25,600 --> 00:13:26,740
ماذا قلت ؟

290
00:13:26,770 --> 00:13:27,870
أتعلم ماذا ؟ أنا لا أريد أن أعرف

291
00:13:27,910 --> 00:13:29,940
أنسى ذلك  أنظر إيها الرجل الكبير

292
00:13:29,970 --> 00:13:31,880
أريدك أن تسديني معروفاً

293
00:13:31,910 --> 00:13:32,940
أبق هنا و أشرف

294
00:13:32,980 --> 00:13:35,380
تذكرت للتو لدي مكان يجب أن أذهب إليه

295
00:13:35,410 --> 00:13:37,750
أوه لا لا. آسف

296
00:13:37,780 --> 00:13:40,350
يجب أن أغادر بعد أن ينتهي هذا المخفوق

297
00:13:40,390 --> 00:13:42,550
لدي عملي الخاص لأديره

298
00:13:42,590 --> 00:13:44,420
ما الذي تتحدث عنه ؟ هيا

299
00:13:44,460 --> 00:13:46,820
أريدك أن تراقب هذا الطاقم هنا

300
00:13:46,860 --> 00:13:49,060
سأغيب ساعة-- اثنين على الأكثر

301
00:13:49,090 --> 00:13:51,560
إن أسديتني هذا المعروف  سأقدم لك وجبة

302
00:13:51,600 --> 00:13:54,470
لشخصين في أقرب وقت بعد أن
يُفتتح هذا المكان

303
00:13:54,500 --> 00:13:55,930
من حسن حظك  أنك تفاوض

304
00:13:55,970 --> 00:13:57,570
بعملتي المفضلة

305
00:13:57,600 --> 00:14:01,010
لديك ساعتين يا صاح -
ساعتين -

306
00:14:02,110 --> 00:14:03,540
اثنين!

307
00:14:03,570 --> 00:14:05,410
كم يبعد ؟

308
00:14:05,440 --> 00:14:07,980
سوف يستغرق بعض الوقت

309
00:14:08,010 --> 00:14:09,810
لديك حتى 4:00

310
00:14:09,850 --> 00:14:11,680
إن لم أحصل على المال بحلول ذلك الوقت

311
00:14:11,720 --> 00:14:13,820
حسنا لا يجب أن أخبرك كيف تنتهي الأمور

312
00:14:13,850 --> 00:14:14,820
أنت قودي

313
00:14:14,850 --> 00:14:16,120
انت في المقدمة

314
00:14:25,930 --> 00:14:27,430
أتشعر بذلك ؟

315
00:14:27,470 --> 00:14:29,830
قم بأي حركة لا تعجبني

316
00:14:29,870 --> 00:14:32,440
أو تحاول أي شيء غبي

317
00:14:32,470 --> 00:14:34,610
سأطلي ذلك الزجاج بالأحمر

318
00:14:35,940 --> 00:14:37,710
لنذهب

319
00:14:44,980 --> 00:14:48,590
... لأولئك منكم الذين لا يعرفوني

320
00:14:48,620 --> 00:14:49,720
لم لا ؟

321
00:14:49,750 --> 00:14:50,960
أنت في حديقة منزلي

322
00:14:52,920 --> 00:14:54,990
لا على أي حال أنا ناتالي بارتون

323
00:14:55,030 --> 00:14:57,630
رئيسة أكاديمية لورين التعليمية

324
00:14:57,660 --> 00:14:59,630
و نحن هنا اليوم من أجل جمع المال

325
00:14:59,660 --> 00:15:01,800
لتجهيز الصالة الرياضية الرائعة

326
00:15:01,830 --> 00:15:03,700
التي ستُفتتح في الربيع

327
00:15:03,730 --> 00:15:05,870
بالطبع أنا ملزمة بتسميتها بالرائعة

328
00:15:05,900 --> 00:15:07,200
بما أن زوجي المقاول  جاريد

329
00:15:07,240 --> 00:15:09,570
كان يشرف على البناء

330
00:15:09,610 --> 00:15:12,540
"أنا أفضل "البنّاء

331
00:15:12,580 --> 00:15:13,980
مهما كان يا عزيزي

332
00:15:14,010 --> 00:15:15,880
الآن لو يمكنني فقط جعله

333
00:15:15,910 --> 00:15:18,020
يصلح ذلك المرحاض الذي كان يسرب

334
00:15:20,890 --> 00:15:22,790
الآن سأكون مقصرة إن لم أذكر

335
00:15:22,820 --> 00:15:24,120
كم أننا حزينون

336
00:15:24,150 --> 00:15:26,690
أن مدير المدرسة والر ليس هنا معنا اليوم

337
00:15:26,720 --> 00:15:28,990
الصالة الرياضية كانت نتاج رؤيته

338
00:15:29,030 --> 00:15:31,060
ولكن أنا أعلم أنه يريد اليوم

339
00:15:31,100 --> 00:15:33,500
أن يمضي كما مخطط

340
00:15:33,530 --> 00:15:35,730
لذا لننضم إلى عائلته لندعو من أجل عودته سالماً

341
00:15:35,770 --> 00:15:37,170
و نأمل أن نستعيده قريباً

342
00:15:41,540 --> 00:15:43,840
هذه القاعة الرياضية الجديدة علامة على ما يمكننا تحقيقه

343
00:15:43,870 --> 00:15:47,180
إذا عملنا معا ، وفتحنا عقولنا

344
00:15:47,210 --> 00:15:49,780
قلوبنا و دفاتر الشيكات

345
00:15:49,810 --> 00:15:51,180
الآن لنذهب و ننفق بعض المال

346
00:15:59,820 --> 00:16:01,590
يجب أن أقول هذا الوضع كله

347
00:16:01,630 --> 00:16:02,930
مع مدير المدرسة والر مخيف قليلاً

348
00:16:02,960 --> 00:16:05,030
مع أننا سنبدو قاسيين

349
00:16:05,060 --> 00:16:06,760
نحن على وشك الألتزام بأرسال أبننا إلى هنا

350
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
و نحن حتى لا نعرف من سيدير المدرسة

351
00:16:08,830 --> 00:16:11,270
نعم. هل لديكم أي فكرة لماذا أختفى ؟

352
00:16:11,300 --> 00:16:12,540
نعم  سمعت أنه كان يختلس الأموال

353
00:16:12,570 --> 00:16:13,940
من صندوق الصالة الرياضية

354
00:16:13,970 --> 00:16:15,870
هذا يفسر لماذا عادوا لجمع الأموال

355
00:16:15,910 --> 00:16:18,080
نعم شيلا من لجنة الكتاب السنوي

356
00:16:18,110 --> 00:16:19,510
أخبرتني أن والر كان

357
00:16:19,540 --> 00:16:20,810
يخوض علاقة غرامية مع شخص

358
00:16:20,850 --> 00:16:22,010
في لجنة حفلة الربيع

359
00:16:22,050 --> 00:16:23,210
و ماذا عن فتى فينكلمان

360
00:16:23,250 --> 00:16:25,680
الذي طرد من المدرسة العام الماضي ؟

361
00:16:25,720 --> 00:16:27,550
سمعت أن الأسرة سترفع دعوى

362
00:16:28,850 --> 00:16:30,760
مرحبا كيف الحال جميعا ؟ مرحبا. كيف حالك ؟

363
00:16:30,790 --> 00:16:31,860
مرحبا. من الجيد رؤيتك يا رفاق

364
00:16:31,890 --> 00:16:34,060
نحن نريد فقط أن نعرف هل تعرف أي شيء

365
00:16:34,090 --> 00:16:36,560
حول ما حدث للمدير والر

366
00:16:36,590 --> 00:16:39,030
مرحبا يا رفاق  هل تعرفون ماذا حدث للمدير والر ؟

367
00:16:39,060 --> 00:16:40,260
مرحبا. مرحبا. مرحبا. مرحبا

368
00:16:42,130 --> 00:16:44,570
حسناً ثم هناك عائلة ديفيس

369
00:16:44,600 --> 00:16:47,000
على ما يبدو ، والر طرد ابنهم من فريق كرة السلة

370
00:16:47,040 --> 00:16:49,240
بعد أن رسب في درس الجبر في منتصف الفصل الدراسي

371
00:16:49,270 --> 00:16:50,780
هذه أشياء جيدة

372
00:16:50,810 --> 00:16:52,240
أحسنت يا فتاة  سنبدأ بالبحث خلف

373
00:16:52,280 --> 00:16:54,240
بعض من هذه الأدلة
و نرى إن كان يمكننا الحصول على أي شيء

374
00:16:54,280 --> 00:16:55,980
اسمعي في هذه الأثناء يجدر بكم العودة

375
00:16:56,010 --> 00:16:57,680
إلى تلك الحفلة  و أستمروا بالبحث عن المعلومات
من فضلكم

376
00:16:57,720 --> 00:16:58,880
حسنا يجب أن أذهب لأنقاذ جونيور

377
00:16:58,920 --> 00:17:01,620
قبل أن يفقد أعصابه و يخنق تاد

378
00:17:01,650 --> 00:17:02,990
حسنا. من هو تاد ؟

379
00:17:03,020 --> 00:17:04,820
تاد بيكرمان ، طبيب العيون

380
00:17:04,860 --> 00:17:06,560
لاعب رئيسي في مجلس الآباء

381
00:17:06,590 --> 00:17:07,960
لديه أيضا رائحة الفم الكريهة

382
00:17:07,990 --> 00:17:09,860
و لا احترام المساحة الشخصية

383
00:17:09,890 --> 00:17:10,860
إلى اللقاء

384
00:17:10,900 --> 00:17:11,930
وداعا

385
00:17:11,960 --> 00:17:13,330
كيف سار الأمر هذا الصباح مع فيتو

386
00:17:13,360 --> 00:17:15,870
كانت جيدة  و ربما نكون ... قليلاً

387
00:17:15,900 --> 00:17:18,270
نتعدى الميزانية بشأن دفعات المقاولة

388
00:17:18,300 --> 00:17:19,640
كم ؟

389
00:17:19,670 --> 00:17:21,210
%مثل أكثر من 50 -
50% ؟ -

390
00:17:21,240 --> 00:17:23,210
لا تقلق بشأن ذلك. فيتو سيهتم بالأمر

391
00:17:23,240 --> 00:17:24,810
لا بأس -
لماذا أنا لست مطمئناً -

392
00:17:24,840 --> 00:17:26,040
أنت متشائم  موقفك المتشائم

393
00:17:26,080 --> 00:17:27,080
لا يساعد في أي شيء

394
00:17:27,110 --> 00:17:29,280
لا ينجز أي شيء -
فيتو لا يفعل أيضاً -

395
00:17:29,310 --> 00:17:30,920
أتريد التحدث معي بشأن موقفي المتشائم ؟

396
00:17:30,950 --> 00:17:32,750
و أنا أيضا كنت أود أن أتحدث معك عن حقيقة

397
00:17:32,780 --> 00:17:34,250
أنك أستغرقت وقتاً طويلاً جداً

398
00:17:34,280 --> 00:17:36,920
لتقديم الطلب من أجل رخصة الكحول

399
00:17:36,950 --> 00:17:38,760
أنها متأخرة بما يقارب تسعة أشهر

400
00:17:38,790 --> 00:17:40,930
لذا هذا كان خطأك لكن لا تقلق

401
00:17:40,960 --> 00:17:42,160
ماذا ؟ -
فيتو سيهتم بالأمر ؟ -

402
00:17:42,190 --> 00:17:43,360
هذا صحيح -
حسناً  جيد -

403
00:17:43,390 --> 00:17:45,860
أتعلمان ما الغريب بشأن هذا ؟

404
00:17:45,900 --> 00:17:47,770
من كان ليظن أن أفتتاحكما لمطعم معاً

405
00:17:47,800 --> 00:17:49,370
من شأنه أن يسبب كل هذه الفوضى ؟

406
00:17:49,400 --> 00:17:51,040
مرحبا يا إريك -
ايها السادة -

407
00:17:51,070 --> 00:17:52,300
حاسوب المدير والر

408
00:17:52,340 --> 00:17:54,640
مباشرة من مختبر الجريمة

409
00:17:54,670 --> 00:17:56,310
بحثت عميقاً في هذا الحاسوب

410
00:17:56,340 --> 00:17:58,740
و نعم  أسترجعت مجموعة من الملفات المحذوفة

411
00:17:58,780 --> 00:18:01,180
بما في ذلك هذا واحد

412
00:18:01,210 --> 00:18:03,010
" أعضاء مجلس الأمناء

413
00:18:03,050 --> 00:18:04,680
"ببالغ الحزن و خيبة الأمل

414
00:18:04,720 --> 00:18:06,380
"أنا أكتب لك لأوصي

415
00:18:06,420 --> 00:18:09,390
" بالطرد الفوري لرئيسة القبول

416
00:18:09,420 --> 00:18:11,360
" السيدة ميش -
على ما يبدو أن هذه السيدة ميش -

417
00:18:11,390 --> 00:18:13,790
كانت تتلقى الرشاوي و تدخل بعض الأطفال إلى المدرسة

418
00:18:13,820 --> 00:18:15,360
انتظر دقيقة. ومن الواضح أن هذه الرسالة

419
00:18:15,390 --> 00:18:16,990
لم تُرسل  على أعتبار أن هذا الصباح

420
00:18:17,030 --> 00:18:18,260
ميش كانت لا تزال تعمل هناك

421
00:18:18,300 --> 00:18:20,730
حسنا قد يكون الرجل غير رأيه

422
00:18:20,770 --> 00:18:21,930
و قرر حذف الرسالة فقط

423
00:18:21,970 --> 00:18:23,000
عدا أن هذا هو الأمر الغريب

424
00:18:23,030 --> 00:18:25,800
هذا الملف تم حذفه بعد أن أختفى والر

425
00:18:25,840 --> 00:18:27,710
مثل اليوم التالي مباشرة

426
00:18:27,740 --> 00:18:30,980
إذن  من سيستفيد من هذا ؟

427
00:18:35,410 --> 00:18:37,010
سيارة رائعة يا سيدة ميش

428
00:18:38,280 --> 00:18:39,780
يبدو أن العمل كان جيداً

429
00:18:39,820 --> 00:18:42,190
حسنا لقد حصلت على صفقة رائعة

430
00:18:42,220 --> 00:18:43,690
نعم أنا متأكد أنها كانت صفقة

431
00:18:43,720 --> 00:18:45,860
أتريد أن تسديني معروفاً ؟

432
00:18:45,890 --> 00:18:47,690
أحتفظ بهذه لمدة قصيرة  حسناً ؟

433
00:18:47,730 --> 00:18:49,890
الشرطة ستأتي لأخذها

434
00:18:49,930 --> 00:18:51,130
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

435
00:18:51,160 --> 00:18:52,900
مفاجأة ميش

436
00:18:52,930 --> 00:18:53,900
الآن يتسنى لنا مقابلتك أنت

437
00:18:58,910 --> 00:19:00,070
هذا سخيف

438
00:19:00,110 --> 00:19:02,840
لم آخذ فلسا واحدا من أي من الوالدين

439
00:19:02,880 --> 00:19:05,350
لا لقد كنت أكثر ذكاء من ذلك
أخذت دفعات من نوع آخر

440
00:19:05,380 --> 00:19:06,850
أليس كذلك ؟ العطلات الفاخرة

441
00:19:06,880 --> 00:19:09,450
أماكن مستأجرة للعطلات  وجبات مكلفة

442
00:19:09,480 --> 00:19:11,480
لا  هذه مجرد إشاعات

443
00:19:11,520 --> 00:19:12,920
أنا صديقة

444
00:19:12,950 --> 00:19:14,550
العديد من الآباء والأمهات

445
00:19:14,590 --> 00:19:16,820
أنا أستمتع بصحبتهم خارج المدرسة

446
00:19:16,860 --> 00:19:19,090
على حسب معرفتي
هذه ليست جريمة

447
00:19:19,130 --> 00:19:21,390
هل هذا ما قلته لـ والر عندما واجهك بشأن الأمر ؟

448
00:19:22,960 --> 00:19:25,230
أنا لا أعرف من أين تحصلون على معلوماتكم

449
00:19:25,270 --> 00:19:26,530
نحن نعرف عن الرسالة يا هيلين

450
00:19:26,570 --> 00:19:28,000
في يوم وفاته

451
00:19:28,040 --> 00:19:29,270
المدير الر كتب هذه الرسالة

452
00:19:29,300 --> 00:19:33,270
إلى مجلس إدارة المدرسة ، يوصي بطردك

453
00:19:33,310 --> 00:19:36,840
لاحقا في تلك الليلة زوجته أتصلت بالشرطة

454
00:19:36,880 --> 00:19:38,950
لتبلغ عن أنه لم يصل إلى المنزل

455
00:19:38,980 --> 00:19:41,010
ثم أقل من 12 ساعة في وقت لاحق هذه الرسالة

456
00:19:41,050 --> 00:19:42,550
تُحذف من حاسوب والر

457
00:19:42,580 --> 00:19:44,950
و تعتقد أنني فعلتها ؟

458
00:19:44,990 --> 00:19:46,420
لا نحن نعلم أنك فعلت

459
00:19:51,390 --> 00:19:52,930
انظري ، هذا مثير للإعجاب

460
00:19:52,960 --> 00:19:54,390
دخلت و خرجت من غرفته

461
00:19:54,430 --> 00:19:55,530
خلال أقل من 90 ثانية

462
00:19:55,560 --> 00:19:57,200
هذا فقط ما يكفي من الوقت لتدخلي إلى هذا الكمبيوتر

463
00:19:57,230 --> 00:19:59,500
و حذف الملف

464
00:19:59,530 --> 00:20:01,000
هذا صحيح. الآن إذا هذه الرسالة...

465
00:20:01,030 --> 00:20:03,000
إن وصلت إلى مجلس الأدارة

466
00:20:03,040 --> 00:20:05,140
هذا يعني النهاية بالنسبة لك

467
00:20:05,170 --> 00:20:06,440
وليس فقط في أكاديمية لورانس

468
00:20:06,470 --> 00:20:08,540
لذا ماذا تفعلين ؟
تذهبين إلى والر

469
00:20:08,580 --> 00:20:11,140
و تتوسلين له كي لا يدمر حياتك المهنية

470
00:20:11,180 --> 00:20:13,450
وعندما يرفض  قتلته

471
00:20:13,480 --> 00:20:15,420
و تخرجين جثته من محيط المدرسة

472
00:20:15,450 --> 00:20:17,280
في صندوق سيارته. أليس هذا صحيحا ؟

473
00:20:17,320 --> 00:20:19,150
لا

474
00:20:19,190 --> 00:20:21,990
حسنا  أستمع

475
00:20:22,020 --> 00:20:24,060
ذهبت بالفعل و قابلت أنثوني

476
00:20:24,090 --> 00:20:26,890
لمحاولة إقناعه بعدم ارسال الرسالة

477
00:20:26,930 --> 00:20:29,460
لكنه رفض و كان ذلك نهاية الأمر

478
00:20:29,500 --> 00:20:33,170
جئت إلى العمل في اليوم التالي  متوقعة أن أتعرض للطرد

479
00:20:33,200 --> 00:20:35,070
فقط لأسمع أنه أختفى

480
00:20:35,100 --> 00:20:36,570
و أتعلم ماذا ؟

481
00:20:36,600 --> 00:20:39,570
في تلك اللحظة نظرت إلى الأمر
بمثابة هدية

482
00:20:39,610 --> 00:20:41,040
هدية مِن مَن ؟

483
00:20:41,070 --> 00:20:42,310
من الرب بالطبع

484
00:20:42,340 --> 00:20:44,910
كانت إجابة لدعوة

485
00:20:44,950 --> 00:20:47,050
نعم أنا لا أنا لا أعتقد أن
الأمر يسير هكذا

486
00:20:47,080 --> 00:20:49,650
أستمع  لم يكن لي أي علاقة بأختفاء أنثوني

487
00:20:49,680 --> 00:20:52,450
و يشهد الرب على هذا -
مهلا  مهلا .. مجدداً -

488
00:20:52,490 --> 00:20:54,890
لا أعتقد أن الرب إلى جانبك يا هيلين

489
00:20:54,920 --> 00:20:57,090
أعتقد أنك تلعبين لصالح فريق الرجل الآخر -
نعم -

490
00:20:58,930 --> 00:21:00,090
حقاً ؟

491
00:21:01,190 --> 00:21:03,300
حسنا. شكرا لك

492
00:21:03,330 --> 00:21:05,200
يبدو أننا لن نطلب من الرب

493
00:21:05,230 --> 00:21:07,070
ان يأتي و يشهد لصالحك في نهاية المطاف

494
00:21:07,100 --> 00:21:08,300
لدينا بعض الأدلة الجديدة

495
00:21:09,300 --> 00:21:11,170
لن تذهبي إلى أي مكان في أي وقت قريب

496
00:21:11,200 --> 00:21:13,110
لذا .. أنت تعلمين
أستريحي

497
00:21:30,720 --> 00:21:32,590
من هنا  يجب أن نذهب سيراً على الأقدام

498
00:21:32,630 --> 00:21:34,390
قدّ الطريق

499
00:21:37,400 --> 00:21:38,630
هل يمكنني الحصول على بعض الماء ؟

500
00:21:38,670 --> 00:21:41,300
ستشرب عندما نحصل على المال

501
00:21:41,330 --> 00:21:43,640
! تحرك

502
00:21:48,480 --> 00:21:51,710
أنظر  القائد مكغاريت

503
00:21:51,740 --> 00:21:57,220
و المحقق ويليامز-- هؤلاء الرجال
مشغولون دائماً

504
00:21:57,250 --> 00:21:59,950
يحافظون على هذه الشوارع المليئة بالجريمة

505
00:21:59,990 --> 00:22:02,190
آمنة من أجل أمثالنا

506
00:22:02,220 --> 00:22:04,660
مكرسين 100% لفعل الخير

507
00:22:04,690 --> 00:22:06,330
بصراحة أنا لا أعتقد حتى

508
00:22:06,360 --> 00:22:08,430
هؤلاء الرجال لديهم الوقت لتناول شطيرة

509
00:22:08,460 --> 00:22:11,130
ناهيك عن شيء صغير مثل رخصة كحول

510
00:22:11,160 --> 00:22:12,570
هذا ما حدث هنا

511
00:22:12,600 --> 00:22:15,370
لم يقدموا الأوراق في الوقت المناسب

512
00:22:15,400 --> 00:22:18,340
والآن هم يواجهون كارثة

513
00:22:18,370 --> 00:22:21,410
افتتاح مطعم إيطالي دون أي خمر

514
00:22:21,440 --> 00:22:23,540
مارون ! أيمكنك أن تتخيل ذلك ؟

515
00:22:23,580 --> 00:22:26,050
أستطيع  للأسف

516
00:22:26,080 --> 00:22:28,220
و لكن لا يمكنني فعل الكثير

517
00:22:29,320 --> 00:22:30,980
كنت أعرف أنه يمكنني أن أعتمد عليك

518
00:22:32,390 --> 00:22:34,490
انتظر. هل قلت أنك لن تساعد ؟

519
00:22:34,520 --> 00:22:37,620
لأنني كنت أفكر حقا أن هذا سوف يتجه في الاتجاه الآخر

520
00:22:37,660 --> 00:22:39,160
أنا آسف يا سيد روسو

521
00:22:39,190 --> 00:22:40,760
لا ، لا ، لا ، لا ، لا. أدعني بـ فيتو

522
00:22:40,790 --> 00:22:42,030
يمكننا فقط إصدار

523
00:22:42,060 --> 00:22:44,260
عدد ثابت من التراخيص في الشهر

524
00:22:44,300 --> 00:22:45,770
و إذا قدمت طلب السيد مكغاريت

525
00:22:45,800 --> 00:22:48,500
و السيد ويليامز إلى المقدمة

526
00:22:48,540 --> 00:22:51,100
ذلك يعني أن رخصة شخص آخر ستتعرض للتأخير

527
00:22:51,140 --> 00:22:53,710
أستطيع أن أعيش مع ذلك

528
00:22:53,740 --> 00:22:55,180
شخص كان مجتهد بما يكفي

529
00:22:55,210 --> 00:22:57,380
لتقديم أوراقهم في الوقت المناسب

530
00:22:57,410 --> 00:22:59,750
هل هذه زوجتك ؟

531
00:22:59,780 --> 00:23:00,780
يا إلهي  جذابة

532
00:23:00,810 --> 00:23:03,720
أراهن أنها ترغب في عشاء رومانسي لطيف لأثنين

533
00:23:03,750 --> 00:23:04,780
أفضل طاولة في المطعم

534
00:23:04,820 --> 00:23:07,450
وجبة جميلة و بمساعدتك

535
00:23:07,490 --> 00:23:10,220
و وجبة زيتي الا جينوفيس لطيفة

536
00:23:10,260 --> 00:23:11,520
مع تحيات العم فيتو

537
00:23:11,560 --> 00:23:13,260
ماذا عن هذا ؟ -
سيد روسو -

538
00:23:13,290 --> 00:23:17,200
ما تقترحه يبدو كثيرا مثل الرشوة

539
00:23:17,230 --> 00:23:18,600
رشوة ؟

540
00:23:18,630 --> 00:23:19,630
لا!

541
00:23:19,670 --> 00:23:22,740
كل ما أقدمه لك هو بعض الخمر الراقي

542
00:23:22,770 --> 00:23:25,310
وأفضل لحم عجل ميلانيزي من هذا الجانب من إيطاليا

543
00:23:25,340 --> 00:23:28,480
و في المقابل ربما يمكنك مساعدة

544
00:23:28,510 --> 00:23:32,550
طلب أبن أخي ينتقل إلى أعلى الكومة

545
00:23:35,180 --> 00:23:36,620
حسناً

546
00:23:36,650 --> 00:23:39,050
فهمت ماذا تريد

547
00:23:39,090 --> 00:23:41,490
ماذا عن 500 دولار ؟

548
00:23:49,700 --> 00:23:52,570
لم أبحث عن أي شيء بهذا الجهد

549
00:23:52,600 --> 00:23:53,830
منذ أن خلعت قلادة سيدني

550
00:23:53,870 --> 00:23:54,830
بينما كنت أحاول إزالة حمالة صدرها

551
00:23:54,870 --> 00:23:57,240
في منزل ويليامزبرغ  في الصف التاسع

552
00:23:57,270 --> 00:23:58,810
ماذا ؟ -
هذا الكثير -

553
00:23:58,840 --> 00:24:00,540
من المعلومات الخاطئة  لكن شكراً لك

554
00:24:00,570 --> 00:24:02,580
خلاصة الموضوع  أي كان من قاد
سيارة والر

555
00:24:02,610 --> 00:24:05,150
خارج المدرسة  نظفها جيداً
قبل أن يتركها

556
00:24:05,180 --> 00:24:07,080
ماذا عن أدلة الدم ؟ -
نعم  لا شيء من هذا أيضاً -

557
00:24:07,110 --> 00:24:09,450
لا في صندوق السيارة أو المقصورة -
ما تقوله هو-

558
00:24:09,480 --> 00:24:11,750
هو أن أحدهم نظف هذه السيارة من الأعلى إلى الأسفل

559
00:24:11,780 --> 00:24:13,720
أو جثة والر لم تكن هناك

560
00:24:13,750 --> 00:24:14,720
مما يعني أنه ممكن أن يكون

561
00:24:14,750 --> 00:24:15,820
في تلك المدرسة

562
00:24:22,860 --> 00:24:25,330
ماذا لديك يا صديقي ؟ ماذا لديك ؟

563
00:24:25,370 --> 00:24:27,200
أعثر عليه. هيا هيا

564
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
لدي شيء ما هنا

565
00:24:29,640 --> 00:24:32,610
في موقع البناء -
عُلم  لنذهب -

566
00:24:32,640 --> 00:24:34,140
إيدي

567
00:24:34,170 --> 00:24:35,610
من هنا  من هنا

568
00:24:35,640 --> 00:24:37,580
أيبدو غريبا لك ؟

569
00:24:39,350 --> 00:24:42,320
نعم  لماذا قد يصبون فقط واحدة من هذه القوالب

570
00:24:42,350 --> 00:24:43,620
... نعم  هذه النهاية يا رجل

571
00:24:43,650 --> 00:24:45,650
هذا عمل رديء حقاً

572
00:24:45,690 --> 00:24:48,890
نعم ، أي كان من صب هذا
كان في عجلة من أمره

573
00:24:48,920 --> 00:24:50,690
تاني  لنحضر وحدة المعالجة إلى هنا

574
00:24:50,720 --> 00:24:53,490
و ليحضروا آلة حفر الحجر  من فضلك

575
00:25:05,370 --> 00:25:07,440
! قائد! قائد!

576
00:25:07,470 --> 00:25:09,310
حصلنا على شيء

577
00:25:09,340 --> 00:25:12,350
حصلنا على شيء. يمكن أن يكون هذا والر

578
00:25:22,390 --> 00:25:24,460
أيها القائد  هنا

579
00:25:24,490 --> 00:25:26,390
ماذا لديك ؟

580
00:25:26,430 --> 00:25:27,390
يبدو كالمسدس

581
00:25:31,800 --> 00:25:33,170
أعطني قفازاتك يا إريك

582
00:25:45,610 --> 00:25:47,310
تسعة ملم

583
00:25:47,350 --> 00:25:50,450
يطابق الخرطوش الموجود في المدرسة

584
00:25:50,480 --> 00:25:52,550
حسناً  لدينا الضحية  سلاح الجريمة

585
00:25:52,590 --> 00:25:54,920
الآن نحن بحاجة فقط إلى معرفة من ضغط على الزناد

586
00:25:59,530 --> 00:26:00,830
إن كان لديك خطة من نوع ما

587
00:26:00,860 --> 00:26:02,270
الآن سيكون وقت مناسب لتبلغني بها

588
00:26:02,300 --> 00:26:03,570
قبل أن يفقد أعصابه

589
00:26:03,600 --> 00:26:04,900
و يضع رصاصة في رأسك

590
00:26:04,940 --> 00:26:06,000
أنا أعمل على ذلك

591
00:26:06,040 --> 00:26:08,040
حسناً  اعمل بشكل اسرع

592
00:26:09,990 --> 00:26:13,660
أنا آسف  لكن لم أحصل عليه بعد

593
00:26:15,580 --> 00:26:16,960
نعم  فهمت

594
00:26:17,710 --> 00:26:19,290
كما تشاء

595
00:26:19,540 --> 00:26:22,300
ساتصل بك عندما ينتهي الأمر

596
00:26:41,840 --> 00:26:44,210
حسنا انتظر

597
00:26:46,140 --> 00:26:47,710
ها نحن ذا

598
00:26:47,740 --> 00:26:50,080
المسدس مسجل...

599
00:26:51,310 --> 00:26:53,280
جاريد بارتون

600
00:26:55,350 --> 00:26:57,050
ما هذه النظرة ؟ هل تعرفان هذا الرجل ؟

601
00:26:57,090 --> 00:26:59,320
نعم. هو وزوجته أستضافوا حفل جمع التبرعات

602
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
التي حضرناها

603
00:27:00,390 --> 00:27:02,990
و شركته للبناء تبني صالة الألعاب الرياضية

604
00:27:11,370 --> 00:27:13,670
! جاريد بارتون  شرطة فايف أو

605
00:27:13,700 --> 00:27:14,810
ألقّ الحقيبة

606
00:27:14,840 --> 00:27:15,940
ضع يديك خلف رأسك!

607
00:27:15,970 --> 00:27:17,740
شابك أصابعك!

608
00:27:17,770 --> 00:27:18,710
لا تتحرك

609
00:27:20,110 --> 00:27:21,610
تقدم

610
00:27:23,680 --> 00:27:25,350
ستيف

611
00:27:25,380 --> 00:27:27,250
أعتقد أننا حصلنا على الرجل الصحيح

612
00:27:29,090 --> 00:27:30,990
سيد بارتون  نأسف لجعلك تنتظر لفترة طويلة

613
00:27:31,020 --> 00:27:34,220
كان يجب أن نطلب بعض عدادات المال

614
00:27:34,260 --> 00:27:36,730
لمعرفة رصيد كل هذا المال الذي
كان في سيارتك

615
00:27:36,760 --> 00:27:38,600
نعم  أنه الكثير من المال  أنا خمنت

616
00:27:38,630 --> 00:27:39,860
أنا خمنت ثلاثة ملايين

617
00:27:39,900 --> 00:27:41,030
نعم. كنت مخطئ بفعل 2

618
00:27:41,060 --> 00:27:42,300
لديك 5 ملايين دولار

619
00:27:42,330 --> 00:27:43,100
أتريد اخبارنا

620
00:27:43,130 --> 00:27:44,800
كيف حصلت على هذا المال ؟

621
00:27:44,840 --> 00:27:46,670
لا ؟

622
00:27:46,700 --> 00:27:48,100
أعني  انا سمعت

623
00:27:48,140 --> 00:27:50,940
أن أعمال البناء كونها مربحة

624
00:27:50,970 --> 00:27:53,380
ولكن ليست مربحة إلى هذه الدرجة

625
00:27:53,410 --> 00:27:55,280
حسنا من الواضح انه لن يخبرنا بأي شيء

626
00:27:55,310 --> 00:27:57,150
لماذا لا نخبره بما نعرفه نحن ؟

627
00:27:57,180 --> 00:27:58,380
حصلنا على مذكرة لتفتيش سجلات شركتك

628
00:27:58,410 --> 00:28:00,350
كنا قادرين على اتخاذ نظرة خاطفة على سجلات

629
00:28:00,380 --> 00:28:01,950
تلك الصالة الرياضية التي كنت تبنيها

630
00:28:01,990 --> 00:28:03,220
يبدو أنك كنت تتلاعب بالحسابات
بشكل هائل

631
00:28:03,250 --> 00:28:04,220
بخصوص هذا الأمر

632
00:28:04,250 --> 00:28:05,290
من المفترض أن يكون مليون دولار

633
00:28:05,320 --> 00:28:06,820
مقابل الأمر برمته  و منذ الآن

634
00:28:06,860 --> 00:28:08,830
أنفقت 10 ملايين في النفقات

635
00:28:08,860 --> 00:28:10,760
هذا... هذا... هذا أكثر من الميزانية

636
00:28:10,790 --> 00:28:12,630
هذا يعني إما أن تكون أسوأ

637
00:28:12,660 --> 00:28:14,160
مدير بناء على الاطلاق

638
00:28:14,200 --> 00:28:16,930
أو انك تستخدم هذا المكان

639
00:28:16,970 --> 00:28:19,140
لغسل مبالغ كبيرة من المال

640
00:28:19,170 --> 00:28:21,970
أنا أرجح الأحتمال الأخير

641
00:28:22,010 --> 00:28:23,770
سأعلمك بالمزيد

642
00:28:23,810 --> 00:28:24,980
ونحن نعتقد أيضا أن والر

643
00:28:25,010 --> 00:28:26,280
المدير والر ألقى نظرة

644
00:28:26,310 --> 00:28:28,240
على تلك ... على تلك السجلات أيضاً

645
00:28:30,410 --> 00:28:32,980
وجدنا جثة والر

646
00:28:33,020 --> 00:28:35,120
و السلاح الذي يفترض قتله

647
00:28:35,150 --> 00:28:37,950
في لوح من الأسمنت
على موقع البناء خاصتك

648
00:28:37,990 --> 00:28:39,220
هل تفهم ؟

649
00:28:39,260 --> 00:28:40,920
لذا اما تخبرنا بما تعرفه

650
00:28:40,960 --> 00:28:42,290
أم أنك ستنال عقوبة هذه الجريمة

651
00:28:42,330 --> 00:28:44,930
مختبر الجريمة يعمل على السلاح الآن

652
00:28:44,960 --> 00:28:46,030
أخبرهم ألا يتكبدوا هذا العناء

653
00:28:47,130 --> 00:28:48,100
أنا قتلت والر

654
00:28:48,130 --> 00:28:49,730
و أنت محق بشأن غسل الأموال

655
00:28:49,770 --> 00:28:50,800
أنت محق في كل شيء

656
00:28:50,830 --> 00:28:53,040
لم أكن أتوقع ذلك

657
00:28:53,070 --> 00:28:54,270
حسنا بما أنك تشعر بالتعاون

658
00:28:54,300 --> 00:28:55,410
أتريد أن تخبرنا

659
00:28:55,440 --> 00:28:56,870
لصالح من تقوم بغسيل الأموال ؟

660
00:28:56,910 --> 00:28:58,310
أستطيع أن أفعل ذلك

661
00:28:58,340 --> 00:29:00,980
ولكن أولا أريد أن أعرف عائلتي بأمان

662
00:29:01,010 --> 00:29:03,280
هل لديك سبب للاعتقاد بأنهم في خطر ؟

663
00:29:03,310 --> 00:29:06,150
أرباب عملي هم عصابة مخدرات فنزويلية

664
00:29:06,180 --> 00:29:08,820
لا يحبون المضاعفات

665
00:29:08,850 --> 00:29:11,050
علمت أنه بمجرد أن يسمعوا بشأن جثة والر

666
00:29:11,090 --> 00:29:12,890
سيلغون العملية بأكملها

667
00:29:12,920 --> 00:29:14,260
الذي من شأنه أن يجعلك في عداد الموتى

668
00:29:14,290 --> 00:29:15,990
لهذا لديك صندوق مليء بالمال

669
00:29:16,030 --> 00:29:18,130
كنت ستستخدمه لتختفي

670
00:29:18,160 --> 00:29:21,130
أنا أستحق السجن أو ما هو أسوأ
بسبب ما فعلت

671
00:29:21,160 --> 00:29:23,830
ولكن عائلتي  لم يعلموا أي شيء

672
00:29:23,870 --> 00:29:26,100
و كل ما أعرفه أنهم بالفعل في خطر

673
00:29:26,140 --> 00:29:27,240
من فضلك

674
00:29:57,530 --> 00:29:59,070
هناك

675
00:30:02,910 --> 00:30:04,210
فكي قيوده

676
00:30:15,190 --> 00:30:16,390
أحفر

677
00:30:47,880 --> 00:30:48,850
مرحبا -
سيدة بارتون ؟ -

678
00:30:48,890 --> 00:30:50,290
هذا هو القائد ستيف مكغاريت
من وحدة فايف أو

679
00:30:50,320 --> 00:30:51,450
هل كل شيء بخير ؟

680
00:30:51,490 --> 00:30:53,520
لدينا سبب للاعتقاد بأنك في خطر وشيك

681
00:30:53,560 --> 00:30:54,830
من المهم جداً أن تبقي

682
00:30:54,860 --> 00:30:56,960
و الآن أخبريني بالضبط أين أنت

683
00:30:56,990 --> 00:30:58,230
و سأرسل أقرب وحدة الشرطة

684
00:30:58,260 --> 00:30:59,760
إلى موقعك

685
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
هل رأيت هذا سابقاً
الأتصال الذي تلقاه

686
00:31:20,320 --> 00:31:21,420
ماذا عن ذلك ؟

687
00:31:21,450 --> 00:31:22,290
كنت محقاً

688
00:31:22,320 --> 00:31:24,590
هيديكي يأخذ أوامر من أحدهم

689
00:31:24,620 --> 00:31:26,220
كأن هذا يحدث أي فرق الآن

690
00:31:26,260 --> 00:31:28,590
إلا إذا كانت خطتك أن تحول هذه الحفرة إلى نفق

691
00:31:28,620 --> 00:31:29,660
من الأفضل أن تجد الذهب قريباً

692
00:31:29,690 --> 00:31:31,560
! يكفي

693
00:31:31,590 --> 00:31:34,300
قد اشتريت لنفسك ثلاث ساعات أخرى من الحياة

694
00:31:34,330 --> 00:31:35,570
ولكن نفذ وقتك يا نيشموري

695
00:31:35,600 --> 00:31:37,800
لا لا انتظر. انتظر

696
00:31:38,830 --> 00:31:40,200
لا  توقف

697
00:31:40,240 --> 00:31:42,170
انتظر. لا انها هنا -
! توقف -

698
00:31:42,210 --> 00:31:44,770
أنتهى أمرك . لا يوجد شيء هناك

699
00:32:02,690 --> 00:32:03,830
توقف هناك  لا تتحرك

700
00:32:03,860 --> 00:32:05,500
أخرجيه. الآن!

701
00:32:13,240 --> 00:32:14,700
مخيب للآمال جداً

702
00:32:14,740 --> 00:32:16,540
انتظر انتظر. دعني أشرح
ذلك السلاح ليس ملقم حتى

703
00:32:16,570 --> 00:32:17,870
! توقف -
هذا صحيح. هذا صحيح -

704
00:32:17,910 --> 00:32:19,610
كنت سأخبرك أن تلتقطه و تتحقق من الأمر بنفسك

705
00:32:19,640 --> 00:32:20,880
ولكن صدقني أنت لا تريد أن تلمس ذلك

706
00:32:20,910 --> 00:32:23,210
و لماذا هذا ؟

707
00:32:23,250 --> 00:32:25,320
لأن قبل 15 سنة  أُستخدم في جريمة قتل

708
00:32:25,350 --> 00:32:27,350
رجل قتل زميله في العمل بهذا السلاح

709
00:32:27,380 --> 00:32:28,880
أبي تستر على الأمر برمته

710
00:32:28,920 --> 00:32:31,350
لكنه أبقى سلاح الجريمة كـ بوليصة التأمين

711
00:32:31,390 --> 00:32:32,790
أنت تتحدث فحسب -
لا  لا -

712
00:32:32,820 --> 00:32:34,420
لا لا. تقول كل ما تعتقد انه سيتطلب الأمر

713
00:32:34,460 --> 00:32:36,530
لتمنعني من إلقاء جثتك في تلك الحفرة

714
00:32:36,560 --> 00:32:37,530
إنها الحقيقة

715
00:32:37,560 --> 00:32:38,630
و هذا الرجل  غني

716
00:32:38,660 --> 00:32:39,960
لديه الكثير ليخسره

717
00:32:40,000 --> 00:32:41,860
مما يجعل هذا السلاح يستحق الكثير من المال

718
00:32:41,900 --> 00:32:43,470
أكثر من 20 مليون دولار ، ربما

719
00:32:45,800 --> 00:32:47,470
و مال شيوما ؟

720
00:32:47,500 --> 00:32:49,210
هل ستحتفظ بهذا لنفسك ؟

721
00:32:49,240 --> 00:32:50,810
قلت لك  ميشيل كانت تكذب

722
00:32:50,840 --> 00:32:52,880
هي لم تخبرني أين دُفن

723
00:32:52,910 --> 00:32:55,250
و بالنسبة لي  أنه مال ملطخ بالدماء على أي حال

724
00:32:55,280 --> 00:32:56,780
لم أرد أي شيء منه

725
00:32:56,810 --> 00:32:58,580
بعد وفاة والدي و ما زلت لا أريد

726
00:32:58,610 --> 00:33:00,550
وانه بالتأكيد لا يستحق حياتي

727
00:33:01,820 --> 00:33:03,420
على افتراض أنك تقول الحقيقة...

728
00:33:04,750 --> 00:33:06,790
ماذا لو لم يستطع هذا الرجل تحمل كلفة الأبتزاز ؟

729
00:33:06,820 --> 00:33:08,520
إذن أنا سأكون مدين لك

730
00:33:08,560 --> 00:33:10,490
خذّ ما تشاء

731
00:33:10,530 --> 00:33:12,500
يجدر بيّ ان أقتلك الآن

732
00:33:12,530 --> 00:33:14,360
و أوفر على نفسي الوقت المهدور هذا

733
00:33:14,400 --> 00:33:16,630
أنت بحاجة أسم رجل الأعمال

734
00:33:16,670 --> 00:33:19,440
أنت بحاجة معلومات أكثر لتقنعه

735
00:33:19,470 --> 00:33:20,600
معلومات يمكنني أن أعطيك إياها

736
00:33:20,640 --> 00:33:23,740
و لكن هذا سيحدث فقط إن سمحت لي
بالخروج من هنا

737
00:33:30,450 --> 00:33:31,520
شكرا لكم

738
00:33:31,550 --> 00:33:35,790
هؤلاء الشهود هنا يقولون أن السيدة بارتون

739
00:33:35,820 --> 00:33:37,990
وابنتها تعرضتا للأختطاف من قبل رجال مسلحين

740
00:33:38,020 --> 00:33:39,830
هرب المشتبه بهم في سيارة رباعية حديثة الطراز

741
00:33:39,860 --> 00:33:41,300
هل لدينا رقم اللوحة ؟ -
لا يوجد رقم -

742
00:33:41,330 --> 00:33:44,560
غير أن الشرطة عرفت هذه الثلاث جثث هنا

743
00:33:44,600 --> 00:33:47,430
هنا لديك أثنين من القتلى الفنزويليين

744
00:33:47,470 --> 00:33:49,540
و هم مرتبطين بعصابة راميريز

745
00:33:49,570 --> 00:33:52,410
و هذا الرجل هنا كان حارس شخصي ، كريستوفر ديكون

746
00:33:52,440 --> 00:33:53,940
حسنا قال الزوج بأنه وظف

747
00:33:53,970 --> 00:33:55,980
عناصر أمن خاصة  لمراقبة عائلته

748
00:33:56,010 --> 00:33:57,840
إذن العصابة أخذت زوجة بارتون و أبنته

749
00:33:57,880 --> 00:33:59,650
وهم يفعلون ذلك في وضح النهار

750
00:33:59,680 --> 00:34:02,350
حسنا السبب الوحيد الذي يدفعهم لفعل هذا

751
00:34:02,380 --> 00:34:04,420
هو للضغط على بارتون ليُعيد أموالهم

752
00:34:04,450 --> 00:34:05,690
إذن الآن ماذا ؟

753
00:34:05,720 --> 00:34:07,290
دعونا نعطيهم ما يريدون

754
00:34:25,770 --> 00:34:26,870
أبتعد عن السيارة

755
00:34:28,410 --> 00:34:29,640
أين عائلتي ؟

756
00:34:29,680 --> 00:34:31,780
السؤال الأفضل  أين أموالنا ؟

757
00:34:31,810 --> 00:34:33,880
تحصل عليه عندما اتأكد أن عائلتي بأمان

758
00:34:36,244 --> 00:34:37,720
اضهرهم

759
00:34:39,820 --> 00:34:42,590
إلا أن أردت أن تكون هذه آخر مرة تراهم فيها

760
00:34:42,620 --> 00:34:44,020
أعطنا المال

761
00:34:54,800 --> 00:34:56,070
أطلق سراحهم

762
00:34:57,770 --> 00:35:00,510
في الواقع أعتقد أن عليك أن تدفع

763
00:35:00,540 --> 00:35:02,040
مقابل كل هذه المتاعب

764
00:35:02,080 --> 00:35:04,640
لذا الآن سأقتل زوجتك و أبنتك
بينما تشاهد أنت

765
00:35:06,353 --> 00:35:07,424
اقتل كليهما

766
00:35:31,670 --> 00:35:34,010
!! أطلق سراحهم و أرمي سلاحك
!! أفعلها الآن

767
00:35:34,040 --> 00:35:36,440
يا لها من مفاجأة. انه لا يستمع

768
00:35:36,480 --> 00:35:39,750
! الفرصة الأخيرة! أرمي سلاحك الآن

769
00:35:39,780 --> 00:35:40,880
هل لديك مجال لأطلاق النار ؟ -
كلا -

770
00:35:50,790 --> 00:35:51,760
أحسنت

771
00:36:07,710 --> 00:36:09,780
أتعلم  أنه مثير للاهتمام

772
00:36:09,810 --> 00:36:11,780
أنا حصلت للتو على مكالمة من مختبر الجريمة

773
00:36:11,810 --> 00:36:14,550
... الذي يعالج السلاح و

774
00:36:14,580 --> 00:36:17,420
و أستخدم لقتل المدير والر

775
00:36:17,450 --> 00:36:18,850
الأدلة الجنائية ، للأسف

776
00:36:18,890 --> 00:36:22,960
كانت مهترئة جداً لأصدار
أي هوية مؤكدة

777
00:36:22,990 --> 00:36:25,060
إلا أنهم كانوا قادرين على تحديد

778
00:36:25,090 --> 00:36:28,960
... اثنين من علامات الحمض النووي ، كلاها

779
00:36:29,000 --> 00:36:31,130
تُبين ان مطلق النار كان أنثى

780
00:36:33,500 --> 00:36:35,640
عندما أعترفت بتلك الجريمة

781
00:36:35,670 --> 00:36:38,040
كنت تعلم أن زوجتك هي من ضغطت على الزناد

782
00:36:38,070 --> 00:36:39,970
والآن أنت على أستعداد

783
00:36:40,010 --> 00:36:42,510
أن تقضي بقية حياتك في السجن

784
00:36:42,540 --> 00:36:45,210
بدلا من رؤيتها تقضي أي عقوبة
على الأطلاق  هل هذا صحيح ؟

785
00:36:45,240 --> 00:36:48,150
لا يبدو أنه يمكنك أن تثبت أي من هذا

786
00:36:52,890 --> 00:36:54,520
لا لا أستطيع

787
00:36:54,550 --> 00:36:56,520
لا أستطيع إثبات أي من ذلك

788
00:37:04,130 --> 00:37:06,630
أين أنت ؟

789
00:37:14,170 --> 00:37:15,640
هذا الأمر مسؤوليتي

790
00:37:15,680 --> 00:37:17,010
ما كان يجب أن اورطك في هذا الأمر

791
00:37:17,040 --> 00:37:18,210
أردت فعل هذا  أتذكر ؟

792
00:37:18,240 --> 00:37:20,750
سأغلق القسم يا آدم

793
00:37:20,780 --> 00:37:22,020
الأمر خطير جداً

794
00:37:22,050 --> 00:37:23,820
أنظر  لقد فهمت المخاطر

795
00:37:23,850 --> 00:37:25,120
و مع احترامي إن أعتقدت أنني

796
00:37:25,150 --> 00:37:26,920
لا أستطيع التعامل مع هذا كنت سأخبرك

797
00:37:26,950 --> 00:37:28,590
أنا متورط الآن أكثر من قبل

798
00:37:28,620 --> 00:37:30,590
لن تغلق أي شيء

799
00:37:32,190 --> 00:37:34,190
أنظر  لقد كنت محقاً بشأن هيديكي

800
00:37:34,230 --> 00:37:35,960
أنه يأخذ الأوامر من أحدهم

801
00:37:36,000 --> 00:37:37,860
و حدسي يخبرني أي كان هو

802
00:37:37,900 --> 00:37:39,630
هو أيضاً من نظم العملية ضد الرؤوساء الآخرين

803
00:37:39,670 --> 00:37:42,000
و قتل العميل فيشر و عائلته

804
00:37:43,070 --> 00:37:44,540
ولكن لا أستطيع التخلص من هذا الشعور

805
00:37:44,570 --> 00:37:46,010
أن هناك شيئا آخر يحدث ستيف

806
00:37:46,040 --> 00:37:48,040
زاوية ما أنا لا أراها

807
00:37:48,070 --> 00:37:49,940
ما الذي تتحدث عنه ؟

808
00:37:51,040 --> 00:37:52,950
أتذكر ما أخبرتك به

809
00:37:52,980 --> 00:37:55,520
عن لقائي مع ميشيل شيوما ؟

810
00:37:55,550 --> 00:37:58,620
كيف هي قالت ان لديها معلومات من شأنها أن تغير حياتي ؟

811
00:37:58,650 --> 00:38:00,050
نعم أتذكر

812
00:38:00,090 --> 00:38:01,820
أتذكر أنك قلت أنك شعرت أنها كانت...

813
00:38:01,860 --> 00:38:04,160
تحاول العبث معك  تحاول خداعك  صحيح ؟

814
00:38:04,190 --> 00:38:05,530
نعم

815
00:38:05,560 --> 00:38:07,190
حسنا الآن أنا لست متأكدا من ذلك

816
00:38:07,230 --> 00:38:09,000
لماذا ؟ -
لا يمكنني أن لا أشعر -

817
00:38:09,030 --> 00:38:10,930
أن هناك شيء آخر يحدث هنا

818
00:38:10,960 --> 00:38:12,830
و أن كل شيء متصل

819
00:38:24,780 --> 00:38:26,680
عفواً

820
00:38:26,710 --> 00:38:28,210
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

821
00:38:28,250 --> 00:38:31,280
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

822
00:38:31,320 --> 00:38:34,090
أتريد النسخة الطويلة أم القصيرة ؟

823
00:38:34,120 --> 00:38:36,820
أريد... عليك... نسخة الكابوس

824
00:38:36,860 --> 00:38:38,020
حيث هذا لا يحدث في الواقع

825
00:38:38,060 --> 00:38:41,090
و ان ... و هذه مزحة
هل لديك هذه النسخة ؟

826
00:38:41,130 --> 00:38:42,760
لا

827
00:38:42,800 --> 00:38:44,830
إذن أخبرني ماذا حدث

828
00:38:44,860 --> 00:38:48,300
عمك فيتو  طلب مني بعض العمال الرخيصين

829
00:38:48,330 --> 00:38:50,970
ثم غادر ليهتم بأمر ما

830
00:38:51,000 --> 00:38:52,870
و تركني لأشرف

831
00:38:52,910 --> 00:38:56,040
حسنا لقد قمت بعمل رائع

832
00:38:56,080 --> 00:38:57,280
لم تكن غلطتي

833
00:38:57,310 --> 00:38:59,710
فيتو وعدّ أنه سيعود خلال ساعتين

834
00:38:59,750 --> 00:39:00,980
أنا انتظرت ثلاثة

835
00:39:02,050 --> 00:39:03,280
في النهاية  أضطررت للعودة

836
00:39:03,320 --> 00:39:05,650
و إدارة شاحنتي و كسب بعض المال

837
00:39:05,690 --> 00:39:07,620
حاولت الأتصال به طوال فترة ما بعد الظهر

838
00:39:07,650 --> 00:39:09,660
لكنه يذهب مباشرة إلى البريد الصوتي

839
00:39:09,690 --> 00:39:11,990
حسنا حسنا. حسنا أنا-أنا-أنا أعاني...

840
00:39:12,030 --> 00:39:13,860
صداع. لدي صداع

841
00:39:13,890 --> 00:39:16,260
و تراودني رؤيا مسبقة سيئة

842
00:39:16,300 --> 00:39:18,870
و أنا أعاني من ورم ناجم عن الأجهاد الآن

843
00:39:18,900 --> 00:39:21,000
فقط لكي تعرف أين أنا حسنا ؟

844
00:39:21,030 --> 00:39:23,600
هل هذا شيء موجود ؟ -
!! لا أنه ليس كذلك -

845
00:39:23,640 --> 00:39:24,870
أيها الأحمق

846
00:39:24,900 --> 00:39:25,870
مرحبا ؟

847
00:39:25,910 --> 00:39:26,970
هذه مكالمة مطلوبة الدفع

848
00:39:27,010 --> 00:39:29,910
من الزنزانة في قسم شرطة هونولولو

849
00:39:29,940 --> 00:39:31,340
هل ترغب بقبول رسوم الدفع ؟

850
00:39:33,350 --> 00:39:35,110
رشوة مسؤول حكومي

851
00:39:35,150 --> 00:39:36,680
جدياً ؟

852
00:39:36,720 --> 00:39:38,790
أهناك شيء تريد أن تقوله ؟

853
00:39:38,820 --> 00:39:39,790
نعم

854
00:39:39,820 --> 00:39:42,060
شكرا على دفع الكفالة

855
00:39:42,090 --> 00:39:43,660
حسنا

856
00:39:43,690 --> 00:39:45,290
حسنا انظر

857
00:39:45,320 --> 00:39:46,990
لقد أخفقت

858
00:39:47,030 --> 00:39:48,330
أعلم

859
00:39:48,360 --> 00:39:51,800
ولكن لا يمكنكم التوقع مني
أن أتلقى اللوم بالكامل

860
00:39:51,830 --> 00:39:54,830
أعني  ما الذي تفكرون به يا رفاق على أي حال ؟

861
00:39:54,870 --> 00:39:56,800
أفتتاح مطعم ؟

862
00:39:56,840 --> 00:39:58,840
هذه فكرة سيئة

863
00:39:58,870 --> 00:39:59,970
ثم لنضف إلى هذا حقيقة

864
00:40:00,010 --> 00:40:02,810
أنكما الأثنان تعرفان اقل من لا شيء
عن الأعمال

865
00:40:02,840 --> 00:40:04,980
لأنكم لو كنتم تعرفون  إذن ستعرفون

866
00:40:05,010 --> 00:40:07,410
أنه كفاح مضني بدوام كامل

867
00:40:07,450 --> 00:40:09,950
فقط لكسب ربح بعض الدولارات

868
00:40:09,980 --> 00:40:11,820
ليس شيء تفعله كعمل جانبي  أتعرف

869
00:40:11,850 --> 00:40:13,720
مثل نوع من هواية ، لأنك تعتقد

870
00:40:13,750 --> 00:40:16,390
أنك تعرف شيء أو اثنين عن الطعام الجيد

871
00:40:16,420 --> 00:40:19,790
أنت تعرف  أي مغفل
يشاهد قناة الطعام

872
00:40:19,830 --> 00:40:21,360
يعتقد أنه خبير

873
00:40:21,390 --> 00:40:23,000
و لكنكما لستما مميزين

874
00:40:23,030 --> 00:40:23,900
أنتما لستما في المستوى الأعتيادي حتى

875
00:40:23,930 --> 00:40:27,230
و عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء

876
00:40:27,270 --> 00:40:28,430
أنتما رهيبين

877
00:40:28,470 --> 00:40:31,970
حسنا ؟ على الأقل بوجودي هنا
لديكما فرصة

878
00:40:32,940 --> 00:40:34,970
أعتقد ان هذه كانت تجربة تعلم
مثيرة جداً للأهتمام

879
00:40:35,010 --> 00:40:38,080
تجربة ربما يجدر بنا

880
00:40:38,110 --> 00:40:39,350
وضعها خلفنا الآن

881
00:40:39,380 --> 00:40:40,180
إذن  أنت تقول أنا مطرود ؟

882
00:40:40,210 --> 00:40:42,380
لقد خطرت الفكرة أذهاننا

883
00:40:42,420 --> 00:40:43,380
ما أقوله هو

884
00:40:43,420 --> 00:40:46,690
بما أنك شخصت للتو و بدقة

885
00:40:46,720 --> 00:40:49,020
أين وكيف نحن نخطئ  إذن يجدر بك

886
00:40:49,060 --> 00:40:50,420
البقاء و مساعدتنا على تصويب الأمر

887
00:40:50,460 --> 00:40:52,460
لا أحد كان سيطردك

888
00:40:52,490 --> 00:40:55,360
هذا ليس صحيحاً -
حسناً  لا يهم .. أنه خلفنا الآن -

889
00:40:55,390 --> 00:40:57,800
إنه في الماضي. تعال إلى هنا

890
00:40:57,830 --> 00:40:59,000
عناق ؟ -
نعم  هيا -

891
00:40:59,030 --> 00:41:00,170
أنت أيضاً ايها البحار

892
00:41:00,200 --> 00:41:01,840
تعال إلى هنا -
أنا أيضاً ؟ -

893
00:41:01,870 --> 00:41:03,470
نعم هيا أيها البحار -
حسنا  حسناً .. هذا لطيف -

894
00:41:03,500 --> 00:41:05,200
انتظر.... ما هذا ؟ ؟

895
00:41:05,240 --> 00:41:06,470
مفاتيحي ؟ -
لا  لا -

896
00:41:06,510 --> 00:41:07,870
هناك  أنظروا

897
00:41:07,910 --> 00:41:09,040
على التلفزيون

898
00:41:11,080 --> 00:41:12,780
ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

899
00:41:12,810 --> 00:41:13,980
هذا الرجل

900
00:41:14,010 --> 00:41:15,780
أنا رأيت هذا الرجل من قبل

901
00:41:15,820 --> 00:41:17,920
أنتظر  متى رأيت هذا الرجل ؟

902
00:41:17,950 --> 00:41:20,790
فيتو فيتو هل أنت متأكد من هذا ؟

903
00:41:20,820 --> 00:41:22,890
بالطبع. أنا لا أنسى وجه أبداً

904
00:41:22,920 --> 00:41:25,490
قبل حوالي شهرين ، أذهب إلى منزل هذا الرجل

905
00:41:25,520 --> 00:41:28,360
كنت أعرض عليه أعادة تصميم لحمامه  أتعلم ؟

906
00:41:28,390 --> 00:41:30,160
و تحدث كثيراً معي و ثم بالطبع

907
00:41:30,200 --> 00:41:31,460
أنا لم أرّ أو أسمع من هذا الرجل مرة اخرى

908
00:41:31,500 --> 00:41:33,100
هل ذكرت داني لهذا الرجل ؟

909
00:41:33,130 --> 00:41:34,770
حسنا في الواقع لقد فعلت هل تعلم ؟

910
00:41:34,800 --> 00:41:37,170
قال انه يعرف بعض الرجال في شرطة جيرسي

911
00:41:37,200 --> 00:41:39,240
لذا حدثته عن كيف أن ابن أخي

912
00:41:39,270 --> 00:41:42,140
انتقل الى هونولولو ليصبح شرطي في الجنة

913
00:41:42,180 --> 00:41:43,940
عمك فيتو  هكذا تمكن من تعقبك إلى هنا

914
00:41:43,980 --> 00:41:45,040
هذا الرجل من جيرسي ؟

915
00:41:45,080 --> 00:41:46,750
ماذا ؟ هذا الرجل هل تعرفه ؟

916
00:41:46,780 --> 00:41:48,310
هل هو صديقك ؟ -
لا  انه ليس صديقي -

917
00:41:48,350 --> 00:41:49,480
في الواقع لقد حاول قتلي

918
00:41:49,520 --> 00:41:51,790
لا... لا... أنا لا أعرف من أنت

919
00:41:51,820 --> 00:41:53,050
هل يجب أن أعرف من أنت ؟

920
00:41:53,090 --> 00:41:54,250
من المؤسف

921
00:41:58,220 --> 00:41:59,960
و أنا أخبرته أين يمكن أن يجدك

922
00:42:01,230 --> 00:42:02,230
فقط...

923
00:42:02,260 --> 00:42:03,360
استمع إلي قليلا

924
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
هذا... قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

925
00:42:04,830 --> 00:42:06,430
لمعرفة لماذا هذا الرجل فعل ما فعل

926
00:42:06,470 --> 00:42:07,800
اتعرف ... اتعرف أسمه ؟

927
00:42:07,830 --> 00:42:08,800
هل تعرف عنوانه ؟

928
00:42:08,840 --> 00:42:10,370
فكرّ  أرجوك

929
00:42:16,480 --> 00:42:18,310
هل كل شيء بخير ؟

930
00:42:18,340 --> 00:42:20,110
شاهد الأخبار

931
00:42:26,320 --> 00:42:29,090
خبير الأعمال التجارية جوشوا ستيرن

932
00:42:29,120 --> 00:42:31,260
وجد ميتاً في منزله في وقت سابق اليوم

933
00:42:31,290 --> 00:42:35,190
في ظروف حسب ما تقوله الشرطة
أنتحار محتمل

934
00:42:35,230 --> 00:42:36,200
هل هذا من فعل هيديكي ؟

935
00:42:36,230 --> 00:42:37,960
لا  يبدو أن رجلك

936
00:42:38,000 --> 00:42:40,970
لا يملك مال الأبتزاز  لذا اتخذ الطريق السهل للهروب

937
00:42:41,000 --> 00:42:42,970
أنت تعرف ماذا يعني هذا أليس كذلك ؟

938
00:42:43,000 --> 00:42:44,470
نعم

939
00:42:44,500 --> 00:42:47,370
لا زلت مطلوباً تلك الـ20 مليون

