﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:08,300
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:15,265 --> 00:00:17,309
‏‎"‎لوف‎"‏‏

3
00:00:39,581 --> 00:00:41,166
‏‎؟‎إلى أين ستذهب‎ ؟"‎غرانبا‎" ‏ما الأمر يا‎‏

4
00:00:42,834 --> 00:00:45,253
‏‎؟‎من هذا‎ !‎تباً‎‏

5
00:00:45,337 --> 00:00:46,921
‏‎!‎هذا أنا‎‏

6
00:00:47,004 --> 00:00:48,340
‏‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎ -‏
‏‎.‎هذا أنا‎ -‏‏

7
00:00:48,423 --> 00:00:50,092
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎لقد أرعبتني‎ -‏‏

8
00:00:50,175 --> 00:00:51,968
‏‎.‎لا تجزعي‎ ؟‎حسناً‎ ،‎آسف‎‏

9
00:00:52,051 --> 00:00:53,511
‏‎!‎لا يمكنني تحمل فعلك ذلك‎‏

10
00:00:54,346 --> 00:00:56,389
‏‎!‎هلا تذكرين ثانية موعد عيد ميلاد أبيك‎‏

11
00:00:56,473 --> 00:00:57,974
‏‎.‎في التاسع من نوفمبر‎‏

12
00:00:58,058 --> 00:01:01,561
‏‎.‎لدي فكرة طريفة لهديته‎ .‎جيد‎‏

13
00:01:03,271 --> 00:01:04,397
‏‎؟‎أية فكرة‎ ؟‎ماذا‎‏

14
00:01:04,481 --> 00:01:07,525
‏‎.‎المشوي‎ "‎أوماها‎" ‏سأحضر له لحم‎‏

15
00:01:07,609 --> 00:01:09,611
‏‎؟‎المشوي‎ "‎أوماها‎" ‏أتعرفين لحم‎‏

16
00:01:09,694 --> 00:01:10,778
‏‎.‎نعم‎‏

17
00:01:10,862 --> 00:01:14,116
‏‎،‎يضعون اللحم في علبة ويرسلونه‎‏

18
00:01:14,199 --> 00:01:16,576
‏‎.‎ثم نخرجها من العلبة ونضعها على الشواية‎‏

19
00:01:16,659 --> 00:01:18,245
‏‎.‎سأرسل إلى والدك دزينتين منه‎‏

20
00:01:18,328 --> 00:01:19,746
‏‏‎.‎أعتقد أنه سيعجبه‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

21
00:01:19,829 --> 00:01:20,997
‏‎.‎لا تلمس قدمي‎‏

22
00:01:21,081 --> 00:01:22,915
‏‎.‎إنك تحبين أن ألمس قدميك‎ ؟‎ماذا‎‏

23
00:01:22,999 --> 00:01:26,002
‏‏‎.‎لا تلمس قدمي‎ -‏
‏‎.‎أعتقد أن ذلك سيكون جيداً‎ -‏‏

24
00:01:26,085 --> 00:01:28,213
‏‎.‎وأريد أن تعتني بي‎ .‎أود أن تعودي إلي‎‏

25
00:01:28,296 --> 00:01:30,257
‏‎،‎وكنت أفكر بنا‎‏

26
00:01:30,340 --> 00:01:33,426
‏‎.‎وبقلبي وبشعوري نحوك‎‏

27
00:01:33,510 --> 00:01:36,304
‏‎.‎أنا أعرفك وأحبك وأنت مثيرة‎ ،‎بربك‎‏

28
00:01:36,388 --> 00:01:38,515
‏‎."‎ماما‎" ‏أنا أحتاج إليك يا‎‏

29
00:01:38,598 --> 00:01:41,518
‏‏‎!‎اخرس‎ .‎حسناً‎
‏‎.‎لكن عليك الرحيل بعدها‎ ،‎سأضاجعك‎‏

30
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
‏‏‎.‎لن تبيت هنا الليلة‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

31
00:01:44,729 --> 00:01:49,234
‏‎.‎ووجدت بساطاً‎ ،‎كنت أتصفح موقعاً إلكترونياً‎‏

32
00:01:49,317 --> 00:01:51,027
‏‎.‎وخلت أنه سيبدو لائقاً جداً لغرفة معيشتك‎‏

33
00:01:51,111 --> 00:01:52,529
‏‎.‎نعم‎‏

34
00:01:52,612 --> 00:01:55,240
‏‎.‎إنه جميل‎ .‎يعجبني ذلك البرتقالي‎‏

35
00:01:55,323 --> 00:01:56,991
‏‎.‎كنت أفكر في الأزرق‎‏

36
00:01:57,909 --> 00:01:59,161
‏‎.‎الأزرق جيد أيضاً‎ .‎بالطبع‎‏

37
00:01:59,244 --> 00:02:00,912
‏‎...‎أياً منهما‎‏

38
00:02:00,995 --> 00:02:03,165
‏‏‎،‎البرتقالي أم الأزرق‎
‏‎،‎لا يهم على أيهما تقفين‎‏

39
00:02:03,248 --> 00:02:04,582
‏‎.‎سيبدو جميلاً‎‏

40
00:02:10,380 --> 00:02:13,633
‏‎.‎لقد كنت أفكر في البساط الأزرق‎‏

41
00:02:16,093 --> 00:02:18,555
‏‎...‎لكن‎ ،‎قد لا نشتريه لشقتي‎‏

42
00:02:19,722 --> 00:02:21,724
‏‎؟‎ماذا لو اشتريناه لشقتنا‎‏

43
00:02:21,808 --> 00:02:23,476
‏‎؟‎أتود أن نسكن معاً‎‏

44
00:02:23,560 --> 00:02:25,645
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

45
00:02:25,728 --> 00:02:27,355
‏‏‎؟‎أتودين ذلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

46
00:02:27,439 --> 00:02:28,815
‏‏‎؟‎أتودين السكن معاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

47
00:02:28,898 --> 00:02:30,233
‏‎.‎لنسكن معاً‎‏

48
00:02:32,068 --> 00:02:34,446
‏‏‎!‎نعم‎ -‏
‏‎!‎أنا قوي‎ -‏‏

49
00:02:34,529 --> 00:02:36,656
‏‎!‎أنت كذلك‎ ،‎نعم‎‏

50
00:02:37,949 --> 00:02:41,286
‏‎.‎سأصل إلى النشوة‎‏

51
00:02:41,369 --> 00:02:44,497
‏‎.‎أنا أنتشي‎‏

52
00:02:53,005 --> 00:02:54,716
‏‎"‎ويلبارو لين‎"‏‏

53
00:02:54,799 --> 00:02:55,800
‏‏إتمام الشراء‎‏

54
00:02:55,883 --> 00:02:57,302
‏‏‎!‎تمت طلبيتك‎
‏‏أسابيع للتوصيل‎ 4-6 ‏انتظر‎‏

55
00:03:08,271 --> 00:03:11,316
‏‏بعد شهر‎‏

56
00:03:12,775 --> 00:03:14,068
‏‎...‎أتذكرين تلك الصغيرة‎‏

57
00:03:14,151 --> 00:03:16,446
‏‎؟‎بالحجم المحمول‎ "‎الأربعة تربح‎" ‏لعبة‎‏

58
00:03:16,529 --> 00:03:17,739
‏‎؟‎لم‎ ؟‎ماذا‎‏

59
00:03:17,822 --> 00:03:20,032
‏‎.‎أود ممارسة لعبة كنت أمارسها في شبابي‎‏

60
00:03:20,116 --> 00:03:22,827
‏‏‏لم يعد أحد لديه القدرة على التركيز‎
‏‎.‎ليلعب لعبة‎‏

61
00:03:22,910 --> 00:03:24,454
‏‎؟‎أتذكرينها‎ ؟"‎أوبريشن‎" ‏ماذا عن لعبة‎‏

62
00:03:24,537 --> 00:03:25,705
‏‎.‎تباً‎‏

63
00:03:25,788 --> 00:03:27,206
‏‎؟‎لماذا لم نعد نستطيع الجلوس‎‏

64
00:03:27,290 --> 00:03:28,708
‏‎.‎ربما لأنك منتش بالمخدر‎‏

65
00:03:28,791 --> 00:03:30,793
‏‎...‎فلنقم‎ ؟‎اتفقنا‎ ،‎هذا ليس السبب‎‏

66
00:03:30,877 --> 00:03:32,795
‏‎.‎لم يعد أحد يستطيع الجلوس لقراءة كتاب‎‏

67
00:03:32,879 --> 00:03:35,507
‏‎؟‎أتعرفين شيئاً‎ ...‎لا أحد يجلس لقراءة كتاب‎‏

68
00:03:35,590 --> 00:03:38,050
‏‏‎،‎لنقرأ كلانا كتباً‎
‏‎.‎وسنرى من سيُصرف انتباهه أولاً‎‏

69
00:03:38,134 --> 00:03:39,719
‏‎.‎سنرى من سيفعل ذلك‎‏

70
00:03:39,802 --> 00:03:41,429
‏‎."‎إريك‎" ‏لن أقرأ معك يا‎‏

71
00:03:41,513 --> 00:03:42,639
‏‎.‎هذا ما سنفعله‎‏

72
00:03:42,722 --> 00:03:44,599
‏‎."‎الجريمة والعقاب‎" ‏سأقرأ كتاب‎‏

73
00:03:44,682 --> 00:03:46,684
‏‎.‎هذا ما سنفعله‎ ."‎كوجو‎" ‏وستقرأين‎‏

74
00:03:46,768 --> 00:03:49,354
‏‏‏وسنرى من سيقرأ أكبر عدد من الصفحات‎
‏‎.‎من دون صرف انتباهه‎‏

75
00:03:49,437 --> 00:03:51,398
‏‎؟‎موافقة‎ ،‎لنفعله‎ ؟‎هل أنت مستعدة لفعل ذلك‎‏

76
00:03:51,481 --> 00:03:55,902
‏‏‏لن يتأثر تركيزي‎
‏‎.‎سواءً تعاطيت الكوكايين أم لا‎‏

77
00:03:55,985 --> 00:03:58,112
‏‎."‎إريك‎" ‏لديك مشكلة حقيقية مع المخدرات يا‎‏

78
00:03:59,322 --> 00:04:00,407
‏‎؟‎ما هذا‎‏

79
00:04:00,490 --> 00:04:03,576
‏‎.‎إنها المخدرات التي علي تعاطيها لأتحملك‎‏

80
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
‏‎.‎لا مقاطعات‎ ؟‎هل أنت مستعدة‎‏

81
00:04:05,578 --> 00:04:07,414
‏‎.‎لا‎ .‎سنقرأ فحسب بلا مقاطعات‎‏

82
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
‏‎.‎سنمعن في القراءة‎‏

83
00:04:11,251 --> 00:04:14,337
‏‎؟‎فهمت‎ ،‎سنمعن في القراءة‎‏

84
00:04:15,588 --> 00:04:17,757
‏‎.‎رباه‎‏

85
00:04:17,840 --> 00:04:20,427
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎.‎لم أكن أعرف أن ركبتك هناك‎ -‏‏

86
00:04:20,510 --> 00:04:22,345
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ ،‎نعم‎ -‏‏

87
00:04:22,429 --> 00:04:23,471
‏‎.‎حسناً‎‏

88
00:04:25,432 --> 00:04:27,975
‏‎.‎أنا أحبك‎‏

89
00:04:29,143 --> 00:04:30,312
‏‎؟‎ما الخطب‎ ؟‎ماذا هناك‎‏

90
00:04:30,395 --> 00:04:32,605
‏‎.‎كثيراً‎ "‎أحبك‎" ،‎إنك تقول‎‏

91
00:04:34,524 --> 00:04:36,150
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

92
00:04:37,234 --> 00:04:41,948
‏‎.‎أنا آسف جداً لأنني عاطفي للغاية معك‎‏

93
00:04:42,031 --> 00:04:44,367
‏‎.‎بل ضغط‎ ،‎إنها ليست عاطفة‎ ،‎لا‎‏

94
00:04:44,451 --> 00:04:47,244
‏‎.‎لأنني إن لم أجب بالكلمة نفسها ستصبح مشكلة‎‏

95
00:04:47,329 --> 00:04:48,705
‏‎؟‎لم لن تجيبي بها‎‏

96
00:04:48,788 --> 00:04:50,873
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إن كانت مشاعرك حقيقية ستقولينها‎‏

97
00:04:50,957 --> 00:04:52,124
‏‎.‎لأنني أحبك‎‏

98
00:04:52,208 --> 00:04:53,626
‏‎.‎توقف عن قول ذلك رجاءً‎ ،‎رباه‎‏

99
00:04:53,710 --> 00:04:55,795
‏‏‎...‎أنا أحبك‎ .‎أنا كذلك‎ -‏
‏‎!‎توقف‎ -‏‏

100
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
‏‏‎.‎أحبك‎ -‏
‏‎.‎توقف‎ -‏‏

101
00:04:57,004 --> 00:04:58,590
‏‏‎؟‎ما المشكلة‎ -‏
‏‎!‎اصمت رجاءً‎ ،"‎غاس‎" -‏‏

102
00:04:58,673 --> 00:05:00,800
‏‎؟‎ما الأمر‎ !‎تباً‎ .‎أحبك‎‏

103
00:05:00,883 --> 00:05:02,552
‏‎.‎قوليها فحسب‎ ؟‎ماذا‎‏

104
00:05:02,635 --> 00:05:04,846
‏‎!‎لقد ضاجعت رجلاً آخر‎‏

105
00:05:06,306 --> 00:05:08,808
‏‎...‎لمعلوماتك‎‏

106
00:05:08,891 --> 00:05:12,645
‏‎.‎لن نتحدث مرة أخرى‎ ،‎بما أننا منفصلان‎‏

107
00:05:12,729 --> 00:05:15,773
‏‏‏فحتى لو راسلتني أو اتصلت‎
‏‎،‎أو أرسلت لي بريداً إلكترونياً‎‏

108
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لن أجيب‎‏

109
00:05:18,234 --> 00:05:21,195
‏‏‎.‎تكون النهاية‎ ،‎عند الانفصال‎ -‏
‏‎؟‎ألن نتحدث ثانية أبداً‎ -‏‏

110
00:05:21,278 --> 00:05:24,907
‏‎.‎لأنك ضاجعت رجلاً آخر‎ ،‎لا‎‏

111
00:05:24,991 --> 00:05:29,871
‏‏‏لا يمكنني التخيل أنك ستكون موجوداً‎
‏‎.‎ولن تكون جزءاً من حياتي‎‏

112
00:05:29,954 --> 00:05:31,623
‏‎...‎أعني‎‏

113
00:05:31,706 --> 00:05:33,750
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎واضح أننا سنبقى صديقين‎‏

114
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
‏‏‎!‎لا‎ -‏
‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏‏

115
00:05:35,209 --> 00:05:37,504
‏‎!‎هذا ما أتحدث عنه‎‏

116
00:05:37,587 --> 00:05:38,630
‏‎؟‎ما مشكلتي‎‏

117
00:05:38,713 --> 00:05:40,006
‏‎؟‎هل أبالغ في اللطافة أم في البغض‎‏

118
00:05:40,089 --> 00:05:41,549
‏‎!‎لست لطيفاً‎ ...‎أنت فظيع‎‏

119
00:05:41,633 --> 00:05:44,761
‏‏‎،‎أنت تتظاهر باللطف‎
‏‎!‎وهذا أسوأ من كونك بغيضاً‎‏

120
00:05:44,844 --> 00:05:47,096
‏‎.‎أفهم هذا‎ .‎انتهت علاقتنا‎‏

121
00:05:47,179 --> 00:05:49,516
‏‎.‎انتهت علاقتنا تماماً‎‏

122
00:05:49,599 --> 00:05:52,351
‏‎.‎أود أن تكون صريحاً مع نفسك‎‏

123
00:05:52,435 --> 00:05:54,479
‏‎؟‎أن أكون صريحاً مع نفسي‎‏

124
00:05:54,562 --> 00:05:56,814
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎أود أن تموتي‎ -‏‏

125
00:05:56,898 --> 00:05:59,984
‏‎،‎أود أن تصابي بوباء وتموتي‎‏

126
00:06:00,067 --> 00:06:02,111
‏‎.‎أو تتعرضي لحادث سير وتموتي‎‏

127
00:06:02,194 --> 00:06:05,407
‏‎.‎أريد أن تموتي‎ .‎هذا ما أوده‎‏

128
00:06:07,324 --> 00:06:08,367
‏‎.‎انتهت علاقتنا‎‏

129
00:06:16,083 --> 00:06:17,251
‏‎.‎تباً‎‏

130
00:06:17,334 --> 00:06:19,629
‏‏‎؟‎ما الخطب‎ -‏
‏‎.‎علينا أن نسرع‎ -‏‏

131
00:06:19,712 --> 00:06:21,423
‏‎؟‎ما الأمر‎ ؟‎لم‎‏

132
00:06:21,506 --> 00:06:23,090
‏‏‎.‎أمي هنا‎ -‏
‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏‏

133
00:06:23,174 --> 00:06:25,009
‏‏‎؟‎لم أمك هنا‎ -‏
‏‎.‎أسرعي فحسب‎ -‏‏

134
00:06:25,092 --> 00:06:27,136
‏‏‎.‎ابلغي النشوة معي‎ -‏
‏‎.‎لا أستطيع هذا ببساطة‎ -‏‏

135
00:06:27,219 --> 00:06:28,262
‏‎...‎أنت‎‏

136
00:06:31,683 --> 00:06:34,894
‏‎.‎هذا بغيض جداً‎ ؟‎ما الخطب يا صاح‎‏

137
00:06:34,977 --> 00:06:36,187
‏‎...‎أنا فقط‎‏

138
00:06:36,270 --> 00:06:38,440
‏‎.‎علي القيام بأمور اليوم‎‏

139
00:06:38,523 --> 00:06:40,357
‏‎؟‎أستذهب الآن حقاً‎‏

140
00:06:40,442 --> 00:06:43,194
‏‎.‎ستأخذني لشراء بناطيل ونسيت تماماً‎ ؟‎ماذا‎‏

141
00:06:43,277 --> 00:06:44,278
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

142
00:06:44,361 --> 00:06:46,448
‏‏‎؟‎ألا يمكنك شراء بناطيلك‎ -‏
‏‎.‎هي تبرعت بذلك‎ -‏‏

143
00:06:46,531 --> 00:06:48,991
‏‎."‎إريك‎" ‏ليس لطيفاً عيشك مع والديك يا‎‏

144
00:06:49,075 --> 00:06:51,869
‏‏‎،‎تقول للناس إن ذلك تدبير سهل للمعيشة‎
‏‎.‎لكن الأمر بائس‎‏

145
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
‏‎؟‎أمن البؤس أن أرغب في بناطيل جديدة‎‏

146
00:06:53,621 --> 00:06:55,998
‏‎.‎أنا إنسان‎ ،‎آسف‎‏

147
00:06:56,082 --> 00:06:57,709
‏‎.‎سأحتاج إلى بناطيل‎ ،‎في النهاية‎‏

148
00:06:57,792 --> 00:07:00,753
‏‎!"‎إريك‎" ؟‎أستذهب حقاً‎ ،‎مهلاً‎‏

149
00:07:00,837 --> 00:07:03,339
‏‎.‎أجهل حتى سبب غضبك من هذا الأمر‎‏

150
00:07:03,422 --> 00:07:05,883
‏‏‎؟‎ما خطبك‎ .‎أحتاج إلى بناطيل جديدة‎ -‏
‏‎!"‎إريك‎" ‏مهلاً يا‎ -‏‏

151
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
‏‎...‎كنت تضاجعني‎ .‎لا تركب السيارة‎‏

152
00:07:07,760 --> 00:07:09,136
‏‎."‎ميكي‎" ‏صباح الخير يا‎‏

153
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
‏‎."‎تود‎" ‏مرحباً يا سيدة‎‏

154
00:07:10,430 --> 00:07:12,932
‏‏‏إلى مركز التسوق الجديد‎ "‎إريك‎"‎سأذهب و‎
‏‎."‎توبانغا‎" ‏في‎‏

155
00:07:13,015 --> 00:07:14,934
‏‎.‎لا تركب السيارة يا صاح‎‏

156
00:07:15,017 --> 00:07:17,687
‏‎.‎لقد سئمت تصرفك كطفل‎‏

157
00:07:17,770 --> 00:07:21,190
‏‎.‎فأنت فاشل‎ ،‎إن ركبت تلك السيارة مع أمك‎‏

158
00:07:21,273 --> 00:07:22,900
‏‎.‎إنني أشخر‎‏

159
00:07:22,984 --> 00:07:25,737
‏‏‎."‎ما‎" ‏تشعرينني بالنعاس يا‎
‏‎.‎أنت تشعرينني بالسأم القاتل الآن‎‏

160
00:07:25,820 --> 00:07:28,865
‏‎؟‎أتعتقدين أنني طفل وأنني فاشل‎‏

161
00:07:28,948 --> 00:07:31,200
‏‎.‎فأنت مجنونة مثلي‎ .‎هذا هراء‎‏

162
00:07:31,283 --> 00:07:33,160
‏‎.‎الفرق أنني أمتلك الشجاعة للاعتراف بذلك‎‏

163
00:07:33,244 --> 00:07:34,537
‏‎!‎لنذهب يا أماه‎‏

164
00:07:34,621 --> 00:07:38,165
‏‎"‎ميكي‎" ‏لم لا تدعو صديقتك‎ ."‎إريك‎" ‏عزيزي‎‏

165
00:07:38,249 --> 00:07:40,627
‏‎؟‎لنبتاع السراويل من مركز التسوق معاً‎‏

166
00:07:40,710 --> 00:07:43,420
‏‎.‎ما زال منيه في جسدي‎ .‎إنه ليس صديقي‎‏

167
00:07:43,505 --> 00:07:44,881
‏‎!"‎إريك‎" ‏انتهت علاقتنا يا‎‏

168
00:07:44,964 --> 00:07:47,550
‏‎؟‎من يتحدث إلى والدة أحدهم بهذه الطريقة‎‏

169
00:08:23,920 --> 00:08:26,881
‏‏بعد شهر آخر‎‏

170
00:08:26,964 --> 00:08:28,758
‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏شقق‎‏

171
00:08:28,841 --> 00:08:30,092
‏‎.‎أنا مستعد‎‏

172
00:08:31,010 --> 00:08:32,219
‏‎.‎أمسكت بهذا‎‏

173
00:08:32,303 --> 00:08:35,347
‏‏أنثى‎ 100 ‏للمحافظة على مجموعة تتجاوز‎‏

174
00:08:35,431 --> 00:08:38,935
‏‏‏سيتطلب الأمر محاربته لخصوم كثيرين‎
‏‎.‎مرات عدة في اليوم‎‏

175
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
‏‎؟‎أيمكنك المساعدة‎‏

176
00:08:40,102 --> 00:08:42,188
‏‏صغار الفقمة التي تعيش في بيئة عدائية كهذه‎‏

177
00:08:42,271 --> 00:08:44,816
‏‎،‎قد تتورط أحياناً في هذه المواجهات العنيفة‎‏

178
00:08:44,899 --> 00:08:46,442
‏‎.‎مما يعرضها للأذى‎‏

179
00:08:49,904 --> 00:08:51,781
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎آسف بشأن ذلك يا رجل‎ -‏‏

180
00:08:52,907 --> 00:08:54,075
‏‎؟‎آسف‎‏

181
00:08:54,158 --> 00:08:56,911
‏‎.‎الأمر بسيط‎ .‎لا بأس يا شباب‎‏

182
00:08:56,994 --> 00:08:58,079
‏‎.‎استمتعوا بوقتكم‎‏

183
00:08:58,162 --> 00:09:00,414
‏‎.‎آسف‎ .‎إليكم هذا‎‏

184
00:09:01,373 --> 00:09:02,416
‏‎.‎جيد‎‏

185
00:09:02,499 --> 00:09:05,878
‏‏‎؟‎هل استيقظتم باكراً‎
‏‎...‎أتقضون عطلة الربيع أم‎‏

186
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
‏‏‎.‎إننا طلاب مغتربون‎ -‏
‏‎؟"‎لوس أنجلوس‎" ‏في‎ -‏‏

187
00:09:08,881 --> 00:09:10,883
‏‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏أرسلتنا الجامعة إلى‎
‏‎.‎لفصل دراسي‎‏

188
00:09:10,967 --> 00:09:15,346
‏‏‏لأن هذا المكان القذر أعلى بمرتبة‎
‏‎.‎من غرفة السكن الطلابي‎‏

189
00:09:15,429 --> 00:09:17,223
‏‏سأفتقد كل تجار المخدرات‎‏

190
00:09:17,306 --> 00:09:19,851
‏‏‏والأطفال الممثلين‎
‏‎.‎والرجال المطلقين البائسين‎‏

191
00:09:23,479 --> 00:09:25,898
‏‎."‎فريزبي‎" ‏سأدعم تعودون إلى لعبة‎‏

192
00:09:25,982 --> 00:09:28,610
‏‎.‎سنقيم حفلة قرب بركة السباحة الليلة‎‏

193
00:09:28,693 --> 00:09:29,736
‏‎.‎عليك المجيء‎‏

194
00:09:29,819 --> 00:09:33,155
‏‎.‎سنرى‎ .‎ربما‎ ،‎نعم‎‏

195
00:09:33,239 --> 00:09:35,700
‏‎.‎علينا التشارك فيه‎ ،‎هذا هو الحمام‎‏

196
00:09:35,783 --> 00:09:38,285
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎أعطتني أمي ذلك الشيء السخيف‎ -‏‏

197
00:09:38,369 --> 00:09:39,996
‏‎.‎إنه جميل‎‏

198
00:09:40,079 --> 00:09:41,455
‏‎.‎ذلك هو المطبخ‎‏

199
00:09:41,538 --> 00:09:43,457
‏‏‎؟‎أتطبخين‎ -‏
‏‎.‎أطبخ أحياناً‎ -‏‏

200
00:09:43,540 --> 00:09:44,834
‏‎...‎أخبز‎‏

201
00:09:44,917 --> 00:09:47,754
‏‎.‎ليس هناك طعام أسترالي خاص‎‏

202
00:09:47,837 --> 00:09:48,921
‏‎.‎لا يوجد‎ ،‎لا‎‏

203
00:09:49,005 --> 00:09:50,590
‏‎.‎ممنوع‎ ،‎لا‎‏

204
00:09:50,673 --> 00:09:52,925
‏‏‎؟‎من هذه القطة‎ -‏
‏‎.‎آسفة بشأن ذلك‎ -‏‏

205
00:09:53,009 --> 00:09:54,761
‏‎؟‎ألديك حساسية ضد القطط‎ .‎رباه‎‏

206
00:09:54,844 --> 00:09:56,470
‏‎؟‎ما اسمه‎ .‎أنا أحب القطط‎ ،‎لا‎‏

207
00:09:56,553 --> 00:09:57,722
‏‎."‎غرانبا‎" ‏اسمه‎‏

208
00:09:57,805 --> 00:10:00,642
‏‎.‎أسميته كذلك لأنه يمثل تجسيداً لروح جدي‎‏

209
00:10:00,725 --> 00:10:03,435
‏‏‎.‎هذا لطيف‎ -‏
‏‎؟‎ما رأيك إذن‎ -‏‏

210
00:10:03,519 --> 00:10:05,938
‏‎؟‎المكان‎ ...‎بشأن‎‏

211
00:10:06,022 --> 00:10:09,525
‏‎.‎إنه جيد ويعجبني‎‏

212
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
‏‎؟‎أتودين السكن هنا‎‏

213
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
‏‎؟‎حقاً‎‏

214
00:10:13,320 --> 00:10:15,489
‏‏إنك لا تبدين مجنونة‎‏

215
00:10:15,572 --> 00:10:18,993
‏‎؟‎لذا‎ .‎ولا أود مقابلة الكثيرين‎‏

216
00:10:19,076 --> 00:10:20,244
‏‎.‎عظيم‎ .‎حسناً‎‏

217
00:10:20,327 --> 00:10:22,413
‏‎.‎سأرسل رسالة للفتاة الأخرى لئلا تأتي‎ .‎عظيم‎‏

218
00:10:22,496 --> 00:10:23,831
‏‎.‎إن طال الانتظار تضيع الفرصة‎‏

219
00:10:23,915 --> 00:10:26,793
‏‎...‎أم‎ ،‎أكنت تعيشين مع زميل سكن آخر‎ .‎جيد‎‏

220
00:10:26,876 --> 00:10:29,086
‏‎.‎كان حبيبي يعيش معي هنا‎‏

221
00:10:29,170 --> 00:10:31,088
‏‎.‎فقد كان يأتي ويرحل‎ .‎كانت إقامته متقطعة‎‏

222
00:10:31,172 --> 00:10:35,176
‏‏‎...‎كان يعيش مع والديه أساساً‎
‏‎.‎لذا لا يهم‎ ،‎ثم انفصلنا‎‏

223
00:10:35,259 --> 00:10:37,219
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎‏

224
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
‏‎...‎أنا مسرورة لانفصالنا‎ .‎لا تأسفي‎‏

225
00:10:40,514 --> 00:10:42,767
‏‎.‎لكنني لا أود العيش وحدي‎‏

226
00:10:42,850 --> 00:10:45,061
‏‎.‎يمكننا قضاء الوقت معاً‎ .‎هذا ممتاز‎‏

227
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
‏‎.‎وسنفعل‎‏

228
00:10:46,646 --> 00:10:50,482
‏‎.‎لكنني أود إيضاح خصوصيات السكن أولاً‎‏

229
00:10:50,566 --> 00:10:52,109
‏‎.‎نعم‎‏

230
00:10:52,193 --> 00:10:54,528
‏‎.‎يبدو أن لدينا أموراً مشتركة كثيرة‎‏

231
00:10:56,823 --> 00:10:58,991
‏‎...‎حسناً‎‏

232
00:10:59,075 --> 00:11:01,368
‏‎!‎ابتعدي عن مكاني‎‏

233
00:11:01,452 --> 00:11:03,162
‏‎.‎سيكون هذا ممتعاً‎‏

234
00:11:25,017 --> 00:11:26,936
‏‎"‎مار فيستا‎" ‏استوديوهات‎‏

235
00:11:35,027 --> 00:11:38,114
‏‎؟‎لكن لم يتبعني الذئب يا أمي‎‏

236
00:11:38,197 --> 00:11:40,491
‏‎.‎إنه حاميك‎ .‎لا تخافيه‎‏

237
00:11:40,574 --> 00:11:43,535
‏‎.‎فإن قواك تزداد‎ ،‎بما أنك تنضجين‎‏

238
00:11:43,619 --> 00:11:46,455
‏‎؟‎هل سأصبح ساحرة‎ ؟‎قواي‎‏

239
00:11:46,538 --> 00:11:47,706
‏‎.‎سنعرف قريباً جداً‎‏

240
00:11:47,790 --> 00:11:49,876
‏‎.‎عندما يتواءم جسدك مع الدورة القمرية‎‏

241
00:11:49,959 --> 00:11:51,753
‏‎.‎وجهي أمراً إلى الذئب‎ ،‎والآن‎‏

242
00:11:52,920 --> 00:11:54,713
‏‎.‎اخضع‎ ،"‎سابيان‎"‏‏

243
00:12:00,511 --> 00:12:02,096
‏‎.‎إنه لا ينظر إلي حتى‎‏

244
00:12:02,179 --> 00:12:03,347
‏‎!‎أوقفوا التصوير‎‏

245
00:12:03,430 --> 00:12:06,017
‏‎؟‎ما المشكلة‎ ؟‎ما رأيكم أن نجعل الذئب يجلس‎‏

246
00:12:06,100 --> 00:12:10,062
‏‏‏عليك تكوير قبضتك‎ ،"‎آريا‎"‏
‏‎.‎وإلا لن يجلس الذئب‎‏

247
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
‏‎.‎لقد فعلت‎‏

248
00:12:11,272 --> 00:12:13,190
‏‎.‎لقد كنت ترفعين يدك فحسب‎‏

249
00:12:13,274 --> 00:12:14,441
‏‎؟‎هل أنت أعمى أو ما شابه‎‏

250
00:12:14,525 --> 00:12:17,361
‏‎.‎الكلب غبي‎ .‎لقد فعلت ما قلته تماماً‎‏

251
00:12:17,444 --> 00:12:20,031
‏‎.‎لقد فعلت‎ ،‎شاهد تصوير الإعادة‎ ،‎رباه‎‏

252
00:12:20,114 --> 00:12:21,866
‏‎؟‎ما الأمر‎ ،"‎آريا‎" ‏أيتها النجمة‎‏

253
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
‏‎!‎أنا متعبة جداً‎‏

254
00:12:25,494 --> 00:12:27,079
‏‏‎."‎إيفان‎" -‏
‏‎؟‎كيف الحال يا رجل‎ -‏‏

255
00:12:27,163 --> 00:12:28,998
‏‎؟‎كيف الحال‎ .‎مرحباً‎‏

256
00:12:29,081 --> 00:12:31,208
‏‎؟‎ماذا تريد‎ .‎لا شيء جديد‎‏

257
00:12:31,292 --> 00:12:33,460
‏‏‎.‎وقتاً للتدريس‎ -‏
‏‎؟‎أستفعل هذا الآن‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏

258
00:12:33,544 --> 00:12:36,380
‏‎.‎سنعيد الذئب خلال نصف ساعة‎ ؟‎هل كنت منتبهاً‎‏

259
00:12:36,463 --> 00:12:38,215
‏‎...‎أنا فقط‎ .‎أفهم الأمر‎ ،‎لا‎‏

260
00:12:38,299 --> 00:12:40,426
‏‏‏إلى الدراسة‎ "‎آريا‎" ‏تحتاج‎
‏‎.‎ثلاث ساعات يومياً‎‏

261
00:12:40,509 --> 00:12:41,635
‏‎.‎صحيح‎‏

262
00:12:41,718 --> 00:12:44,555
‏‎.‎أنا أتعامل مع طفلة ممثلة وحيوان حي‎‏

263
00:12:44,638 --> 00:12:46,098
‏‎.‎أود أن تساعدني‎‏

264
00:12:46,182 --> 00:12:48,559
‏‏لكنني أشعر أن الحيوانات تستمر‎ .‎أعرف‎‏

265
00:12:48,642 --> 00:12:51,770
‏‏‎...‎بالمجيء والتعطيل‎
‏‎...‎واليوم التالي‎ ،‎إذ تأتي الثعابين يوماً‎‏

266
00:12:51,854 --> 00:12:54,065
‏‎؟‎أعملت في تصوير حلقة عن الخوارق سابقاً‎‏

267
00:12:54,148 --> 00:12:57,568
‏‎.‎ثمة ثعبان أو بغل يومياً‎ .‎بربك يا رجل‎‏

268
00:12:57,651 --> 00:12:59,320
‏‎؟‎أتفهم‎ ،"‎آريا‎"‎أنا أعتني ب‎‏

269
00:12:59,403 --> 00:13:02,531
‏‏‎.‎لا أدري ما أقول لك‎
‏‎.‎إنهن ساحرات ويتعاملن مع الحيوانات‎‏

270
00:13:02,614 --> 00:13:05,242
‏‏‏إنها تحتاج إلى ثلاث ساعات دراسية يومياً‎
‏‎."‎إيفان‎" ‏يا‎‏

271
00:13:05,326 --> 00:13:06,368
‏‎.‎لذا سنفعل هذا‎‏

272
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
‏‎؟‎أهذه اللهجة التي تكلمني بها‎ ؟‎حقاً‎‏

273
00:13:08,454 --> 00:13:10,289
‏‎.‎إنه القانون‎ .‎بربك يا رجل‎‏

274
00:13:10,372 --> 00:13:11,790
‏‏‎...‎هذا اسمه العمل‎ -‏
‏‎؟‎ماذا يجري‎ -‏‏

275
00:13:11,874 --> 00:13:14,251
‏‏‎؟‎أثمة مشكلة‎ -‏
‏‎."‎سوزان‎" ‏مرحبا يا‎ -‏‏

276
00:13:14,335 --> 00:13:15,962
‏‎.‎ليست هناك مشاكل‎‏

277
00:13:16,045 --> 00:13:17,421
‏‎.‎إنه رائع‎ ،‎يعجبني المشهد‎‏

278
00:13:17,504 --> 00:13:19,465
‏‎.‎يكاد وقت عمل الذئب ينتهي‎ ،‎أيها الرجلان‎‏

279
00:13:19,548 --> 00:13:20,842
‏‏‎؟‎أننظر في هذا لاحقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

280
00:13:20,925 --> 00:13:22,009
‏‎...‎لكن الأمر‎ ،‎نعم‎‏

281
00:13:22,093 --> 00:13:23,135
‏‏الدرس‎ "‎آريا‎" ‏إن لم تحضر‎‏

282
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
‏‎...‎قد نخسر عملنا و‎ ،‎وأبلغ أحد عن هذا‎‏

283
00:13:25,012 --> 00:13:26,555
‏‎...‎أنت الوحيد الذي يهتم‎‏

284
00:13:26,638 --> 00:13:27,764
‏‎!‎قد نخسر عملنا‎‏

285
00:13:27,849 --> 00:13:29,934
‏‎؟‎لم نتجادل‎ ،‎مهلاً‎‏

286
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
‏‎."‎غاس‎" ‏اسمع يا‎‏

287
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
‏‎.‎أحترم التزامك وإخلاصك للعمل‎‏

288
00:13:34,813 --> 00:13:36,607
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎؟‎أتدري‎ -‏‏

289
00:13:36,690 --> 00:13:40,277
‏‏‏إن غادر الذئب‎
‏‎.‎فلا بأس‎ ،‎قبل تصوير هذه اللقطة‎‏

290
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
‏‎.‎سنتدبر الأمر‎‏

291
00:13:41,988 --> 00:13:44,115
‏‎.‎شكراً‎ .‎أنا ممتن لهذا‎ .‎هذا يعني لي الكثير‎‏

292
00:13:44,198 --> 00:13:45,992
‏‎؟"‎إيفان‎" ‏ماذا سيعني هذا يا‎‏

293
00:13:46,075 --> 00:13:48,119
‏‎؟‎سيكون علينا المجيء يوم السبت لإكمال العمل‎‏

294
00:13:48,202 --> 00:13:49,203
‏‎.‎نعم‎‏

295
00:13:49,286 --> 00:13:50,787
‏‎.‎سنأتي في عطلة نهاية الأسبوع‎‏

296
00:13:50,872 --> 00:13:51,873
‏‎.‎نعم‎‏

297
00:13:51,956 --> 00:13:53,875
‏‎.‎الأغلب أن طاقم العمل لن يعجبه ذلك‎‏

298
00:13:53,958 --> 00:13:55,542
‏‎.‎سيغضبون‎‏

299
00:13:55,626 --> 00:13:56,878
‏‏أظن أنك لا تهتم‎‏

300
00:13:56,961 --> 00:13:59,171
‏‏‎.‎بقضاء الناس لوقتهم مع أبنائهم‎
‏‎.‎ليس لديك أبناء‎‏

301
00:13:59,255 --> 00:14:00,339
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

302
00:14:00,422 --> 00:14:03,425
‏‏‏أعتقد أننا نهدر وقتنا‎
‏‎...‎لذا‎ ،‎في مناقشة الأمر‎‏

303
00:14:03,509 --> 00:14:04,801
‏‎.‎لنفعل ذلك‎‏

304
00:14:04,886 --> 00:14:06,637
‏‏‎.‎ممتاز‎ ؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎سنفعل ذلك‎ -‏‏

305
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
‏‎.‎أنت بطلي‎‏

306
00:14:07,804 --> 00:14:10,016
‏‎.‎لدينا لقطة ثانية‎ .‎اسمعوا جميعاً‎‏

307
00:14:10,099 --> 00:14:14,186
‏‏‎؟‎لم يحصل الآخرون على ذئب اصطناعي‎
‏‎؟‎لم لدينا ذئب حقيقي‎‏

308
00:14:14,270 --> 00:14:16,772
‏‎.‎كان التوقيت خاطئاً‎ ."‎آريا‎"‏‏

309
00:14:16,855 --> 00:14:19,775
‏‏‏دقيقة أخرى‎ 50 ‏سيستغرق الأمر‎
‏‎.‎ثم سنذهب للدراسة‎‏

310
00:14:19,859 --> 00:14:21,110
‏‎.‎أحتاج إلى قيلولة‎ .‎لا أستطيع‎‏

311
00:14:21,193 --> 00:14:22,904
‏‎.‎لا قيلولات اليوم‎‏

312
00:14:23,737 --> 00:14:26,032
‏‏‎.‎أنا هنا منذ السادسة‎ -‏
‏‎.‎أعرف‎ -‏‏

313
00:14:26,115 --> 00:14:29,451
‏‏‏لكن كيف ستحسبين المال الذي ستكسبينه‎
‏‎؟‎ما لم تتعلمي الرياضيات‎‏

314
00:14:29,535 --> 00:14:32,413
‏‎؟‎المحاسب‎ ،"‎جيف‎" ‏بمساعدة‎‏

315
00:14:32,496 --> 00:14:33,747
‏‎."‎جيف‎" ،‎صحيح‎‏

316
00:14:33,830 --> 00:14:36,417
‏‏‎،‎إنه يهودي متدين‎
‏‎.‎أعتقد أنه يعرف ما الذي يفعله‎‏

317
00:14:44,091 --> 00:14:47,303
‏‏إذاعة فضائية‎ "‎غرافيتي غ‎"‏‏

318
00:14:47,386 --> 00:14:50,973
‏‎."‎شيكاغو‎" ‏من‎ "‎جايسون‎" ‏متصلنا التالي هو‎‏

319
00:14:51,057 --> 00:14:54,018
‏‎؟‎كيف يسير يومنا‎ ؟"‎جايسون‎" ‏كيف حالك يا‎‏

320
00:14:54,101 --> 00:14:55,727
‏‎.‎لقد تُوفيت أمي‎‏

321
00:14:55,811 --> 00:14:58,439
‏‏‎.‎أقدم تعازي لك‎ -‏
‏‎،‎علي القول‎ -‏‏

322
00:14:58,522 --> 00:15:00,191
‏‎،‎إنني لست حزيناً جداً لهذا‎‏

323
00:15:00,274 --> 00:15:02,902
‏‎.‎وهذا ما أزعجني بالفعل‎‏

324
00:15:02,985 --> 00:15:04,861
‏‎.‎حقيقة أنني لست حزيناً‎‏

325
00:15:04,946 --> 00:15:06,989
‏‎.‎لا يمكننا التحكم بمشاعرنا‎‏

326
00:15:07,073 --> 00:15:09,533
‏‎...‎وأحياناً‎‏

327
00:15:09,616 --> 00:15:13,245
‏‎.‎يؤذينا هؤلاء المثاليون في حياتنا‎‏

328
00:15:13,329 --> 00:15:16,373
‏‎.‎ولا يصلون إلى المستوى المثالي‎‏

329
00:15:16,457 --> 00:15:18,584
‏‎؟‎ما هو المستوى المثالي‎‏

330
00:15:18,667 --> 00:15:20,627
‏‎...‎المستوى المثالي هو‎‏

331
00:15:20,711 --> 00:15:23,422
‏‎.‎ليس لدي التعريف المحدد‎‏

332
00:15:23,505 --> 00:15:25,591
‏‏‎،‎أنا أعرف معناه كما يبدو‎
‏‎.‎لأنني استخدمته للتو‎‏

333
00:15:25,674 --> 00:15:26,800
‏‏أنه الموضوع‎‏

334
00:15:28,552 --> 00:15:30,512
‏‎.‎شكراً جزيلاً على اتصالك‎‏

335
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
‏‎"‎غريغ كولتر‎" ‏أنا الدكتور‎‏

336
00:15:31,805 --> 00:15:35,017
‏‎"‎لاف آند ليفينغ‎" ‏وأنتم تستمعون إلى قناة‎‏

337
00:15:35,101 --> 00:15:37,061
‏‎."‎إذاعة غرافيتي الفضائية‎" ‏على‎‏

338
00:15:37,144 --> 00:15:39,771
‏‎.‎أنتم تنصتون ونحن نسمع‎‏

339
00:15:41,482 --> 00:15:43,067
‏‎."‎غريغ‎" ‏برنامج رائع يا‎‏

340
00:15:43,150 --> 00:15:44,443
‏‎."‎روب‎" ‏شكراً جزيلاً يا‎‏

341
00:15:44,526 --> 00:15:46,028
‏‏‎.‎أنا ممتن لهذا‎ -‏
‏‎.‎هذا ممتاز‎ -‏‏

342
00:15:46,112 --> 00:15:47,779
‏‏‎."‎ميكي‎" ‏صباح الخير يا‎ -‏
‏‎؟‎أطلبت أن نتحدث‎ -‏‏

343
00:15:47,863 --> 00:15:48,905
‏‎.‎نعم‎‏

344
00:15:48,990 --> 00:15:51,867
‏‏‎.‎يجب أن يرحل‎ ."‎روب‎" ‏علينا طرد‎
‏‎؟‎أيجعلني هذا سيئاً‎‏

345
00:15:51,951 --> 00:15:54,036
‏‎.‎هذا عمل‎ !‎لا‎‏

346
00:15:54,120 --> 00:15:55,912
‏‎؟‎أتعرفين‎‏

347
00:15:55,997 --> 00:15:57,789
‏‎؟‎أيمكنك طرده من أجلي‎‏

348
00:15:57,873 --> 00:16:00,001
‏‎؟‎أم أن مديري البرامج لا يفعلون ذلك‎‏

349
00:16:00,084 --> 00:16:01,918
‏‎.‎سأفعل ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏

350
00:16:02,003 --> 00:16:03,504
‏‎.‎أنني جبان‎ "‎روب‎" ‏سيظن‎ ،‎إن فعلت ذلك‎‏

351
00:16:03,587 --> 00:16:05,089
‏‎.‎أظن أن ذلك هو الأسلوب الصحيح‎‏

352
00:16:05,172 --> 00:16:06,632
‏‎.‎افعلي أنت ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏

353
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
‏‎.‎سأتوقف عن الإزعاج‎ ،‎آسف‎‏

354
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
‏‎؟‎ماذا فعل‎ ؟‎ما المشكلة‎‏

355
00:16:11,303 --> 00:16:14,723
‏‎...‎بعمل رائع‎ "‎روب‎" ‏يقوم‎‏

356
00:16:14,806 --> 00:16:16,642
‏‎.‎لكنه يخيفني‎‏

357
00:16:16,725 --> 00:16:18,894
‏‏هل قابلت مرة أحداً‎ .‎لديه نظرة ما في عينيه‎‏

358
00:16:18,978 --> 00:16:20,729
‏‎؟‎وتشعرين أنه يصرخ بك‎ ،‎يبتسم لك‎‏

359
00:16:20,812 --> 00:16:22,064
‏‎؟"‎روب‎" ؟‎ماذا‎‏

360
00:16:22,148 --> 00:16:24,108
‏‎.‎هو ألطف رجل في العالم‎ "‎روب‎"‏‏

361
00:16:24,191 --> 00:16:25,692
‏‎.‎إنه ألطف من كلينا‎‏

362
00:16:25,776 --> 00:16:30,114
‏‎.‎تحيط به طاقة سلبية‎‏

363
00:16:30,197 --> 00:16:32,574
‏‎؟‎هل سبق وأن أساء لك‎‏

364
00:16:32,658 --> 00:16:34,535
‏‎.‎لقد سألني إن كان يعجبني‎‏

365
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
‏‏‎.‎صحيح‎ ،‎هذا غريب‎
‏‎.‎فالمرء لا يسأل أحداً هذا السؤال‎‏

366
00:16:39,581 --> 00:16:42,334
‏‎.‎لا سيما في مكان العمل‎‏

367
00:16:42,418 --> 00:16:46,713
‏‎.‎كنت لأطرده لكنني لا أستطيع تحمل ذلك الآن‎‏

368
00:16:46,797 --> 00:16:49,216
‏‏قد يصعب عليك فهم هذا‎‏

369
00:16:49,300 --> 00:16:51,218
‏‎.‎لكن وضعي حساس جداً في هذا العمل‎‏

370
00:16:51,302 --> 00:16:52,553
‏‎.‎علي أن أكون كذلك‎‏

371
00:16:52,636 --> 00:16:55,139
‏‎.‎أنا أجعل نفسي حساساً مع العالم‎‏

372
00:16:55,222 --> 00:16:58,017
‏‎."‎روب‎" ‏ولا يمكنني أن أكون حساساً مع أمثال‎‏

373
00:16:58,100 --> 00:16:59,143
‏‎.‎لذا عليه الرحيل‎‏

374
00:16:59,226 --> 00:17:01,978
‏‎.‎سأفعل ذلك لإنهاء هذا الحديث فقط‎ ،‎حسناً‎‏

375
00:17:02,563 --> 00:17:04,106
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنا جبان‎‏

376
00:17:04,190 --> 00:17:05,441
‏‎.‎أنا مقرف‎ ،‎آسف‎‏

377
00:17:05,524 --> 00:17:07,859
‏‎.‎سأفعل ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏

378
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎لدي سؤال‎ -‏‏

379
00:17:09,861 --> 00:17:13,240
‏‏‏أية فرقة مناسبة لممارسة الرياضة‎
‏‎؟‎على موسيقاها‎‏

380
00:17:13,324 --> 00:17:15,451
‏‎؟"‎مونكيز‎" ‏فرقة‎ .‎لا أعرف‎‏

381
00:17:15,534 --> 00:17:17,244
‏‎.‎رائع‎‏

382
00:17:17,328 --> 00:17:19,288
‏‎؟‎أتعرفين‎ .‎أنت الأروع‎ ،‎شكراً‎‏

383
00:17:19,371 --> 00:17:20,581
‏‎.‎بنفسك‎ "‎روب‎" ‏اطردي‎‏

384
00:17:22,124 --> 00:17:23,125
‏‎"‎أليكساندرز برايت سبوت‎" ‏مطعم‎‏

385
00:17:23,209 --> 00:17:24,876
‏‎؟"‎سبرينغوود‎" ‏ماذا حل بالانتقال من‎‏

386
00:17:24,960 --> 00:17:28,922
‏‎.‎إذ لم يتم ذلك‎ ،‎الأمر غريب‎‏

387
00:17:29,005 --> 00:17:30,966
‏‎.‎هي الأفضل‎ "‎سبرينغوود‎" ‏لقد أدرك أخيراً أن‎‏

388
00:17:31,050 --> 00:17:32,843
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنك تحب العيش هناك‎‏

389
00:17:34,095 --> 00:17:37,223
‏‎.‎ليس تماماً‎ ...‎أعني‎ .‎لا‎‏

390
00:17:37,306 --> 00:17:38,599
‏‎!"‎لوس أنجلوس‎" ‏يمكنك العيش بأي مكان في‎‏

391
00:17:38,682 --> 00:17:40,184
‏‎؟‎أين‎‏

392
00:17:40,267 --> 00:17:41,935
‏‎...‎لكن فقط‎ ،‎لقد كنت أبحث عن مكان‎‏

393
00:17:42,018 --> 00:17:44,480
‏‎.‎إنني أجد صعوبة في إيجاد مكان يعجبني‎‏

394
00:17:44,563 --> 00:17:46,357
‏‎."‎إيست سايد‎" ‏في‎ .‎يمكنك السكن قربي‎‏

395
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
‏‏‎.‎لا أعرف‎
‏‎...‎والآن‎ .‎المكان رائع أكثر من اللازم‎‏

396
00:17:49,651 --> 00:17:52,738
‏‏‎"‎بيفرلي هيلز‎" ‏سيكون الأمر أشبه برجل من‎
‏‎.‎بيضاء‎ "‎كورفيت‎" ‏يركب سيارة‎‏

397
00:17:55,741 --> 00:17:56,992
‏‎؟‎أهذا ما نفعله‎‏

398
00:17:57,076 --> 00:17:59,870
‏‎؟‎أستتظاهر بفعل ما تريد أن تكون عليه‎‏

399
00:17:59,953 --> 00:18:02,706
‏‏‎،‎لا أعتقد أن هذا ما أريد أن أكون عليه‎
‏‎.‎بل إنها حقيقتي‎‏

400
00:18:02,789 --> 00:18:04,083
‏‎؟‎من أنا‎‏

401
00:18:04,166 --> 00:18:06,377
‏‎؟‎أين يعيش رجال مثلي‎‏

402
00:18:06,460 --> 00:18:09,713
‏‏أين يعيش المجتهدون العدائيون المكبوتون‎‏

403
00:18:09,796 --> 00:18:13,925
‏‎؟"‎التظاهر باللطف‎"‎الذين تتهمهم حبيباتهم ب‎‏

404
00:18:14,009 --> 00:18:15,969
‏‏‎؟"‎سانتا مونيكا‎" -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

405
00:18:16,052 --> 00:18:18,347
‏‎،"‎سبرينغوود‎" ‏ما دمت باقياً في‎‏

406
00:18:18,430 --> 00:18:22,476
‏‏‎،‎لتقول‎ "‎نتالي‎" ‏فقد أتلقى رسالة من‎
‏‎".‎لنحاول مرة أخرى‎"‏‏

407
00:18:22,559 --> 00:18:25,521
‏‏إلى مكان آخر‎ "‎سبرينغوود‎" ‏ويمكنني الخروج من‎‏

408
00:18:25,604 --> 00:18:29,566
‏‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏بدلاً من مغادرة‎
‏‎."‎نتالي‎" ‏إلى مكان آخر وترك‎‏

409
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الوضع جنوني‎‏

410
00:18:30,984 --> 00:18:34,113
‏‏‏أرجوك لا تقل لي‎
‏‎."‎نتالي‎" ‏إنك تظن أنك ستعود إلى‎‏

411
00:18:34,196 --> 00:18:36,865
‏‏‎.‎لأن ذلك لن يحدث أبداً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

412
00:18:36,948 --> 00:18:39,576
‏‎؟‎أتقولان إن علاقتنا انتهت‎‏

413
00:18:39,660 --> 00:18:41,703
‏‎؟‎لم تود البقاء معها‎ .‎لقد خانتك‎‏

414
00:18:41,787 --> 00:18:43,414
‏‎.‎لقد خانتك يا رجل‎ ،"‎غاس‎"‏‏

415
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
‏‎."‎سبرينغوود‎"‎ول‎ "‎نتالي‎"‎تباً ل‎‏

416
00:18:46,208 --> 00:18:47,501
‏‎.‎أظن أنك ستجد امرأة أفضل‎‏

417
00:18:47,584 --> 00:18:49,586
‏‏أنا متأكدة من أنك ستجد واحدة أفضل‎‏

418
00:18:49,670 --> 00:18:51,630
‏‎.‎سأدبر لك الأمر‎ ،‎وإن واجهت صعوبة‎‏

419
00:18:51,713 --> 00:18:53,048
‏‎.‎لم تكن مناسبة لك يا صاح‎‏

420
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
‏‎.‎أعتقد أنه علي الرحيل‎‏

421
00:18:54,466 --> 00:18:57,678
‏‎...‎علينا‎ .‎مهلاً‎ ."‎غاس‎"‏‏

422
00:18:57,761 --> 00:18:59,095
‏‎.‎علينا دفع الحساب‎‏

423
00:19:00,972 --> 00:19:05,269
‏‎!‎اترك الطين حالاً‎ ،"‎أوتيس‎"‏‏

424
00:19:05,352 --> 00:19:07,813
‏‏‎."‎هيذر‎" ‏أعتقد أنه أفضل من طفلة‎
‏‎.‎فهي تأكل براز الكلب‎‏

425
00:19:07,896 --> 00:19:09,690
‏‎.‎أنا جادة‎‏

426
00:19:11,358 --> 00:19:13,860
‏‎.‎يسير اليوم ببطء‎ ،‎رباه‎‏

427
00:19:14,778 --> 00:19:16,822
‏‎؟‎أتعرفين ما الجزء المفضل عندي في اليوم‎‏

428
00:19:16,905 --> 00:19:18,615
‏‎."‎آمبين‎"‎عندما أتناول مخدر ال‎‏

429
00:19:18,699 --> 00:19:20,492
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

430
00:19:20,576 --> 00:19:22,619
‏‎،‎ثمة لحظة بعد أن يسري مفعوله‎‏

431
00:19:22,703 --> 00:19:26,081
‏‎.‎حيث يكون كل شيء رائعاً وما زلت واعية‎‏

432
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
‏‎.‎أتوق إلى جرعة التاسعة والنصف يومياً‎ ،‎حقاً‎‏

433
00:19:28,792 --> 00:19:30,669
‏‎.‎لا يعجبني ذلك المخدر‎‏

434
00:19:30,752 --> 00:19:32,879
‏‎.‎فدائماً أستفيق لأجدني قد أعددت السباغيتي‎‏

435
00:19:32,963 --> 00:19:36,049
‏‎؟‎ما المشكلة في ذلك‎ .‎السباغيتي أفضل طعام‎‏

436
00:19:36,132 --> 00:19:37,259
‏‎؟"‎آمبين‎"‎أتريدين بعض ال‎‏

437
00:19:37,343 --> 00:19:38,677
‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎‏

438
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
‏‎؟‎هل أنت متزنة‎‏

439
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
‏‎.‎نوعاً ما‎‏

440
00:19:42,138 --> 00:19:43,307
‏‎.‎أفهم الأمر‎‏

441
00:19:44,850 --> 00:19:48,061
‏‎.‎أريد حفنة منه‎ ."‎آمبين‎"‎أعطني بعض ال‎ !‎تباً‎‏

442
00:19:49,855 --> 00:19:51,190
‏‎.‎حسناً‎‏

443
00:19:54,901 --> 00:19:58,989
‏‏‎،‎أنا واثقة بأن لديك طرقك الخاصة‎
‏‎.‎لكنني أطفئ الأجهزة الكهربائية كلها‎‏

444
00:19:59,072 --> 00:20:01,867
‏‏‎،"‎آمبين‎"‎آخر مرة تناولت ال‎
‏‏أرسلت رسالة إلكترونية إلى مدير ثانويتي‎‏

445
00:20:01,950 --> 00:20:03,994
‏‎.‎لأخبره كم أحسن العمل‎‏

446
00:20:04,911 --> 00:20:06,788
‏‎.‎لهذا أنت جارتي المفضلة‎‏

447
00:20:08,374 --> 00:20:10,542
‏‎.‎كف عن اللعب بالطين‎ ،"‎أوتيس‎"‏‏

448
00:20:10,626 --> 00:20:12,669
‏‎.‎لقد لعبت كفاية‎‏

449
00:20:12,753 --> 00:20:14,087
‏‎.‎اتركه‎‏

450
00:20:22,804 --> 00:20:25,181
‏‏‏أظنها كانت ممثلة إضافية‎
‏‎."‎ذا ليتل راسكالز‎" ‏لبرنامج‎‏

451
00:20:25,266 --> 00:20:26,308
‏‎؟‎حقاً‎‏

452
00:20:26,392 --> 00:20:28,018
‏‏‎.‎هي أخبرتني هذا‎ ،‎لا‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

453
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
‏‎؟‎ما الذي يحدث‎‏

454
00:20:29,185 --> 00:20:30,186
‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎‏

455
00:20:30,271 --> 00:20:32,856
‏‎."2021-‎إي‎" ‏لقد ماتت المسنة التي تسكن شقة‎‏

456
00:20:32,939 --> 00:20:35,359
‏‏أظن أنها وقعت في حوض الاستحمام‎‏

457
00:20:35,442 --> 00:20:38,695
‏‎،‎وكان الماء يتدفق على جسدها قرابة أسبوع‎‏

458
00:20:38,779 --> 00:20:42,408
‏‎.‎كان الحوض ممتلئاً بالرفاة‎ ،‎وعندما وجدوها‎‏

459
00:20:42,491 --> 00:20:44,117
‏‎؟‎ماذا‎ !‎رباه‎‏

460
00:20:44,200 --> 00:20:46,077
‏‎.‎قلت لك ألا تبوح بالتفاصيل‎‏

461
00:20:46,161 --> 00:20:48,914
‏‎.‎أنت من أخبرني التفاصيل‎‏

462
00:20:48,997 --> 00:20:50,957
‏‎.‎سنة يا رجل‎ 42 ‏لقد عاشت هنا‎‏

463
00:20:52,000 --> 00:20:53,126
‏‎.‎نعم‎‏

464
00:20:54,210 --> 00:20:56,922
‏‏‎؟‎منذ متى وأنتما تعيشان هنا‎ -‏
‏‎.‎منذ ثمانية عشرة عاماً‎ -‏‏

465
00:20:57,005 --> 00:20:58,299
.إنهما زميلا سكن وليس مثليي الجنس

466
00:20:59,132 --> 00:21:00,717
‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا آبه‎ ،"‎كريس‎"‏‏

467
00:21:00,801 --> 00:21:01,927
‏‎؟‎لم؟ أضننت إننا مثليا الجنس

468
00:21:02,010 --> 00:21:05,180
‏‏‏إنه أعز أصدقائي‎ .‎نحن صديقان حميمان‎
‏‎.‎ونتشارك السكن‎‏

469
00:21:05,264 --> 00:21:07,849
‏‎.‎لم أظن ذلك‎ ...‎لقد قال‎ ،‎لا‎ ،‎نعم‎‏

470
00:21:07,933 --> 00:21:09,893
‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا آبه‎‏

471
00:21:10,852 --> 00:21:12,438
‏‎.‎سرتني مقابلتكما‎‏

472
00:21:12,521 --> 00:21:13,980
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎انتبه لنفسك‎ -‏‏

473
00:21:14,064 --> 00:21:15,190
‏‎.‎إلى اللقاء يا صاحبان‎‏

474
00:21:15,274 --> 00:21:18,527
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لن ينتهي بنا الحال كهذين‎‏

475
00:21:18,610 --> 00:21:19,695
‏‎.‎آمل هذا‎‏

476
00:21:19,778 --> 00:21:21,655
‏‎.‎لا بد أننا محظوظان‎‏

477
00:21:21,738 --> 00:21:23,198
‏‎؟‎ثلاثون سنة من الصداقة‎‏

478
00:21:23,282 --> 00:21:25,158
‏‎."‎غاس‎" ‏لا بد أننا محظوظان يا‎‏

479
00:21:38,004 --> 00:21:39,381
‏‎.‎تباً‎‏

480
00:22:05,449 --> 00:22:06,533
‏‎.‎دعينا نتكلم‎ .‎اعذريني‎ .‎آسف‎‏

481
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
‏‎.‎تباً‎‏

482
00:22:07,701 --> 00:22:09,495
‏‏‎؟‎الليلة‎ "‎بليس هاوس‎" ‏أنتقابل في‎
‏‎."‎ميكي‎" ‏أفتقدك يا‎ ."‎ويلتون‎"3294 ‏‏

483
00:22:11,330 --> 00:22:12,914
‏‏سأراك قريباً‎‏

484
00:22:36,772 --> 00:22:38,857
‏‎؟"‎أوبر‎" ‏أتعرف ما أحبه في خدمة سيارات‎‏

485
00:22:38,940 --> 00:22:40,401
‏‎.‎ليس علينا دفع البقشيش‎‏

486
00:22:40,484 --> 00:22:43,069
‏‏‎.‎تباً لسيارات الأجرة‎
‏‎.‎تغير العالم‎ "‎أوبر‎" ‏خدمة سيارات‎‏

487
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وأنت تملك هذه السيارة‎‏

488
00:22:45,238 --> 00:22:46,532
‏‎.‎إنها سيارة جميلة‎‏

489
00:22:46,615 --> 00:22:47,991
‏‎.‎نعم يا سيدتي‎‏

490
00:22:48,742 --> 00:22:49,785
‏‏‎"‎غريغ‎" ‏دكتور‎
‏‎؟"‎روب‎" ‏أتوليت أمر‎‏

491
00:22:49,868 --> 00:22:51,620
‏‎!‎تباً‎‏

492
00:22:54,330 --> 00:22:56,166
‏‎."‎روب‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

493
00:22:56,249 --> 00:23:00,211
‏‏‎،"‎ميكي دوبس‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎مديرة البرنامج في العمل‎‏

494
00:23:00,295 --> 00:23:02,839
‏‎.‎على أية حال‎ ،‎إنك تعرف هذا‎‏

495
00:23:02,923 --> 00:23:04,633
‏‎...‎لم أود‎‏

496
00:23:04,716 --> 00:23:07,428
‏‎...‎لكن‎ ،‎لا أود تسجيل هذا على البريد الصوتي‎‏

497
00:23:08,470 --> 00:23:10,180
‏‎؟‎مرحباً‎‏

498
00:23:10,263 --> 00:23:12,766
‏‎...‎هل هذا‎ ؟‎مرحباً‎‏

499
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
‏‎؟‎أهذه إحدى خدع البريد الصوتي‎‏

500
00:23:14,851 --> 00:23:15,936
‏‎؟‎هل هذه أنت‎ ،"‎ميكي‎"‏‏

501
00:23:16,019 --> 00:23:20,023
‏‏‏لا يبدو صوتك عادة‎ !‎آسف‎ !‎رباه‎
‏‎.‎شبيهاً بصوت البريد الصوتي‎‏

502
00:23:20,106 --> 00:23:21,483
‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎لا‎‏

503
00:23:21,567 --> 00:23:23,485
‏‏‎"‎فروزن‎" ‏سنشغل شريط‎
‏‎.‎أعدك‎ ،‎بعد قليل يا عزيزتي‎‏

504
00:23:23,569 --> 00:23:24,986
‏‎؟‎هل الأمور بخير‎‏

505
00:23:27,030 --> 00:23:28,949
‏‎...‎أجهل كيف أقول هذا‎‏

506
00:23:29,032 --> 00:23:31,076
‏‏سأتعامل بصراحة‎‏

507
00:23:31,159 --> 00:23:33,454
‏‎؟"‎روب‎" ‏أتفهم يا‎ ،‎لأنني أحترمك‎ ،‎وأقولها لك‎‏

508
00:23:33,537 --> 00:23:37,040
‏‎.‎أنت مطرود من العمل‎‏

509
00:23:37,123 --> 00:23:39,460
‏‎؟‎ماذا‎‏

510
00:23:39,543 --> 00:23:41,462
‏‎؟‎أن تطرديني‎ "‎غريغ‎" ‏هل طلب منك‎‏

511
00:23:41,545 --> 00:23:43,755
‏‎.‎نعم‎‏

512
00:23:43,839 --> 00:23:45,882
‏‎.‎لكن المسألة ليست شخصية‎‏

513
00:23:45,966 --> 00:23:47,300
‏‎.‎بالطبع ليست شخصية‎‏

514
00:23:47,383 --> 00:23:49,761
‏‎."‎غريغ‎" ‏إنك مجرد تابعة للدكتور‎‏

515
00:23:49,845 --> 00:23:52,806
‏‎؟‎ألسنا جميعاً أتباعاً‎ .‎بربك يا رجل‎‏

516
00:23:52,889 --> 00:23:55,726
‏‎؟‎ماذا يعني هذا‎ "؟‎ألسنا جميعاً أتباعاً‎"‏‏

517
00:23:55,809 --> 00:23:57,393
‏‎؟‎هل أنت منتشية الآن‎‏

518
00:23:57,478 --> 00:23:59,480
‏‎؟‎هل أنت مخدرة‎‏

519
00:23:59,563 --> 00:24:01,607
‏‎؟‎مخدرات‎‏

520
00:24:01,690 --> 00:24:05,360
‏‏‏تطردينني عبر الهاتف‎
‏‎؟‎بينما تقودين وأنت مخدرة‎‏

521
00:24:05,443 --> 00:24:06,778
‏‎؟‎لم لا تري ذلك لابنتي‎ .‎رائع‎‏

522
00:24:06,862 --> 00:24:08,822
‏‎.‎هيا‎ .‎أخبري ذلك لابنتي ذات الستة أعوام‎‏

523
00:24:08,905 --> 00:24:10,365
‏‎.‎لقد رسمت نجمة كبيرة‎ ،‎انظر‎‏

524
00:24:10,448 --> 00:24:13,702
‏‏‎...‎لقد رسمت نجمة كبيرة‎
‏‎!‎أيتها الحقيرة المدمنة‎‏

525
00:24:13,785 --> 00:24:16,788
‏‎!‎تباً‎ !‎لا داع لهذا‎ ،‎يا صاح‎‏

526
00:24:38,560 --> 00:24:40,270
‏‎؟‎أنت هنا‎ ."‎ب ه‎" ‏أنا في‎‏

527
00:24:50,697 --> 00:24:51,740
‏‎."‎ميكي‎"‏‏

528
00:24:56,077 --> 00:24:57,913
‏‎؟‎ماذا ترتدي‎‏

529
00:24:59,581 --> 00:25:01,332
‏‎.‎أنا مسرور لمجيئك‎‏

530
00:25:04,586 --> 00:25:06,504
‏‎.‎هذه حانة غريبة جداً‎‏

531
00:25:06,588 --> 00:25:08,799
‏‎؟"‎بليس هاوس‎" ‏ألم تسمعي عن‎ .‎إنها ليست حانة‎‏

532
00:25:08,882 --> 00:25:10,717
‏‎...‎هل هذه أشبه‎ .‎لا‎‏

533
00:25:12,218 --> 00:25:14,220
‏‎؟‎أهو ناد للمسنين‎‏

534
00:25:14,304 --> 00:25:18,474
‏‏‎...‎يقولون‎ .‎إنها كنيسة‎
‏‎.‎إنها الكنيسة الجامعة لجميع الكنائس‎‏

535
00:25:18,559 --> 00:25:21,603
‏‏‎،‎إنها تركز على الوحدة وروح الجماعة‎
‏‎.‎ولا تعزز الاستعلاء‎‏

536
00:25:21,687 --> 00:25:24,230
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لكنني أحاول القول إنني آسف‎‏

537
00:25:24,314 --> 00:25:28,193
‏‎.‎إنها طريقتي في الاعتذار منك‎‏

538
00:25:29,277 --> 00:25:30,612
‏‎.‎موعظة منتصف الليل هي الأفضل‎‏

539
00:25:30,696 --> 00:25:32,113
‏‏‎.‎ستحبينها‎ -‏
‏‎.‎لا‎ ،‎تباً‎ -‏‏

540
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
‏‎.‎لا يمكنني فعل هذا‎ ،‎يا صاح‎‏

541
00:25:34,490 --> 00:25:37,035
‏‎.‎أنا لست شديدة الاحتشام‎‏

542
00:26:01,810 --> 00:26:04,938
‏‎!‎إنه صاحبنا الذي على الشرفة‎ !‎انظروا‎‏

543
00:26:05,021 --> 00:26:08,650
‏‎.‎ها أنتم يا شباب‎ ؟‎كيف الحال‎ ،‎مرحباً‎‏

544
00:26:08,734 --> 00:26:11,527
‏‎.‎وجلبت حقيبة ظهرك الخاصة بالعمل‎ .‎لقد جئت‎‏

545
00:26:11,612 --> 00:26:13,154
‏‎.‎بالمناسبة‎ ،"‎غاس‎" ‏أنا‎‏

546
00:26:13,238 --> 00:26:14,447
‏‏‎.‎تسرني مقابلتك‎ ."‎نايت‎" -‏
‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏

547
00:26:14,530 --> 00:26:17,200
‏‏‎."‎هايلي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحبا‎ -‏
‏‎؟‎هل جلبت مشروباً بعد‎ -‏‏

548
00:26:17,283 --> 00:26:19,160
‏‎؟‎أتدرون شيئاً‎‏

549
00:26:19,244 --> 00:26:21,454
‏‎.‎أعطوني جعة‎‏

550
00:26:21,537 --> 00:26:23,498
‏‏‎...‎نعطيك‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ .‎أعطوني جعة‎ ،‎نعم‎ -‏‏

551
00:26:23,581 --> 00:26:25,667
‏‎.‎حسناً‎‏

552
00:26:25,751 --> 00:26:27,919
‏‏‎.‎جعة‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

553
00:26:28,003 --> 00:26:29,462
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

554
00:26:34,300 --> 00:26:36,637
‏‏‏مساء الخير أيها المباركون المختارون‎
‏‎.‎في هذه الحياة‎‏

555
00:26:36,720 --> 00:26:38,554
‏‎؟‎أود سماعكم‎ ؟‎كيف حالكم‎‏

556
00:26:41,057 --> 00:26:42,726
‏‏نقف معاً‎ ،‎الليلة‎‏

557
00:26:42,809 --> 00:26:45,603
‏‎،‎في نطاق ناضح بكمية متنامية‎‏

558
00:26:45,687 --> 00:26:48,273
‏‎.‎من الأساس الصلب وهو الحب‎‏

559
00:26:48,356 --> 00:26:51,860
‏‎.‎بل علينا اختياره‎ ،‎لا يأتي الحب صدفة‎‏

560
00:26:51,943 --> 00:26:56,239
‏‏‏إننا نمر بمرحلة من التطور‎
‏‎.‎علينا فيها الاتفاق مع الحب‎‏

561
00:26:56,322 --> 00:27:00,326
‏‏‏إننا نمر بمرحة من التطور‎
‏‎.‎علينا فيها احتضان الحب‎‏

562
00:27:00,410 --> 00:27:06,291
‏‎.‎علينا رؤية الحب والشعور به ولمسه ومداواته‎‏

563
00:27:06,374 --> 00:27:08,752
‏‎.‎من صميم قناعتنا الداخلية‎‏

564
00:27:08,835 --> 00:27:10,420
‏‎.‎تعرفون ما أتحدث عنه‎ ؟‎صحيح‎‏

565
00:27:10,503 --> 00:27:11,880
‏‎.‎دعوني أسمعه‎ ،‎هيا‎‏

566
00:27:14,132 --> 00:27:15,926
‏‎.‎تباً‎‏

567
00:27:21,139 --> 00:27:23,433
‏‎.‎أنا جاد‎ .‎إنكم تعيشون بالطريقة الصحيحة‎‏

568
00:27:23,516 --> 00:27:26,519
‏‏‏هكذا عليكم تمضية فترة العشرينيات‎
‏‎.‎في حياتكم‎‏

569
00:27:26,602 --> 00:27:28,730
‏‎.‎بالتسلية والجموح‎‏

570
00:27:28,814 --> 00:27:32,984
‏‎.‎منذ طفولتي وأنا أتصرف كناضج‎‏

571
00:27:33,819 --> 00:27:37,197
‏‎،‎وأنا الآن في الثلاثينيات‎‏

572
00:27:37,280 --> 00:27:39,157
‏‎...‎وأفكر قائلاً‎‏

573
00:27:39,240 --> 00:27:40,658
‏‎"!‎رباه‎"‏‏

574
00:27:41,785 --> 00:27:43,244
‏‎.‎علي التعويض عن الوقت الضائع‎‏

575
00:27:43,328 --> 00:27:45,621
‏‎!‎لنتصرف بجموح الليلة‎‏

576
00:27:47,373 --> 00:27:50,210
‏‎؟‎هلا تصمتون‎‏

577
00:27:50,293 --> 00:27:52,713
‏‎.‎هذا محيط سكني عائلي‎‏

578
00:27:52,796 --> 00:27:56,800
‏‏‎.‎ثمة عائلات تعيش هنا‎
‏‎!"‎كلاب ميد‎" ‏هذا ليس نادي‎‏

579
00:27:56,883 --> 00:27:59,260
‏‏هلا تدعنا‎ !‎اسمع‎‏

580
00:27:59,344 --> 00:28:04,850
‏‎...‎نستمتع بهذه اللحظة المميزة في حياتنا‎‏

581
00:28:04,933 --> 00:28:09,479
‏‎؟‎قبل أن ننزلق في حوض حمام ونتحول إلى رفاة‎‏

582
00:28:09,562 --> 00:28:11,564
‏‎!‎تباً لك يا رجل‎‏

583
00:28:13,608 --> 00:28:15,693
‏‎!‎أنا أحبكم يا شباب‎‏

584
00:28:15,777 --> 00:28:18,029
‏‎!‎وأحب هذا المكان‎‏

585
00:29:00,196 --> 00:29:01,823
‏‎.‎شكراً جزيلاً لكم يا شباب‎‏

586
00:29:01,907 --> 00:29:03,283
‏‎...‎حقاً‎ .‎هذا ممتع جداً‎‏

587
00:29:03,366 --> 00:29:04,826
‏‏‎."‎غاس‎" ‏أنت مميز يا‎ -‏
‏‎...‎أنتم يا شباب‎ -‏‏

588
00:29:04,910 --> 00:29:07,203
‏‏‎.‎سأراكم غداً‎ -‏
‏‎.‎إلى اللقاء غداً‎ -‏‏

589
00:29:07,287 --> 00:29:08,872
‏‎؟‎ماذا ستفعل الآن‎‏

590
00:29:08,955 --> 00:29:14,127
‏‎.‎سأخلد للفراش‎ ؟‎أنا‎‏

591
00:29:15,670 --> 00:29:18,799
‏‏‎؟‎ما معنى هذا‎ -‏
‏‎.‎لا أعرف معناه‎ -‏‏

592
00:29:18,882 --> 00:29:21,760
‏‎.‎هذا تعبير قديم يعني النوم‎ .‎إنه يعني النوم‎‏

593
00:29:22,510 --> 00:29:23,929
‏‎...‎حسناً‎‏

594
00:29:24,012 --> 00:29:27,723
‏‏‎.‎ما زالت أمامنا بضع ساعات لتمضيتها‎
‏‎؟‎أتود التسلية في شقتك‎‏

595
00:29:31,269 --> 00:29:35,023
‏‎.‎إن لم تمانعا‎ ،‎المكان فوضوي قليلاً‎ .‎حسناً‎‏

596
00:29:35,106 --> 00:29:36,274
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎رباه‎‏

597
00:29:36,983 --> 00:29:40,236
‏‎.‎غرفة نومك مطابقة تماماً لغرفتنا‎ !‎رباه‎‏

598
00:29:40,320 --> 00:29:42,238
‏‏‎؟‎حقاً‎ .‎مستحيل‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا بغيض‎ .‎نعم‎ -‏‏

599
00:29:42,322 --> 00:29:43,573
‏‎!‎يا لهذه الشموع‎‏

600
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
‏‏‎.‎لم تتم إضاءتها حتى‎ -‏
‏‎.‎هذا بغيض جداً‎ -‏‏

601
00:29:45,366 --> 00:29:47,327
‏‎...‎من الجنون أن يضعوا نفس الأشياء في كل‎‏

602
00:29:47,410 --> 00:29:48,787
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎أعرف‎ -‏‏

603
00:29:48,870 --> 00:29:50,705
‏‏‎.‎هذا جنوني‎ -‏
‏‎.‎إنها مستنسخة‎ -‏‏

604
00:29:50,789 --> 00:29:53,208
‏‏‎.‎إنها مستنسخة عن بعضها البعض‎ -‏
‏‎.‎مستنسخات‎ -‏‏

605
00:29:53,291 --> 00:29:54,417
‏‎.‎لكنني سأفتقد هذا‎‏

606
00:29:54,500 --> 00:29:56,502
‏‎.‎من السيئ أن علينا الرحيل والعودة إلى هناك‎‏

607
00:29:56,586 --> 00:29:58,588
‏‎.‎بعد التخرج‎ "‎لوس أنجلوس‎" ‏نود الانتقال إلى‎‏

608
00:29:58,671 --> 00:29:59,714
‏‎؟‎حقاً‎‏

609
00:29:59,798 --> 00:30:01,007
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هذا رائع‎ -‏‏

610
00:30:01,091 --> 00:30:03,551
‏‎.‎لأننا لم نقم بشيء مسل ونحن هنا‎‏

611
00:30:03,634 --> 00:30:06,262
‏‎.‎كانت لدينا خطط جنونية جامحة‎‏

612
00:30:06,346 --> 00:30:09,182
‏‎؟‎مثل ماذا‎ ؟‎حقاً‎‏

613
00:30:09,265 --> 00:30:11,810
‏‏‏أردتما الذهاب إلى مدينة الألعاب الترفيهية‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أو ما شابه‎‏

614
00:30:11,893 --> 00:30:13,019
‏‎.‎لا‎‏

615
00:30:13,103 --> 00:30:14,770
‏‎...‎أردنا‎ ،‎لا‎‏

616
00:30:16,022 --> 00:30:18,149
‏‎...‎لا أعرف‎‏

617
00:30:18,233 --> 00:30:19,317
‏‎.‎لا يهم‎‏

618
00:30:21,777 --> 00:30:24,489
‏‏‎...‎أنتما‎ -‏
‏‎...‎نحن‎ -‏‏

619
00:30:24,572 --> 00:30:26,116
‏‎...‎تقريباً‎ ...‎نحن‎‏

620
00:30:27,200 --> 00:30:29,202
‏‎.‎أردنا ممارسة الجنس الثلاثي‎‏

621
00:30:31,704 --> 00:30:32,956
‏‎.‎حسناً‎‏

622
00:30:33,999 --> 00:30:35,333
‏‎.‎نعم‎‏

623
00:30:37,919 --> 00:30:39,504
‏‏‎...‎هل‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

624
00:30:39,587 --> 00:30:41,672
‏‎؟‎هل قمت بذلك سابقاً‎‏

625
00:30:43,925 --> 00:30:45,301
‏‎.‎لا‎‏

626
00:30:45,385 --> 00:30:48,013
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎لا‎ .‎لا أعتقد أنني فعلت‎ -‏‏

627
00:30:48,096 --> 00:30:50,015
‏‎.‎لم أقم بممارسة الجنس الثلاثي‎ ،‎لا‎‏

628
00:30:50,098 --> 00:30:53,309
‏‎...‎لم تقم به‎ "‎ريس‎" ‏أعرف أن‎‏

629
00:30:53,393 --> 00:30:55,937
‏‏‎.‎حسناً‎ ؟‎لا‎ -‏
‏‎...‎و‎ ،‎ولم أقم به‎ -‏‏

630
00:30:56,021 --> 00:30:58,857
‏‏‎.‎ولم أقم به‎ -‏
‏‎.‎ولم تقم به‎ -‏‏

631
00:30:58,940 --> 00:31:00,316
‏‎.‎نعم‎‏

632
00:31:01,442 --> 00:31:03,403
‏‎؟‎أهذا يحدث‎‏

633
00:31:03,486 --> 00:31:06,281
‏‎؟‎أهذا هو الجنس الثلاثي‎ ؟‎أهذا هو الآن‎‏

634
00:31:06,364 --> 00:31:07,573
‏‏‎."‎غاس‎" ‏نعم يا‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

635
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
‏‎.‎أظن أن ذلك كان واضحاً‎‏

636
00:31:09,325 --> 00:31:10,451
‏‎.‎رائع‎‏

637
00:31:10,535 --> 00:31:14,622
‏‏‎،‎أرجوكم أيها الأبناء‎
‏‏ادخلوا إلى محيط الطاقة والحب‎‏

638
00:31:14,705 --> 00:31:16,624
‏‎.‎وتلقوا رسالتنا‎‏

639
00:31:16,707 --> 00:31:21,171
‏‎.‎ستتلقونه‎ ،‎إن طلبتم الحب من العالم‎ ،‎تذكروا‎‏

640
00:31:22,297 --> 00:31:24,549
‏‎.‎فليقف الحاضرون الجدد الليلة‎‏

641
00:31:26,134 --> 00:31:28,136
‏‎.‎أعرف أنك تفكرين في هذا‎ .‎هيا‎‏

642
00:31:28,970 --> 00:31:30,388
‏‎.‎تباً‎ ،‎حسناً‎‏

643
00:31:32,432 --> 00:31:35,101
‏‎.‎إننا نتحدث بأعيننا ونقول أهلاً بعودتكم‎‏

644
00:31:35,185 --> 00:31:36,352
‏‎".‎أهلاً بعودتكم‎"‏‏

645
00:31:36,436 --> 00:31:38,646
‏‏‎.‎إننا نحبكم‎ -‏
‏‎".‎إننا نحبكم‎" -‏‏

646
00:31:38,729 --> 00:31:40,648
‏‎.‎إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم‎‏

647
00:31:40,731 --> 00:31:43,276
‏‎".‎إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم‎"‏‏

648
00:31:43,359 --> 00:31:44,986
‏‎.‎رجاءً‎ ،‎رحبوا بحاضرينا الجدد‎‏

649
00:31:48,489 --> 00:31:50,408
‏‎.‎وهكذا انتهت موعظتنا‎‏

650
00:31:50,491 --> 00:31:53,744
‏‏‎،‎إن لم تسنح لكم الفرصة للتبرع‎
‏‎.‎ستجدون سلات التبرعات في المقدمة‎‏

651
00:31:53,828 --> 00:31:55,705
‏‎؟‎أيمكنني طرح سؤال‎‏

652
00:31:57,748 --> 00:31:58,791
‏‎.‎نعم‎‏

653
00:32:00,376 --> 00:32:03,463
‏‎.‎آسفة‎ .‎عذراً‎‏

654
00:32:03,546 --> 00:32:04,755
‏‎.‎بوحي بما في قلبك‎‏

655
00:32:04,839 --> 00:32:10,345
‏‏‎.‎مرحباً يا شباب‎
‏‎...‎لذا‎ ،"‎آمبين‎"‎أنا منتشية بال‎ ،‎آسفة‎‏

656
00:32:11,512 --> 00:32:15,683
‏‏‎،‎قلت سابقاً إنه إن طلبنا الحب‎
‏‎.‎سيجيب العالم طلبنا‎‏

657
00:32:15,766 --> 00:32:18,353
‏‎،‎لكنني طلبته مراراً وتكراراً‎‏

658
00:32:18,436 --> 00:32:20,563
‏‎.‎ولم أحظ بشيء‎‏

659
00:32:21,606 --> 00:32:25,068
‏‎...‎الأمل والانتظار والتمني والرغبة في الحب‎‏

660
00:32:26,069 --> 00:32:29,905
‏‎.‎لقد دمر الأمل بالحب حياتي‎‏

661
00:32:32,200 --> 00:32:34,452
‏‎.‎أنا فاشلة‎ ."‎إريك‎" ‏وأنت محق يا‎‏

662
00:32:35,786 --> 00:32:37,163
‏‎.‎أنا آسفة حقاً‎‏

663
00:32:37,247 --> 00:32:38,914
‏‏لكنني أرفض التصديق‎‏

664
00:32:38,999 --> 00:32:41,709
‏‎،‎أن كل الحقيرين الذين ارتدت الثانوية معهم‎‏

665
00:32:41,792 --> 00:32:44,963
‏‏‏المتزوجين الآن ويضعون صوراً‎
‏‏يومياً‎ "‎فيسبوك‎" ‏على موقع‎‏

666
00:32:45,046 --> 00:32:49,050
‏‏‎،‎لأطفالهم بعصبات الرأس الصغيرة‎
‏‎.‎قد حققوا كل شيء‎‏

667
00:32:49,134 --> 00:32:51,136
‏‎.‎لا بد أن هذا هراء‎‏

668
00:32:52,220 --> 00:32:54,930
‏‎.‎يستحيل أن يكون الأمر هكذا‎‏

669
00:33:04,899 --> 00:33:08,819
‏‎،‎أعرف أنه ليس لائقاً وقوفي هنا بثوب سباحة‎‏

670
00:33:08,903 --> 00:33:10,613
‏‎.‎الليلة‎ "‎آمبين‎"‎لكنني تعاطيت ال‎‏

671
00:33:10,696 --> 00:33:13,741
‏‏‎،‎كان يُفترض بي الذهاب إلى النوم‎
‏‎.‎لكنه اتصل بي لآتي إلى هنا‎‏

672
00:33:13,824 --> 00:33:15,451
‏‏‎.‎أنا آسفة حقاً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

673
00:33:15,535 --> 00:33:17,578
‏‏‎.‎أنا آسفة جداً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ .‎لا بأس‎ -‏‏

674
00:33:30,758 --> 00:33:31,884
‏‎.‎عددكما كبير‎‏

675
00:33:43,146 --> 00:33:45,231
‏‎...‎أنا أشعر بكثير‎ ،‎آسف‎‏

676
00:33:45,315 --> 00:33:46,566
‏‎.‎نعم‎‏

677
00:33:49,110 --> 00:33:50,611
‏‎.‎حسناً‎‏

678
00:34:03,708 --> 00:34:06,461
‏‎...‎مهلاً‎‏

679
00:34:06,544 --> 00:34:08,629
‏‎.‎سأضع واقياً ذكرياً‎‏

680
00:34:08,713 --> 00:34:11,174
‏‎.‎سأضع واقياً ذكرياً بسرعة‎‏

681
00:34:11,257 --> 00:34:13,468
‏‏‎.‎عذراً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

682
00:34:15,220 --> 00:34:19,390
‏‎.‎يمكنكما تقبيل بعضكما إن أردتما‎‏

683
00:34:19,474 --> 00:34:21,476
‏‏‎.‎لا بأس‎ -‏
‏‎.‎لا نود ذلك حقاً‎ -‏‏

684
00:34:21,559 --> 00:34:23,269
‏‏‎؟‎حقاً‎ ؟‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

685
00:34:23,353 --> 00:34:25,438
‏‎.‎لأنه لن يكون جنساً ثلاثياً من دون ذلك‎‏

686
00:34:25,521 --> 00:34:29,109
‏‎.‎بل إنهما ممارستان ثنائيتان متزامنتان‎‏

687
00:34:29,192 --> 00:34:30,318
‏‏‎.‎لا نحب هذا‎ -‏
‏‎؟‎لا‎ -‏‏

688
00:34:30,401 --> 00:34:33,779
‏‎.‎أنا الفاصل‎ ،‎فهمت‎‏

689
00:34:33,863 --> 00:34:35,156
‏‎.‎نحن أختان‎‏

690
00:34:36,407 --> 00:34:39,160
‏‎!‎رباه‎ ؟‎ماذا‎‏

691
00:34:39,244 --> 00:34:43,914
‏‎!‎يا للقرف‎ ؟‎ماذا‎ ،‎لا أقصد هذا‎ ،‎آسف‎‏

692
00:34:43,998 --> 00:34:46,084
‏‎؟‎ما الخطب‎ .‎اهدأ‎‏

693
00:34:46,167 --> 00:34:48,586
‏‎.‎معظم الرجال يعتبرون هذا حلماً‎‏

694
00:34:48,669 --> 00:34:51,381
‏‎؟‎أتعنين المشاركة في مضاجعة الأقارب‎‏

695
00:34:52,632 --> 00:34:53,716
‏‎.‎مهلاً‎‏

696
00:34:53,799 --> 00:34:55,343
‏‏‎؟‎أتفهم‎ ،‎هذه ليست مضاجعة أقارب‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

697
00:34:55,426 --> 00:34:57,803
‏‎.‎ولم نلمس بعضنا حتى‎ .‎لم نتبادل القبل‎‏

698
00:34:57,887 --> 00:35:01,266
‏‎.‎لكنكما عاريتان أمام بعضكما‎ ،‎نعم‎‏

699
00:35:01,349 --> 00:35:04,935
‏‎.‎وهذا جوهر مضاجعة الأقارب‎‏

700
00:35:05,019 --> 00:35:07,730
‏‏‏هل كان استحمامنا معاً في طفولتنا‎
‏‎؟‎يعتبر مضاجعة أقارب‎‏

701
00:35:07,813 --> 00:35:10,775
‏‎!‎ثمة فرق هائل بين الأمرين‎ .‎لا‎‏

702
00:35:10,858 --> 00:35:14,737
‏‎.‎لقد لامست ثدييك وأنا ألمس فخذها‎‏

703
00:35:14,820 --> 00:35:16,781
‏‎...‎أنا‎ ،‎هذا عملياً‎‏

704
00:35:16,864 --> 00:35:19,700
‏‎.‎أنا جزء من مضاجعة أقارب الآن‎‏

705
00:35:19,784 --> 00:35:21,536
‏‎.‎لا تنتقدنا‎‏

706
00:35:21,619 --> 00:35:24,455
‏‎...‎إنها فقط‎ .‎أنا لا أنتقدكما‎‏

707
00:35:24,539 --> 00:35:28,376
‏‎...‎وبمنتهى الصراحة‎ .‎إنها مفاجأة‎‏

708
00:35:28,459 --> 00:35:29,835
‏‎.‎كان عليكما إخباري‎‏

709
00:35:29,919 --> 00:35:33,339
‏‏‎؟‎أتعلم‎ ،‎حسناً يا صاح‎
‏‎.‎نأسف لمحاولتنا مضاجعتك‎‏

710
00:35:33,423 --> 00:35:36,217
‏‎...‎ولكن فقط‎ ...‎لم أقصد‎ .‎لا‎‏

711
00:35:37,302 --> 00:35:39,345
‏‎؟‎أيمكن أن تبقى واحدة منكما‎‏

712
00:35:39,429 --> 00:35:41,389
‏‎.‎تباً لك‎‏

713
00:35:41,472 --> 00:35:42,807
‏‎.‎حسناً‎‏

714
00:37:28,162 --> 00:37:29,580
‏‎.‎سنتاً‎ 35‏الثمن هو دولارين و‎‏

715
00:37:36,754 --> 00:37:40,132
‏‎.‎لا أحمل محفظتي‎ ،‎تباً‎‏

716
00:37:40,215 --> 00:37:41,426
‏‎؟‎أيمكنني التسديد لك لاحقاً‎‏

717
00:37:41,509 --> 00:37:43,261
‏‎.‎لا نسمح بذلك‎‏

718
00:37:43,344 --> 00:37:44,845
‏‎.‎أعيش على بعد شارعين من هنا‎‏

719
00:37:44,929 --> 00:37:46,472
‏‎.‎سأسرع إلى المنزل لأحضر المال وأدفع لك‎‏

720
00:37:46,556 --> 00:37:48,849
‏‏‎.‎سأدفع لك أكثر مما أدين لك به‎
‏‎.‎سأعطيك بقشيشاً كبيراً‎‏

721
00:37:48,933 --> 00:37:51,686
‏‎،‎عودي إلى المنزل واحضري المال‎ .‎لا‎‏

722
00:37:51,769 --> 00:37:53,438
‏‎.‎وعودي لتأخذي قهوتك‎‏

723
00:37:53,521 --> 00:37:56,649
‏‎.‎أرجوك‎ ،‎أحتاج إلى القهوة الآن يا صاح‎‏

724
00:37:56,732 --> 00:37:59,151
‏‎.‎أحتاج إليها لأبدأ يومي بنشاط‎‏

725
00:37:59,234 --> 00:38:01,737
‏‎.‎اصنع لي معروفاً‎ ،‎أرجوك‎‏

726
00:38:01,821 --> 00:38:03,197
‏‎.‎هذه ليست جمعية خيرية‎‏

727
00:38:03,281 --> 00:38:06,116
‏‎.‎اخرجي‎ .‎انصرفي‎ ،‎إن لم تدفعي‎‏

728
00:38:06,200 --> 00:38:08,494
‏‎؟‎أستترك تلك القهوة تبرد‎‏

729
00:38:08,578 --> 00:38:10,162
‏‎؟‎أستبدد كوب القهوة ببساطة‎‏

730
00:38:10,245 --> 00:38:12,081
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هذا غير منطقي‎ -‏‏

731
00:38:12,164 --> 00:38:14,917
‏‎.‎سآخذ هذه القهوة الآن‎ ،‎لا‎‏

732
00:38:15,000 --> 00:38:16,336
‏‎.‎إنك تسرقين القهوة‎ ،‎لا‎‏

733
00:38:17,002 --> 00:38:19,297
‏‎.‎الكاميرات تصورك‎ .‎سأستدعي الشرطة‎‏

734
00:38:19,380 --> 00:38:21,048
‏‏‎.‎يا للأهمية‎ ؟‎أتصورني الكاميرات‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

735
00:38:21,131 --> 00:38:23,634
‏‏‎.‎سحقاً لك‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎لا أكترث لظهوري على الكاميرا‎‏

736
00:38:23,718 --> 00:38:26,637
‏‎.‎سأعود حالاً‎ .‎سأسدد ثمنها‎ .‎أنت تعرفني‎‏

737
00:38:26,721 --> 00:38:29,849
‏‎.‎لا بأس‎ .‎سأدفع ثمن هذا‎‏

738
00:38:29,932 --> 00:38:31,851
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎‏

739
00:38:31,934 --> 00:38:34,437
‏‎.‎أنا متأكد‎ ،‎نعم‎‏

740
00:38:34,520 --> 00:38:36,230
‏‎.‎حسناً‎‏

741
00:38:36,314 --> 00:38:37,690
‏‎؟‎أتشتري لي علبة سجائر‎‏

742
00:38:38,899 --> 00:38:40,735
‏‎.‎وأريد علبة سجائر‎‏

743
00:38:40,818 --> 00:38:42,069
‏‎."‎بارلمنت‎" ‏من نوع‎‏

