﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:08,008
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:52,427 --> 00:00:56,889
‏‏‎"‎ميكي‎"‏
‏‎.(‎فتى الأفلام المحسنة‎) "‎غاس‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

3
00:01:19,954 --> 00:01:25,585
‏‏‎."‎ميكي‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎؟‎أتذكرين عندما وضعتني في الفراش‎‏

4
00:01:25,668 --> 00:01:28,338
‏‎!‎غريب‎‏

5
00:01:41,226 --> 00:01:43,520
‏‎.‎خمس ثوان أخرى‎‏

6
00:01:43,603 --> 00:01:45,522
‏‏‎.‎خذي‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

7
00:01:46,439 --> 00:01:47,940
‏‎.‎هذا شريط فيديو ممتاز‎‏

8
00:01:48,024 --> 00:01:50,943
‏‎.‎يمكننا فعله معاً‎ ؟‎أتفكرين في فعل ذلك‎‏

9
00:01:52,320 --> 00:01:54,822
‏‎.‎يبدو هذا متعباً جداً‎ .‎لا‎‏

10
00:01:54,906 --> 00:01:57,825
‏‎.‎إنه متعب عندما تفعلينه‎ .‎إنه كذلك‎‏

11
00:01:57,909 --> 00:01:59,494
‏‎!‎مرحى‎ ،‎التفتوا‎ ،‎انهضوا‎‏

12
00:01:59,994 --> 00:02:03,123
‏‎.‎بالتأكيد‎ .‎لكنني سأستمني بسبب هذا‎‏

13
00:02:15,092 --> 00:02:17,304
‏‎."‎غاس‎" ‏مرحباً أنا‎‏

14
00:02:19,847 --> 00:02:22,099
‏‎؟‎كيف الحال‎ ."‎غاس‎" ‏مرحباً أنا‎‏

15
00:02:29,023 --> 00:02:31,609
‏‎؟‎كيف الحال‎ ."‎غاس‎" ‏مرحباً أنا‎‏

16
00:02:35,155 --> 00:02:36,489
‏‎،‎عندما كنت صغيراً‎‏

17
00:02:36,573 --> 00:02:38,491
‏‎.‎تعلمت عن الجنس خلال فترة أزمة الإيدز‎‏

18
00:02:38,575 --> 00:02:40,327
‏‎.‎لذا بدا الجنس مرعباً جداً‎‏

19
00:02:40,410 --> 00:02:43,205
‏‏كان الرئيس‎ ،‎وعندما أصبحت مراهقاً‎‏

20
00:02:43,288 --> 00:02:46,291
‏‏‎...‎تورط بسبب ممارسة الجنس الفموي‎ -‏
‏‎.‎سيطر على مشاعرك‎ ،‎يا صاح‎ -‏‏

21
00:02:46,374 --> 00:02:47,375
‏‎.‎كان شيئاً مخزياً‎...‏‏

22
00:02:47,459 --> 00:02:50,127
‏‏‎،‎عندما التحقت بالجامعة‎
‏‎،‎كانت هناك إباحية على الإنترنت‎‏

23
00:02:50,212 --> 00:02:52,422
‏‎.‎فلم يبد الجنس مهماً أصلاً‎‏

24
00:02:52,505 --> 00:02:56,634
‏‏‏ماذا تقصد بقولك‎
‏‎؟"‎نتالي‎" ‏إنك كنت المفضل لدى‎‏

25
00:02:56,718 --> 00:02:59,637
‏‎.‎أعتقد أن الأمر يعتمد على خمسة مقاييس‎‏

26
00:03:02,349 --> 00:03:03,600
‏‎."‎كلاي‎" ‏صباح الخير يا‎‏

27
00:03:12,984 --> 00:03:15,445
‏‏‎"‎ويتشيتا‎"‏
‏‏قد بدأ‎ ...‎موسم السحر‎‏

28
00:03:22,827 --> 00:03:24,621
‏‎!‎رباه‎ .‎حسناً‎‏

29
00:03:32,879 --> 00:03:34,213
‏‎!‎تباً‎‏

30
00:03:34,297 --> 00:03:36,132
‏‎؟‎ماذا كنت تفعلين‎‏

31
00:03:36,216 --> 00:03:39,051
‏‎.‎كنت أرسل رسائل نصية‎ .‎آسفة‎‏

32
00:03:39,135 --> 00:03:40,928
‏‎.‎لا يُفترض بك إرسال رسائل نصية‎‏

33
00:03:41,012 --> 00:03:43,390
‏‎،‎وذلك الحقير‎ ،‎تم إيقافي‎ .‎آسفة‎ .‎أعرف‎‏

34
00:03:43,473 --> 00:03:45,725
‏‎...‎وأنا فقط‎ ،‎أطلق البوق وفزعت‎‏

35
00:03:45,808 --> 00:03:48,520
‏‏‎.‎لا وقت لدي لهذا الهراء‎
‏‎.‎كدت أن تقتلي أحداً‎‏

36
00:03:48,603 --> 00:03:50,313
‏‎.‎أعلم‎ !‎تباً‎‏

37
00:03:50,397 --> 00:03:52,399
‏‎.‎آسفة‎ .‎سأتوقف عن فعل ذلك‎‏

38
00:03:52,482 --> 00:03:54,359
‏‎.‎لنلق نظرة على الضرر‎‏

39
00:03:54,442 --> 00:03:55,943
‏‏‎.‎دعينا نفعل‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

40
00:03:57,529 --> 00:03:58,696
‏‎؟‎ما هذا‎‏

41
00:03:59,947 --> 00:04:02,074
‏‎!‎لا بأس‎ .‎لا أعتقد أن هناك أضرار‎‏

42
00:04:02,158 --> 00:04:04,076
‏‏‎.‎شكراً‎ ،‎طاب يومك‎ -‏
‏‎؟‎ما هذا‎ -‏‏

43
00:04:10,041 --> 00:04:12,084
‏‎"‎لوف‎"‏‏

44
00:04:22,094 --> 00:04:23,971
‏‎"‎مار فيستا‎" ‏استوديوهات‎‏

45
00:04:25,890 --> 00:04:28,601
‏‏‏لا أكتفي من هذا‎
‏‎!‎قطتنا‎- ‏غسل‎- ‏لطيف‎-‏‏

46
00:04:28,685 --> 00:04:29,852
‏‏جنوني‎- ‏مضحك‎- ‏مقطع متواصل‎-‏‏

47
00:04:29,936 --> 00:04:31,479
‏‎...‎نعم‎‏

48
00:04:31,563 --> 00:04:33,898
‏‎.‎نعم‎‏

49
00:04:33,981 --> 00:04:36,192
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا مسل‎ -‏
‏‎.‎إنه مضحك جداً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

50
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
‏‏‎"‎كي سي جيمس‎" .‎التزحلق على اللوح‎
‏‏إعادة إنتاج‎-‏‏

51
00:04:38,361 --> 00:04:39,362
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

52
00:04:39,446 --> 00:04:41,573
‏‎؟‎أنبدأ الحصة‎ ؟‎هلا نلتفت إلى الدراسة‎‏

53
00:04:41,656 --> 00:04:43,325
‏‎.‎رباه‎ .‎انظر إلى هذا الكلب‎ .‎ثمة مقطع آخر‎‏

54
00:04:43,408 --> 00:04:45,452
‏‏‏كلاب‎- "‎بولماست‎"- ‏كلاب محبة للكروم‎-‏
‏‎"‎كوبر‎"- ‏زبدة الفستق‎-‏‏

55
00:04:45,535 --> 00:04:46,953
‏‎.‎هذا مضحك حقاً‎ ،‎نعم‎‏

56
00:04:47,036 --> 00:04:50,957
‏‎؟‎هلا نبدأ الدرس‎ ،‎حسناً‎‏

57
00:04:51,040 --> 00:04:52,249
‏‎؟‎مقطع آخر‎‏

58
00:04:52,334 --> 00:04:56,629
‏‏‎،‎سنشاهد واحداً آخر‎ .‎حسناً‎
‏‎؟‎موافقة‎ ،‎ثم نبدأ الدرس‎‏

59
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
‏‎؟‎ماذا‎‏

60
00:04:57,922 --> 00:05:00,049
‏‏‎.‎تلك معزاة‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

61
00:05:00,132 --> 00:05:02,051
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

62
00:05:02,134 --> 00:05:03,135
‏‎؟‎ماذا‎‏

63
00:05:03,219 --> 00:05:04,220
‏‎.‎مقطع آخر‎ .‎حسناً‎‏

64
00:05:04,304 --> 00:05:06,889
‏‎.‎مقطعاً كهذه‎ 40 ‏ثمة‎ ،"‎آريا‎"‏‏

65
00:05:06,973 --> 00:05:09,976
‏‎.‎لذا الأرجح أن علينا البدء بالدراسة‎‏

66
00:05:10,727 --> 00:05:13,020
‏‎...‎لنحضرك من أجل‎ .‎لنفعل‎‏

67
00:05:13,980 --> 00:05:16,774
‏‎.‎هذه‎ "‎إي آر بي‎" ‏لنحضرك لامتحانات‎‏

68
00:05:16,858 --> 00:05:17,942
‏‎؟‎ما هذه‎‏

69
00:05:18,025 --> 00:05:20,528
‏‎.‎لقد تحدثنا عن هذه لأسبوعين‎ ،‎بربك‎ ،"‎آريا‎"‏‏

70
00:05:20,612 --> 00:05:24,073
‏‏‎..."‎إي آر بي‎" ‏امتحانات‎
‏‎.‎امتحانات الولاية التي عليك اجتيازها اليوم‎‏

71
00:05:24,156 --> 00:05:27,494
‏‎.‎أنا متعبة‎ .‎عملت طوال الصباح‎ .‎أمهلني دقيقة‎‏

72
00:05:27,577 --> 00:05:29,161
‏‎.‎هذا عظيم‎ .‎أفهم هذا تماماً‎‏

73
00:05:29,245 --> 00:05:30,663
‏‎...‎لكن فقط‎‏

74
00:05:30,747 --> 00:05:32,915
‏‎.‎دقيقة‎ 45 ‏سيستدعونك إلى موقع التصوير خلال‎‏

75
00:05:32,999 --> 00:05:34,709
‏‏‎"‎إنستغرام‎" ‏أتلتقط صورة لأضعها على‎
‏‎؟‎الخاص بي‎‏

76
00:05:38,254 --> 00:05:40,757
‏‎.‎سنفعل ذلك بسرعة‎ ،‎حسناً‎‏

77
00:05:40,840 --> 00:05:42,842
‏‎.‎ونبدأ فوراً بالدرس‎ ،‎سنلتقط صورة‎‏

78
00:05:42,925 --> 00:05:45,094
‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎حسناً‎‏

79
00:05:45,177 --> 00:05:46,846
‏‎.‎لنر‎‏

80
00:05:46,929 --> 00:05:49,682
‏‏‏واحدة لصفحتي الخاصة‎ .‎التقط اثنتين‎
‏‎.‎والأخرى للصفحة العامة‎‏

81
00:05:49,766 --> 00:05:50,933
‏‎؟‎ألديك صفحتان‎‏

82
00:05:51,017 --> 00:05:52,560
‏‎.‎كم هذا مترف‎‏

83
00:05:52,644 --> 00:05:53,811
‏‎.‎للغاية‎‏

84
00:05:53,895 --> 00:05:55,229
‏‎؟‎أتعرف معنى هذا‎‏

85
00:05:55,312 --> 00:05:57,649
‏‎.‎إطلاقاً‎ ،‎لا‎ ؟‎مترف‎‏

86
00:05:58,483 --> 00:06:02,069
‏‎.‎التقطنا صورة‎ .‎انتهينا‎ .‎واحدة‎ ،‎حسناً‎‏

87
00:06:02,153 --> 00:06:03,988
‏‎...‎و‎‏

88
00:06:04,071 --> 00:06:05,865
‏‎؟‎أتريدين إبعاد شعرك عن وجهك‎‏

89
00:06:06,741 --> 00:06:09,452
‏‏‎.‎هذا متعمد‎ ؟‎لم‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

90
00:06:09,536 --> 00:06:11,746
‏‎.‎يبدو شعري أفضل من وجهي اليوم‎ ،‎نعم‎‏

91
00:06:11,829 --> 00:06:14,916
‏‎.‎بالتأكيد‎ .‎لا بأس‎ ...‎أنت إذن‎ .‎حسناً‎‏

92
00:06:14,999 --> 00:06:16,000
‏‎.‎حسناً‎‏

93
00:06:16,083 --> 00:06:20,337
‏‎.‎كانت تلك صورة رائعة لوجهك المغطى بالشعر‎‏

94
00:06:20,422 --> 00:06:21,964
‏‎.‎حسناً‎ .‎جميل‎‏

95
00:06:22,048 --> 00:06:24,426
‏‎؟‎هل رأيت رقصتي لدرس الرقص‎‏

96
00:06:24,509 --> 00:06:26,260
‏‎.‎اجلس‎ .‎سأريك إياها بسرعة‎‏

97
00:06:26,343 --> 00:06:27,762
‏‎.‎حسناً‎‏

98
00:06:27,845 --> 00:06:29,931
‏‎.‎أسرعي‎ ."‎آريا‎" ‏حسناً يا‎‏

99
00:06:30,014 --> 00:06:32,058
‏‎؟‎هل أنت جاهز‎ ،‎حسناً‎‏

100
00:06:48,533 --> 00:06:49,784
‏‎."‎آريا‎" ‏حسناً يا‎‏

101
00:06:57,459 --> 00:06:59,335
‏‎؟‎كم سيطول هذا‎ ،"‎آريا‎"‏‏

102
00:06:59,418 --> 00:07:01,796
‏‎؟‎أيمكنك عدم مقاطعتي رجاءً‎‏

103
00:07:02,379 --> 00:07:04,340
‏‎.‎علي البدء مجدداً الآن‎‏

104
00:07:04,423 --> 00:07:06,092
‏‏‎؟‎من نقطة البداية الأولى‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

105
00:07:06,175 --> 00:07:07,384
‏‎؟‎ألا يمكنك الإكمال من حيث توقفت‎‏

106
00:07:07,469 --> 00:07:10,262
‏‎.‎شاهد رقصي فقط‎ .‎مهمتك ليست صعبة‎‏

107
00:07:10,346 --> 00:07:11,598
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎إنها ليست صعبة‎ -‏‏

108
00:07:11,681 --> 00:07:12,682
‏‎.‎حسناً‎‏

109
00:07:24,360 --> 00:07:26,988
‏‏‏للتو‎ "‎شيبوتله‎" ‏في مطعم‎ "‎سنوب دوغ‎" ‏رأيت‎
‏‎"‎كريس‎"‏‏

110
00:07:32,785 --> 00:07:35,204
‏‎.‎لا أريد أن تصبح الساحرات غير مرئيات‎ ،‎لا‎‏

111
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
‏‎؟‎من قرر أنهن يمتلكن تلك القدرة‎‏

112
00:07:37,790 --> 00:07:40,334
‏‏‏لا يمكنك اختلاق قدرات جديدة‎
‏‎.‎من دون استشارتي‎‏

113
00:07:40,417 --> 00:07:42,670
‏‎.‎لم أشجع ذلك‎ ...‎لم أفعل‎ ،‎نعم‎‏

114
00:07:42,754 --> 00:07:45,840
‏‏‏لكن أيمكنني القول‎ .‎حسناً‎
‏‏إن ما أحبه بشأن الاختفاء‎‏

115
00:07:45,923 --> 00:07:49,260
‏‏أنه يبدو كفكرة مجازية قوية‎‏

116
00:07:49,343 --> 00:07:54,891
‏‏‏لأن النساء في الخمسينيات‎
‏‎.‎كن غير مرئيات بطريقة ما‎‏

117
00:07:54,974 --> 00:07:58,019
‏‎.‎أفهم الأمر‎ ."‎وايت‎" ‏أعلم يا‎‏

118
00:07:58,102 --> 00:08:00,605
‏‎،‎لكن لا يمكنك المجيء بقدرات جديدة‎ ؟‎مفهوم‎‏

119
00:08:00,688 --> 00:08:02,815
‏‏وإلا ستذهب الساحرات إلى القمر‎‏

120
00:08:02,899 --> 00:08:04,734
‏‎.‎أو سيسافرن عبر الزمن أو ما شابه‎‏

121
00:08:04,817 --> 00:08:08,445
‏‏‏يبدو لي أنه ما دمن قادرات‎
‏‎...‎على إخفاء الأشياء‎‏

122
00:08:08,530 --> 00:08:10,823
‏‎؟‎أما زلت تجادل بشأن فكرة الاختفاء‎ ،‎عذراً‎‏

123
00:08:10,907 --> 00:08:11,949
‏‎.‎لطالما كرهتها‎‏

124
00:08:12,033 --> 00:08:14,494
‏‏‎"‎فانتاستك فور‎" ‏هذا ليس مسلسل‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،"‎وايت‎" ‏يا‎‏

125
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
‏‎.‎تقبل الرفض‎‏

126
00:08:16,579 --> 00:08:18,790
‏‎؟‎ما هي القدرة التي ستكون لدى الساحرات‎‏

127
00:08:21,208 --> 00:08:25,254
‏‎؟‎ربما يمكنهن استدعاء الموتى للمساعدة‎‏

128
00:08:26,338 --> 00:08:28,800
‏‎؟‎ماذا يحدث‎ ؟‎ماذا يا صاح‎‏

129
00:08:28,883 --> 00:08:31,761
‏‏‎...‎الموتى‎ ؟‎مثل مخلوقات الزومبي‎
‏‎؟‎أهذا ما سنفعله الآن‎‏

130
00:08:31,844 --> 00:08:33,888
‏‎.‎ليس كمخلوقات الزومبي‎ ،‎لا‎‏

131
00:08:33,971 --> 00:08:37,183
‏‏‎،‎بل كالتحدث إلى الأرواح‎
‏‎...‎كجلسة تحضير الأرواح‎‏

132
00:08:37,266 --> 00:08:38,768
‏‎...‎هل يلقي بالأفكار‎ ؟‎ماذا يحدث‎‏

133
00:08:38,851 --> 00:08:42,730
‏‎...‎كانت تنظر إلي وظننت‎ ...‎لا أعرف ما أنا‎‏

134
00:08:43,606 --> 00:08:45,024
‏‎؟‎ألديك أية أفكار أخرى‎‏

135
00:08:45,107 --> 00:08:47,026
‏‎.‎سنأخذ استراحة لعشر دقائق‎‏

136
00:08:47,109 --> 00:08:48,611
‏‎.‎دقيقة‎ 20 ‏هذا لا يعني‎‏

137
00:08:48,695 --> 00:08:50,279
‏‎.‎حسناً‎‏

138
00:08:56,786 --> 00:08:58,538
‏‎..."‎غاس‎" ‏إذن يا‎‏

139
00:08:58,621 --> 00:09:00,164
‏‎؟‎امتحان اليوم‎ "‎آريا‎" ‏هل لدى‎‏

140
00:09:00,247 --> 00:09:03,292
‏‎.‎امتحان الولاية‎ ."‎إي آر بي‎" ،‎نعم‎‏

141
00:09:04,460 --> 00:09:07,964
‏‎،‎أنها إن رسبت ثانيةً‎ "‎لين‎" ‏وأخبرني‎‏

142
00:09:08,047 --> 00:09:09,924
‏‎.‎لن تستطيع العمل في المسلسل مدة شهر‎‏

143
00:09:10,007 --> 00:09:12,343
‏‎.‎ثلاثين يوم عمل‎‏

144
00:09:12,426 --> 00:09:13,928
‏‎...‎فالمدة أكثر من شهر حقاً‎‏

145
00:09:14,011 --> 00:09:16,723
‏‎.‎يستحيل حدوث هذا‎ .‎لا‎ .‎صحيح‎‏

146
00:09:16,806 --> 00:09:19,601
‏‎."‎آريا‎" ‏الحلقات الست التالية تتمحور حول‎‏

147
00:09:19,684 --> 00:09:21,936
‏‎،‎تمر شخصيتها بالدورة الشهرية لأول مرة‎‏

148
00:09:22,019 --> 00:09:25,522
‏‎.‎وهكذا تبدأ قواها السحرية بالظهور‎‏

149
00:09:25,607 --> 00:09:27,734
‏‎.‎هذه فكرة لطيفة‎‏

150
00:09:27,817 --> 00:09:31,528
‏‏‎،"‎آريا‎" ‏لكن إن فقدنا‎
‏‎.‎سيفسد جدول مواعيد إنتاجنا‎‏

151
00:09:31,613 --> 00:09:34,073
‏‏‏لا تعتقدين أنه يمكنك تصوير مشاهد أخرى‎
‏‎...‎غير مشاهدها‎‏

152
00:09:34,156 --> 00:09:37,284
‏‎...‎أو يمكنك تأدية عملك‎‏

153
00:09:37,368 --> 00:09:39,328
‏‎.‎والتأكد من نجاحها في اختبار بسيط‎‏

154
00:09:39,411 --> 00:09:40,705
‏‎.‎آسف‎ ...‎أنت محقة‎ ،‎لا‎‏

155
00:09:40,788 --> 00:09:42,915
‏‏‎.‎لم يكن يجدر بي ذلك‎ -‏
‏‎.‎لا تعتذر‎ -‏‏

156
00:09:42,999 --> 00:09:45,459
‏‎...‎لذا‎ .‎يهمني فقط أن تنجح أم لا‎‏

157
00:09:45,542 --> 00:09:48,588
‏‏‏أريدك أن تعدني‎
‏‎.‎في هذا الامتحان‎ "‎آريا‎" ‏بأن تنجح‎‏

158
00:09:48,671 --> 00:09:51,758
‏‎،‎أود أن أعدك بذلك‎‏

159
00:09:51,841 --> 00:09:54,260
‏‎.‎لكن لا يزال عليها التقدم للامتحان‎‏

160
00:09:54,343 --> 00:09:55,344
‏‎...‎وفقط‎‏

161
00:09:55,427 --> 00:09:57,639
‏‎،‎يصعب علي دفعها للتركيز‎‏

162
00:09:57,722 --> 00:09:59,431
‏‎...‎وأعتقد أن ذلك بسبب‎‏

163
00:09:59,515 --> 00:10:01,601
‏‎...‎ربما لأنها تُستدعى في أوقات مبكرة و‎‏

164
00:10:01,684 --> 00:10:04,270
‏‎.‎تتحدث إلي وكأنني أكترث‎‏

165
00:10:04,353 --> 00:10:08,274
‏‏‎.‎لن أحل هذه المشكلة لك‎
‏‎.‎وتذهب إلى المدرسة‎ .‎إنها طفلة‎‏

166
00:10:08,357 --> 00:10:10,777
‏‎.‎لا تجرني إلى ذلك‎ ؟‎مفهوم‎ ،‎لست المعلمة هنا‎‏

167
00:10:10,860 --> 00:10:13,070
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎أنت تعجبني‎ -‏‏

168
00:10:13,154 --> 00:10:15,031
‏‏‎.‎وأنت أيضا‎ -‏
‏‎،‎لكن إن لم تنجح في هذا الامتحان‎ -‏‏

169
00:10:15,114 --> 00:10:16,616
‏‎.‎سيكون علي طردك‎‏

170
00:10:17,283 --> 00:10:18,951
‏‎.‎أعدك‎ ،‎في هذا الامتحان‎ "‎آريا‎" ‏ستنجح‎‏

171
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
‏‏‎.‎رائع‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ .‎حسناً‎ -‏‏

172
00:10:21,370 --> 00:10:23,706
‏‎...‎لقد كنت أفكر في أمر‎‏

173
00:10:23,790 --> 00:10:26,042
‏‎.‎فكرة استدعاء الموتى للموسم التالي‎‏

174
00:10:26,125 --> 00:10:28,419
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎لقد فكرت‎ ،‎نعم‎ -‏‏

175
00:10:28,502 --> 00:10:30,212
‏‎.‎هذا رائع‎‏

176
00:10:30,296 --> 00:10:33,215
‏‎،‎إن أردت أن آتي لنتبادل الأفكار أو ما شابه‎‏

177
00:10:33,299 --> 00:10:34,383
‏‎.‎سيسرني ذلك‎‏

178
00:10:34,466 --> 00:10:35,635
‏‎.‎قد نفعل ذلك في وقت ما‎‏

179
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
‏‏‎.‎رائع‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

180
00:10:36,969 --> 00:10:39,096
‏‎؟‎أيمكنك إغلاق الباب عند خروجك‎‏

181
00:10:39,180 --> 00:10:40,597
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

182
00:10:40,682 --> 00:10:42,767
‏‏لم تحتاج إلى قفل هاتفك‎" ،‎كنت أفكر‎‏

183
00:10:42,850 --> 00:10:44,018
‏‎"؟‎إن لم يكن لديك ما تخفيه‎‏

184
00:10:44,101 --> 00:10:46,270
‏‎؟‎أتثق بزوجتك‎ ،"‎رايان‎"‏‏

185
00:10:46,353 --> 00:10:47,855
‏‎.‎نعم‎‏

186
00:10:47,939 --> 00:10:50,733
‏‏‎."‎رايان‎" ‏تحتاج إلى خصوصيتها الرقمية يا‎
‏‎.‎جميعنا كذلك‎‏

187
00:10:50,817 --> 00:10:52,985
‏‏‏لا أود أن تعرف ما كنت أنظر إليه‎
‏‎.‎على الإنترنت‎‏

188
00:10:53,069 --> 00:10:56,155
‏‎.‎بل يعني أنني إنسان‎ .‎هذا لا يعني أنني خائن‎‏

189
00:10:57,198 --> 00:11:00,326
‏‎.‎لا تقترب من هاتف زوجتك‎ ،‎حالياً‎ ،‎لذا‎‏

190
00:11:00,409 --> 00:11:01,493
‏‎؟"‎رايان‎" ‏موافق يا‎‏

191
00:11:02,787 --> 00:11:03,788
‏‏‏متزوجة‎ "‎ليزا‎"‏
‏‏سريرين منفصلين‎‏

192
00:11:03,871 --> 00:11:05,372
‏‎،‎عندما نعود‎ .‎لناخذ استراحة‎‏

193
00:11:05,456 --> 00:11:11,087
‏‏‏التي تعتقد أن سريرين‎ ،"‎ليزا‎" ‏سنتكلم مع‎
‏‎.‎قد يكونان أفضل من واحد‎‏

194
00:11:12,129 --> 00:11:14,590
‏‎."‎هارت ورك‎" ‏في‎ ،‎سنعود حالاً‎‏

195
00:11:14,673 --> 00:11:19,053
‏‏‎.‎متصلتك التالية في ال45‎
‏‎.‎لديها طفلان‎ ."‎كولورادو‎" ‏من‎‏

196
00:11:19,136 --> 00:11:20,137
‏‎؟‎هل أحضر لك شيئاً‎‏

197
00:11:20,221 --> 00:11:22,681
‏‏‎.‎اجلسي‎ .‎شكراً‎ ،‎لا أحتاج‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

198
00:11:25,142 --> 00:11:26,643
‏‎؟"‎ميكي‎" ‏كيف حالك يا‎‏

199
00:11:26,728 --> 00:11:28,520
‏‏‎.‎بخير‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

200
00:11:28,604 --> 00:11:30,147
‏‎.‎اليوم‎ "‎روب‎" ‏شكراً على عملك مكان‎‏

201
00:11:30,231 --> 00:11:32,024
‏‎.‎أجيد عمل كل شيء‎ ،‎أنت تعرفني‎‏

202
00:11:32,108 --> 00:11:35,152
‏‏‎.‎أعرفك‎ -‏
‏‎،‎سيبدأ مساعدك الجديد في العمل غداً‎ -‏‏

203
00:11:35,236 --> 00:11:36,237
‏‏‎.‎فستكون جاهزاً للعمل‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

204
00:11:36,320 --> 00:11:40,116
‏‎،‎كنت تحولين لي مكالمات جيدة كثيرة اليوم‎‏

205
00:11:40,199 --> 00:11:43,119
‏‎؟‎لكن أتعرفين من أتمنى أن تتصل بي‎‏

206
00:11:43,202 --> 00:11:44,328
‏‎."‎ميكي‎"‏‏

207
00:11:44,411 --> 00:11:46,831
‏‎.‎لأنني سأستمع وسأساعدها‎‏

208
00:11:46,914 --> 00:11:48,415
‏‎...‎لكن‎ ،‎شكراً‎‏

209
00:11:48,499 --> 00:11:52,128
‏‎؟‎أهو أمر في المكتب‎ ؟‎ما الذي يضايقك‎ .‎هيا‎‏

210
00:11:52,211 --> 00:11:53,921
‏‎؟"‎روب‎" ‏أأنت غاضبة مني لأنني جعلتك تطردين‎‏

211
00:11:54,005 --> 00:11:55,172
‏‎!‎لا‎‏

212
00:11:57,216 --> 00:12:00,011
‏‎؟‎كيف كانت ردة فعله على ذلك‎ ،‎حسناً‎‏

213
00:12:00,094 --> 00:12:01,262
‏‎.‎لم تكن جيدة‎‏

214
00:12:01,345 --> 00:12:02,679
‏‏‎.‎لقد كان غاضباً جداً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

215
00:12:02,764 --> 00:12:05,349
‏‎.‎لقد توقعت ذلك‎ .‎نعم‎‏

216
00:12:05,432 --> 00:12:08,060
‏‏‏أرسل لي بضع رسائل إلكترونية‎
‏‎.‎في الخامسة صباحاً وهو ثمل‎‏

217
00:12:08,144 --> 00:12:10,437
‏‎."‎داعش‎" ‏وأرسل لي مقطع فيديو لتنظيم‎‏

218
00:12:10,521 --> 00:12:13,983
‏‏‎.‎عدائي جداً‎ "‎روب‎"‏
‏‎.‎آسف إن أفسد لك نهاية عطلة الأسبوع‎‏

219
00:12:14,066 --> 00:12:15,234
‏‎.‎لم يفسد لي نهاية عطلة الأسبوع‎‏

220
00:12:15,317 --> 00:12:18,529
‏‏‎،"‎إريك‎"‎لقد كان مجرد هراء درامي ل‎
‏‎.‎لكن ذلك انتهى‎‏

221
00:12:18,612 --> 00:12:21,532
‏‏‎؟‎راكب لوح التزحلق‎ ،"‎إريك‎" -‏
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎لا‎ -‏‏

222
00:12:21,615 --> 00:12:23,659
‏‏‎.‎انتهت علاقتنا أخيراً‎
‏‎.‎أشعر بحال أفضل حيال الأمر‎‏

223
00:12:24,493 --> 00:12:26,412
‏‎؟‎أتعرفين أفضل ما يمكنك فعله الآن‎‏

224
00:12:27,914 --> 00:12:29,415
‏‎.‎لا تحاولي تحسين شعورك‎‏

225
00:12:29,999 --> 00:12:31,667
‏‎.‎اشعري بكل شيء‎ .‎اشعري بالأمر فقط‎‏

226
00:12:31,750 --> 00:12:34,711
‏‎.‎تأملي الوضع‎ ،‎اليوم وغداً‎‏

227
00:12:34,796 --> 00:12:39,091
‏‎.‎فقد يكون هناك شيء إيجابي قد حدث‎‏

228
00:12:39,175 --> 00:12:42,553
‏‎...‎ربما احتجت إلى‎‏

229
00:12:42,636 --> 00:12:45,722
‏‎.‎التخلص من بعض المشاعر بانتظار شيء حسن‎‏

230
00:12:47,016 --> 00:12:48,517
‏‎.‎شيء جديد‎‏

231
00:12:51,687 --> 00:12:53,898
‏‏‎.‎حان وقت عودتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

232
00:12:58,194 --> 00:13:00,237
‏‎25 ‏موقع تصوير‎‏

233
00:13:00,321 --> 00:13:02,698
‏‎،‎وفجأة‎ ،‎كنت أضاجع امرأة‎‏

234
00:13:02,781 --> 00:13:04,283
‏‎،‎بدأت الصور تسقط عن الجدار‎‏

235
00:13:04,366 --> 00:13:06,410
‏‎.‎لقد كان زلزالاً‎ .‎أعتقد أنني بارع‎‏

236
00:13:06,493 --> 00:13:07,912
‏‎؟‎أتوجد منتجات ألبان في هذا‎‏

237
00:13:07,995 --> 00:13:09,621
‏‏‏توليت أمر منتجات الألبان‎ ،‎لا‎
‏‎.‎والغلوتين لأجلك‎‏

238
00:13:09,705 --> 00:13:10,747
‏‎.‎لقد أزلتها من هنا‎‏

239
00:13:10,832 --> 00:13:12,208
‏‎.‎وجدت لبناً فيها‎ ،‎آخر مرة‎‏

240
00:13:12,291 --> 00:13:15,461
‏‏‎.‎اليوم مختلف‎ .‎كان هذا في المرة السابقة‎
‏‎.‎لقد اهتممت بالأمر‎‏

241
00:13:21,675 --> 00:13:24,303
‏‎.‎تلك الفتاة سيئة السلوك‎ .‎أشفق عليك يا رجل‎‏

242
00:13:24,386 --> 00:13:26,388
‏‎.‎إنها ليست بهذا السوء‎ ،‎لا‎‏

243
00:13:26,472 --> 00:13:28,182
‏‏إنها متعالية‎ ؟‎ماذا تقصد‎‏

244
00:13:28,265 --> 00:13:29,683
‏‎.‎وتشرب مشروبات خضراء‎‏

245
00:13:29,766 --> 00:13:31,268
‏‎؟‎من يشرب مشروبات خضراء في سن ال12‎‏

246
00:13:31,352 --> 00:13:33,270
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟"‎كابري سان‎" ‏أين مشروب‎ -‏‏

247
00:13:33,354 --> 00:13:35,857
‏‎.‎أنا في الثلاثينيات ولا أشرب هذه حتى‎‏

248
00:13:35,940 --> 00:13:37,859
‏‏‎."‎كابري سان‎" ‏قد أتهور لشرب‎ -‏
‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‏

249
00:13:37,942 --> 00:13:39,068
‏‏‎؟‎ألديك علبة منه‎ -‏
‏‎!‎لا‎ -‏‏

250
00:13:39,151 --> 00:13:41,528
‏‎."‎كابري سان‎" ‏أحضر شراب‎ .‎عليك التزود به‎‏

251
00:13:41,612 --> 00:13:43,489
‏‏‎.‎ربما يا رجل‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

252
00:13:44,281 --> 00:13:45,449
‏‎...‎أعتقد‎ ،‎اسمع‎‏

253
00:13:45,532 --> 00:13:48,077
‏‏‏أعتقد أنه يمكنني جعلها تنجح‎
‏‎.‎حقاً‎ .‎في هذا الامتحان‎‏

254
00:13:48,160 --> 00:13:51,747
‏‏‏آمل تحقيق ذلك‎
‏‎،‎أنني فاشل‎ "‎سوزان‎" ‏لئلا تعتقد‎‏

255
00:13:51,830 --> 00:13:53,832
‏‎.‎لأنها عندئذ لن تقرأ ما ألفته أبداً‎‏

256
00:13:53,916 --> 00:13:55,542
‏‎؟‎ما هو التأليف‎ .‎صحيح‎‏

257
00:13:55,626 --> 00:13:58,462
‏‎،‎كتابة حلقة لمسلسل تلفزيوني‎‏

258
00:13:58,545 --> 00:14:00,047
‏‎،‎مع أنه لم يطلب أحد منك ذلك‎‏

259
00:14:00,131 --> 00:14:03,134
‏‎.‎إنها مجرد عينة لترى مدى إجادتك للكتابة‎‏

260
00:14:03,217 --> 00:14:04,843
‏‎.‎قد ينجح هذا‎ ؟‎أتعرف شيئاً‎‏

261
00:14:04,927 --> 00:14:06,303
‏‎.‎تكره عمتي كل المؤلفين‎‏

262
00:14:06,387 --> 00:14:08,597
‏‎.‎لا تفعل سوى التكلم عن مدى إحباطهم لها‎‏

263
00:14:08,680 --> 00:14:11,475
‏‎.‎أعترف بهذا‎ ،‎عمتك متطلبة جداً‎‏

264
00:14:11,558 --> 00:14:13,435
‏‎.‎لهذا لا أتكلم معها‎ .‎أعرف‎‏

265
00:14:13,519 --> 00:14:15,980
‏‎.‎لقد دبرت لي هذا العمل وأبقى بعيداً عنها‎‏

266
00:14:16,063 --> 00:14:17,481
‏‎.‎هذا تصرف ذكي‎ .‎جيد‎‏

267
00:14:17,564 --> 00:14:19,441
‏‏‎؟‎ما مشكلة هاتفك‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

268
00:14:19,525 --> 00:14:21,152
‏‎.‎لقد كنت تتفقده طوال اليوم‎‏

269
00:14:21,235 --> 00:14:24,613
‏‎...‎أنا أتفقد رسائلي النصية لأنني‎‏

270
00:14:24,696 --> 00:14:26,407
‏‎...‎تعرف‎ ،‎قابلت فتاة وكنا‎‏

271
00:14:26,490 --> 00:14:29,368
‏‏‎.‎استمتعنا بالتسكع معاً‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

272
00:14:29,451 --> 00:14:30,452
‏‎؟‎أهذا غريب‎ ؟‎هلا أريك صورة‎‏

273
00:14:30,536 --> 00:14:31,578
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎هل ذلك مخيف‎ -‏‏

274
00:14:31,662 --> 00:14:32,997
‏‎.‎دعني أرى ما لديك‎‏

275
00:14:33,080 --> 00:14:35,082
‏‏‎."‎ميكي‎" ‏اسمها‎ -‏
‏‎!‎يا صاح‎ ،‎نعم‎ -‏‏

276
00:14:35,166 --> 00:14:37,834
‏‎.‎لكن واضح أنها جيدة‎ ،‎الصورة مشوشة‎‏

277
00:14:37,919 --> 00:14:39,503
‏‏‎.‎إنها جيدة‎ -‏
‏‎."‎داكس شيبارد‎" ‏تشبه زوجة‎ -‏‏

278
00:14:39,586 --> 00:14:40,963
‏‎."‎فروزن‎" ‏تشبه فتاة فيلم‎‏

279
00:14:41,047 --> 00:14:43,299
‏‎؟"‎سوزان‎" ؟"‎إلدريس‎" ؟‎ما اسمها‎ ،‎صحيح‎‏

280
00:14:43,382 --> 00:14:44,716
‏‏‎.‎إنها مثيرة‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

281
00:14:44,800 --> 00:14:47,636
‏‎.‎لكنني لا أعرف‎‏

282
00:14:47,719 --> 00:14:49,513
‏‎.‎أعتقد أنني بالغت في الأمر‎‏

283
00:14:49,596 --> 00:14:52,391
‏‎.‎ستراسلك‎ .‎الفزع سيجعل الأمور أسوأ يا صاح‎‏

284
00:14:52,474 --> 00:14:55,769
‏‏‎؟‎ماذا كتبت لها في الرسالة النصية‎ -‏
‏‎"؟‎كيف الحال‎" ،‎أرسلت‎ -‏‏

285
00:14:55,852 --> 00:14:57,688
‏‏‎؟‎فقط‎ -‏
‏‎.‎وعلامة سؤال‎ ،"‎كيف الحال‎" -‏‏

286
00:14:57,771 --> 00:14:59,023
‏‏‎.‎سؤال جيد‎ "؟‎كيف الحال‎" -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

287
00:14:59,106 --> 00:15:00,900
‏‎."؟‎كيف الحال‎" ‏حظيت بمضاجعات عدة لإرسالي‎‏

288
00:15:00,983 --> 00:15:02,401
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎لا تقلق‎ .‎ستراسلك‎ -‏‏

289
00:15:02,484 --> 00:15:04,403
‏‎...‎لأن الأمور ستأخذ منحاً آخر قبل‎‏

290
00:15:04,486 --> 00:15:05,988
‏‎،‎أن أرسل الكثير من الرسائل‎‏

291
00:15:06,072 --> 00:15:08,740
‏‏‏لينتهي بي الأمر إلى إرسال رسائل‎
‏‎.‎تملأ مجلداً إلى إحداهن‎‏

292
00:15:08,824 --> 00:15:09,866
‏‎.‎وهذا سيئ جداً‎‏

293
00:15:09,951 --> 00:15:13,162
‏‎.‎لا شيء ينفر المرأة كتلقيها رسالة طويلة‎‏

294
00:15:18,625 --> 00:15:20,252
‏‏‎"‎غ‎ - ‏غرافيتي‎"‏
‏‏إذاعة فضائية‎‏

295
00:15:20,336 --> 00:15:22,463
‏‎؟‎ليس أنت‎ ؟‎من يحصل على مضاجعة رائعة‎"‏‏

296
00:15:22,546 --> 00:15:26,133
‏‏‎،‎لنعرف السبب‎
‏‎".(‎دكتور غريغ‎) ‏الجمعة في برنامج‎‏

297
00:15:26,217 --> 00:15:27,259
‏‎.‎رقم أربعة‎ .‎رائع‎‏

298
00:15:27,343 --> 00:15:31,263
‏‏‎،‎مضاجعة السود‎ ،‎في حال السحاق‎"‏
‏‎.‎لقد حزرتم‎ ،‎الخيانة أو التواكل‎‏

299
00:15:31,347 --> 00:15:35,184
‏‏‎،‎سنتحدث عن الأنماط‎
‏‎".(‎هارت ورك وذ دكتور غريغ‎) ‏غداً في‎‏

300
00:15:35,267 --> 00:15:37,228
‏‎؟‎من كتبه‎ .‎هذا سخيف‎ ،‎بربك‎‏

301
00:15:37,311 --> 00:15:38,437
‏‎.‎أنا كتبت ذلك‎‏

302
00:15:38,520 --> 00:15:40,356
‏‎.‎إنه جيد‎‏

303
00:15:40,439 --> 00:15:41,690
‏‎.‎آخر واحدة‎ ،‎الجملة الخامسة‎‏

304
00:15:41,773 --> 00:15:44,235
‏‏‏أتكثرون من شرب الجعة‎"‏
‏‎؟‎حزناً على أحبائكم الموتى‎‏

305
00:15:44,318 --> 00:15:47,654
‏‏‏كيفية التعامل مع فقدان صديق‎
‏‎.‎من دون فقدانكم لاتزانكم‎‏

306
00:15:47,738 --> 00:15:50,866
‏‏‏الأربعاء القادم‎
‏‎".(‎هارت ورك وذ دكتور غريغ‎) ‏في‎‏

307
00:15:50,950 --> 00:15:54,453
‏‎.‎سأبث الموسيقى مع هذه لنكون مستعدين‎ .‎ممتاز‎‏

308
00:15:54,536 --> 00:15:57,414
‏‎.‎عظيم‎ .‎حسناً‎‏

309
00:15:59,416 --> 00:16:01,418
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إننا نستمتع معاً‎‏

310
00:16:03,087 --> 00:16:05,839
‏‎،"‎إريك‎" ‏جيد أننا نستطيع التحدث عن العمل أو‎‏

311
00:16:05,922 --> 00:16:07,758
‏‎.‎أو ما شابه‎ ،‎أو الانفصال‎‏

312
00:16:07,841 --> 00:16:12,179
‏‏‎.‎كانت آخر علاقة لي قاسية جداً‎
‏‎.‎وسيئةً للغاية‎‏

313
00:16:12,263 --> 00:16:16,183
‏‎.‎أنا أحب أن أدع الناس يتصرفون على طبيعتهم‎‏

314
00:16:16,267 --> 00:16:19,020
‏‎.‎أرادت أن أتصرف كأبيها‎ .‎لقد طلبت أن أضبطها‎‏

315
00:16:19,103 --> 00:16:21,272
‏‏كنت أعود إلى البيت في نهاية اليوم‎‏

316
00:16:21,355 --> 00:16:23,315
‏‎.‎لتقول إنني أهملتها‎‏

317
00:16:23,399 --> 00:16:24,608
‏‎.‎قد أكون مبالغاً في العطاء‎‏

318
00:16:24,691 --> 00:16:27,194
‏‎.‎يبدو أنكما لم تكونا متوائمين‎‏

319
00:16:27,278 --> 00:16:30,239
‏‏‎.‎كنا مختلفين جداً بشأن المضاجعة‎
‏‎.‎أنا أحب المضاجعة وهي لا تحبها‎‏

320
00:16:32,491 --> 00:16:34,410
‏‎؟‎ما المشكلة‎ ؟"‎إريك‎"‎ماذا عنك أنت و‎‏

321
00:16:35,577 --> 00:16:38,789
‏‎.‎أعتقد أنه أحب الكوكايين أكثر مما أحبني‎‏

322
00:16:43,585 --> 00:16:44,795
‏‎.‎هذا مضحك حقاً‎‏

323
00:16:47,798 --> 00:16:50,509
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الحياة جنونية جداً‎ .‎رباه‎‏

324
00:16:50,592 --> 00:16:52,094
‏‎.‎نعم‎‏

325
00:16:52,178 --> 00:16:54,430
‏‎.‎ولا أواعد أنا أحداً‎ ،‎أنت لا تواعدين أحداً‎‏

326
00:16:55,347 --> 00:16:58,642
‏‏‎.‎لا يمكنني مواعدة زميلة عمل‎ ،‎رباه‎" ،‎وأفكر‎
‏‎".‎يا لها من فكرة سيئة‎‏

327
00:16:58,725 --> 00:17:01,562
‏‎.‎يا لها من فكرة سيئة‎ ،‎نعم‎‏

328
00:17:02,688 --> 00:17:06,192
‏‎...‎إن‎ ،‎ربما في يوم ما‎ ،‎ثم أفكر‎‏

329
00:17:06,275 --> 00:17:08,402
‏‎،‎كنا نعمل في محطتين مختلفتين‎‏

330
00:17:08,485 --> 00:17:11,072
‏‎.‎قد نفعل ذلك‎‏

331
00:17:12,781 --> 00:17:14,658
‏‎.‎لا أفهم ما تقول‎ ،‎عذراً‎‏

332
00:17:14,741 --> 00:17:19,871
‏‎؟‎أيستحق هذا العمل عدم المحاولة‎‏

333
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
‏‎.‎ربما على كلينا الاستقالة‎ ،‎لا أعرف‎‏

334
00:17:23,375 --> 00:17:24,543
‏‎.‎أنا أمزح‎‏

335
00:17:25,461 --> 00:17:28,630
‏‎.‎أنا أمزح‎ ؟‎يستقيل أحدنا‎‏

336
00:17:30,716 --> 00:17:31,967
‏‎.‎أشعر بالإطراء‎‏

337
00:17:33,469 --> 00:17:35,346
‏‎.‎سأذهب لتفقد الإعلانات الترويجية‎‏

338
00:17:36,513 --> 00:17:38,432
‏‎؟‎ربما علي الاستقالة‎‏

339
00:17:38,515 --> 00:17:41,393
‏‎.‎رباه‎ .‎هذا جنون‎ ،‎بربك‎‏

340
00:17:41,477 --> 00:17:43,437
‏‎.‎لكنه سيطردني بأية حال‎ ،‎أعرف‎‏

341
00:17:43,520 --> 00:17:45,314
‏‎.‎اللعين‎ "‎غريغ‎" ‏لن يطردك الدكتور‎‏

342
00:17:45,397 --> 00:17:49,025
‏‎،‎إن كان يغازلني ولا أبادله الغزل‎ .‎بل سيفعل‎‏

343
00:17:49,110 --> 00:17:51,737
‏‏‎،‎في غضون ثمانية أسابيع‎
‏‏سأسكب القهوة خلال اجتماع‎‏

344
00:17:51,820 --> 00:17:53,947
‏‎.‎لقد حدث هذا سابقاً‎ .‎وسيطردني‎‏

345
00:17:54,030 --> 00:17:57,659
‏‏‏ليس هناك أحد أكثر جنوناً‎ .‎تباً‎
‏‎.‎من معالج نفسي‎‏

346
00:17:57,743 --> 00:17:59,911
‏‏‎.‎إنهم مجانين‎ -‏
‏‎.‎أعرف‎ -‏‏

347
00:17:59,995 --> 00:18:01,830
‏‎؟‎هل دعاك إلى الخروج‎‏

348
00:18:01,913 --> 00:18:02,914
‏‎.‎لا‎‏

349
00:18:03,915 --> 00:18:06,835
‏‎؟‎أيريد أن تمارسي الجنس الفموي معه إذن‎‏

350
00:18:06,918 --> 00:18:10,589
‏‏‎.‎إنه معجب بي‎ .‎بل أسوأ‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

351
00:18:10,672 --> 00:18:14,093
‏‏‎.‎ولا يعجبني‎ ،‎إنه معجب بي‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎آسف‎ -‏‏

352
00:18:14,176 --> 00:18:17,763
‏‎.‎وسأفقد عملي‎ ،‎سيجد سبباً لطردي‎‏

353
00:18:17,846 --> 00:18:20,182
‏‎."‎جين‎" ‏كما فعلها مع‎ "‎ميلاني‎" ‏فعل هذا مع‎‏

354
00:18:20,266 --> 00:18:22,976
‏‏‎.‎قبل شهر‎ "‎جين‎" ‏رأيت‎
‏‎.‎الآن‎ "‎شيبوتله‎" ‏إنها تعمل في مطعم‎‏

355
00:18:23,059 --> 00:18:24,645
‏‎.‎تبدو أكبر بعشر سنوات‎‏

356
00:18:24,728 --> 00:18:26,272
‏‎.‎تباً‎‏

357
00:18:26,355 --> 00:18:29,065
‏‎."‎أريزونا‎" ‏انتقلت إلى‎ "‎ميلاني‎" ‏سمعت أن‎‏

358
00:18:29,150 --> 00:18:33,028
‏‏‎،"‎فيسبوك‎" ‏رأيت صورة لها على موقع‎
‏‎.‎كان ذلك بائساً‎ .‎وهي تسقي الصبار‎‏

359
00:18:33,112 --> 00:18:35,322
‏‎.‎تباً‎ .‎لا يمكنني فعل ذلك‎‏

360
00:18:35,406 --> 00:18:38,492
‏‏‎،‎علي دين كثير لبطاقة الائتمان‎
‏‎.‎لا يمكنني الاستقالة ولو أردت ذلك‎‏

361
00:18:38,575 --> 00:18:41,328
‏‎.‎إنه عمل جميل‎ .‎لا يمكنك فقدان هذه الوظيفة‎‏

362
00:18:41,412 --> 00:18:43,955
‏‎.‎إنه عمل سهل‎ .‎ساعات العمل ملائمة جداً‎‏

363
00:18:44,039 --> 00:18:45,916
‏‎.‎لا نفعل سوى الجلوس معظم الوقت‎‏

364
00:18:45,999 --> 00:18:48,419
‏‏‏لا ينتبهون لأخذنا استراحات طويلة‎
‏‎.‎للتدخين حتى‎‏

365
00:18:48,502 --> 00:18:50,754
‏‎.‎يرتاح العاملون هنا للعمل مع أمثالنا‎‏

366
00:18:51,838 --> 00:18:53,507
‏‎.‎تباً‎‏

367
00:18:53,590 --> 00:18:55,301
‏‎.‎أنت عضو مهم في العمل‎ .‎ابقي هنا‎‏

368
00:18:57,261 --> 00:18:59,180
‏‎.‎لا أقصد الإهانة‎ .‎إنه لزج‎‏

369
00:18:59,263 --> 00:19:01,390
‏‎.‎ممتاز‎ .‎عظيم‎‏

370
00:19:01,473 --> 00:19:04,851
‏‎؟‎كيف تصفون طعم اللحم بكلمات أخرى‎‏

371
00:19:04,935 --> 00:19:05,936
‏‎.‎لحم الخنزير‎‏

372
00:19:06,019 --> 00:19:07,146
‏‏لزج‎‏

373
00:19:07,229 --> 00:19:09,190
‏‎.‎رطب‎ .‎شفاف‎ .‎مطاطي‎‏

374
00:19:09,273 --> 00:19:11,733
‏‏‎...‎عظيم‎ .‎رائع‎ -‏
‏‎.‎لم أرغب به‎ .‎مقرف‎ .‎رقيق‎ -‏‏

375
00:19:11,817 --> 00:19:13,652
‏‎...‎وفيه شيء‎ ،‎نعم‎‏

376
00:19:13,735 --> 00:19:15,904
‏‎.‎كأوردة الخنزير‎ ،‎أوردة صغيرة غريبة‎‏

377
00:19:15,987 --> 00:19:19,491
‏‏‎؟‎أتعرفين كيف يعدون هذا‎
‏‎.‎تُربى الحيوانات لتموت‎‏

378
00:19:19,575 --> 00:19:22,869
‏‏‎؟‎مفهوم‎ .‎هذه الحيوانات لا تفكر‎
‏‎.‎إنها تأكل وتتغوط‎‏

379
00:19:22,953 --> 00:19:25,247
‏‎.‎أعطانا الله إياها لنذبحها ونأكلها‎‏

380
00:19:25,331 --> 00:19:28,334
‏‏‏لكن إن كنتم تودون وجبة خفيفة‎ ،‎مفهوم‎
‏‎،‎جديدة للغداء‎‏

381
00:19:28,417 --> 00:19:30,336
‏‎؟‎أيمكن أن تفكروا في هذه‎‏

382
00:19:30,419 --> 00:19:32,921
‏‎؟‎هل تتمتع بطعم شواء مقبول‎‏

383
00:19:33,004 --> 00:19:34,965
‏‎.‎لا آكل سوى ما أربيه بنفسي‎‏

384
00:19:35,048 --> 00:19:36,592
‏‎؟‎لم انضممت إلى تجربة التذوق هذه‎‏

385
00:19:36,675 --> 00:19:39,386
‏‎.‎أخبروني أنني سأشاهد فيلماً مجانياً‎‏

386
00:19:39,470 --> 00:19:42,138
‏‎."‎ذا مابتس‎" ‏في فيلم‎ "‎ريس ويذرسبون‎"‎عمل ما ل‎‏

387
00:19:42,223 --> 00:19:43,515
‏‎.‎لا أعرف ما سأقوله لك‎‏

388
00:19:43,599 --> 00:19:44,808
‏‎.‎أخالك عادوت الاتصال بالرقم الخطأ‎‏

389
00:19:44,891 --> 00:19:48,270
‏‏‎،‎إن أردت رؤية فيلم مجاني‎
‏‏ما عليك سوى مهاتفة دار السينما‎‏

390
00:19:48,354 --> 00:19:49,938
‏‎.‎لتخبرهم أن جهاز العرض كان معطلاً‎‏

391
00:19:50,021 --> 00:19:51,147
‏‎.‎لا أعرف بهذا الشأن يا سيدتي‎‏

392
00:19:51,232 --> 00:19:53,692
‏‎.‎أحاول معرفة رأيكم في الطعم فقط‎‏

393
00:19:53,775 --> 00:19:55,902
‏‎.‎أو ما قد يكون رأي أطفالكم بالطعم‎‏

394
00:19:55,986 --> 00:19:59,948
‏‏‎،‎إن كانوا سيعدلون النكهة‎
‏‎؟‎ماذا كانوا سيغيرون‎‏

395
00:20:00,031 --> 00:20:03,159
‏‎.‎أحب الأطعمة المتبلة جداً‎‏

396
00:20:03,244 --> 00:20:06,830
‏‏‎،‎لدرجة أن معظم الناس لا يستطيعون أكلها‎
‏‎.‎لكنني أستطيع‎‏

397
00:20:06,913 --> 00:20:09,416
‏‎.‎وأعتقد أن ذلك هو مستقبل الوجبات الخفيفة‎‏

398
00:20:09,500 --> 00:20:11,293
‏‎،‎حسناً‎‏

399
00:20:11,377 --> 00:20:13,795
‏‎.‎سأغيب دقيقتين فقط وسأعود فوراً‎‏

400
00:20:16,423 --> 00:20:18,509
‏‏‎.‎هذا يتطلب وقتاً طويلاً لتناوله‎
‏‎.‎إنه يشبه العلكة‎‏

401
00:20:18,592 --> 00:20:21,136
‏‏‎.‎علكة بطعم لحم الخنزير‎ -‏
‏‎.‎إنك تأكل لحماً ميتاً‎ -‏‏

402
00:20:22,012 --> 00:20:23,430
‏‎؟‎هل الأمور بخير‎ ،"‎ميكي‎"‏‏

403
00:20:23,514 --> 00:20:25,724
‏‏‏أحتاج فقط‎ .‎تماماً‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎إلى التنفيس عن مشاعري‎‏

404
00:20:25,807 --> 00:20:27,058
‏‏‎؟‎هل التوقيت سيئ‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

405
00:20:27,142 --> 00:20:28,977
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎أشعر بالإطراء لاتصالك‎‏

406
00:20:29,060 --> 00:20:30,354
‏‎؟‎كم لديك من المال‎‏

407
00:20:30,437 --> 00:20:35,359
‏‏‎،‎إن كنت عاطلة عن العمل حوالي ستة أشهر‎
‏‎؟‎أيمكنك دفع إيجارنا‎‏

408
00:20:35,442 --> 00:20:38,695
‏‎.‎كنت سأسألك إمهالي وقتاً إضافياً هذا الشهر‎‏

409
00:20:38,779 --> 00:20:41,365
‏‎،‎لقد تسببت جدتي بأذى لوركها ولديها خبل‎‏

410
00:20:41,448 --> 00:20:43,742
‏‎.‎لكنها تفقده باستمرار‎ ،‎وكنت أرسل لها المال‎‏

411
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
‏‎.‎كانت تصرخ على الممرضات وتتهمهن بسرقته‎‏

412
00:20:46,953 --> 00:20:48,747
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎لا‎ ،‎نعم‎‏

413
00:20:48,830 --> 00:20:51,417
‏‎.‎سأنجح الأمور‎ .‎لن أفقد هذه الوظيفة‎‏

414
00:20:51,500 --> 00:20:53,335
‏‎.‎ستنجحين الأمور‎ .‎هذه هي المعنويات المطلوبة‎‏

415
00:20:53,419 --> 00:20:54,753
‏‏‎...‎كما أفعل‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

416
00:20:54,836 --> 00:20:56,087
‏‎...‎حتى وأنا‎...‏‏

417
00:20:58,674 --> 00:21:01,718
‏‏‎.‎القتل خطأ‎ ،‎لكن يا أمي‎ -‏
‏‎.‎ليس دائماً‎ -‏‏

418
00:21:01,802 --> 00:21:03,887
‏‎،‎إن كانت هناك قوة إيجابية في الكون‎‏

419
00:21:03,970 --> 00:21:05,639
‏‎.‎فلا بد من وجود قوة سلبية‎‏

420
00:21:05,722 --> 00:21:07,933
‏‎.‎هكذا يحافظ الكون على التوازن‎‏

421
00:21:08,016 --> 00:21:10,769
‏‎؟‎ومن له أن يقرر الإيجابي من السلبي‎‏

422
00:21:10,852 --> 00:21:12,396
‏‎؟‎كيف هو الشعور بالقتل يا أمي‎‏

423
00:21:12,479 --> 00:21:15,607
‏‎.‎وتصحيح الأمور‎ ،‎إنه يمنح الشعور بالتطهير‎‏

424
00:21:16,232 --> 00:21:19,235
‏‏‎.‎لا يمكنني إيذاء أحدهم أبداً‎ -‏
‏‎؟‎ماذا لو كنت تساعدينهم‎ -‏‏

425
00:21:19,861 --> 00:21:22,448
‏‎.‎يحتاج بعض الناس إلى التحرر من هذا العالم‎‏

426
00:21:23,490 --> 00:21:24,825
‏‎.‎أنا أفهم الآن‎‏

427
00:21:25,951 --> 00:21:27,744
‏‎...‎أفهم التزامي‎‏

428
00:21:29,496 --> 00:21:30,747
‏‎.‎بالقتل‎‏

429
00:21:31,998 --> 00:21:34,335
‏‎.‎سنوقف التصوير يا جماعة‎ .‎لنتوقف‎‏

430
00:21:37,003 --> 00:21:38,630
‏‎."‎آريا‎" ‏رائع يا‎‏

431
00:21:38,714 --> 00:21:41,550
‏‎.‎أحسنت‎ .‎أجدت تمثيل ذلك المشهد‎‏

432
00:21:41,633 --> 00:21:43,844
‏‎.‎أجيد العمل‎ ،‎عندما يكون النص جيداً‎ .‎شكراً‎‏

433
00:21:43,927 --> 00:21:46,012
‏‎.‎كان النص رديئاً للغاية‎ ،‎لكن مؤخراً‎‏

434
00:21:46,096 --> 00:21:48,307
‏‎.‎أنت موهوبة جداً‎ ؟‎حقاً‎‏

435
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
‏‎،‎بعض الممثلين يعملون بجد‎‏

436
00:21:50,934 --> 00:21:54,270
‏‎.‎بينما تمتلكينه‎ .‎لكنهم يفتقدون للسحر‎‏

437
00:21:54,355 --> 00:21:55,481
‏‎.‎أنا مندهش‎ ،‎حقاً‎‏

438
00:21:55,564 --> 00:21:58,692
‏‏‎،‎أعرف ذلك‎
‏‎.‎لكنني أود كثيراً التمثيل في الأفلام‎‏

439
00:21:58,775 --> 00:22:02,363
‏‏‎"‎بيونسيه‎" ‏كانت في فيلم مع‎ ،"‎سايمون‎" ‏مثل‎
‏‎.‎ولعبت دور عاهرة‎‏

440
00:22:02,446 --> 00:22:05,366
‏‏‎؟‎عاهرتين رفيقتين‎ "‎بيونسيه‎"‎كانت هي و‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

441
00:22:05,449 --> 00:22:07,618
‏‎.‎تماماً‎ ؟‎صحيح‎ .‎إنه عمل الأحلام‎‏

442
00:22:08,577 --> 00:22:10,203
‏‎،‎بما أن شعورنا طيب‎‏

443
00:22:10,286 --> 00:22:13,289
‏‎...‎لنستغل هذا الحماس‎ ،‎لنسرع إلى الدرس‎‏

444
00:22:13,374 --> 00:22:14,916
‏‎.‎لنركب عربة الغولف هذه‎ ،‎هيا‎‏

445
00:22:15,000 --> 00:22:17,336
‏‎.‎لا‎‏

446
00:22:17,419 --> 00:22:21,256
‏‏‏لدينا جلسة تحضيرية مكثفة واحدة‎ ،‎بربك‎
‏‎...‎لذا‎ ."‎إي آر بي‎" ‏قبل امتحان‎‏

447
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
‏‎.‎فقط‎ .‎جولة واحدة‎‏

448
00:22:23,342 --> 00:22:26,512
‏‏‏عديني‎ ،‎إن أخذتك في جولة‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎دقيقة من الدراسة الجادة‎ 20 ‏بتخصيص‎‏

449
00:22:26,595 --> 00:22:27,596
‏‏‎"‎ويتشيتا‎"‏
‏‏عربة تنقل‎‏

450
00:22:27,721 --> 00:22:29,556
‏‏‎...‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎لكن أنا سأقود‎ -‏‏

451
00:22:29,640 --> 00:22:32,643
‏‎.‎قد تقتلين كلينا‎ .‎أنا سأقود‎ ،‎لا‎‏

452
00:22:32,726 --> 00:22:34,895
‏‎؟‎لي‎ ؟‎أتعرفين كم يبدو هذا سيئاً‎‏

453
00:22:39,691 --> 00:22:40,901
‏‎!‎أسرع‎ ،‎هيا‎‏

454
00:22:40,984 --> 00:22:43,779
‏‎.‎هذه أقصى سرعة للعربة‎ ،"‎آريا‎" ؟‎ماذا‎‏

455
00:22:43,862 --> 00:22:48,074
‏‎.‎أعدك‎ .‎دقيقة‎ 30 ‏أسرع أكثر بقليل وسأخصص‎‏

456
00:22:48,158 --> 00:22:49,535
‏‎.‎تمسكي‎ .‎حسناً‎‏

457
00:22:53,246 --> 00:22:54,790
‏‎؟‎هل حان الوقت للدراسة‎‏

458
00:22:54,873 --> 00:22:57,501
‏‏‎.‎خمس دقائق أخرى‎ ،‎هيا‎
‏‎.‎الآن يصبح الرقص ممتعاً‎‏

459
00:22:57,584 --> 00:23:00,837
‏‎.‎خمس دقائق أخرى‎ .‎حسناً‎‏

460
00:23:06,051 --> 00:23:09,054
‏‏‎؟‎هل اتصلت بك المثيرة‎
‏‎"‎كوري‎"‏‏

461
00:23:09,805 --> 00:23:11,347
‏‎.‎هيا‎ .‎تباً‎‏

462
00:23:13,099 --> 00:23:14,350
‏‎.‎هيا‎‏

463
00:23:24,570 --> 00:23:25,696
‏‎"‎مطعم صغير‎"‏‏

464
00:23:25,779 --> 00:23:28,657
‏‎.‎من اللطيف جداً أنك دعوتني إلى الغداء‎‏

465
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
‏‎.‎لا نتناول الغداء معاً أبداً‎‏

466
00:23:30,075 --> 00:23:32,077
‏‎.‎عادةً ما أكون شديدة الانشغال‎ .‎أعلم‎‏

467
00:23:32,160 --> 00:23:34,204
‏‎.‎وتبدين منهكةً دائماً‎‏

468
00:23:35,080 --> 00:23:36,081
‏‎؟‎حقاً‎‏

469
00:23:36,164 --> 00:23:38,166
‏‎،‎لكن‎ ،‎ليس بشكل سيئ‎‏

470
00:23:38,249 --> 00:23:42,087
‏‏‎،‎أتساءل‎ ،‎عندما تكونين كذلك‎
‏‎"؟‎ماذا يتعبها في الحياة‎"‏‏

471
00:23:42,170 --> 00:23:43,922
‏‎...‎أنا فقط‎ .‎لا أعرف‎‏

472
00:23:44,005 --> 00:23:46,216
‏‎.‎يصعب علي التعامل مع المشاكل أحياناً‎‏

473
00:23:46,299 --> 00:23:50,721
‏‏‏لكن لا يمكنك التعامل مع الحياة‎ ،‎أعرف‎
‏‎.‎وكأنها العدو‎‏

474
00:23:51,722 --> 00:23:54,349
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تكون الحياة كما تسيرينها‎‏

475
00:23:54,432 --> 00:23:56,059
‏‎.‎يبدو أنك اتخذت الخيار الصحيح‎‏

476
00:23:56,142 --> 00:23:58,436
‏‎.‎أتساءل أحياناً‎‏

477
00:23:59,646 --> 00:24:01,648
‏‏‏أتساءل أحياناً إن كنت لأصبح‎
‏‎.‎لاعب كرة سلة لامعاً‎‏

478
00:24:01,732 --> 00:24:03,984
‏‎...‎لذا‎ ،‎لقد لعبت في موقع الهجوم‎‏

479
00:24:04,901 --> 00:24:08,154
‏‏‏وهذا أحد أسباب كثيرة‎
‏‎.‎لرغبتي في أن أكون أسود‎‏

480
00:24:10,448 --> 00:24:13,159
‏‎.‎لا أعني أنني لن أتمنى هذا‎ ،‎ليس حقاً‎‏

481
00:24:13,243 --> 00:24:16,538
‏‎.‎أنا مرتاح لطبيعة شخصيتي‎ ...‎ما أنا‎‏

482
00:24:24,045 --> 00:24:25,130
‏‎؟‎لم فعلت هذا‎‏

483
00:24:25,213 --> 00:24:27,423
‏‎؟‎لطالما أردت معرفة كيف سيبدو ذلك‎‏

484
00:24:28,800 --> 00:24:31,427
‏‏‎؟‎كيف كان ذلك‎ -‏
‏‎.‎أحتاج إلى محاولة أكبر‎ -‏‏

485
00:24:31,512 --> 00:24:33,013
‏‎.‎حاولي قدر ما تشائين‎‏

486
00:24:39,102 --> 00:24:40,562
‏‏‎"‎ويتشيتا‎"‏
‏‏قاعة الدراسة‎‏

487
00:24:40,646 --> 00:24:42,939
‏‎.‎أنا متعبة للغاية‎ .‎هذا سخيف جداً‎‏

488
00:24:43,023 --> 00:24:45,066
‏‎...‎حقاً‎ ،"‎آريا‎"‏‏

489
00:24:45,150 --> 00:24:48,820
‏‎...‎لكن‎ ،‎لا أريد إفزاعك أو ما شابه‎‏

490
00:24:48,904 --> 00:24:51,657
‏‏‎،‎إن أردت الاستمرار في المسلسل‎
‏‎.‎عليك النجاح في هذا الامتحان‎‏

491
00:24:51,740 --> 00:24:54,409
‏‎.‎هذه هي القوانين‎ ؟‎مفهوم‎‏

492
00:24:54,492 --> 00:24:55,661
‏‎.‎أياً يكن‎‏

493
00:24:55,744 --> 00:24:58,413
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تظهري لي عدم الاكتراث‎‏

494
00:24:58,496 --> 00:25:01,457
‏‎.‎هذا درس حياتي مهم‎‏

495
00:25:01,542 --> 00:25:04,044
‏‎...‎عليك‎ ،‎في الحياة الواقعية‎‏

496
00:25:04,127 --> 00:25:07,130
‏‎.‎وإنجاز العمل‎ ،‎إنهاء المهمات‎‏

497
00:25:07,213 --> 00:25:10,216
‏‎،‎لأنه إن لم تكن لديك مهارات العمل الملائمة‎‏

498
00:25:10,300 --> 00:25:12,594
‏‎،‎عندما تصعب الأمور‎‏

499
00:25:12,678 --> 00:25:15,764
‏‎.‎إن لم تكوني متعلمة‎ ،‎ستكون الحياة قاسية‎‏

500
00:25:15,847 --> 00:25:17,348
‏‎؟‎لم لا تكون الحياة سهلة‎‏

501
00:25:17,432 --> 00:25:19,434
‏‎.‎فكري في معظم الفتية الممثلين‎‏

502
00:25:19,517 --> 00:25:21,102
‏‎،‎إنهم لا يمثلون عندما يكبرون‎‏

503
00:25:21,186 --> 00:25:23,479
‏‎،‎تصبح أشكالهم غريبة‎ ،‎لأنهم عندما يكبرون‎‏

504
00:25:23,564 --> 00:25:26,066
‏‎،‎ويفكرون‎ ،‎وتصبح آذانهم كبيرة‎‏

505
00:25:26,149 --> 00:25:28,569
‏‎".‎لم أعد وسيماً كما كنت سابقاً‎"‏‏

506
00:25:28,652 --> 00:25:32,113
‏‏‏أسأصبح بشعة وأذناي كبيرتين‎
‏‎؟‎ولن أحصل على العمل‎‏

507
00:25:32,197 --> 00:25:34,449
‏‎...‎لم أقصد هذا‎ ...‎لا‎‏

508
00:25:34,532 --> 00:25:36,492
‏‎؟‎ألن يعجب الناس بي عندما أكبر‎‏

509
00:25:36,577 --> 00:25:39,370
‏‎...‎أن‎ ،‎كل ما أقوله لك‎ ،‎لا‎‏

510
00:25:39,454 --> 00:25:41,832
‏‏‎،‎بالنسبة إلى أطفال ممثلين كثر‎
‏‎،‎عندما لا يجدون عملاً‎‏

511
00:25:41,915 --> 00:25:43,458
‏‎،‎وليس لديهم مصدر دخل‎‏

512
00:25:43,541 --> 00:25:46,795
‏‎.‎أو يصبحون مشردين‎ ،‎يدمنون على المخدرات‎‏

513
00:25:46,878 --> 00:25:48,755
‏‎؟‎هل سأصبح بشعة ومشردة إذن‎‏

514
00:25:48,839 --> 00:25:52,217
‏‎...‎أقصد فقط‎ ،‎أنا لا أقول هذا‎‏

515
00:25:53,134 --> 00:25:54,510
‏‎.‎أنت محمية من العالم الخارجي الآن‎‏

516
00:25:54,595 --> 00:25:57,681
‏‎.‎أنا أقولها لك‎ .‎لن يخبرك أحد الحقيقة‎‏

517
00:25:57,764 --> 00:26:01,267
‏‏‎،‎وتصبح الأشياء عسيرة‎ ،‎الحياة صعبة‎
‏‎.‎وستحتاجين إلى أخذ الاحتياط‎‏

518
00:26:01,351 --> 00:26:03,561
‏‎؟‎هل يمكننا التركيز على الدراسة إذن‎‏

519
00:26:03,645 --> 00:26:05,689
‏‎!‎لا‎ !‎أنت كريه جداً‎‏

520
00:26:15,531 --> 00:26:17,826
‏‎؟‎إنها ممثلة سيئة‎ "‎آريا‎"‎هل قلت ل‎‏

521
00:26:17,909 --> 00:26:19,494
‏‎.‎قط‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

522
00:26:19,577 --> 00:26:21,371
‏‎.‎لأن فتاتي الصغيرة ستسيطر على العالم‎‏

523
00:26:21,454 --> 00:26:25,291
‏‎.‎إياك القول لابنتي إنها غير كاملة‎‏

524
00:26:25,375 --> 00:26:28,211
‏‎...‎أعتقد‎ ،‎كنت أقول فقط‎ .‎بالطبع لا‎‏

525
00:26:28,294 --> 00:26:30,213
‏‎...‎فقط‎ ،‎لديها امتحان مهم بعد ظهر اليوم‎‏

526
00:26:30,296 --> 00:26:33,008
‏‎.‎لأنها صلبة‎ !‎وستتفوق فيه‎‏

527
00:26:33,091 --> 00:26:34,635
‏‎.‎وهي بطلة‎‏

528
00:26:35,551 --> 00:26:38,179
‏‏‎.‎يا لك من وغد‎ -‏
‏‎.‎آسف‎ -‏‏

529
00:26:42,267 --> 00:26:44,227
‏‎.‎قولي شيئاً عن قضيبي‎‏

530
00:26:44,310 --> 00:26:46,354
‏‎.‎قضيبك رائع‎‏

531
00:26:46,437 --> 00:26:47,438
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

532
00:26:47,522 --> 00:26:48,690
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنه كذلك‎ -‏
‏‎.‎دكتور‎ -‏‏

533
00:26:48,774 --> 00:26:51,151
‏‏‎.‎إنه رائع‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

534
00:26:57,532 --> 00:26:59,034
‏‎.‎أعرف أنك تود طردي‎‏

535
00:27:00,744 --> 00:27:02,287
‏‎؟‎ماذا‎‏

536
00:27:04,164 --> 00:27:06,124
‏‎.‎لا يمكنك طردي الآن‎‏

537
00:27:07,500 --> 00:27:08,710
‏‎.‎لا أود طردك‎‏

538
00:27:09,753 --> 00:27:12,130
‏‎.‎لأنك تضاجعني‎ ،‎لا يمكنك طردي‎‏

539
00:27:14,340 --> 00:27:16,843
‏‎.‎أنت تضاجعينني‎ ،‎أنا لا أضاجعك‎‏

540
00:27:16,927 --> 00:27:18,094
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

541
00:27:18,178 --> 00:27:20,221
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎أنت تضاجعني‎ -‏‏

542
00:27:35,195 --> 00:27:36,780
‏‎؟‎أوصلت إلى النشوة‎‏

543
00:27:39,032 --> 00:27:41,492
‏‏‎...‎لذا‎ ،‎لم أصل بعد‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

544
00:28:01,888 --> 00:28:03,724
‏‎.‎لدي شعور غريب بعض الشيء‎‏

545
00:28:07,227 --> 00:28:08,644
‏‎.‎بقيت خمس دقائق‎‏

546
00:28:09,813 --> 00:28:12,607
‏‎؟‎كيف تشعرين‎ .‎أنت تبلين حسناً‎‏

547
00:28:12,690 --> 00:28:13,900
‏‎.‎انتهيت‎‏

548
00:28:13,984 --> 00:28:16,319
‏‎.‎عظيم‎ ،‎حسناً‎ ؟‎حقاً‎‏

549
00:28:17,445 --> 00:28:19,740
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يكن ذلك صعباً جداً‎‏

550
00:28:23,118 --> 00:28:25,161
‏‎..."‎آريا‎"‏‏

551
00:28:25,245 --> 00:28:27,580
‏‏‎.‎لقد أجبت على أقل من نصف الامتحان‎
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

552
00:28:27,663 --> 00:28:30,708
‏‏‎،‎أنا متعبة‎ ،‎لقد انتهيت‎
‏‎.‎ولا أهتم لذلك الامتحان‎‏

553
00:28:32,168 --> 00:28:35,463
‏‎؟‎أتودين خسارة عملك‎ ؟‎ما مشكلتك‎‏

554
00:28:35,546 --> 00:28:37,966
‏‏‎؟‎أتودين أن أخسر عملي‎ -‏
‏‎.‎لا تغضب مني‎ -‏‏

555
00:28:38,049 --> 00:28:39,968
‏‎...‎لكن فقط‎ .‎لست غاضباً منك‎‏

556
00:28:40,051 --> 00:28:42,220
‏‎.‎يوماً‎ 30 ‏لن تتمكني من العمل‎ ،‎إن رسبت‎‏

557
00:28:42,303 --> 00:28:46,391
‏‎.‎وسيتورط الكثيرون في المتاعب‎‏

558
00:28:46,474 --> 00:28:48,727
‏‎؟‎فهمت‎ ،‎بما فيهم أنا‎‏

559
00:28:48,810 --> 00:28:51,271
‏‏وستطردني‎ "‎سوزان‎" ‏ستغضب‎‏

560
00:28:51,354 --> 00:28:52,355
‏‎...‎ولن تقرأ نصي أبداً‎‏

561
00:28:52,438 --> 00:28:53,564
‏‎!‎توقف‎‏

562
00:28:53,648 --> 00:28:56,567
‏‎!‎أنا أتحمل ضغطاً كثيراً الآن‎‏

563
00:28:56,651 --> 00:28:58,361
‏‎!‎لا أود العمل هنا حتى‎‏

564
00:28:58,444 --> 00:29:02,282
‏‎!‎الجميع مسنون‎ !‎أكره هذا المكان جداً‎‏

565
00:29:02,365 --> 00:29:05,994
‏‎.‎لا تغضبي‎ .‎لا بأس‎‏

566
00:29:06,077 --> 00:29:08,163
‏‎.‎لنفعل هذا سريعاً‎ .‎بقيت لدينا أربع دقائق‎‏

567
00:29:08,246 --> 00:29:10,916
‏‏‎،‎أود الذهاب إلى مدرسة حقيقية‎
‏‎!‎مع أصدقاء حقيقيين‎‏

568
00:29:10,999 --> 00:29:12,583
‏‎.‎عليك الجلوس فقط‎ .‎يمكنك النجاح في هذا‎‏

569
00:29:12,667 --> 00:29:13,877
‏‏‎؟‎رجاءً‎ -‏
‏‎!‎أنت أعز أصدقائي‎ -‏‏

570
00:29:13,960 --> 00:29:16,797
‏‏أنت أعز أصدقائي لأن جميع أصدقائي يكرهونني‎‏

571
00:29:16,880 --> 00:29:18,631
‏‎."‎تايلور سويفت‎" ‏لأنني قابلت‎‏

572
00:29:18,714 --> 00:29:21,676
‏‎."‎تايلور سويفت‎" ‏يمكنك مقابلة‎ .‎هذا رائع‎‏

573
00:29:21,760 --> 00:29:24,012
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يمكنك كسب مال كثير لإنفاقه‎‏

574
00:29:24,095 --> 00:29:25,471
‏‎.‎أحب كسب المال الذي تكسبينه‎‏

575
00:29:25,555 --> 00:29:26,722
‏‎!‎لا أحصل على المال حتى‎‏

576
00:29:26,807 --> 00:29:29,684
‏‎!‎وسيتطلقان‎ !‎بل والداي يأخذانه‎‏

577
00:29:29,768 --> 00:29:32,771
‏‎...‎لا بأس‎ ،‎مهلاً‎ .‎تباً‎ ؟‎ماذا‎‏

578
00:29:32,854 --> 00:29:34,981
‏‎!‎أسمعهما يتجادلان عبر الجدران‎‏

579
00:29:35,065 --> 00:29:36,566
‏‎!‎عبر الجدران‎‏

580
00:29:36,649 --> 00:29:39,569
‏‎.‎لا بأس‎ ،"‎آريا‎"‏‏

581
00:29:41,905 --> 00:29:44,240
‏‎.‎أنا آسفة للغاية‎‏

582
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
‏‎.‎أُسقطت تفاحتان من مبنى بعشرة طوابق‎"‏‏

583
00:30:09,515 --> 00:30:11,142
‏‎"...‎إحداهما تزن كيلوغرامين‎‏

584
00:30:11,226 --> 00:30:12,643
‏‎؟‎ما هذا‎‏

585
00:30:16,564 --> 00:30:18,984
‏‎.‎لا أصدق أنك قلت هذا‎‏

586
00:30:19,067 --> 00:30:21,361
‏‎؟‎بشأن عدم رغبتي في لمس فتحتك الشرجية‎ ،‎ماذا‎‏

587
00:30:22,863 --> 00:30:24,780
‏‎.‎بل بشأن طردي لك‎ ،‎لا‎‏

588
00:30:24,865 --> 00:30:27,408
‏‎.‎لا يمكنك طردي الآن‎ .‎هذا صحيح‎‏

589
00:30:30,161 --> 00:30:32,622
‏‎؟‎أتعتقدين أنني سأفعل شيئاً كهذا‎‏

590
00:30:33,957 --> 00:30:38,128
‏‏‎.‎كنت سأُطرد‎ ،‎لو صددتك‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎لكن‎ .‎هذا ما تفعله‎‏

591
00:30:38,211 --> 00:30:41,923
‏‏‎،‎لا يمكنك‎ ،‎بما أننا تضاجعنا‎
‏‎.‎لأن ذلك سيكون تحرشاً جنسياً‎‏

592
00:30:42,007 --> 00:30:45,176
‏‏‎؟‎أهذا رأيك بي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ ،‎نوعاً ما‎ -‏‏

593
00:30:46,677 --> 00:30:51,057
‏‏‏أتخالينني سأطردك‎
‏‎؟‎إن لم تتجاوبي مع تقربي إليك‎‏

594
00:30:51,141 --> 00:30:53,684
‏‏‎.‎هذا سخيف‎ -‏
‏‎؟"‎جين‎" ‏ماذا عن‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏

595
00:30:53,768 --> 00:30:57,063
‏‎.‎لقد تقربت منها ثم طردتها‎‏

596
00:30:57,147 --> 00:30:59,607
‏‎.‎لأنها سرقت مني‎ "‎جين‎" ‏طردت‎‏

597
00:30:59,690 --> 00:31:02,110
‏‏‎"‎بيركن‎" ‏اشترت حقيبة من نوع‎
‏‎.‎ببطاقتي الائتمانية‎‏

598
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
‏‎؟"‎ميلاني‎" ‏ماذا عن‎‏

599
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
‏‎!‎غبية‎ "‎ميلاني‎" ‏كانت‎‏

600
00:31:07,032 --> 00:31:09,575
‏‎!1-2-3-4 ‏حولت كل كلماتي السرية إلى‎‏

601
00:31:09,659 --> 00:31:10,952
‏‎.‎لقد سُرقت هويتي‎‏

602
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
‏‎.‎لم أعرف ذلك‎‏

603
00:31:15,081 --> 00:31:16,624
‏‎؟‎أتعلمين لم‎ .‎لم تعرفي ذلك‎ ،‎لا‎‏

604
00:31:16,707 --> 00:31:19,835
‏‎.‎لأنني كنت حريصاً على سمعتيهما‎‏

605
00:31:19,920 --> 00:31:23,631
‏‏‏وددت مضاجعتك‎
‏‎.‎لاعتقادي بأن بيننا شيئاً مشتركاً‎‏

606
00:31:23,714 --> 00:31:26,842
‏‎.‎ربما كنا نتشارك رابطاً خاصاً‎‏

607
00:31:26,927 --> 00:31:30,513
‏‎؟‎أتعتقدين حقاً أنني شخص متلاعب‎‏

608
00:31:30,596 --> 00:31:34,100
‏‎؟‎هل يبدو علي سوء السلوك‎‏

609
00:31:34,184 --> 00:31:35,685
‏‎؟‎أم أنك أنت السيئة‎‏

610
00:31:36,602 --> 00:31:38,729
‏‎.‎لا يمكنني التمييز إن كنت تخدعني الآن‎‏

611
00:31:38,813 --> 00:31:41,566
‏‎.‎أنا مجرد رجل‎ .‎دعيني أقول لك شيئاً‎‏

612
00:31:41,649 --> 00:31:44,194
‏‎،‎أذهب وأتحدث إلى الناس‎‏

613
00:31:44,277 --> 00:31:46,696
‏‏ويخبرونني مشاكلهم وأحاول إعطائهم طرقاً‎‏

614
00:31:46,779 --> 00:31:49,574
‏‎.‎لمساعدتهم على تحسين حياتهم قليلاً‎‏

615
00:31:49,657 --> 00:31:52,785
‏‎!‎هذا ما أفعله في حياتي‎‏

616
00:31:52,868 --> 00:31:55,914
‏‏أتعرفين ما يتطلبه الأمر لكوني شخصاً‎‏

617
00:31:55,997 --> 00:31:59,209
‏‎،‎أتصل بأحد ليساعد نفسه ثم يغلقون الهاتف‎‏

618
00:31:59,292 --> 00:32:00,961
‏‎.‎وأجهل إن كان قد انتحر‎‏

619
00:32:01,044 --> 00:32:03,879
‏‎!‎أجهل كل شيء‎ ،‎أجهل إن كان سعيداً‎‏

620
00:32:03,964 --> 00:32:08,551
‏‏‏أعرف فقط أن ثمة صوتاً‎
‏‏على الجانب الآخر من الخط‎‏

621
00:32:08,634 --> 00:32:13,098
‏‎!‎أصبحت مسؤولاً عنه‎ ،‎وفجأة‎ ،‎بمنتهى الجنون‎‏

622
00:32:13,181 --> 00:32:15,058
‏‎.‎أنا قديس‎ .‎وأنا أفعل ذلك‎‏

623
00:32:15,141 --> 00:32:19,479
‏‏‏يجب طبع صورة وجهي على زجاج متسخ‎
‏‎!‎في كنيسة ما‎‏

624
00:32:19,562 --> 00:32:22,315
‏‎!‎وأنا يهودي‎‏

625
00:32:22,398 --> 00:32:25,318
‏‎،"‎إسقاط‎" ‏أجهل إن كنت تعرفين مصطلح‎‏

626
00:32:25,401 --> 00:32:26,611
‏‎.‎لكن لدي شيئاً لأريك إياه‎‏

627
00:32:26,694 --> 00:32:32,158
‏‏‏إنه فيلم قصير بعنوان‎
‏‎"!‎تجهل تماماً من أكون‎ (‎ميكي‎)"‏‏

628
00:32:32,242 --> 00:32:33,618
‏‎.‎لا أعرف لم أكترث‎‏

629
00:32:33,701 --> 00:32:36,121
‏‎!‎لا أعرف لم أكثرت‎‏

630
00:32:39,457 --> 00:32:41,292
‏‎.‎لقد جرحت مشاعري للغاية‎‏

631
00:32:58,226 --> 00:33:00,145
‏‏‎.‎مرحباً‎ ،"‎سوزان‎" -‏
‏‎؟‎هل نجحت‎ -‏‏

632
00:33:01,312 --> 00:33:02,605
‏‎.‎لقد نجحت‎ .‎نعم‎‏

633
00:33:02,688 --> 00:33:05,816
‏‏‎"‎ماري‎"‎و‎ "‎لين‎" ‏أخبر‎ ؟"‎كونور‎"‏
‏‎.‎نجحت في الامتحان‎ "‎آريا‎" ‏أن‎‏

634
00:33:05,900 --> 00:33:07,818
‏‎"‎باليتا‎" ‏وأيمكنك الدخول إلى حسابي على موقع‎‏

635
00:33:07,902 --> 00:33:10,613
‏‏‏للتأكد من اشتراكي في برنامج‎
‏‎؟‎الحد الأقصى من الوجبات الخفيفة‎‏

636
00:33:10,696 --> 00:33:12,698
‏‎.‎أنا أتضور جوعاً يومياً‎‏

637
00:33:14,409 --> 00:33:18,871
‏‎؟"‎سوزان‎" ‏أيمكنني محادثتك سريعاً يا‎‏

638
00:33:18,954 --> 00:33:20,873
‏‎...‎أنا فقط‎‏

639
00:33:20,956 --> 00:33:23,793
‏‎...‎لأنني أعتقد‎ ،‎أردت إخبارك‎‏

640
00:33:23,876 --> 00:33:29,549
‏‎"‎آريا‎" ‏عليك معرفة أن سبب نجاح‎‏

641
00:33:29,632 --> 00:33:31,342
‏‎.‎أنني ساعدتها على الغش‎‏

642
00:33:32,427 --> 00:33:33,719
‏‎؟‎هل تم تولي الأمر إذن‎‏

643
00:33:34,637 --> 00:33:38,016
‏‎...‎لقد تم تولي الأمر و‎ .‎نعم‎‏

644
00:33:38,099 --> 00:33:41,561
‏‎،‎بما أنني ساعدتك‎ ،‎وكنت أفكر‎‏

645
00:33:41,644 --> 00:33:45,190
‏‎...‎ربما‎ ،‎وساعدت في استمرار المسلسل‎‏

646
00:33:45,273 --> 00:33:46,941
‏‎...‎قد تسدين لي صنيعاً وتنظري إلي هذا‎‏

647
00:33:47,025 --> 00:33:49,902
‏‏قصدت القول إنك أخفقت في عملك كمدرس‎‏

648
00:33:49,985 --> 00:33:52,197
‏‎.‎بحيث اضطررت إلى الغش من أجلها‎‏

649
00:33:53,864 --> 00:33:54,865
‏‎.‎نعم‎‏

650
00:33:54,949 --> 00:33:57,868
‏‎،‎لا يتعلق الأمر بالتدريس حقاً‎‏

651
00:33:57,952 --> 00:33:59,537
‏‎...‎بل لديها‎‏

652
00:33:59,620 --> 00:34:03,541
‏‏‏صعوبة في تعلم الأشياء‎
‏‎.‎وهي تتعرض للضغط الشديد‎‏

653
00:34:03,624 --> 00:34:04,917
‏‎.‎جميعنا كذلك‎‏

654
00:34:05,000 --> 00:34:07,628
‏‎...‎لذا‎ .‎إنها في ال12‎‏

655
00:34:07,712 --> 00:34:11,216
‏‏‎.‎ليتني كنت بذلك الثراء في ال12‎
‏‎."‎بالتيمور‎" ‏لكنني كنت في‎‏

656
00:34:11,299 --> 00:34:12,467
‏‎؟"‎بالتيمور‎"‏‏

657
00:34:13,426 --> 00:34:17,513
‏‏‎،"‎ساوث داكوتا‎" ‏أنا من‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎لذا فقد عانيت أيضاً‎‏

658
00:34:17,597 --> 00:34:19,099
‏‎...‎أظن أن هذا هو سبب عملي بجد هنا‎‏

659
00:34:19,182 --> 00:34:22,560
‏‎...‎على أدائك عملك‎ ،"‎غاس‎" ‏شكراً يا‎‏

660
00:34:22,643 --> 00:34:24,019
‏‎.‎الذي تقبض المال مقابله‎‏

661
00:34:25,355 --> 00:34:26,522
‏‎.‎حسناً‎‏

662
00:34:26,606 --> 00:34:30,610
‏‏‏موجودة‎ "‎ليز‎" ‏تأكد إن كانت‎ ؟"‎كونور‎" ‏يا‎
‏‎.‎لتحضير الأزياء‎‏

663
00:34:30,693 --> 00:34:33,279
‏‎.‎تأكد من وجودها فحسب‎ .‎لا تخبرها أنني هنا‎‏

664
00:34:34,530 --> 00:34:36,241
‏‎.‎رجاءً‎ ،‎أغلق الباب من أجلي‎‏

665
00:34:36,324 --> 00:34:37,617
‏‎.‎شكراً‎‏

666
00:34:38,743 --> 00:34:41,454
‏‎.‎هذا ما أفعله‎‏

667
00:34:41,537 --> 00:34:45,833
‏‏‏هكذا تمتلئ العلبة بأكملها بالسائل الحلو‎
‏‎.‎ويمكن الغوص فيه‎‏

668
00:34:45,916 --> 00:34:47,627
‏‎.‎فكرة جيدة‎‏

669
00:34:48,628 --> 00:34:50,171
‏‎.‎تناول الطعام بلا حدود ممتع أحياناً‎‏

670
00:34:50,255 --> 00:34:52,798
‏‎.‎سأتناول هذا الشيء كله الليلة‎‏

671
00:34:52,882 --> 00:34:56,219
‏‏‏إذ تستحيل زيادة الوزن‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎خمسة كيلوغرامات في ليلة‎‏

672
00:34:56,302 --> 00:34:58,679
‏‎.‎قد تزيد نصف كيلو أو كيلوغرام على الأكثر‎‏

673
00:35:04,018 --> 00:35:05,645
‏‎."‎غاس‎"‎نسيت إرسال رسالة نصية ل‎ ،‎تباً‎‏

674
00:35:06,687 --> 00:35:08,814
‏‎؟‎كيف الحال‎ ."‎غاس‎" ‏مرحباً أنا‎‏

675
00:35:09,565 --> 00:35:12,652
‏‏‎.‎هذا ليس صعباً أبداً‎ ؟‎أترى‎
‏‎.‎يمكنني قيادة سيارة‎‏

676
00:35:15,238 --> 00:35:18,032
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ .‎لا شيء جديد‎
‏‎"‎ميكي‎"‏‏

677
00:35:21,369 --> 00:35:23,037
‏‎.‎لنجد مكاناً يمكننا الإسراع فيه كثيراً‎‏

678
00:35:23,121 --> 00:35:26,541
‏‎!‎اضغطي على دواسة البنزين هذه‎ !‎نعم‎‏

679
00:35:26,624 --> 00:35:28,376
‏‎.‎هيا‎ ،‎لنسرع‎‏

680
00:35:31,379 --> 00:35:33,464
‏‏‎.‎هذا رائع‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

