﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:08,300
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:09,467 --> 00:00:10,885
‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏شقق‎‏

3
00:00:15,807 --> 00:00:20,312
‏‏‎...‎إذن‎ .‎مرحباً يا شباب‎
‏‎؟‎ما الفيلم الذي نود مشاهدته الليلة‎‏

4
00:00:20,395 --> 00:00:21,438
‏‎؟‎ماذا سنشاهد‎‏

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,981
‏‎،"‎بيرفكت ستورم‎" ‏لدينا فيلم‎‏

6
00:00:24,066 --> 00:00:27,360
‏‎،"‎أنلوفول إنتري‎" ‏ولدينا فيلم‎‏

7
00:00:27,444 --> 00:00:28,611
‏‎..."2 ‏سيستر آكت‎"‏‏

8
00:00:28,695 --> 00:00:30,238
‏‏‎!"2 ‏سيستر آكت‎" -‏
‏‎.‎فلنشاهد هذا‎ ،‎نعم‎ -‏‏

9
00:00:30,322 --> 00:00:31,781
‏‏‎."2 ‏سيستر آكت‎" -‏
‏‎.‎لن أشاهد الهراء‎ -‏‏

10
00:00:31,864 --> 00:00:32,990
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎؟‎لم‎ -‏‏

11
00:00:33,075 --> 00:00:34,326
‏‎؟‎هل سبق وشاهدته اليوم‎‏

12
00:00:35,493 --> 00:00:37,704
‏‎.‎شاهدته أنا وأمي هذا الصباح‎ ،‎نعم‎‏

13
00:00:37,787 --> 00:00:39,331
‏‎.‎يبدو الأمر منطقياً الآن‎‏

14
00:00:39,414 --> 00:00:42,167
‏‎."‎بيرفكت ستورم‎" ‏لدي موسيقى تلائم فيلم‎‏

15
00:00:42,250 --> 00:00:44,336
‏‎؟‎حقاً‎‏

16
00:00:49,674 --> 00:00:51,468
‏‏‎.‎إنه ممتاز‎ .‎أحب هذا‎ -‏
‏‎.‎هذا جيد‎ -‏‏

17
00:00:51,551 --> 00:00:54,137
‏‎...‎رائع‎‏

18
00:00:54,221 --> 00:00:56,681
‏‏‎...‎إنه مثل‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎!‎رائع‎ -‏‏

19
00:00:58,225 --> 00:01:01,603
‏‎"‎إنها العاصفة المثالية‎"‏‏

20
00:01:01,686 --> 00:01:03,813
‏‏‎!‎نعم‎ -‏
‏‎...‎ثم تكون الكلمات‎ -‏‏

21
00:01:03,896 --> 00:01:07,900
‏‎"‎إنها العاصفة المثالية‎"‏‏

22
00:01:07,984 --> 00:01:09,902
‏‎."‎بيرفكت ستورم‎" ‏سنشاهد‎‏

23
00:01:09,986 --> 00:01:10,987
‏‎.‎إنه جيد‎‏

24
00:01:11,071 --> 00:01:12,655
‏‎.‎هذه غيتاري يا رجل‎ ،"‎كريس‎"‏‏

25
00:01:12,739 --> 00:01:14,657
‏‎.‎سأفتح الباب بسرعة‎ .‎تباً‎‏

26
00:01:14,741 --> 00:01:16,493
‏‏‎.‎آسف‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

27
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
‏‏‎.‎مرحباً يا رجل‎ -‏
‏‎."‎آلان‎" -‏‏

28
00:01:20,247 --> 00:01:21,539
‏‏‎؟‎كيف الحال‎ -‏
‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏

29
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
‏‎.‎تسرني رؤيتك‎‏

30
00:01:22,832 --> 00:01:24,792
‏‎.‎أرجو ألا نكون مزعجين أو ما شابه‎‏

31
00:01:24,876 --> 00:01:26,586
‏‎.‎لهذا جئت إلى هنا‎ .‎أبداً‎‏

32
00:01:26,669 --> 00:01:27,670
‏‎،‎وفكرت‎ .‎سمعت الموسيقى‎‏

33
00:01:27,754 --> 00:01:30,465
‏‏‏إنها الأغنية الجذابة الصاخبة‎"‏
‏‎".‎تجذبني إلى شقتك‎‏

34
00:01:30,548 --> 00:01:33,301
‏‏إننا نلتقي معاً ونعزف الموسيقى‎‏

35
00:01:33,385 --> 00:01:34,719
‏‎...‎ونحن في الحقيقة‎‏

36
00:01:34,802 --> 00:01:38,598
‏‎.‎نكتب أغاني تقديمية للأفلام التي تخلو منها‎‏

37
00:01:38,681 --> 00:01:41,434
‏‎،‎هذا أغبى شيء سمعته في حياتي‎‏

38
00:01:41,518 --> 00:01:43,395
‏‎.‎حقاً‎ .‎وهو يعجبني‎‏

39
00:01:43,478 --> 00:01:47,274
‏‎...‎أيمكنني المكوث قليلاً والقيام بشيء‎‏

40
00:01:47,357 --> 00:01:48,900
‏‎.‎لا أمانع‎ .‎بالطبع‎‏

41
00:01:48,983 --> 00:01:50,735
‏‎.‎تعال‎ .‎ادخل‎‏

42
00:01:50,818 --> 00:01:52,320
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎تعال إلى هنا‎ -‏‏

43
00:01:57,659 --> 00:01:58,743
‏‎.‎مرحباً جميعاً‎‏

44
00:01:58,826 --> 00:02:00,120
‏‎...‎هذا‎ ،‎يا شباب‎‏

45
00:02:00,203 --> 00:02:01,329
‏‎."‎آلان‎" ‏هذا‎‏

46
00:02:01,413 --> 00:02:02,997
‏‏‎.‎معي‎ "2200 ‏إي‎" ‏يعيش في مبنى‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

47
00:02:03,080 --> 00:02:04,499
‏‏‎!‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏‏

48
00:02:05,333 --> 00:02:06,709
‏‎.‎لدي جزء آخر لعزفه‎‏

49
00:02:07,877 --> 00:02:09,546
‏‎؟"‎أوه‎" ،‎هل هو الذي يقول‎‏

50
00:02:12,465 --> 00:02:15,843
‏‏يبدو الماء شديد السواد‎"‏‏

51
00:02:15,927 --> 00:02:18,846
‏‎"(‎ماركي مارك‎) ‏وأركب القارب مع‎‏

52
00:02:18,930 --> 00:02:20,640
‏‎.‎يعجبني هذا‎ .‎جميل‎‏

53
00:02:22,892 --> 00:02:24,602
‏‎...‎هل نتناول الطعام أم‎‏

54
00:02:24,686 --> 00:02:26,313
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎أود تناول الطعام‎ -‏‏

55
00:02:26,396 --> 00:02:27,730
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎أحب الطعام‎ -‏‏

56
00:02:27,814 --> 00:02:30,107
‏‏‏كنت سأوقد النار‎ .‎ها أنت‎
‏‎.‎في موقد الشواء الياباني‎‏

57
00:02:30,192 --> 00:02:31,693
‏‎.‎آسف يا أمي‎‏

58
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
‏‎؟‎هل علي تعليق جرس في عنقك‎‏

59
00:02:33,778 --> 00:02:35,155
‏‎.‎تبدو تلك الجعة جيدة‎‏

60
00:02:35,238 --> 00:02:38,200
‏‎.‎أيضاً يا شباب‎ "‎فرانك‎" ‏هذا‎‏

61
00:02:38,283 --> 00:02:39,367
‏‏‎..."‎فرانك‎"‎و‎ "‎آلان‎" -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

62
00:02:39,451 --> 00:02:41,369
‏‎.‎نعم‎ .‎إنهما صديقانا‎...‏‏

63
00:02:48,793 --> 00:02:50,878
‏‎؟‎أتريدين أن أقود‎ .‎أنا مستعدة للذهاب‎‏

64
00:02:51,379 --> 00:02:53,756
‏‎.‎سأكون السائقة المعينة‎ ،‎لا‎‏

65
00:02:53,840 --> 00:02:56,593
‏‎.‎لا أريد أن أثمل في كل حفلة‎‏

66
00:02:56,676 --> 00:03:00,054
‏‏‏لا أحد يحافظ على وعيه في الحفلات‎ .‎أنا أريد‎
‏‎."‎أستراليا‎" ‏في‎‏

67
00:03:00,137 --> 00:03:01,848
‏‎.‎بل نشرب ونغني فقط‎‏

68
00:03:01,931 --> 00:03:04,392
‏‏‎(‎بيرتي‎) ‏هذا نخب‎"‏
‏‏إنها مخلصة حقاً‎‏

69
00:03:04,476 --> 00:03:06,811
‏‏إنها قذرة تماماً‎‏

70
00:03:06,894 --> 00:03:09,188
‏‏‏إنها حقيرة‎
‏‏هذا ما يقولونه‎‏

71
00:03:09,272 --> 00:03:11,065
‏‏‏ستصعد إلى السماء‎
‏‏لكنها ستذهب إلى الجهة الأخرى‎‏

72
00:03:11,148 --> 00:03:14,527
‏‎"‎ستنزل إلى الحضيض‎‏

73
00:03:14,611 --> 00:03:15,945
‏‎.‎عليك الصراخ بها‎‏

74
00:03:16,028 --> 00:03:17,405
‏‎...‎وعندها تصدرين أصواتاً عالية‎‏

75
00:03:17,489 --> 00:03:19,491
‏‎!‎الحضيض‎‏

76
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
‏‏‎.‎وعندها تثملين‎ -‏
‏‎.‎رائع‎ -‏‏

77
00:03:22,535 --> 00:03:25,913
‏‏‏أتعتقدين أن ثيابي ملائمة‎
‏‎؟‎للاحتفال بالمنزل الجديد‎‏

78
00:03:25,997 --> 00:03:27,123
‏‎.‎تبدين مثيرة‎ ،‎نعم‎‏

79
00:03:27,206 --> 00:03:30,752
‏‎.‎لن يكون هذا حفل عشاء رسمياً لملء البطون‎‏

80
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
‏‎.‎رائعة‎ "‎شون‎"‏‏

81
00:03:32,211 --> 00:03:35,423
‏‏‎،‎في كل الحفلات التي حضرناها في عشرينياتنا‎
‏‎.‎كانت تظهر ثدييها في وقت ما‎‏

82
00:03:35,507 --> 00:03:37,091
‏‎.‎أخمن أن لديها ثديين رائعين‎‏

83
00:03:37,174 --> 00:03:39,010
‏‎،‎ولكن لديها طفلاً الآن‎ .‎إنهما أسطوريان‎‏

84
00:03:39,093 --> 00:03:41,178
‏‎.‎لذا لا أعرف كيف حالهما‎‏

85
00:03:41,263 --> 00:03:43,556
‏‎.‎لم أكن أحب إظهار ثديي‎‏

86
00:03:43,640 --> 00:03:47,269
‏‎.‎فعلت هذا لفترة قصيرة خلال دراستي الجامعية‎‏

87
00:03:47,352 --> 00:03:49,229
‏‎.‎لم أكن ألبس قميصاً قط تقريباً‎‏

88
00:03:52,106 --> 00:03:53,858
‏‎؟"‎غاس‎" ،‎هل أدعو ذلك الرجل‎‏

89
00:03:53,941 --> 00:03:55,318
‏‎؟‎أيعجبك‎ ؟‎لم‎‏

90
00:03:55,402 --> 00:03:57,737
‏‎.‎لكن أعتقد أنه سيكون مسلياً في الحفل‎ ،‎لا‎‏

91
00:03:57,820 --> 00:03:59,531
‏‎.‎أنا متحمسة لمقابلة أناس جدد‎‏

92
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
‏‎.‎أشعر أنني كنت أعتمد عليك كثيراً‎‏

93
00:04:01,658 --> 00:04:04,286
‏‎؟‎وكأنني كنت أضيق عليك‎‏

94
00:04:04,369 --> 00:04:05,995
‏‎.‎أبداً‎ ،‎لا‎‏

95
00:04:07,038 --> 00:04:09,707
‏‎.‎علينا إيجاد أصدقاء جدد لك لئلا يحدث هذا‎‏

96
00:04:09,791 --> 00:04:12,252
‏‎.‎على الأقل‎ ،‎علي بالتأكيد الالتقاء برجل‎‏

97
00:04:12,335 --> 00:04:14,296
‏‎.‎لم أحظ بالمضاجعة لأكثر من أسبوع‎‏

98
00:04:14,379 --> 00:04:15,713
‏‎؟‎حقاً‎‏

99
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
‏‎.‎نعم‎‏

100
00:04:19,676 --> 00:04:23,137
‏‎(‎سيباستيان يانغر‎)‎مستوحى من كتاب ل‎"‏‏

101
00:04:23,220 --> 00:04:27,224
‏‏‏العاصفة هوجاء‎
‏‏وهي جائعة‎‏

102
00:04:27,309 --> 00:04:30,227
‏‏‎(‎كلوني‎) ‏يا‎
‏‏توقف عن الصراخ والصياح‎‏

103
00:04:30,312 --> 00:04:33,523
‏‎(‎أمل‎) ‏وودع‎‏

104
00:04:33,606 --> 00:04:36,943
‏‎(‎علم الدين‎)‏‏

105
00:04:37,026 --> 00:04:41,698
‏‏لقد كانت العاصفة المثالية‎‏

106
00:04:41,781 --> 00:04:45,117
‏‏لقد كانت العاصفة المثالية‎‏

107
00:04:45,201 --> 00:04:47,995
‏‎"‎لقد كانت العاصفة المثالية‎‏

108
00:04:48,079 --> 00:04:50,164
‏‎!"‎كلوني‎" ‏ستهلك يا‎‏

109
00:04:50,247 --> 00:04:54,336
‏‏لقد كانت العاصفة المثالية‎"‏‏

110
00:04:54,419 --> 00:04:57,964
‏‏لقد كانت العاصفة المثالية‎‏

111
00:04:58,047 --> 00:05:02,259
‏‏لقد كانت مثالية‎‏

112
00:05:02,344 --> 00:05:05,763
‏‏مثالية‎‏

113
00:05:05,847 --> 00:05:11,268
‏‏العاصفة المثالية‎‏

114
00:05:11,353 --> 00:05:12,854
‏‏قلت إن عليك الانتباه للرعد‎‏

115
00:05:14,021 --> 00:05:16,065
‏‏إنه آت من الأسفل‎‏

116
00:05:16,148 --> 00:05:17,817
‏‏الرعد والبرق‎‏

117
00:05:17,900 --> 00:05:19,276
‏‎"‎البرق مخيف‎‏

118
00:05:19,361 --> 00:05:21,571
‏‏‏عند السابعة‎ "‎إيكو بارك‎" ‏حفل في‎
‏‎.‎إن أردت ملاقاتي‎‏

119
00:05:21,654 --> 00:05:22,989
‏‎...‎أيمكننا‎ ،‎يا شباب‎ .‎تباً‎‏

120
00:05:23,072 --> 00:05:26,659
‏‎...‎أيمكننا إيقاف‎ .‎آسف‎‏

121
00:05:26,743 --> 00:05:28,661
‏‎.‎آسف يا شباب‎‏

122
00:05:29,621 --> 00:05:32,499
‏‏أتعرفون الفتاة التي كانت تتحدث إلي‎‏

123
00:05:32,582 --> 00:05:34,041
‏‎؟‎من دون أن أعرف السبب‎‏

124
00:05:35,668 --> 00:05:37,962
‏‎.‎لقد دعتني للتو إلى حفلة‎‏

125
00:05:38,045 --> 00:05:39,464
‏‏‎؟‎الآن‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

126
00:05:39,547 --> 00:05:40,548
‏‎؟‎أستذهب‎‏

127
00:05:40,632 --> 00:05:42,467
‏‎؟‎أيجدر بي الذهاب‎ .‎لا أعرف‎‏

128
00:05:42,550 --> 00:05:43,718
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها تعجبك‎ .‎نعم‎‏

129
00:05:43,801 --> 00:05:45,261
‏‎...‎أعني أنني‎ ،‎نعم‎‏

130
00:05:45,344 --> 00:05:46,721
‏‏‎...‎لكن‎ ،‎إنها تعجبني‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

131
00:05:46,804 --> 00:05:47,847
‏‎...‎حيث‎ .‎سيكون الأمر رائعاً‎‏

132
00:05:47,930 --> 00:05:50,016
‏‎.‎سيكون هناك مشروب‎ ،‎سيشرب الجميع‎‏

133
00:05:50,099 --> 00:05:51,308
‏‎.‎هذا جيد‎ .‎سيثمل الجميع‎‏

134
00:05:51,934 --> 00:05:53,395
‏‎...‎علي القول إنني حقاً‎‏

135
00:05:53,478 --> 00:05:55,397
‏‎.‎أشعر بأنني في مزاج ممتاز‎‏

136
00:05:55,480 --> 00:05:56,481
‏‎.‎لقد دعتني إلى هذه الحفلة‎‏

137
00:05:56,564 --> 00:06:00,527
‏‎.‎ثمة فرصة على الأقل لنتضاجع‎‏

138
00:06:00,610 --> 00:06:02,654
‏‏‎؟‎أتريد أن أذهب معك إلى الحفلة‎
‏‎؟‎لأكون مرافقك‎‏

139
00:06:02,737 --> 00:06:05,990
‏‎.‎عليك حلق لحيتك قبل أن تكون مرافقاً يا صاح‎‏

140
00:06:06,073 --> 00:06:08,451
‏‏‏هذا الرجل‎ ؟‎أتمازحني‎
‏‎.‎هو أفضل مرافق على الإطلاق‎‏

141
00:06:08,535 --> 00:06:11,203
‏‎.‎تجذب اللحية ذوات المهابل إليه‎‏

142
00:06:12,622 --> 00:06:14,749
‏‏‎."‎مهابل‎" ‏لا تقل‎ -‏
‏‎.‎غريب‎ -‏‏

143
00:06:14,832 --> 00:06:16,501
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎الفرج‎ -‏‏

144
00:06:16,584 --> 00:06:18,670
‏‎.‎الغمد‎‏

145
00:06:18,753 --> 00:06:20,046
‏‏‎.‎المحارة‎ -‏
‏‎.‎الأجمة‎ -‏‏

146
00:06:20,129 --> 00:06:21,839
‏‏‎.‎المهبل الصغير‎ -‏
‏‎.‎فقط‎ "‎مهبل‎" ‏قولوا‎ -‏‏

147
00:06:21,923 --> 00:06:23,257
‏‏‎."‎مهبيل‎" -‏
‏‎."‎ماهبل‎" -‏‏

148
00:06:23,340 --> 00:06:25,718
‏‎.‎أعتقد أنني سأذهب بمفردي‎‏

149
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎رائع‎ -‏‏

150
00:06:26,969 --> 00:06:28,012
‏‏‎.‎استمتع بوقتك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

151
00:06:28,095 --> 00:06:29,305
‏‎.‎اخرج من هنا‎‏

152
00:06:29,388 --> 00:06:31,057
‏‏‎.‎أسمعكم‎ -‏
‏‎.‎اذهب‎ -‏‏

153
00:06:31,140 --> 00:06:32,308
‏‏‎!‎أيها الخائن‎ -‏
‏‎.‎شكراً يا شباب‎ -‏‏

154
00:06:32,391 --> 00:06:33,810
‏‎."‎غاس‎" ‏إلى اللقاء يا‎‏

155
00:06:33,893 --> 00:06:40,858
‏‎"‎لوف‎"‏‏

156
00:07:01,463 --> 00:07:03,047
‏‎"‎إيكو بارك‎"‏‏

157
00:07:49,051 --> 00:07:51,262
‏‎؟‎هل غسلت أثاث الشرفة‎‏

158
00:07:51,345 --> 00:07:54,807
‏‎.‎سأفعل ذلك حالاً‎ .‎تباً‎‏

159
00:07:54,891 --> 00:07:56,142
‏‎.‎طلبت منك فعل ذلك هذا الصباح‎‏

160
00:07:56,225 --> 00:07:57,519
‏‏‎...‎لم لا تفعله‎ -‏
‏‎؟‎مرحباً‎ -‏‏

161
00:07:57,602 --> 00:07:59,228
‏‎؟‎بدلاً من أن تسبب لي التوتر الآن‎...‏‏

162
00:07:59,311 --> 00:08:01,481
‏‎."‎هول فود‎" ‏لأنني أنا الذي ذهبت إلى محل‎‏

163
00:08:01,564 --> 00:08:04,025
‏‎.‎تهانينا‎‏

164
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
‏‎."‎هول فود‎" ‏ذهب الوالد إلى محل‎‏

165
00:08:05,192 --> 00:08:06,569
‏‏‎؟‎أتريد منحك مكافأة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

166
00:08:06,653 --> 00:08:08,905
‏‎.‎لا يزال هناك براز طيور على مقاعد الشرفة‎‏

167
00:08:08,988 --> 00:08:10,281
‏‎؟‎أتريد أن يجلس عليه أصدقاؤنا طوال الليل‎‏

168
00:08:10,364 --> 00:08:11,574
‏‎.‎إنهم يحبون براز الطيور‎ ،‎نعم‎‏

169
00:08:11,658 --> 00:08:14,410
‏‏‎.‎هيا‎ .‎تباً‎ -‏
‏‎...‎مرحبا‎ -‏‏

170
00:08:14,494 --> 00:08:16,245
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

171
00:08:16,328 --> 00:08:17,705
‏‏‎."‎غاس‎" ‏أنا‎ -‏
‏‎؟‎من هذا‎ -‏‏

172
00:08:17,789 --> 00:08:19,456
‏‎."‎ميكي‎"‎أنا صديق ل‎‏

173
00:08:19,541 --> 00:08:21,876
‏‎.‎لقد دعتني إلى الحفلة‎‏

174
00:08:21,959 --> 00:08:24,546
‏‎...‎لذا‎ ،‎أعتقد أنني جئت باكراً قليلاً‎‏

175
00:08:24,629 --> 00:08:26,338
‏‎؟"‎ميكي‎" ‏كم شخصاً دعت‎‏

176
00:08:26,422 --> 00:08:29,634
‏‎.‎لا يمكنها دعوة الكثيرين إلى هذا الحفل‎‏

177
00:08:29,717 --> 00:08:32,011
‏‎.‎لا أمانع في أن أنتظر في الخارج‎‏

178
00:08:32,094 --> 00:08:33,930
‏‎.‎وعندها سأعود إلى هنا‎ ،‎إلى حين بدء الحفلة‎‏

179
00:08:34,013 --> 00:08:36,348
‏‎.‎كان هذا توقيتاً سيئاً فقط‎ .‎آسف‎ ،‎لا يا رجل‎‏

180
00:08:36,432 --> 00:08:37,433
‏‏‎.‎ادخل‎ -‏
‏‎.‎سأسكب لك مشروباً‎ -‏‏

181
00:08:37,517 --> 00:08:38,851
‏‎.‎سأسكب له مشروباً‎‏

182
00:08:38,935 --> 00:08:40,562
‏‎.‎اذهب لغسل مفروشات الشرفة‎‏

183
00:08:40,645 --> 00:08:42,479
‏‎.‎يمكنني غسل مفروشات الشرفة‎‏

184
00:08:42,564 --> 00:08:44,398
‏‏‎.‎ممتاز‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

185
00:08:44,481 --> 00:08:45,692
‏‎.‎أنت لطيف جداً‎‏

186
00:08:45,775 --> 00:08:47,527
‏‏‎.‎أنت ملاك صغير‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

187
00:08:47,610 --> 00:08:49,153
‏‏‎."‎راس‎" ‏هيا يا‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

188
00:09:07,379 --> 00:09:09,173
‏‎؟‎هل انتزعتها‎‏

189
00:09:09,256 --> 00:09:10,592
‏‎.‎نعم‎‏

190
00:09:10,675 --> 00:09:11,884
‏‎؟‎أتظهر لديك هذه‎‏

191
00:09:11,968 --> 00:09:13,094
‏‎.‎نعم‎‏

192
00:09:14,053 --> 00:09:15,888
‏‏‎.‎إنها تستمر بالظهور‎
‏‎."‎ذا فلاي‎" ‏أنا مثل فيلم‎‏

193
00:09:16,889 --> 00:09:18,933
‏‎.‎كذبابة أسترالية جميلة‎‏

194
00:09:41,831 --> 00:09:42,915
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

195
00:09:42,999 --> 00:09:44,834
‏‏‏أحب سماع موسيقى دابستب الراقصة‎
‏‎."‎كيرت‎" ‏يعزفها‎‏

196
00:09:51,799 --> 00:09:53,593
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟"‎شون‎" -‏‏

197
00:09:53,676 --> 00:09:55,427
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎آسف على المقاطعة‎ -‏‏

198
00:09:55,511 --> 00:09:57,179
‏‎."‎ميكي‎" ‏كنت أتساءل عن‎‏

199
00:09:57,263 --> 00:10:00,141
‏‎...‎هل تتأخر عادةً أم‎‏

200
00:10:00,224 --> 00:10:03,978
‏‎.‎عادةً ما تتأخر أو لا تأتي مطلقاً‎‏

201
00:10:04,061 --> 00:10:06,230
‏‎،‎لذا على الأرجح أنها لن تأتي‎‏

202
00:10:06,313 --> 00:10:08,608
‏‎.‎لأنها لم تأت إلى آخر ثلاث حفلات أقمتها‎‏

203
00:10:08,691 --> 00:10:13,237
‏‎.‎أعتقد أنني سأنتظر هنا قليلاً‎‏

204
00:10:13,320 --> 00:10:15,948
‏‎.‎لدي شعور قوي بأنها قادمة‎‏

205
00:10:16,032 --> 00:10:17,784
‏‎.‎ستصل إلى هنا قريباً‎‏

206
00:10:17,867 --> 00:10:20,327
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

207
00:10:45,728 --> 00:10:47,521
‏‎.‎إنه لاصق طبي‎‏

208
00:10:47,604 --> 00:10:50,983
‏‎.‎الداخلية والخارجية‎ ،‎سيشفي جراحك كلها‎‏

209
00:10:51,067 --> 00:10:52,944
‏‎.‎إنه جميل‎ .‎شكراً‎‏

210
00:11:00,702 --> 00:11:01,828
‏‎.‎يا رجل‎‏

211
00:11:02,995 --> 00:11:04,621
‏‎."‎لين‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

212
00:11:04,706 --> 00:11:06,415
‏‎؟‎أتريد أن ترسم وشماً على جسدي‎‏

213
00:11:06,498 --> 00:11:08,835
‏‎.‎لا أريد‎‏

214
00:11:08,918 --> 00:11:10,336
‏‎؟‎أتود أن أفعل حقاً‎‏

215
00:11:10,419 --> 00:11:11,796
‏‎.‎إنها طريقتي للتواصل مع الناس‎‏

216
00:11:11,879 --> 00:11:14,423
‏‎.‎ومن قابلت‎ ،‎وشومي تظهر أين كنت‎‏

217
00:11:14,506 --> 00:11:15,717
‏‎.‎جرب‎ .‎تعال‎‏

218
00:11:16,926 --> 00:11:18,720
‏‎...‎في الواقع هذا‎‏

219
00:11:18,803 --> 00:11:20,262
‏‎.‎أحب هذا‎ .‎رائع جداً‎‏

220
00:11:20,346 --> 00:11:22,098
‏‎.‎لنقم بذلك‎ ،‎حسناً‎‏

221
00:11:22,181 --> 00:11:23,182
‏‎.‎حسناً‎‏

222
00:11:23,265 --> 00:11:26,352
‏‏‎!"‎ميكي‎" -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

223
00:11:26,435 --> 00:11:28,104
‏‎.‎تبدين مثيرة جداً‎ .‎انظري إلى نفسك‎‏

224
00:11:28,187 --> 00:11:30,147
‏‎.‎تبدين أماً مثيرة للغاية‎‏

225
00:11:30,231 --> 00:11:31,440
‏‎.‎شكراً‎‏

226
00:11:31,523 --> 00:11:33,025
‏‎."‎بيرتي‎" ،‎هذه رفيقتي في السكن‎‏

227
00:11:33,109 --> 00:11:36,237
‏‏‎.‎شكراً جزيلاً على دعوتي‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎منزلك رائع‎‏

228
00:11:36,320 --> 00:11:38,489
‏‎؟‎من أي بلد أنت‎ .‎أحب لهجتك‎‏

229
00:11:38,572 --> 00:11:41,408
‏‎.‎وقد احتضنت دب كوالا‎ ،"‎أستراليا‎" ‏إنها من‎‏

230
00:11:41,492 --> 00:11:42,618
‏‎.‎إنه أول شيء سألتها إياه‎‏

231
00:11:42,701 --> 00:11:44,370
‏‎؟‎أثمة مكان لأجلب مشروباً‎‏

232
00:11:44,453 --> 00:11:45,704
‏‎...‎هناك منضدة مشروبات في المطبخ‎‏

233
00:11:45,788 --> 00:11:47,706
‏‎!‎كحول‎‏

234
00:11:47,790 --> 00:11:48,791
‏‎.‎أنا أمزح فقط‎‏

235
00:11:48,875 --> 00:11:50,960
‏‎.‎يسرني لقاؤك‎ .‎لكنني أحتاج إلى مشروب‎‏

236
00:11:51,043 --> 00:11:52,711
‏‎.‎إنها تعجبني حقاً‎‏

237
00:11:52,795 --> 00:11:54,255
‏‏‎.‎إنها لطيفة‎ -‏
‏‎.‎بل لطيفة للغاية‎ -‏‏

238
00:11:54,338 --> 00:11:56,548
‏‎.‎هذا بيت بالغين تماماً‎‏

239
00:11:56,632 --> 00:11:57,884
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا غريب جداً‎ .‎أعرف‎‏

240
00:11:57,967 --> 00:11:59,802
‏‎.‎أنا فخورة جداً بك‎ .‎إنه رائع‎ ،‎لا‎‏

241
00:11:59,886 --> 00:12:02,388
‏‏‏حققت الكثير منذ أن كانت لديك‎
‏‎."‎هوليوود‎" ‏غرفة نوم واحدة في‎‏

242
00:12:02,471 --> 00:12:05,432
‏‏‏أتذكرين الشبان المخيفين المجاورين‎
‏‎؟‎الذين لطالما حاولوا تدليكنا‎‏

243
00:12:05,516 --> 00:12:06,642
‏‎.‎لقد كانوا الأسوأ‎‏

244
00:12:06,725 --> 00:12:08,269
‏‎؟‎هل مارست الجنس الفموي مع أحدهم‎‏

245
00:12:08,352 --> 00:12:09,937
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

246
00:12:10,021 --> 00:12:12,774
‏‎.‎ثمة شاب هنا دعوته أنت‎‏

247
00:12:12,857 --> 00:12:13,858
‏‎."‎غاس‎" ،‎نعم‎‏

248
00:12:13,941 --> 00:12:15,902
‏‏لقد كان أول الواصلين إلى هنا‎‏

249
00:12:15,985 --> 00:12:18,362
‏‎.‎ينظف أثاث شرفتنا‎ "‎بريان‎" ‏وجعله‎‏

250
00:12:18,445 --> 00:12:19,864
‏‎؟‎أهو حبيبك‎‏

251
00:12:19,947 --> 00:12:20,948
‏‎.‎لا‎ .‎رباه‎‏

252
00:12:21,032 --> 00:12:22,784
‏‎.‎فكرت في أنه سيكون مسلياً في الحفلة‎‏

253
00:12:22,867 --> 00:12:26,078
‏‎.‎حتى الآن‎ ،‎إنه ليس كذلك‎‏

254
00:12:30,624 --> 00:12:33,669
‏‎.‎انتهينا‎ .‎حسناً‎‏

255
00:12:33,752 --> 00:12:35,838
‏‏‎؟‎انتهيت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ ،‎انتهيت‎ -‏‏

256
00:12:35,922 --> 00:12:37,256
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

257
00:12:38,382 --> 00:12:40,051
‏‎؟"‎ساركوما‎" ‏ما هو‎‏

258
00:12:40,134 --> 00:12:43,095
‏‎.‎الشرح سيفسد معنى النكتة‎ ؟‎ألا تعرف‎‏

259
00:12:43,179 --> 00:12:45,139
‏‎.‎هو نوع من السرطان‎ "‎ساركوما‎"‏‏

260
00:12:46,098 --> 00:12:47,975
‏‏‎؟‎سرطان‎ -‏
‏‎.‎لا‎ ؟‎ماذا‎ -‏‏

261
00:12:48,059 --> 00:12:49,060
‏‎.‎ليس سرطاناً خطراً‎‏

262
00:12:49,143 --> 00:12:52,104
‏‏‏الأورام الخطرة كورم العظام أو العضلات‎
‏‎...‎أو الدهون‎‏

263
00:12:52,188 --> 00:12:53,772
‏‎.‎هذا أسوأ من السرطان‎‏

264
00:12:53,856 --> 00:12:55,357
‏‎؟‎هل أنت غبي‎‏

265
00:12:55,441 --> 00:12:57,401
‏‏‎...‎لقد قلت لي‎ .‎لا‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت أبله‎ -‏‏

266
00:12:57,484 --> 00:12:59,486
‏‎؟‎أتضع اسم سرطان خطر على ظهري‎‏

267
00:12:59,570 --> 00:13:00,571
‏‏‎...‎ليس سرطاناً‎ -‏
‏‏علي رميك‎ -‏‏

268
00:13:00,654 --> 00:13:01,780
‏‎.‎عبر النافذة‎‏

269
00:13:01,864 --> 00:13:04,158
‏‎؟‎ما رأيك أن تغرب عن وجهي‎‏

270
00:13:04,241 --> 00:13:06,285
‏‏‎...‎طلبت أن أقوم بشيء شخصي‎ -‏
‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ -‏‏

271
00:13:06,368 --> 00:13:07,536
‏‏‎.‎وتلك هي شخصيتي‎... -‏
‏‎...‎اغرب‎ -‏‏

272
00:13:07,619 --> 00:13:08,662
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أنا غبي‎‏

273
00:13:08,745 --> 00:13:10,247
‏‎.‎عليك أن تغرب عن وجهي‎‏

274
00:13:10,331 --> 00:13:11,457
‏‎.‎لا بأس‎ .‎نعم‎‏

275
00:13:11,540 --> 00:13:13,292
‏‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ -‏
‏‎...‎قلت‎ -‏‏

276
00:13:13,375 --> 00:13:15,837
‏‏‏لا تطلب من أحد كتابة شيء‎
‏‎.‎ما لم تكن تعني ذلك‎‏

277
00:13:15,920 --> 00:13:16,921
‏‎؟‎سرطان‎‏

278
00:13:17,004 --> 00:13:19,215
‏‎..."‎ليتل سانتا مونيكا‎" ‏إنه في جادة‎ .‎عظيم‎‏

279
00:13:19,298 --> 00:13:20,967
‏‏‎.‎رائع‎ -‏
‏‎."‎بيفرلي هيلز‎" ‏في‎... -‏‏

280
00:13:21,050 --> 00:13:22,051
‏‎؟"‎ميكي‎"‏‏

281
00:13:22,969 --> 00:13:24,636
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎!"‎غاسي‎" -‏‏

282
00:13:24,720 --> 00:13:26,347
‏‏‎؟‎كيف الحال‎ -‏
‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏‏

283
00:13:26,430 --> 00:13:29,016
‏‏‎.‎أنا بخير‎ -‏
‏‎.‎أنا مسرورة لمجيئك‎ -‏‏

284
00:13:29,100 --> 00:13:31,560
‏‎.‎لا بد من أنها حفلة مسلية‎ .‎هذا جيد‎‏

285
00:13:31,643 --> 00:13:33,354
‏‎.‎ستكون رائعة‎ ."‎شون‎" ‏إنها حفلة‎‏

286
00:13:33,437 --> 00:13:35,481
‏‎.‎نعم‎ .‎سنستمتع‎ .‎بالتأكيد‎‏

287
00:13:35,564 --> 00:13:38,234
‏‏‎؟‎هل أنت هنا منذ وقت طويل‎ -‏
‏‎.‎ليس منذ وقت طويل‎ ،‎لا‎ -‏‏

288
00:13:38,317 --> 00:13:40,069
‏‎.‎قالت إنك كنت أول الحاضرين‎ ؟‎حقاً‎‏

289
00:13:40,152 --> 00:13:42,071
‏‎؟‎هل قالت ذلك‎‏

290
00:13:42,154 --> 00:13:45,741
‏‎.‎علي أن أنتقم منها‎‏

291
00:13:45,824 --> 00:13:47,409
‏‎...‎لقد كنت‎ .‎لا‎‏

292
00:13:47,493 --> 00:13:49,161
‏‎.‎لا أعرف‎ .‎أعتقد أنني أخطأت التوقيت‎‏

293
00:13:49,245 --> 00:13:50,371
‏‎.‎لقد قلت السابعة‎‏

294
00:13:50,872 --> 00:13:54,500
‏‎.‎دقيقة‎ 42‏ظننت أنك قلت السادسة و‎ .‎صحيح‎‏

295
00:13:54,583 --> 00:13:58,337
‏‎.‎لذا حسبت أنني متأخر جداً‎‏

296
00:13:58,420 --> 00:13:59,463
‏‎؟‎هل أحضر لك مشروباً‎‏

297
00:13:59,546 --> 00:14:01,340
‏‎.‎أود مشروباً‎ ،‎نعم‎‏

298
00:14:01,423 --> 00:14:03,384
‏‏‎.‎رائع‎ ؟‎أتريدين إحضار كأس‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

299
00:14:04,218 --> 00:14:06,553
‏‎؟"‎داستن‎" ‏أهذا‎ .‎رباه‎‏

300
00:14:06,637 --> 00:14:08,472
‏‎.‎تباً‎ .‎إنه حبيبي السابق‎‏

301
00:14:08,555 --> 00:14:10,307
‏‎.‎سأعود فوراً‎ .‎علي الذهاب لتحيته‎‏

302
00:14:10,391 --> 00:14:11,893
‏‎.‎افعلي ما عليك فعله‎‏

303
00:14:11,976 --> 00:14:13,352
‏‎...‎و‎‏

304
00:14:15,354 --> 00:14:17,439
‏‎.‎تباً‎‏

305
00:14:17,523 --> 00:14:20,401
‏‎؟‎كيف الحال هناك‎ ."‎كوري‎" ‏مرحباً يا‎‏

306
00:14:20,484 --> 00:14:22,569
‏‎."‎كريس‎"‎ليس هناك سواي أنا و‎ .‎بخير‎‏

307
00:14:22,653 --> 00:14:24,155
‏‎.‎نقوم بالتنظيف‎‏

308
00:14:24,238 --> 00:14:25,907
‏‎؟‎كيف تسير الحفلة‎‏

309
00:14:25,990 --> 00:14:28,409
‏‎.‎إنها غريبة نوعاً ما‎‏

310
00:14:29,410 --> 00:14:33,372
‏‏‏يبدو الجميع هنا كنسخ بالغة‎
‏‎."‎كيدز‎" ‏من شخصيات فيلم‎‏

311
00:14:33,455 --> 00:14:35,875
‏‎،‎جاءت متأخرة‎ "‎ميكي‎" ‏كما أن‎‏

312
00:14:35,958 --> 00:14:38,585
‏‎.‎وتركتني لتذهب للتحدث مع حبيبها السابق‎‏

313
00:14:38,669 --> 00:14:40,922
‏‎...‎وأشعر‎‏

314
00:14:41,005 --> 00:14:43,340
‏‎.‎بالغباء الشديد الآن‎‏

315
00:14:43,424 --> 00:14:44,758
‏‎؟‎هلا تتأكدين إن كان لديه خبز‎‏

316
00:14:44,841 --> 00:14:46,218
‏‎؟‎لم أتيت إلى هنا‎ ،‎أتساءل‎‏

317
00:14:46,302 --> 00:14:48,888
‏‎،‎لم أخبرت الجميع‎‏

318
00:14:48,971 --> 00:14:50,389
‏‎؟‎وكأنني سأضاجعها‎‏

319
00:14:50,472 --> 00:14:52,224
‏‎.‎هذا تصرف غبي جداً‎‏

320
00:14:52,308 --> 00:14:55,186
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يعتقد أحد أنكما ستتضاجعان أصلاً‎‏

321
00:14:55,269 --> 00:14:57,438
‏‎...‎أشعر وكأنني‎‏

322
00:14:57,521 --> 00:15:00,107
‏‎.‎أشعر أنها شعرت بالملل مني بالفعل‎‏

323
00:15:00,191 --> 00:15:01,858
‏‎.‎يحدث هذا دائماً‎‏

324
00:15:01,943 --> 00:15:04,987
‏‎،‎وتعجب بي في البداية‎ ،‎أقابل فتاة‎‏

325
00:15:05,071 --> 00:15:06,447
‏‏ثم أفسد الأمر‎‏

326
00:15:06,530 --> 00:15:08,740
‏‎.‎وتمل مني أو ما شابه‎‏

327
00:15:08,824 --> 00:15:10,242
‏‎،‎يبدو الأمر‎‏

328
00:15:10,326 --> 00:15:14,038
‏‏‏كما لو أنك صديقتي الوحيدة‎
‏‎.‎حقاً‎ ،‎التي تستلطفني‎‏

329
00:15:14,121 --> 00:15:15,289
‏‎.‎هذا ليس صحيحاً‎‏

330
00:15:15,372 --> 00:15:16,832
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

331
00:15:16,916 --> 00:15:19,335
‏‎...‎كنت‎ ،‎عندما قابلتك‎‏

332
00:15:19,418 --> 00:15:21,128
‏‎.(‎غاس‎) ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎" ،‎كنت تقول‎‏

333
00:15:21,212 --> 00:15:23,130
‏‎"؟‎ما هو تخصصك‎‏

334
00:15:23,214 --> 00:15:24,756
‏‎.‎لم أقل هذا طوال الوقت‎‏

335
00:15:24,840 --> 00:15:25,841
‏‎.‎بل فعلت‎‏

336
00:15:25,925 --> 00:15:28,844
‏‏‏وكان الجميع يدعونك‎ ،‎لطالما قلت هذا‎
‏‎.‎من دون أن تدري‎ "‎ميجر غاس‎"‏‏

337
00:15:28,928 --> 00:15:31,680
‏‎...‎وكأن‎ ،"‎ميجر غاس‎" ‏ظننت أنكم تنعتوني‎‏

338
00:15:31,763 --> 00:15:35,517
‏‎،"‎ديفيد بوي‎" ‏في أغاني‎ "‎ميجر توم‎" ‏كلقب‎‏

339
00:15:35,601 --> 00:15:39,438
‏‏‏وحدة تحكم الميدان‎" ،‎كقول‎
‏‎."(‎ميجر غاس‎) ‏تنادي‎‏

340
00:15:39,521 --> 00:15:40,731
‏‎.‎لا‎‏

341
00:15:43,525 --> 00:15:45,319
‏‎.‎الحمام مشغول‎ .‎آسف‎‏

342
00:15:45,402 --> 00:15:46,946
‏‎؟‎هل أنت في الحمام‎‏

343
00:15:47,029 --> 00:15:48,405
‏‎؟‎ماذا‎ .‎نعم‎ .‎لا‎‏

344
00:15:48,489 --> 00:15:50,532
‏‎.‎أعتقد أنني سأعود إلى البيت‎‏

345
00:15:50,616 --> 00:15:52,659
‏‎.‎لقد كان القدوم إلى هنا غلطة كبيرة‎‏

346
00:15:52,743 --> 00:15:53,827
‏‎.‎لا تذهب إلى البيت‎‏

347
00:15:53,910 --> 00:15:55,871
‏‏‏لقد قطعت المسافة كلها‎
‏‎،‎إلى هناك للتحدث إليها‎‏

348
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
‏‎؟‎فلم لا تتحدث إليها‎‏

349
00:15:57,581 --> 00:15:59,708
‏‎؟‎لم لا تتحلى بالرجولة‎‏

350
00:15:59,791 --> 00:16:02,169
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت رجل‎ .‎تحل بالرجولة‎‏

351
00:16:02,253 --> 00:16:04,671
‏‎.‎لا بأس‎ .‎حسناً‎‏

352
00:16:04,755 --> 00:16:07,091
‏‏‎."‎كوري‎" ‏وداعاً يا‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

353
00:16:11,803 --> 00:16:13,555
‏‎."‎غاس‎" ‏يمكنك فعل هذا يا‎‏

354
00:16:13,639 --> 00:16:15,016
‏‎.‎أنت الرجل‎‏

355
00:16:15,099 --> 00:16:17,809
‏‎.‎تشبه رجلاً‎ ...‎أنت‎‏

356
00:16:18,935 --> 00:16:20,812
‏‎.‎أنت توشك أن تصبح رجلاً‎‏

357
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
‏‎.‎تباً لك أيها الحقير‎‏

358
00:16:28,112 --> 00:16:29,113
‏‎.‎مرحباً‎‏

359
00:16:31,198 --> 00:16:33,409
‏‎.‎كانت تلك الرائحة منبعثة قبل مجيئي‎‏

360
00:16:33,492 --> 00:16:35,411
‏‎.‎أنت الرجل القوي‎‏

361
00:16:35,494 --> 00:16:36,703
‏‎؟‎هل سمعتني‎‏

362
00:16:38,039 --> 00:16:39,040
‏‎.‎تباً‎‏

363
00:16:40,874 --> 00:16:43,252
‏‎."‎داستينو‎"‏‏

364
00:16:43,335 --> 00:16:45,004
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎إلى أين ستذهب‎ ،‎لا‎ -‏‏

365
00:16:45,087 --> 00:16:47,464
‏‎.‎لنمكث معاً‎ .‎لم أرك منذ مدة طويلة‎‏

366
00:16:47,548 --> 00:16:48,674
‏‎؟‎لم سأرغب في ذلك‎‏

367
00:16:48,757 --> 00:16:51,468
‏‏‏لا أراك لمدة طويلة‎
‏‎؟‎ثم يصبح كل شيء على ما يُرام فجأة‎‏

368
00:16:51,552 --> 00:16:53,762
‏‎.‎قلنا إننا سنكون أصدقاء‎ ؟‎ما الخطب‎‏

369
00:16:53,845 --> 00:16:55,431
‏‎؟‎أتذكرين الأمر هكذا‎‏

370
00:16:55,514 --> 00:16:56,973
‏‎.‎لقد كنت فظيعة معي‎‏

371
00:16:57,058 --> 00:16:58,267
‏‎.‎لم أكن كذلك‎ ،‎لا‎‏

372
00:16:58,350 --> 00:16:59,810
‏‎.‎لقد سرقت حاسوبي المحمول‎‏

373
00:16:59,893 --> 00:17:02,063
‏‏‎.‎كانت صور عائلتي مخزنة عليه‎
‏‎.‎لم تكن لدي نسخ احتياطية‎‏

374
00:17:02,146 --> 00:17:04,565
‏‎.‎لم أسرق حاسوبك المحمول‎ ؟‎هل أنت مجنون‎‏

375
00:17:04,648 --> 00:17:07,109
‏‎.‎ثمة حروق سجائر على أريكتي بسببك‎‏

376
00:17:07,193 --> 00:17:08,402
‏‎.‎كان يمكنك حرق منزلي‎‏

377
00:17:08,485 --> 00:17:10,571
‏‎؟‎هل خطر ذلك ببالك‎ !‎لدي كلاب‎‏

378
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
‏‎.‎حسناً‎‏

379
00:17:12,323 --> 00:17:14,200
‏‎.‎مضت سنوات على ذلك‎ ؟‎لكن من يهتم‎‏

380
00:17:14,283 --> 00:17:15,867
‏‎.‎إنك تدمرين كل ما تلمسين‎‏

381
00:17:15,951 --> 00:17:18,954
‏‏‏أنفقت آلاف الدولارات‎
‏‎.‎على العلاج النفسي بسببك‎‏

382
00:17:19,038 --> 00:17:20,956
‏‎.‎لقد آذيتني أنت أيضاً‎‏

383
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
‏‎.‎هكذا هي العلاقات‎‏

384
00:17:22,749 --> 00:17:25,336
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكنك خنتني‎ .‎لم أخنك‎‏

385
00:17:25,419 --> 00:17:27,379
‏‎.‎يا للمفاجأة‎ ."‎أتواتر كارل‎" ‏مع‎‏

386
00:17:27,463 --> 00:17:29,506
‏‎؟‎هل أنت مجنون‎‏

387
00:17:29,590 --> 00:17:32,593
‏‏‎،‎أعز أصدقائي الرجال‎ "‎كارل‎" ‏كان‎
‏‎.‎ولم تستطع تحمل ذلك‎‏

388
00:17:32,676 --> 00:17:34,345
‏‎.‎لذا فإنك تختلق هذا الهراء‎‏

389
00:17:34,428 --> 00:17:37,556
‏‎؟‎رجاءً‎ ؟‎أيمكنك قول الحقيقة لمرة واحدة‎‏

390
00:17:37,639 --> 00:17:40,184
‏‎.‎أقسم بحياتي‎ .‎أنا أفعل‎‏

391
00:17:40,267 --> 00:17:45,147
‏‏‎"‎شون‎" ‏أقسم بحياة طفل‎
‏‎."‎كارل‎" ‏إنني لم أخنك مع‎‏

392
00:17:45,231 --> 00:17:46,232
‏‎؟‎أتعلم شيئاً‎‏

393
00:17:46,315 --> 00:17:48,400
‏‏لقد كنت أتوق لرؤيتك للحظة‎‏

394
00:17:48,484 --> 00:17:50,194
‏‎.‎إلى أن بدأت التفوه بهذا الهراء‎‏

395
00:17:50,277 --> 00:17:52,071
‏‎.‎انصرفي‎ .‎لا يهم‎ .‎رباه‎‏

396
00:18:26,313 --> 00:18:27,564
‏‎.‎مرحباً‎‏

397
00:18:28,690 --> 00:18:29,733
‏‎.‎مرحباً‎‏

398
00:18:29,816 --> 00:18:32,444
‏‏‎"‎لين‎" ‏أنت الرجل الذي وشم‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بعدي مباشرة‎‏

399
00:18:32,528 --> 00:18:34,571
‏‎؟‎هل رأيت ذلك‎ .‎لقد فعلت‎‏

400
00:18:34,655 --> 00:18:36,615
‏‎؟‎لم غضب‎ ؟‎ماذا حدث‎‏

401
00:18:36,698 --> 00:18:41,495
‏‏‏كانت لديه بثرة على ظهره‎
‏‎.‎بجانبها‎ "‎ساركوما‎" ‏ووشمت كلمة‎‏

402
00:18:41,578 --> 00:18:44,123
‏‏‎.‎هذا رائع‎ -‏
‏‎.‎لم يعجبه ذلك‎ -‏‏

403
00:18:44,706 --> 00:18:47,709
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎على ذلك الرجل أن يهون على نفسه‎‏

404
00:18:47,793 --> 00:18:50,504
‏‎.‎لديه وشم لقطعة بيتزا على صدره‎‏

405
00:18:50,587 --> 00:18:53,089
‏‎".‎هون على نفسك يا صاح‎" ،‎يجب أن نقول له‎‏

406
00:18:54,425 --> 00:18:56,051
‏‎؟‎ألديك وشوم‎ ؟‎ماذا عنك‎‏

407
00:18:56,135 --> 00:18:57,594
‏‎.‎لدي هذا الوشم الصغير فقط‎‏

408
00:18:59,054 --> 00:19:00,264
‏‎.‎هنا‎‏

409
00:19:00,347 --> 00:19:02,308
‏‎؟‎أم نجوم‎ ،‎أهو قمر‎ ؟‎ما هذا‎‏

410
00:19:02,391 --> 00:19:04,143
‏‏‎.‎شيء كهذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

411
00:19:04,226 --> 00:19:07,103
‏‏‎،‎إن وشمت حدوة حصان وورقة برسيم‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎فستكون لديك كل أيقونات الحظ‎‏

412
00:19:07,188 --> 00:19:08,480
‏‎.‎نعم‎‏

413
00:19:08,564 --> 00:19:10,857
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الأرجح أنك سمعت هذا كثيراً‎‏

414
00:19:10,941 --> 00:19:12,734
‏‎؟‎ألديك منها‎ ؟‎ماذا عنك‎‏

415
00:19:12,818 --> 00:19:15,196
‏‎.‎لا‎ ؟‎الوشوم‎‏

416
00:19:15,279 --> 00:19:18,740
‏‎.‎لست من النوع الذي يمكنه حمل وشم‎‏

417
00:19:18,824 --> 00:19:21,160
‏‏‎.‎الأقراط وقبعات لعبة الكرة والوشوم‎ -‏
‏‎.‎يمكنك نزعه‎ -‏‏

418
00:19:21,243 --> 00:19:22,578
‏‏‎.‎لا شيء من هذا‎ -‏
‏‎...‎يمكنك نزع بعض الوشو‎ -‏‏

419
00:19:22,661 --> 00:19:24,120
‏‎.‎بسهولة‎‏

420
00:19:24,205 --> 00:19:25,331
‏‎.‎تقصدين كالأكمام‎‏

421
00:19:25,414 --> 00:19:27,333
‏‎.‎على رقبتك‎ "‎تباً‎" ‏يمكنك نقش كلمة‎‏

422
00:19:27,416 --> 00:19:29,626
‏‎.‎ربما‎ ،‎نعم‎‏

423
00:19:29,710 --> 00:19:30,961
‏‎...‎ربما سوف‎‏

424
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
‏‏يمكنني نقش وشم دمعة‎‏

425
00:19:32,921 --> 00:19:34,130
‏‎.‎بعدد كل الأشخاص الذين قتلتهم‎‏

426
00:19:34,215 --> 00:19:35,924
‏‏‎.‎سيكون هذا جيداً‎ -‏
‏‎.‎وقد قتلت الكثيرين‎ -‏‏

427
00:19:36,007 --> 00:19:38,134
‏‎.‎دمعة على وجنتي‎ 12 ‏ستكون لدي‎‏

428
00:19:38,219 --> 00:19:41,597
‏‏‏أو قد تنقش وشم الصليب المعقوف‎
‏‎...‎أو ما شابه على عنقك‎‏

429
00:19:41,680 --> 00:19:43,682
‏‎؟‎ماذا‎ .‎ربما‎‏

430
00:19:43,765 --> 00:19:45,851
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎ما كان علي قول هذا‎ .‎آسفة‎ -‏‏

431
00:19:45,934 --> 00:19:47,102
‏‎؟‎أتعتقدين أنني يهودي‎ ؟‎لم‎‏

432
00:19:47,186 --> 00:19:49,104
‏‎.‎يعتقدني الجميع يهودياً‎ .‎لا بأس‎‏

433
00:19:49,188 --> 00:19:50,606
‏‎.‎لذا لا أهتم‎ ،‎لست كذلك‎‏

434
00:19:50,689 --> 00:19:51,732
‏‏‎.‎مستحيل‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

435
00:19:51,815 --> 00:19:53,275
‏‎.‎أعني أنني أهتم‎‏

436
00:19:53,359 --> 00:19:56,362
‏‏‏أنا شخص غير يهودي‎
‏‎.‎يهتم بعلامات الصلبان المعقوفة‎‏

437
00:19:56,445 --> 00:19:59,114
‏‏لم لا أذهب لجلب مشروب‎‏

438
00:19:59,198 --> 00:20:01,867
‏‎؟‎وأفكر في أفكار أجمل للوشوم‎‏

439
00:20:01,950 --> 00:20:03,827
‏‎.‎وشوم لا تتعلق بالصليب المعقوف‎‏

440
00:20:03,910 --> 00:20:04,953
‏‎.‎سيكون هذا جيداً‎‏

441
00:20:05,036 --> 00:20:06,455
‏‏‎.‎وسأعود لأجدك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

442
00:20:06,538 --> 00:20:07,623
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

443
00:20:07,706 --> 00:20:09,124
‏‏‎.‎سأعود سريعاً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

444
00:20:09,208 --> 00:20:10,834
‏‎.‎سأراك في الجوار‎ .‎جيد‎‏

445
00:20:34,065 --> 00:20:35,066
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

446
00:20:35,150 --> 00:20:36,527
‏‎.‎آسف‎ ؟‎ألا تمانع‎‏

447
00:20:36,610 --> 00:20:37,653
‏‎؟‎أتعزف‎‏

448
00:20:37,736 --> 00:20:40,697
‏‏‎.‎لا‎ .‎لا أعزف جيداً‎ -‏
‏‎.‎ولا أنا أيضاً‎ -‏‏

449
00:20:42,449 --> 00:20:44,075
‏‎.‎أنا بارع‎ ،‎في الحقيقة‎‏

450
00:20:44,159 --> 00:20:45,327
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

451
00:20:45,411 --> 00:20:46,787
‏‎؟‎أين مضخمي للصوت‎‏

452
00:20:46,870 --> 00:20:49,581
‏‏‎"‎جيفري‎" ‏لدى‎
‏‎...‎وعلامتي الموسيقية المسجلة وحدها‎‏

453
00:20:49,665 --> 00:20:51,333
‏‏تغير علينا أربعة مدراء‎‏

454
00:20:51,417 --> 00:20:52,543
‏‏‎؟‎خلال خمس سنوات‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

455
00:20:52,626 --> 00:20:56,255
‏‏‎.‎لا بد من أن هذا محير‎ ؟‎أربعة‎
‏‎؟‎كيف تتعقبون أثرهم‎‏

456
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
‏‎.‎هذا هراء‎‏

457
00:20:57,756 --> 00:20:59,300
‏‏‎؟‎لم نتحدث عن هذا‎ -‏
‏‎.‎إنه ليس كذلك‎ -‏‏

458
00:20:59,383 --> 00:21:00,801
‏‏أعتقد أن الأمر مذهل‎‏

459
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
‏‏‎.‎من وجهة النظر النفسية‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

460
00:21:02,803 --> 00:21:05,138
‏‎؟‎ماذا تعملين‎ .‎نعم‎‏

461
00:21:05,221 --> 00:21:07,308
‏‎.‎أعمل في مجال أبحاث المجموعات المستهدفة‎‏

462
00:21:07,391 --> 00:21:09,268
‏‏‎.‎أنا أشرف على المجموعات المستهدفة‎ -‏
‏‎.‎رائع‎ -‏‏

463
00:21:09,351 --> 00:21:10,519
‏‎...‎للأفلام أو‎‏

464
00:21:10,602 --> 00:21:13,229
‏‎.‎وبشكل رئيسي للطعام‎ ،‎أحياناً للأفلام‎‏

465
00:21:13,314 --> 00:21:16,358
‏‏‏أيقول لك الناس أي نوع من رقائق البطاطس‎
‏‎؟‎هي الأكثر قرمشة‎‏

466
00:21:16,442 --> 00:21:18,527
‏‎."‎جيفري‎" ‏هذا دقيق جداً يا‎ ،‎نعم‎‏

467
00:21:18,610 --> 00:21:20,236
‏‏‎.‎قدمي لنا عرضك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

468
00:21:20,321 --> 00:21:22,989
‏‎،‎أدعو الجميع إلى الغرفة وأقدم كل الأنواع‎‏

469
00:21:23,073 --> 00:21:24,991
‏‏لكنني أخفي الملصقات‎‏

470
00:21:25,075 --> 00:21:26,785
‏‏‎.‎لئلا يتحيز أحد‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

471
00:21:26,868 --> 00:21:27,911
‏‎،‎ثم أقول‎‏

472
00:21:27,994 --> 00:21:30,706
‏‎"؟‎أي نوع من التكيلا طعمه أفضل‎"‏‏

473
00:21:30,789 --> 00:21:32,207
‏‎.‎جربا رقم واحد أولاً‎‏

474
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
‏‎.‎اشربا‎‏

475
00:21:35,294 --> 00:21:37,253
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎كما أظن‎ ،‎سنفعل هذا‎ -‏‏

476
00:21:38,339 --> 00:21:40,131
‏‎.‎والآن جربا رقم اثنين‎‏

477
00:21:44,177 --> 00:21:45,887
‏‎.‎الأمر واضح جداً‎ .‎إنه رقم واحد‎‏

478
00:21:45,971 --> 00:21:46,972
‏‎.‎وأنا سأختار رقم واحد أيضاً‎‏

479
00:21:47,055 --> 00:21:48,599
‏‎.‎لنجرب رقم ثلاثة الآن‎‏

480
00:21:48,682 --> 00:21:50,434
‏‏‎!‎نخبكما‎ -‏
‏‎.‎نخبكما‎ -‏‏

481
00:21:54,813 --> 00:21:56,898
‏‎.‎علي التمسك بالاختيار‎ .‎إنه رقم واحد‎‏

482
00:21:56,982 --> 00:21:58,400
‏‎.‎إنه رقم ثلاثة بالنسبة لي‎ .‎لا‎‏

483
00:21:58,484 --> 00:22:00,068
‏‎.‎أحبه‎ ؟‎رقم ثلاثة‎‏

484
00:22:00,151 --> 00:22:01,903
‏‏ثم سأسأل أسئلة إضافية‎‏

485
00:22:01,987 --> 00:22:03,154
‏‎.‎عن شعورك نحو الرقم ثلاثة‎‏

486
00:22:03,238 --> 00:22:04,698
‏‎...‎فمثلاً‎‏

487
00:22:04,781 --> 00:22:08,201
‏‏‏أيشعرك رقم ثلاثة بالرغبة‎
‏‎؟‎في فعل شيء قد تندم عليه لاحقاً‎‏

488
00:22:08,284 --> 00:22:10,871
‏‏شيء لا تفعله عادةً‎‏

489
00:22:10,954 --> 00:22:13,457
‏‎،‎خلال حفلة مليئة بالناس مع أحد‎‏

490
00:22:13,540 --> 00:22:15,334
‏‎؟‎ربما‎ ،‎قابلته للتو‎‏

491
00:22:15,417 --> 00:22:16,418
‏‎.‎أعتقد أني قد أفعل‎ ،‎نعم‎‏

492
00:22:16,502 --> 00:22:18,879
‏‎.‎أعتقد أني قد أفعل شيئاً جنونياً الليلة‎‏

493
00:22:18,962 --> 00:22:20,464
‏‏‎.‎هذا عظيم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

494
00:23:13,975 --> 00:23:15,977
‏‏‎.‎يبدو هذا جيداً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

495
00:23:16,061 --> 00:23:18,063
‏‎.‎لم ألاحظ أنك كنت تشاهدين حتى‎‏

496
00:23:18,146 --> 00:23:21,608
‏‎؟‎أتريد الانضمام إلي‎ .‎سأذهب للتدخين‎‏

497
00:23:21,692 --> 00:23:23,485
‏‎،‎إننا نعزف الآن‎‏

498
00:23:23,569 --> 00:23:25,529
‏‎؟‎ربما سآتي بعد عزف بعض المقاطع‎‏

499
00:23:26,780 --> 00:23:28,490
‏‎.‎نعم‎ .‎بالتأكيد‎‏

500
00:23:28,574 --> 00:23:29,741
‏‏‎.‎رائع‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

501
00:23:29,825 --> 00:23:31,452
‏‏‎!‎رائع‎ -‏
‏‎!‎رائع‎ -‏‏

502
00:24:03,274 --> 00:24:04,526
‏‎؟"‎ميكس‎" ‏مرحباً يا‎‏

503
00:24:06,152 --> 00:24:08,822
‏‎؟‎أنت هنا‎ .‎تباً‎‏

504
00:24:09,781 --> 00:24:12,951
‏‏‎."‎كريسماس كارول‎" ‏تبدو الحفلة كقصة‎
‏‎.‎كل من واعدتهم موجودون هنا‎‏

505
00:24:13,034 --> 00:24:14,661
‏‎.‎الأرجح أن هذا سبب ازدحام الحفلة‎‏

506
00:24:16,287 --> 00:24:17,455
‏‎.‎أنا أمزح‎‏

507
00:24:18,665 --> 00:24:20,834
‏‎؟"‎شون‎" ‏هل دعتك‎ ؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

508
00:24:20,917 --> 00:24:24,505
‏‏‏لقد أرسلت صورة للحفلة‎ ،‎لا‎
‏‎.‎ورأيتك في الخلفية‎ ،"‎إنستغرام‎" ‏على موقع‎‏

509
00:24:24,588 --> 00:24:26,715
‏‎...‎لذا‎ ،‎وكنت أود محادثتك‎‏

510
00:24:26,798 --> 00:24:28,925
‏‏‎،‎وفر العناء على نفسك‎
‏‎."‎بليس هاوس‎" ‏لن أنضم إلى‎‏

511
00:24:29,009 --> 00:24:31,344
‏‎.‎انتهى الأمر‎ .‎لقد اكتفيت من ذلك الهراء‎‏

512
00:24:31,427 --> 00:24:32,554
‏‎...‎كان ذلك‎‏

513
00:24:32,638 --> 00:24:36,307
‏‏‏كانت تلك محاولة مني‎
‏‎.‎لملء الفراغ الإيماني في داخلي‎‏

514
00:24:36,391 --> 00:24:38,434
‏‎.‎لكنني أدركت أن الأمر لا يتعلق بالله‎‏

515
00:24:38,519 --> 00:24:40,353
‏‎."‎ميكي‎" ‏بل هو فراغ خلفته‎‏

516
00:24:40,436 --> 00:24:42,063
‏‎.‎رباه‎‏

517
00:24:42,648 --> 00:24:45,984
‏‎؟‎كم سيطوال هذا العزف الارتجالي‎‏

518
00:24:46,067 --> 00:24:47,611
‏‎.‎لست مخدرا‎‏

519
00:24:49,571 --> 00:24:51,322
‏‎.‎توقفت‎ .‎لقد أقلعت عن الشرب‎‏

520
00:24:51,406 --> 00:24:53,158
‏‎.‎وداعاً‎ ،‎أحسنت‎‏

521
00:24:53,241 --> 00:24:55,243
‏‏‎.‎مهلاً‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

522
00:24:55,326 --> 00:24:56,537
‏‎؟‎ماذا عنك‎‏

523
00:24:56,620 --> 00:24:58,539
‏‏‎.‎أنت ثملة‎ -‏
‏‎.‎أنا في جمعية الثملين المجهولين‎ -‏‏

524
00:24:58,622 --> 00:25:01,041
‏‎.‎إنك تشربين من القارورة مباشرة الآن‎‏

525
00:25:01,124 --> 00:25:02,500
‏‎.‎أنا أعيش بطريقتي‎ ؟‎أتعلم شيئاً‎‏

526
00:25:02,584 --> 00:25:04,586
‏‎.‎وسأهتم بشؤوني‎ ،‎اهتم أنت بشؤونك‎‏

527
00:25:04,670 --> 00:25:06,504
‏‎...‎أنا فقط‎ ،‎حسناً‎‏

528
00:25:08,549 --> 00:25:10,967
‏‏‎.‎أريد أن أضاجعك وأنا صاح‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

529
00:25:11,051 --> 00:25:13,554
‏‎.‎وأفتقدك‎ ،‎أحبك‎‏

530
00:25:13,637 --> 00:25:16,765
‏‎.‎ومن أجلك‎ .‎وأفعل هذا من أجلنا‎‏

531
00:25:16,848 --> 00:25:19,475
‏‎.‎إنك لا تعرفني حتى‎ ؟‎أتفعل هذا من أجلي‎‏

532
00:25:19,560 --> 00:25:22,520
‏‎.‎تريد مضاجعتي ثم العودة إلى منزل أمك‎‏

533
00:25:22,604 --> 00:25:23,939
‏‎...‎أنت هذه‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏

534
00:25:24,022 --> 00:25:27,317
‏‎،‎أنت هذه المرأة الصغيرة اللطيفة‎‏

535
00:25:27,400 --> 00:25:28,401
‏‎؟‎ولكن أتعلمين شيئاً‎‏

536
00:25:28,484 --> 00:25:29,736
‏‎.‎أنت حقيرة‎‏

537
00:25:29,820 --> 00:25:32,405
‏‎.‎سحقاً لك‎ .‎إليك هذه الفكرة‎‏

538
00:25:32,488 --> 00:25:34,575
‏‎؟‎احزري ماذا‎ ."‎ميكي‎"‏‏

539
00:25:34,658 --> 00:25:36,451
‏‎.‎المعلومة‎ "‎أتواتر كارل‎" ‏يؤكد‎‏

540
00:25:37,327 --> 00:25:40,413
‏‎.‎حوالي ثلاث مرات‎ ،‎لقد تضاجعنا‎‏

541
00:25:40,496 --> 00:25:42,498
‏‏‎.‎حسناً‎ ،‎رباه‎ -‏
‏‎."‎ميك‎" ‏تعرفين أننا فعلنا يا‎ -‏‏

542
00:25:42,583 --> 00:25:44,000
‏‎.‎تبدين مثيرة جداً‎ ،‎بالمناسبة‎‏

543
00:25:44,084 --> 00:25:45,251
‏‎."‎كارل‎" ‏تباً لك يا‎‏

544
00:25:45,335 --> 00:25:46,502
‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏
‏‎!‎تباً لك‎ -‏‏

545
00:25:46,587 --> 00:25:48,379
‏‏‎.‎إنه يقول الحقيقة‎ -‏
‏‎!‎انصرف‎ -‏‏

546
00:25:48,463 --> 00:25:49,505
‏‏‎!‎انصرف‎ -‏
‏‎؟‎ماذا يحدث هنا‎ -‏‏

547
00:25:49,590 --> 00:25:51,633
‏‏‎؟‎هل ندمر روحاً أخرى‎ -‏
‏‎.‎اخرج من هنا‎ -‏‏

548
00:25:51,717 --> 00:25:53,509
‏‏‎؟‎لم تحادث هذه العاهرة‎ -‏
‏‎.‎لا تنادها بالعاهرة‎ -‏‏

549
00:25:53,594 --> 00:25:55,428
‏‏‎.‎أنا أحبها‎ -‏
‏‎.‎لا أعرفك يا صاح‎ -‏‏

550
00:25:55,511 --> 00:25:56,888
‏‎.‎لكنني أؤكد لك أنها خانتك‎‏

551
00:25:56,972 --> 00:25:58,389
‏‎؟‎ما خطبك‎‏

552
00:25:58,473 --> 00:26:00,892
‏‎.‎إنها سبب مشكلتي‎ ؟‎ما خطبي‎‏

553
00:26:00,976 --> 00:26:02,978
‏‎.‎إنك تسبب لي مشكلة الآن يا صاح‎‏

554
00:26:03,061 --> 00:26:06,272
‏‎...‎أتوصي بهذه التكيلا أم ستوصي بشدة‎‏

555
00:26:06,356 --> 00:26:09,192
‏‎.‎نعم‎ .‎أوصي بشدة بهذه التكيلا‎‏

556
00:26:09,275 --> 00:26:11,653
‏‎،‎إن كانت ستقام حفلة جنس‎‏

557
00:26:11,737 --> 00:26:14,781
‏‏أتود أن تكون حفلة جنس كبيرة‎‏

558
00:26:14,865 --> 00:26:17,784
‏‎؟‎أم حفلة جنس متوسطة الحجم‎‏

559
00:26:17,868 --> 00:26:19,745
‏‎.‎أريدها حفلة متوسطة الحجم‎‏

560
00:26:19,828 --> 00:26:21,913
‏‎؟‎أتعرفين‎ ،‎انت لطيفة جداً وأنت ثملة‎‏

561
00:26:21,997 --> 00:26:24,124
‏‎...‎لكن‎ ،‎واضح أنني لم أرك غير ثملة‎‏

562
00:26:24,207 --> 00:26:25,291
‏‎.‎أنت لطيف جداً أيضاً‎‏

563
00:26:25,375 --> 00:26:27,168
‏‎؟‎ماذا يحدث‎ .‎عذراً‎‏

564
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
‏‎؟‎أتتظاهر بأن ميولك الجنسية عادية‎‏

565
00:26:30,046 --> 00:26:32,173
‏‏‏لأنك لم تكن تتظاهر بأن ميولك الجنسية عادية‎
‏‎.‎ليلة أمس‎‏

566
00:26:32,257 --> 00:26:33,717
‏‎.‎رباه‎‏

567
00:26:33,800 --> 00:26:35,426
‏‎؟‎ماذا يحدث‎‏

568
00:26:35,510 --> 00:26:37,012
‏‎."‎دانييل‎" ‏تباً لك يا‎ .‎رباه‎‏

569
00:26:37,095 --> 00:26:38,972
‏‎.‎للميول الجنسية أطياف متعددة‎‏

570
00:26:39,055 --> 00:26:40,974
‏‏‎.‎ونحن لسنا ثنائياً‎ -‏
‏‎.‎وأنت هنا‎ -‏‏

571
00:26:42,100 --> 00:26:43,644
‏‎.‎تباً لك يا رجل‎ .‎سأرحل‎‏

572
00:26:44,770 --> 00:26:47,563
‏‏‎؟‎إلى أين سيذهب‎ -‏
‏‎.‎تباً‎ -‏‏

573
00:26:48,564 --> 00:26:49,691
‏‎.‎آسف‎‏

574
00:26:49,775 --> 00:26:52,318
‏‎.‎لا أمانع مضاجعته للشبان‎‏

575
00:26:52,402 --> 00:26:54,655
‏‎.‎ولا أنا أيضاً‎‏

576
00:26:54,738 --> 00:26:55,989
‏‎.‎تباً لك‎‏

577
00:26:56,072 --> 00:26:57,407
‏‏‎.‎أحاول مساعدتك‎ -‏
‏‎!‎يا صاح‎ -‏‏

578
00:26:57,490 --> 00:26:58,867
‏‏‎!‎توقف يا صاح‎ -‏
‏‎.‎تساعدني‎ -‏‏

579
00:26:58,950 --> 00:27:00,451
‏‎.‎إنكما تتصرفان بحماقة‎‏

580
00:27:00,535 --> 00:27:02,453
‏‏‎."‎ميكي‎" ‏اعترفي بالأمر يا‎ -‏
‏‎!‎لا بأس‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

581
00:27:02,537 --> 00:27:04,414
‏‎؟‎لكن احزر ماذا‎ .‎لقد خنتك‎‏

582
00:27:04,497 --> 00:27:06,416
‏‏ثمة مشاكل أكبر من خيانة الحبيب‎‏

583
00:27:06,499 --> 00:27:08,543
‏‏‎!28‏في عمر ال‎ -‏
‏‎؟‎أتعرفين ما يؤرقني‎ -‏‏

584
00:27:08,626 --> 00:27:11,587
‏‏‏أنك أقسمت بحياة طفل‎
‏‎.‎إنك كنت تقولين الحقيقة‎‏

585
00:27:11,672 --> 00:27:13,006
‏‎!‎قلت لك إنها عاهرة‎‏

586
00:27:13,089 --> 00:27:14,800
‏‎!‎قلت لك ألا تنعتها بهذا‎‏

587
00:27:14,883 --> 00:27:16,843
‏‎.‎لا أبالي‎ .‎تعاركا‎‏

588
00:27:17,844 --> 00:27:18,970
‏‎!‎تباً‎‏

589
00:27:19,054 --> 00:27:20,806
‏‎.‎يبدو أن إبهامه اخترق عيني‎‏

590
00:27:20,889 --> 00:27:22,265
‏‎.‎لم أعتقد أن ذلك سيحدث‎‏

591
00:27:22,348 --> 00:27:25,393
‏‎.‎اعتقدت أنك ستبرحه ضرباً‎‏

592
00:27:25,476 --> 00:27:27,771
‏‎.‎وشكراً لدفاعك عن شرفي‎‏

593
00:27:27,854 --> 00:27:29,647
‏‎!‎أنا من نعتك بالعاهرة‎‏

594
00:27:30,315 --> 00:27:32,192
‏‎.‎تباً لك ولك أنت أيضاً‎‏

595
00:27:32,275 --> 00:27:34,360
‏‎.‎لا أصدق أنني ضاجعتكما‎‏

596
00:27:50,376 --> 00:27:53,797
‏‏إنه عبء آخر حملته‎"‏‏

597
00:27:55,006 --> 00:27:57,508
‏‎"‎لقد حملت ذلك العبء‎‏

598
00:27:57,592 --> 00:27:58,885
‏‎.‎رباه‎‏

599
00:27:58,969 --> 00:28:01,137
‏‏إلى السماء‎"‏‏

600
00:28:02,973 --> 00:28:04,057
‏‎"‎أنا‎‏

601
00:28:04,140 --> 00:28:05,308
‏‎!‎هراء‎‏

602
00:28:05,391 --> 00:28:06,476
‏‏‎.‎ليس ثانيةً‎ -‏
‏‎.‎غناؤك سيئ‎ -‏‏

603
00:28:07,602 --> 00:28:11,397
‏‎!‎هراء‎‏

604
00:28:11,481 --> 00:28:12,858
‏‎.‎ربما علينا الذهاب إلى البيت الآن‎‏

605
00:28:12,941 --> 00:28:16,694
‏‎؟‎صحيح يا شباب‎ ،‎علينا الاستمتاع بجموح‎ .‎لا‎‏

606
00:28:16,778 --> 00:28:18,238
‏‎؟‎ألا تذكرون‎‏

607
00:28:18,321 --> 00:28:20,406
‏‎،"‎إليوت سميث‎" ‏ليلة موت‎‏

608
00:28:20,490 --> 00:28:22,784
‏‏وطرقنا‎ "‎شون‎"‎تعاطينا المخدرات أنا و‎‏

609
00:28:22,868 --> 00:28:24,660
‏‎.‎على أبواب غرف الجميع وأخبرناهم عن الأمر‎‏

610
00:28:24,745 --> 00:28:25,871
‏‎.‎كانت تلك ليلة فظيعة‎‏

611
00:28:25,954 --> 00:28:28,539
‏‎.‎إنكم تجلسون أرضاً‎ ؟‎ما الأمر‎ !‎هيا‎‏

612
00:28:28,623 --> 00:28:31,084
‏‎.‎لنفتتحها‎ .‎لنذهب إلى البركة‎‏

613
00:28:31,167 --> 00:28:32,293
‏‎!‎تباً‎ !‎لنفعلها‎‏

614
00:28:32,377 --> 00:28:34,170
‏‎!‎لنفتتح البركة‎‏

615
00:28:34,254 --> 00:28:36,172
‏‎.‎انزلي إلى البركة‎ ،"‎أليكسيس‎" !‎هيا‎‏

616
00:28:36,256 --> 00:28:37,715
‏‎.‎هاتفي معي‎ .‎لا أستطيع‎‏

617
00:28:37,799 --> 00:28:39,217
‏‏‎.‎انزلي إلى البركة‎ -‏
‏‎.‎ليست فكرة صائبة‎ -‏‏

618
00:28:39,300 --> 00:28:41,261
‏‏‏الطقس بارد في الخارج‎
‏‎.‎ولم تُسخن مياه البركة بعد‎‏

619
00:28:41,344 --> 00:28:42,553
‏‎؟‎من يبالي‎ ؟‎ماذا‎‏

620
00:28:42,637 --> 00:28:44,597
‏‏‏لقد تبولنا ذات مرة داخل فمك‎
‏‎"‎بالم سبرينغز‎" ‏في‎‏

621
00:28:44,680 --> 00:28:46,474
‏‎."‎شون‎"‎لأننا تحديناك أنا و‎‏

622
00:28:46,557 --> 00:28:48,101
‏‎؟‎أيمكنك التوقف عن ذكر هذا رجاءً‎‏

623
00:28:48,184 --> 00:28:50,478
‏‏‎،‎بحلول هذا الوقت من الليل‎
‏‎.‎كنا لنتضاجع جميعاً‎‏

624
00:28:50,561 --> 00:28:52,731
‏‎.‎أقل ما نفعله أن ننزل إلى البركة‎‏

625
00:28:52,814 --> 00:28:54,024
‏‎.‎لنمرح‎ .‎هيا‎‏

626
00:28:54,107 --> 00:28:55,942
‏‎!‎تباً للشرطة‎‏

627
00:28:57,068 --> 00:28:58,444
‏‎!‎نعم‎‏

628
00:28:58,528 --> 00:29:00,655
‏‎!‎بدأ المرح‎ ،‎يا صاح‎ !‎نعم‎‏

629
00:29:00,739 --> 00:29:02,240
‏‎.‎أظهري ثدييك‎ ،"‎شون‎"‏‏

630
00:29:02,323 --> 00:29:03,825
‏‎.‎لا تفعلي رجاءً‎‏

631
00:29:22,969 --> 00:29:25,513
‏‎.‎لم نمت بعد أيها الفاشلون‎‏

632
00:29:29,559 --> 00:29:30,560
‏‎.‎تباً‎‏

633
00:29:34,189 --> 00:29:36,775
‏‏‎!‎لا يمكنني التنفس‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

634
00:29:36,858 --> 00:29:37,943
‏‎.‎لا بأس‎‏

635
00:29:38,026 --> 00:29:40,070
‏‎.‎لا بأس‎‏

636
00:29:42,864 --> 00:29:44,324
‏‏‎...‎مثل‎ ...‎إنه‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

637
00:29:44,407 --> 00:29:48,703
‏‎.‎كأن جسم أحد ارتطم ببطني‎‏

638
00:29:48,787 --> 00:29:51,790
‏‏‎.‎رباه‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

639
00:29:53,499 --> 00:29:55,418
‏‎.‎حسناً‎‏

640
00:29:55,501 --> 00:29:56,795
‏‎.‎يتحسن الوضع‎‏

641
00:29:58,004 --> 00:30:00,924
‏‎؟‎كل شيء بخير‎ ؟‎أترين‎ ،‎نعم‎‏

642
00:30:04,094 --> 00:30:07,013
‏‎.‎أردت الاستمتاع فقط‎‏

643
00:30:08,473 --> 00:30:10,058
‏‎.‎وقد استمتعت‎‏

644
00:30:10,141 --> 00:30:13,895
‏‎.‎لكنك أصبت إصابة بليغة‎‏

645
00:30:20,443 --> 00:30:22,320
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

646
00:30:22,403 --> 00:30:25,073
‏‎.‎لقد ارتطمت بالماء بقوة‎‏

647
00:30:25,156 --> 00:30:27,158
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎سأعتني بك‎ -‏‏

648
00:30:27,242 --> 00:30:29,535
‏‏‎."‎غاس‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎."‎بيرتي‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

649
00:30:33,123 --> 00:30:36,334
‏‎.‎لكنكما أكثر لطفاً‎ ،‎تبدوان كوالدي‎‏

650
00:30:37,502 --> 00:30:39,087
‏‎؟‎أتعرفان شيئاً‎‏

651
00:30:40,922 --> 00:30:44,885
‏‏‏أنتما ألطف وأرق وأكثر شخصين اهتماماً‎
‏‎.‎على الإطلاق‎‏

652
00:30:44,968 --> 00:30:46,719
‏‎.‎عليكما الخروج في موعد‎‏

653
00:30:47,428 --> 00:30:50,723
‏‎.‎ستكونان ثنائياً جيداً‎‏

