﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:07,340
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:07,424 --> 00:00:09,717
‏‏‎.‎مدمنة كحول‎ ،"‎ميكي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎ -‏
‏‎."‎ميكي‎" ‏أهلاً‎ -‏‏

3
00:00:10,968 --> 00:00:13,388
‏‎.‎أقوم بالعمل‎ ،‎أنا بحال جيدة‎‏

4
00:00:13,471 --> 00:00:15,557
‏‎...‎كانت عطلة نهاية الأسبوع هذه‎‏

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,434
‏‎.‎غريبة وصعبة‎‏

6
00:00:17,517 --> 00:00:19,227
‏‎،‎أقام أصدقائي حفلة‎‏

7
00:00:19,311 --> 00:00:21,020
‏‎...‎ولنقل فقط‎‏

8
00:00:21,104 --> 00:00:22,772
‏‎.‎إنني فقدت السيطرة على الأمور‎‏

9
00:00:22,855 --> 00:00:25,358
‏‎،‎كنت ما أزال واعية‎ .‎لم أشرب‎‏

10
00:00:25,442 --> 00:00:28,070
‏‏لكنها كانت المرة الأولى خلال مدة طويلة‎‏

11
00:00:28,153 --> 00:00:29,446
‏‎،‎شعر بأنني كنت مشوشة‎‏

12
00:00:29,529 --> 00:00:32,074
‏‎.‎ففكرت في حضور اجتماع‎‏

13
00:00:41,041 --> 00:00:44,336
‏‏‎؟"‎ميكي‎" -‏
‏‎."‎ديان‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

14
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
‏‎.‎خلت أنني رأيتك هناك‎‏

15
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
‏‏‎.‎مرحباً أيتها الجميلة‎
‏‎.‎يبدو كأنه مر وقت طويل‎‏

16
00:00:48,923 --> 00:00:51,801
‏‎.‎كنت منشغلة بالعمل وبأمور الحياة‎ .‎نعم‎‏

17
00:00:51,884 --> 00:00:54,596
‏‏‎؟‎أتريدين التدخين‎ -‏
‏‎.‎لقد أقلعت عنه‎ .‎لا‎ -‏‏

18
00:00:54,679 --> 00:00:56,598
‏‏‎!‎أحسنت‎ -‏
‏‎.‎أعرف‎ -‏‏

19
00:00:56,681 --> 00:00:58,058
‏‎؟‎وكيف تسير حياتك‎ ؟‎كيف حالك‎‏

20
00:00:58,141 --> 00:00:59,767
‏‏‎؟‎هل الأمور بخير‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

21
00:00:59,851 --> 00:01:01,769
‏‎؟‎ألا تبدو بخير‎‏

22
00:01:01,853 --> 00:01:04,439
‏‎...‎أنا فقط‎ !‎لا‎‏

23
00:01:04,522 --> 00:01:07,484
‏‎...‎و‎ ،‎ما قلته هناك‎‏

24
00:01:07,567 --> 00:01:09,486
‏‎.‎وأعرف‎‏

25
00:01:09,569 --> 00:01:11,571
‏‏‎،‎لقد مررت بالظرف نفسه يا عزيزتي‎
‏‎؟‎لذا أتعرفين ماذا‎‏

26
00:01:11,654 --> 00:01:14,741
‏‏‎،‎إن شعرت برغبة في شرب كأس‎
‏‎،‎ارفعي سماعة الهاتف بدلاً من ذلك‎‏

27
00:01:14,824 --> 00:01:16,368
‏‎.‎لأنني أعرف أن لديك رقم هاتفي‎‏

28
00:01:16,951 --> 00:01:18,536
‏‏‎...‎لا تحتفظي به‎ -‏
‏‎.‎بل اطلبيه‎ -‏‏

29
00:01:18,620 --> 00:01:19,621
‏‏‎.‎أعرف‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

30
00:01:19,704 --> 00:01:20,913
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎سأفعل‎ .‎أنت محقة‎ -‏‏

31
00:01:20,997 --> 00:01:23,291
‏‎،‎أعرف أن الجميع يكرهون الاتصال‎‏

32
00:01:23,375 --> 00:01:25,835
‏‎.‎حقاً‎ .‎لكنني أرغب بشدة في أن تتصلي بي‎‏

33
00:01:25,918 --> 00:01:27,420
‏‎.‎وسأفعل ذلك‎‏

34
00:01:27,504 --> 00:01:29,964
‏‏‏من المدهش كم يمكنك إنجازه‎
‏‏عندما تشغلين تفكيرك‎‏

35
00:01:30,047 --> 00:01:32,300
‏‎.‎عن التركيز على عدم الانتشاء‎‏

36
00:01:32,384 --> 00:01:33,468
‏‎.‎صحيح‎‏

37
00:01:33,551 --> 00:01:36,095
‏‎.‎أنا أتعرف على نفسي‎‏

38
00:01:37,013 --> 00:01:38,723
‏‎.‎إنها أطول مدة أقضيها وأنا عازبة‎‏

39
00:01:38,806 --> 00:01:41,768
‏‎،‎من الجميل ألا أبحث عن الأشياء الخارجية‎‏

40
00:01:41,851 --> 00:01:44,937
‏‎...‎كالمشروبات أو الرجال أو‎‏

41
00:01:45,021 --> 00:01:48,483
‏‎.‎لقد كنت منشغلة بالإحساس بالسعادة‎‏

42
00:01:50,652 --> 00:01:54,822
‏‏‏يوماً‎ 22‏شهور و‎ 5‏لا أزال واعية منذ سنة و‎
‏‏ثانية‎ 24‏دقيقة و‎ 13‏ساعات و‎ 8‏و‎‏

43
00:01:54,906 --> 00:01:56,658
‏‏‎،‎إن ضغطت على زر المتابعة‎ ؟‎متأكدة‎
‏‎.‎ستبدأ ساعتك العد من البدء‎‏

44
00:02:01,496 --> 00:02:02,497
‏‏متابعة‎‏

45
00:02:02,580 --> 00:02:05,458
‏‏ثانية‎ 2‏دقائق و‎ 0‏أيام و‎ 0 ‏لا أزال واعية منذ‎‏

46
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
‏‎.‎حسناً‎‏

47
00:02:16,636 --> 00:02:23,601
‏‎"‎لوف‎"‏‏

48
00:02:37,615 --> 00:02:39,075
‏‎؟‎هل أنت محتشمة‎ ،"‎ميكي‎"‏‏

49
00:02:39,159 --> 00:02:41,578
‏‎.‎أنا أغير أغطية وسائدي فقط‎ ،‎نعم‎‏

50
00:02:41,661 --> 00:02:42,912
‏‎.‎علي تغيير وسادتي‎‏

51
00:02:42,995 --> 00:02:45,998
‏‏‎،‎أتعرفين أنه بعد خمس سنوات‎
‏‎؟‎يشكل العث نصف وزن مخدتك‎‏

52
00:02:46,082 --> 00:02:48,501
‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏
‏‎.‎أردت أخذ سترتي‎ -‏‏

53
00:02:48,585 --> 00:02:50,044
‏‎.‎رباه‎‏

54
00:02:50,127 --> 00:02:51,754
‏‎..."‎بيرتي‎"‏‏

55
00:02:51,838 --> 00:02:53,005
‏‎.‎تبدين مثيرة جداً‎‏

56
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎إنك مثيرة للغاية‎ -‏‏

57
00:02:55,174 --> 00:02:57,176
‏‎؟‎أيمكنني أخذ سترتي‎ .‎شكراً‎‏

58
00:02:57,260 --> 00:02:58,970
‏‎.‎بالطبع‎ ؟‎أتعنين جاكيت الجينز‎‏

59
00:02:59,053 --> 00:03:01,264
‏‎؟‎هل أنت متحمسة الليلة‎‏

60
00:03:01,348 --> 00:03:03,350
‏‏‎.‎أنا متوترة قليلاً‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

61
00:03:03,433 --> 00:03:07,562
‏‏‎.‎لطيف‎ "‎غاس‎" .‎لا يجدر بك ذلك‎
‏‎.‎يراودني شعور جيد جيداً بهذا الشأن‎‏

62
00:03:07,645 --> 00:03:08,688
‏‎؟‎أتعرفين ماذا‎‏

63
00:03:08,771 --> 00:03:11,274
‏‎.‎ولدي آمال كبيرة‎ ،‎كنت أفكر في الأمر‎‏

64
00:03:11,358 --> 00:03:12,984
‏‎.‎هذه هي الروح المعنوية المطلوبة‎‏

65
00:03:13,067 --> 00:03:14,777
‏‎.‎شكراً جزيلاً على ترتيبك هذا الموعد‎‏

66
00:03:14,861 --> 00:03:17,697
‏‏‎،‎يشعرني هذا بإحساس رائع‎
‏‎.‎لأنني أعرف أنك ترينه لطيفاً‎‏

67
00:03:17,780 --> 00:03:20,367
‏‏‎،‎مما يعني أنك تظنينني لطيفة‎
‏‎.‎فأنا ممن تعتبرينهم لطفاء‎‏

68
00:03:20,450 --> 00:03:22,660
‏‎،‎هذا يشبه قول أحدهم لك‎‏

69
00:03:22,744 --> 00:03:25,079
‏‏‏أتعرفين امرأة لطيفة‎"‏
‏‎"؟‎يمكنك تعريف صديقي بها‎‏

70
00:03:25,162 --> 00:03:26,748
‏‏‎.‎إنها أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

71
00:03:26,831 --> 00:03:28,375
‏‎."‎بيرتي‎"‎أنا من أشد المعجبين ب‎‏

72
00:03:28,458 --> 00:03:30,793
‏‎."‎غاس‎" ‏وأنت تستحقين أن تكوني مع شخص مثل‎‏

73
00:03:30,877 --> 00:03:32,211
‏‏‎.‎تفضلي‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

74
00:03:33,129 --> 00:03:35,382
‏‎؟‎أستتناولان العشاء‎ ؟‎ماذا ستفعلان إذن‎‏

75
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
‏‏‎.‎أظن هذا‎ -‏
‏‎؟‎أستفعلان شيئاً بعد ذلك‎ -‏‏

76
00:03:37,300 --> 00:03:39,677
‏‏‎.‎قد نمكث معاً‎ .‎لا أعرف‎
‏‎؟‎أيجدر بنا المجيء إلى هنا‎‏

77
00:03:39,761 --> 00:03:41,346
‏‎؟‎أم ستكونين نائمة‎ ؟‎أتكونين هنا‎‏

78
00:03:41,429 --> 00:03:42,847
‏‎.‎سأبقي بابي مغلقاً‎‏

79
00:03:42,930 --> 00:03:44,807
‏‏‎،‎راسليني قائلة‎ ،‎وفي طريق العودة‎
‏‎،"‎استمتعت بوقتي‎"‏‏

80
00:03:44,891 --> 00:03:46,309
‏‎.‎لأعرف أنكما ستفعلانها‎‏

81
00:03:46,393 --> 00:03:47,977
‏‎.‎لا يمكنني المضي بهذه السرعة‎‏

82
00:03:48,060 --> 00:03:51,356
‏‏‎،‎كما أن دورتي الشهرية انتهت أمس‎
‏‎...‎فلا أشعر برغبة كبيرة‎‏

83
00:03:51,439 --> 00:03:53,190
‏‎؟‎هل علي أن أمارس الجنس الفموي معه‎ ،‎لا أعرف‎‏

84
00:03:54,066 --> 00:03:55,735
‏‏‏لا يمكنني أن أملي عليك‎
‏‎.‎أن تمارسي الجنس الفموي مع أحد أم لا‎‏

85
00:03:55,818 --> 00:03:56,986
‏‎.‎لا أستطيع تحمل المسؤولية‎‏

86
00:03:57,529 --> 00:03:59,739
‏‎؟‎أتمارسين الجنس الفموي في أول موعد‎‏

87
00:03:59,822 --> 00:04:02,325
‏‎.‎لقد مارست الجنس الفموي في أول موعد‎‏

88
00:04:02,409 --> 00:04:04,994
‏‎.‎ولم تكن النتيجة مرضية‎ ،‎لقد فعلتها مرتين‎‏

89
00:04:05,077 --> 00:04:08,164
‏‏‏لا أود أن أكون‎
‏‎،‎الشخص الذي لا يمارس الجنس الفموي‎‏

90
00:04:08,248 --> 00:04:09,916
‏‎...‎لكن إن لم تكن النتيجة مرضية‎‏

91
00:04:10,417 --> 00:04:13,044
‏‎.‎أستحق المتعة‎ .‎علي ممارسته أكثر‎ ؟‎من يكترث‎‏

92
00:04:13,127 --> 00:04:14,629
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

93
00:04:14,712 --> 00:04:16,756
‏‎.‎لا أعرف لم أهول الأمر‎‏

94
00:04:16,839 --> 00:04:20,217
‏‏‏يقول الجميع إن الجنس الفموي‎
‏‎.‎هو الممارسة الجنسية الرائجة الآن‎‏

95
00:04:20,302 --> 00:04:22,304
‏‎.‎ثمة مخاطر في كلتا الحالتين‎‏

96
00:04:22,387 --> 00:04:24,639
‏‏‏مارست الجنس الفموي بشكل رائع‎
‏‎،‎مع رجل في أول موعد‎‏

97
00:04:24,722 --> 00:04:26,433
‏‎.‎واستمر في مهاتفتي ثلاث سنوات‎‏

98
00:04:26,516 --> 00:04:29,936
‏‏‎.‎لم أستطع التخلص منه‎
‏‎.‎لذا ثمة محاسن للجنس الفموي الرديء‎‏

99
00:04:33,230 --> 00:04:34,441
‏‎؟‎ماذا‎‏

100
00:04:35,358 --> 00:04:36,693
‏‎.‎تبدين جميلة جداً‎‏

101
00:04:42,449 --> 00:04:43,658
‏‏‎"‎غاس‎"‏
‏‎.‎عذراً سآتي باكراً‎‏

102
00:04:43,741 --> 00:04:44,951
‏‎.‎يكاد يصل إلى هنا‎‏

103
00:04:47,370 --> 00:04:49,706
‏‎.‎انتهي من الاستعداد‎ .‎لا تقلقي حيال الأمر‎‏

104
00:04:49,789 --> 00:04:51,541
‏‏‎.‎سأفتح الباب‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

105
00:04:54,794 --> 00:04:56,379
‏‏‎.‎تفضل‎ ،"‎غاس‎" ‏أهلاً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

106
00:04:56,463 --> 00:04:57,672
‏‎.‎تستعد‎ "‎بيرتي‎" ‏لا تزال‎‏

107
00:04:57,755 --> 00:04:59,674
‏‎.‎بالطبع‎ .‎حسناً‎‏

108
00:04:59,757 --> 00:05:01,676
‏‎.‎آسف لمجيئي مبكراً قليلاً‎‏

109
00:05:01,759 --> 00:05:02,927
‏‎.‎أنت مبكر دائماً‎‏

110
00:05:03,010 --> 00:05:05,513
‏‎.‎إنها ميزتي الخاصة‎‏

111
00:05:05,597 --> 00:05:08,015
‏‎؟‎إلى العشاء‎ "‎بيرتي‎" ‏أستدعو‎‏

112
00:05:08,099 --> 00:05:12,479
‏‎."‎تاكر‎" ‏سنذهب إلى مطعم يُسمى‎ ،‎نعم‎‏

113
00:05:12,562 --> 00:05:14,356
‏‎.‎لم أسمع به قط‎ ."‎تاكر‎" ‏مطعم‎‏

114
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
‏‎.‎وأنا كذلك‎‏

115
00:05:15,732 --> 00:05:18,610
‏‏‎،‎لكن لدي صديقة تحب الطعام‎
‏‎،‎تعرف المطاعم الجيدة عادةً‎‏

116
00:05:18,693 --> 00:05:19,986
‏‎...‎لذا‎ ،‎وقد نصحتني بالذهاب‎‏

117
00:05:21,028 --> 00:05:22,864
‏‎؟‎ماذا تقرئين‎‏

118
00:05:22,947 --> 00:05:25,074
‏‎."‎يلب‎" ‏أقرأ نقداً سلبياً على موقع‎‏

119
00:05:26,784 --> 00:05:29,496
‏‎".‎بدا طبق الكالاماري مجمداً‎"‏‏

120
00:05:29,579 --> 00:05:32,624
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ .‎تباً‎‏

121
00:05:32,707 --> 00:05:34,041
‏‎؟‎أتعرف ماذا‎‏

122
00:05:34,125 --> 00:05:36,794
‏‏‏لأنه عادة ما يكون هذا‎ ،‎لا يهم‎
‏‏كلام شخص غاضب‎‏

123
00:05:36,878 --> 00:05:40,089
‏‎.‎كلمة سيئة‎ 50 ‏خاض تجربة سيئة ثم كتب حوالي‎‏

124
00:05:40,172 --> 00:05:41,799
‏‎،‎من اللطف أن تقولي هذا‎‏

125
00:05:41,883 --> 00:05:43,760
‏‎.‎يسمح بفعل ذلك‎ "‎يلب‎" ‏لكن لا أعتقد أن موقع‎‏

126
00:05:43,843 --> 00:05:45,136
‏‎.‎بل ستتفاجأ من هذا‎‏

127
00:05:45,219 --> 00:05:46,679
‏‎،‎لقد أفسد محل التنظيف الجاف سترتي‎‏

128
00:05:46,763 --> 00:05:48,681
‏‎،‎فأنشأت عناوين بريد إلكترونية مزيفة‎‏

129
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
‏‎.‎وكتبت الكثير من النقد السلبي‎‏

130
00:05:50,099 --> 00:05:52,059
‏‏‎،‎استغرق ذلك يوماً كاملاً‎
‏‎.‎لكن كان شعوري رائعاً‎‏

131
00:05:53,060 --> 00:05:55,688
‏‎.‎اصنعي لي معروفاً‎‏

132
00:05:55,772 --> 00:05:59,025
‏‏‎"‎يلب‎" ‏اكتبي بعض النقد الإيجابي على موقع‎
‏‎.‎للمكان القذر الذي سنذهب إليه‎‏

133
00:05:59,108 --> 00:06:00,818
‏‏‎.‎أستطيع ذلك‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ .‎حسناً‎ -‏‏

134
00:06:00,902 --> 00:06:02,654
‏‎؟‎علام تضحكان‎‏

135
00:06:03,655 --> 00:06:05,156
‏‎.‎لا شيء‎‏

136
00:06:05,239 --> 00:06:10,077
‏‏‏تقول إن المكان الذي سنذهب إليه‎ "‎ميكي‎" ‏كانت‎
‏‎.‎ليس جيداً جداً‎‏

137
00:06:10,161 --> 00:06:13,998
‏‏‏فأعتقد أن ثمة انتقادات سلبية‎
‏‎."‎يلب‎" ‏على موقع‎‏

138
00:06:14,081 --> 00:06:16,125
‏‎؟‎لكن ربما علينا الذهاب إلى مكان آخر‎‏

139
00:06:16,208 --> 00:06:17,710
‏‏‎.‎لا أعرف‎ -‏
‏‎.‎أعتقد أن ذلك جيد‎ ،‎لا‎ -‏‏

140
00:06:17,794 --> 00:06:19,754
‏‎.‎لنذهب ونرى كيف يبدو المكان‎‏

141
00:06:19,837 --> 00:06:23,049
‏‏‏وحتى لو كان سيئاً‎
‏‎.‎علينا كتابة نقد إيجابي لأننا لطيفان‎‏

142
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
‏‎.‎رائع‎ .‎أتفق معك‎‏

143
00:06:25,552 --> 00:06:28,763
‏‎؟‎هل نذهب‎‏

144
00:06:28,846 --> 00:06:30,014
‏‏‎.‎لنفعل‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

145
00:06:30,097 --> 00:06:32,934
‏‎.‎انظرا إلى هذا‎ .‎أنتما رائعان‎‏

146
00:06:33,017 --> 00:06:36,228
‏‏‏سأتبجح بأنني عرفتكما إلى بعضكما‎ ،‎خلال عام‎
‏‎.‎في حفل زفافكما‎‏

147
00:06:36,312 --> 00:06:38,940
‏‎...‎الواقع أنني‎‏

148
00:06:39,023 --> 00:06:41,108
‏‎.‎لقد فعلت‎ ؟‎هل جعلت الأمر غريباً‎‏

149
00:06:41,192 --> 00:06:43,695
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

150
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
‏‏‎.‎لنذهب‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

151
00:06:45,697 --> 00:06:48,365
‏‏‏تبدو رائحة سيارتي‎ ،‎لعلمك‎
‏‎."‎مكدونالد‎" ‏كرائحة مطعم‎‏

152
00:06:48,450 --> 00:06:49,534
‏‎!‎رائع‎‏

153
00:06:52,495 --> 00:06:54,330
‏‎.‎آسف لأنني صفقت الباب بشدة أكثر مما أردت‎‏

154
00:06:54,413 --> 00:06:56,373
‏‏‎.‎إنه مجرد باب‎ .‎لا بأس‎ -‏
‏‎.‎صحيح‎ -‏‏

155
00:06:58,668 --> 00:06:59,961
‏‏‎.‎ها هي طاولتكما‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

156
00:07:00,044 --> 00:07:01,128
‏‎.‎شكراً‎‏

157
00:07:02,714 --> 00:07:04,466
‏‎.‎شكراً‎‏

158
00:07:04,549 --> 00:07:07,051
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎سيأتي نادلكما فوراً‎ -‏‏

159
00:07:07,134 --> 00:07:08,845
‏‏‎.‎شكراً‎ .‎عظيم‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ .‎رائع‎ -‏‏

160
00:07:08,928 --> 00:07:10,054
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

161
00:07:10,137 --> 00:07:11,222
‏‎.‎شكراً جزيلاً‎‏

162
00:07:12,389 --> 00:07:13,475
‏‎.‎مدهش‎‏

163
00:07:14,976 --> 00:07:17,103
‏‏‎.‎مكان لطيف‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎حقاً‎ -‏‏

164
00:07:17,186 --> 00:07:18,771
‏‏‎.‎إنه راق‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

165
00:07:20,022 --> 00:07:23,109
‏‎.‎وتبدين رائعة‎‏

166
00:07:23,192 --> 00:07:26,237
‏‎.‎تبدو وسيماً جداً أيضاً‎ .‎شكراً‎‏

167
00:07:26,320 --> 00:07:28,072
‏‎.‎شكراً‎‏

168
00:07:28,155 --> 00:07:30,867
‏‎.‎علينا أن نكون فخورين‎ .‎يبدو كلانا جميلين‎‏

169
00:07:30,950 --> 00:07:35,913
‏‎.‎لقد أقرضت ذلك الحقير خمسة آلاف دولار‎‏

170
00:07:35,997 --> 00:07:38,415
‏‏‏أيمكنني التسديد لك‎" ،‎وقال‎
‏‎"؟‎خلال ثلاثة أشهر‎‏

171
00:07:38,500 --> 00:07:40,960
‏‎.‎بقيت صامتاً‎ .‎لم أفكر في الأمر حتى‎‏

172
00:07:41,043 --> 00:07:43,713
‏‎،‎ولم أحصل على المال‎ ،‎مضت ثلاثة أشهر‎‏

173
00:07:43,796 --> 00:07:47,592
‏‎.‎وجاء الحقير إلي طالباً ألفين إضافيين‎‏

174
00:07:47,675 --> 00:07:48,843
‏‏‎!‎لم يفعل‎ -‏
‏‎؟‎أتريدين النظر إليه‎ -‏‏

175
00:07:48,926 --> 00:07:51,513
‏‎،‎لدي صورة واضحة في ذهني عن هيئته‎‏

176
00:07:51,596 --> 00:07:53,305
‏‎.‎فلا أحتاج إلى النظر إليه‎‏

177
00:07:53,389 --> 00:07:56,643
‏‏‎؟‎كيف يبدو‎ -‏
‏‎،‎سم‎ 120 ‏إنه بدين بطول‎ -‏‏

178
00:07:57,685 --> 00:08:01,523
‏‏‎،‎وعريض المنكبين‎ ،‎ولكنه ضخم جداً‎
‏‎.‎لكنه رجل صغير جداً‎‏

179
00:08:01,606 --> 00:08:03,315
‏‎،‎ويلبس قميصاً بلا أكمام‎‏

180
00:08:03,399 --> 00:08:07,028
‏‏‏وواحدة من القبعات التي عليها مصباح‎
‏‎؟‎من التي يلبسها عمال المناجم‎‏

181
00:08:07,111 --> 00:08:09,155
‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎ولا يلبس بنطالاً‎ -‏‏

182
00:08:09,238 --> 00:08:11,699
‏‎.‎هذا وصف دقيق‎‏

183
00:08:11,783 --> 00:08:13,618
‏‎."‎بن‎" ‏اسمي‎ .‎مساء الخير‎‏

184
00:08:13,701 --> 00:08:14,911
‏‏‎."‎بن‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

185
00:08:14,994 --> 00:08:16,412
‏‎،‎لدينا طبق خاص الليلة‎ ،‎لعلمكما‎‏

186
00:08:16,496 --> 00:08:20,416
‏‏‎،‎يوماً‎ 30 ‏مجفف منذ‎ ،‎لحم مشوي‎
‏‎،‎البقري‎ "‎ويغو‎" ‏من لحم‎‏

187
00:08:20,500 --> 00:08:23,335
‏‎.‎يذوب في الفم‎ .‎متوسط الشي‎ ،‎عليه نعنع‎‏

188
00:08:23,419 --> 00:08:25,630
‏‎.‎لقد تناولته ليلة أمس وقد أذهلني‎‏

189
00:08:25,713 --> 00:08:27,632
‏‏‎.‎يبدو هذا جيداً‎ ،‎مدهش‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

190
00:08:27,715 --> 00:08:28,841
‏‎.‎سأمنحكما بعض الوقت للتفكير‎‏

191
00:08:28,925 --> 00:08:31,010
‏‏‎؟‎هل أحضر لكما الماء‎
‏‎؟‎أتريدانها معدنية أم من الصنبور‎‏

192
00:08:31,093 --> 00:08:33,179
‏‏‎؟‎ماء صنبور‎ -‏
‏‎.‎أريد ماءً معدنياً‎ -‏‏

193
00:08:36,641 --> 00:08:37,767
‏‎.‎ماءً معدنياً‎‏

194
00:08:37,850 --> 00:08:39,727
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎سأعود فوراً‎ -‏‏

195
00:08:39,811 --> 00:08:42,188
‏‏‎.‎عظيم‎ -‏
‏‎.‎شكراً ثانية‎ -‏‏

196
00:08:55,785 --> 00:08:57,411
‏‎؟‎هل مات هذا الفتى أم ماذا‎‏

197
00:08:57,494 --> 00:08:58,663
‏‏‎"‎كوجو‎"‏
‏‎"‎ستيفن كينغ‎"‏‏

198
00:09:16,222 --> 00:09:18,515
‏‎.‎توقف عن ممارسة الجنس الفموي‎ !‎جدي‎‏

199
00:09:18,600 --> 00:09:20,184
‏‎!‎اخرج من هنا‎‏

200
00:09:26,566 --> 00:09:31,237
‏‎.‎وأنتم توشكون على جعل بيتكم كما تشتهون‎‏

201
00:09:31,320 --> 00:09:33,447
‏‎:15 ‏حان الآن وقت نصيحة التصميم رقم‎‏

202
00:09:33,530 --> 00:09:37,368
‏‏‏وسعوا غرفة المعيشة‎
‏‎.‎بالاكتفاء ببعض الأشياء الكبيرة‎‏

203
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
‏‎.‎أحب اتباع قاعدة الثلاثة أيام‎‏

204
00:09:38,535 --> 00:09:39,536
‏‎"‎سادي‎" ‏خطة غرفة معيشة‎‏

205
00:09:39,621 --> 00:09:42,123
‏‏‏ابدؤوا بإزالة أشياء‎
‏‎.‎لا تستخدمونها خلال ثلاثة أيام‎‏

206
00:09:42,206 --> 00:09:44,917
‏‏‏سيساعدكم هذا على التخلص من الفائض‎
‏‎.‎غير المرغوب به‎‏

207
00:09:45,001 --> 00:09:48,545
‏‏‏ستجدون أن إزالة غرض أو اثنين فقط‎
‏‎.‎ستحقق الهدف‎‏

208
00:09:48,630 --> 00:09:50,381
‏‎.‎وهذا كل ما يتطلبه الأمر‎‏

209
00:09:50,464 --> 00:09:53,509
‏‏‏إن اتباع هذه الخطوات‎
‏‎.‎سيعطيكم غرفة المعيشة التي تحلمون بها‎‏

210
00:09:53,593 --> 00:09:55,469
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

211
00:09:55,552 --> 00:09:57,722
‏‎؟‎هلا أحضر لكما مشروبات لتبدؤوا بها‎‏

212
00:09:57,805 --> 00:10:01,643
‏‏‎،‎أود كأساً من النبيذ الأحمر‎
‏‎.‎إن كان هناك نوع توصي به‎‏

213
00:10:01,726 --> 00:10:04,729
‏‏‎،‎الذي أحبه‎ ،"‎نوركال مالبيك‎" ‏لدينا نبيذ‎
‏‎.‎وهو مدرج هناك‎‏

214
00:10:04,812 --> 00:10:06,147
‏‎.‎عظيم‎‏

215
00:10:06,230 --> 00:10:10,151
‏‏‎؟‎وماذا تريد يا سيدي‎ -‏
‏‎؟‎سي بريز‎" ‏أتجلب لي كوكتيل‎ -‏‏

216
00:10:10,234 --> 00:10:11,694
‏‏‎."‎سي بريز‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

217
00:10:11,778 --> 00:10:13,863
‏‏‎.‎يمكنني إحضاره لك‎ -‏
‏‎.‎ممتاز‎ -‏‏

218
00:10:13,946 --> 00:10:17,742
‏‏‎.‎إنه لطيف‎ .‎عظيم‎ -‏
‏‎.‎لطيف جداً‎ -‏‏

219
00:10:17,825 --> 00:10:21,203
‏‏‎.‎الجو بارد قليلاً هنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

220
00:10:21,287 --> 00:10:24,165
‏‎.‎لقد لاحظت وجود مكيف هواء فوقك مباشرةً‎‏

221
00:10:24,248 --> 00:10:26,417
‏‎؟‎هل أنت بخير‎ .‎إنه يضخ هواءً بارداً عليك‎‏

222
00:10:26,500 --> 00:10:27,752
‏‎.‎أنا بخير‎ ،‎نعم‎‏

223
00:10:27,835 --> 00:10:29,754
‏‏‎...‎أتريدين تبديل المقعد أو‎ -‏
‏‎.‎أنا بخير‎ ،‎لا‎ -‏‏

224
00:10:29,837 --> 00:10:32,048
‏‏‎؟‎أتريدين أخذ سترتي‎ -‏
‏‎.‎لكن شكراً‎ ،‎أنا مرتاحة‎ -‏‏

225
00:10:32,131 --> 00:10:33,507
‏‎.‎أعلميني إن أردتها‎ .‎حسناً‎‏

226
00:10:33,590 --> 00:10:35,426
‏‎...‎إن تضايقت أو ما شابه‎‏

227
00:10:41,223 --> 00:10:43,309
‏‎؟‎كنت تقول إنك مدرس‎‏

228
00:10:43,392 --> 00:10:45,602
‏‎.‎لم أسمعك‎ ؟‎ماذا‎ ،‎عذراً‎‏

229
00:10:45,687 --> 00:10:48,898
‏‎.‎يقول الناس دائماً إنني أغمغم‎ .‎لا بأس‎‏

230
00:10:48,981 --> 00:10:51,067
‏‎.‎سمعي ضعيف‎ .‎لا‎‏

231
00:10:51,150 --> 00:10:52,359
‏‎.‎لا بأس‎‏

232
00:10:52,443 --> 00:10:54,486
‏‎.‎كلانا معاقان‎‏

233
00:10:54,570 --> 00:10:56,698
‏‎؟‎أكنت تقول إنك مدرس‎‏

234
00:10:56,781 --> 00:10:58,658
‏‎.‎نعم‎ .‎أنا مدرس‎‏

235
00:10:58,741 --> 00:11:02,369
‏‎."‎ويتشيتا‎" ‏أعمل مدرساً في الاستوديو لمسلسل‎‏

236
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
‏‎؟‎أتعمل مدرساً للفتية المشاركين في المسلسل‎‏

237
00:11:05,206 --> 00:11:07,917
‏‎.‎بشكل رئيسي‎ ،‎نعم‎‏

238
00:11:08,000 --> 00:11:10,044
‏‎؟‎ماذا تعملين‎ ؟‎ماذا عنك‎‏

239
00:11:10,127 --> 00:11:13,630
‏‏‏أعمل لدى شركة‎
‏‎."‎غولدن كوست ريسيرش آند سيرفيز‎"‏‏

240
00:11:13,715 --> 00:11:15,466
‏‎.‎اختصاصنا هو المجموعات المستهدفة‎‏

241
00:11:15,549 --> 00:11:17,218
‏‎.‎هذا ممتع‎‏

242
00:11:17,301 --> 00:11:20,512
‏‏‎...‎وعملك هو‎
‏‎...‎تشرفين على المجموعات المستهدفة أم‎‏

243
00:11:20,596 --> 00:11:22,389
‏‎.‎لا أحب النظر إليه على أنه إشراف‎‏

244
00:11:22,473 --> 00:11:24,308
‏‎.‎إنه أشبه بالتفاعل برأيي‎‏

245
00:11:24,391 --> 00:11:28,187
‏‎.‎أحاول البدء بحوار وأنصت فحسب‎‏

246
00:11:28,270 --> 00:11:29,814
‏‎.‎هذا ما أحبه في عملي‎‏

247
00:11:29,897 --> 00:11:32,608
‏‏‎،‎إنه متعلق بالإنصات‎
‏‎،‎ويتركز حول العمل المشترك‎‏

248
00:11:32,691 --> 00:11:34,443
‏‎،‎والحصول على إجماع‎‏

249
00:11:34,526 --> 00:11:36,821
‏‎،‎وتقديم تلك المعلومة فيما بعد إلى شركات‎‏

250
00:11:36,904 --> 00:11:38,655
‏‎.‎لينتجوا منتجات أفضل للمستهلكين‎‏

251
00:11:38,740 --> 00:11:41,492
‏‏‎،‎هذه وجهة نظر ممتازة‎
‏‎،‎لأنني أشعر في أحيان كثيرة‎‏

252
00:11:41,575 --> 00:11:44,036
‏‏‎،‎بشأن رأي الناس في المجموعات المستهدفة‎
‏‎...‎وكأنهم‎‏

253
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
‏‎،‎قائلين‎ ،‎إنهم ينتقدونها‎‏

254
00:11:45,662 --> 00:11:48,707
‏‏‎،"‎إنها تقلل من قيمة الأشياء‎"‏
‏‎...‎أو‎ ،"‎تسيء الحكم على الأشياء‎" ‏أو‎‏

255
00:11:49,666 --> 00:11:51,127
‏‎.‎لم أقصد ذلك‎ .‎لقد كانت تلك وقاحة‎‏

256
00:11:51,210 --> 00:11:53,838
‏‎...‎لكن‎ ،‎لا أتفق مع هذا‎ .‎أفهم هذا‎ ،‎لا‎‏

257
00:11:53,921 --> 00:11:56,298
‏‎.‎وجهة نظري مختلفة‎ .‎أنا أيضا أخالفهم الرأي‎‏

258
00:11:56,382 --> 00:11:58,968
‏‏‎؟‎أتعرف ماذا‎
‏‏سألقي نظرة سريعة على قائمة الطعام‎‏

259
00:11:59,051 --> 00:12:01,220
‏‎،‎لأنني أريد تحديد ما سأطلبه‎‏

260
00:12:01,303 --> 00:12:03,680
‏‎...‎ومن الصعب علي التركيز إن كنا‎‏

261
00:12:03,765 --> 00:12:05,099
‏‏‎.‎سنستمر في التحدث‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

262
00:12:05,182 --> 00:12:07,351
‏‎.‎لطالما فكرت في ذلك وأنا في مطعم‎ .‎أعرف‎‏

263
00:12:07,434 --> 00:12:08,477
‏‎،‎دائماً ما أتساءل‎‏

264
00:12:08,560 --> 00:12:12,189
‏‏‎،‎متى سنتوقف عن الكلام‎"‏
‏‎"؟‎ونركز على قائمة الطعام‎‏

265
00:12:12,273 --> 00:12:14,817
‏‏‎.‎نعم‎ ...‎لذا‎ -‏
‏‎.‎بدأ صنبور الاستحمام بالتسريب‎ -‏‏

266
00:12:14,901 --> 00:12:17,611
‏‎!‎انفجر صنبور الاستحمام‎ !‎وفجأة‎‏

267
00:12:17,694 --> 00:12:19,655
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

268
00:12:19,738 --> 00:12:22,992
‏‏‏لكنني لا أرغب‎ ،‎عذراً‎
‏‏في اصطدام صنبور الاستحمام بي‎‏

269
00:12:23,075 --> 00:12:24,618
‏‎.‎وأنا عار‎‏

270
00:12:24,701 --> 00:12:26,037
‏‎!‎دون شك‎‏

271
00:12:26,120 --> 00:12:27,121
‏‎!‎انفجار‎‏

272
00:12:31,000 --> 00:12:32,668
‏‎.‎ها نحن‎ ،‎حسناً‎‏

273
00:12:32,751 --> 00:12:35,629
‏‏‎،‎نبيذ أحمر لك يا سيدي‎
‏‎.‎للسيدة‎ "‎سي بريز‎" ‏وكوكتيل‎‏

274
00:12:35,712 --> 00:12:37,256
‏‎...‎لكن في الواقع‎ ،‎شكراً‎‏

275
00:12:37,339 --> 00:12:39,050
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎...‎رباه‎ ؟‎ماذا حدث‎ -‏‏

276
00:12:39,133 --> 00:12:40,342
‏‎؟‎كيف أخطأت في هذا‎ ،‎لا‎‏

277
00:12:40,426 --> 00:12:42,511
‏‏‎.‎لا بأس‎ -‏
‏‎.‎أشعر بالاستياء‎ -‏‏

278
00:12:42,594 --> 00:12:44,596
‏‏‎؟‎أتعرفان ماذا‎
‏‎.‎هذان المشروبان على حساب المطعم‎‏

279
00:12:44,680 --> 00:12:45,932
‏‎؟‎حقاً‎‏

280
00:12:46,015 --> 00:12:48,142
‏‏‎،‎على حساب المطعم‎ ،‎إنها تقدمة مني‎
‏‎.‎لأني أود هذا‎‏

281
00:12:48,225 --> 00:12:51,813
‏‏‎.‎شكراً‎ .‎هذا لطيف‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ .‎هذه لفتة كريمة‎ -‏‏

282
00:12:51,896 --> 00:12:53,940
‏‏‎.‎أعتقد أننا جاهزان لطلب الطعام‎ -‏
‏‎.‎ممتاز‎ -‏‏

283
00:12:54,023 --> 00:12:56,275
‏‎.‎سأعود فوراً‎ .‎امنحاني لحظة‎‏

284
00:12:56,358 --> 00:12:57,526
‏‎.‎حسناً‎‏

285
00:12:59,821 --> 00:13:01,322
‏‎.‎مشروبان مجانيان‎ .‎جميل‎‏

286
00:13:01,405 --> 00:13:04,616
‏‎.‎لكن هذا لطف كبير منه‎‏

287
00:13:04,700 --> 00:13:06,660
‏‏‎.‎يفعل الندلاء ذلك‎
‏‎،‎إذ يقدمون مشروبات مجانية‎‏

288
00:13:06,743 --> 00:13:09,956
‏‎.‎لتزيدي بقشيشهم وتطلبي طعاماً أكثر‎‏

289
00:13:10,039 --> 00:13:11,958
‏‎.‎لا يخسر شيئاً بإعطائنا مشروبات مجانية‎‏

290
00:13:12,041 --> 00:13:13,417
‏‎.‎الأمر مربح تماماً له‎‏

291
00:13:13,500 --> 00:13:16,503
‏‎.‎أقول إنه ليس شديد اللطف‎ .‎لا بأس‎‏

292
00:13:17,880 --> 00:13:19,465
‏‎؟‎أتريدين شرب نخب‎‏

293
00:13:19,548 --> 00:13:21,008
‏‏‎.‎لنشرب نخباً‎ ؟‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

294
00:13:21,092 --> 00:13:24,595
‏‏‎؟‎نخب ماذا‎ -‏
‏‎،‎القول‎ "‎فرانك سيناترا‎" ‏اعتاد‎ -‏‏

295
00:13:24,678 --> 00:13:26,848
‏‎.‎سنة‎ 100 ‏أتمنى أن تعيشوا جميعاً‎"‏‏

296
00:13:26,931 --> 00:13:32,019
‏‏‏سنة إلا يوماً‎ 100 ‏وأعيش أنا‎
‏‎".‎لئلا أراكم تموتون‎‏

297
00:13:32,103 --> 00:13:33,395
‏‎؟‎هل قال ذلك فعلاً‎‏

298
00:13:33,479 --> 00:13:34,521
‏‎.‎أعتقد هذا‎‏

299
00:13:34,605 --> 00:13:36,232
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

300
00:13:38,817 --> 00:13:40,486
‏‎."‎يلب‎" ‏لا آبه لما يقوله موقع‎ ؟‎أتعرف ماذا‎‏

301
00:13:40,569 --> 00:13:41,778
‏‎.‎يعجبني هذا المكان‎‏

302
00:13:41,863 --> 00:13:44,198
‏‎.‎إنه ليس سيئاً جداً‎ .‎وأنا أيضاً‎‏

303
00:13:44,281 --> 00:13:46,283
‏‏‏إنه لا يمكن الثقة بذلك‎ "‎ميكي‎" ‏قالت‎
‏‎.‎على أية حال‎‏

304
00:13:46,367 --> 00:13:48,494
‏‏‏فعادة ما يكون ذلك‎
‏‏كلام رجل واحد غاضب يمتلك‎‏

305
00:13:48,577 --> 00:13:51,122
‏‏‎،‎عدة عناوين بريد إلكترونية‎
‏‎.‎ويكتب بعض النقد السلبي‎‏

306
00:13:51,205 --> 00:13:53,665
‏‎.‎لقد فعلت ذلك مع مطعم تايلاندي ذات مرة‎‏

307
00:13:53,749 --> 00:13:55,542
‏‎.‎أخبرتني أنها فعلت ذلك لمحل التنظيف الجاف‎‏

308
00:13:55,626 --> 00:13:58,420
‏‏‎.‎لقد فعلت لكلا المكانين‎
‏‎.‎أنا أحبها‎ .‎شقية‎ "‎ميكي‎"‏‏

309
00:13:58,504 --> 00:14:01,173
‏‎.‎إنها رائعة‎ ،‎نعم‎ .‎إنها شقية مميزة‎‏

310
00:14:01,257 --> 00:14:02,383
‏‎.‎إنها تسليني‎‏

311
00:14:02,466 --> 00:14:03,509
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎تفعل ذلك لكلينا‎ -‏‏

312
00:14:03,592 --> 00:14:05,302
‏‎.‎أظن أنها رتبت لنا الموعد لهذا السبب‎‏

313
00:14:05,386 --> 00:14:08,180
‏‎؟‎ماذا تعنين‎ ...‎وكأن‎ ،‎نعم‎‏

314
00:14:09,098 --> 00:14:11,350
‏‏إنها أكثر تسلية مني‎‏

315
00:14:11,433 --> 00:14:14,395
‏‎...‎لكن‎ ،‎وأنت شاب لطيف جداً‎‏

316
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
‏‏‎.‎صحيح‎ -‏
‏‎.‎لا تهتم‎ -‏‏

317
00:14:15,687 --> 00:14:17,189
‏‎.‎لا أظن أني عبرت عن ذلك بشكل صحيح‎‏

318
00:14:17,273 --> 00:14:21,152
‏‎.‎الشبان اللطيفين‎ "‎ميكي‎" ‏ترافق‎‏

319
00:14:21,235 --> 00:14:22,361
‏‎.‎وأنا لست لطيفاً‎‏

320
00:14:22,444 --> 00:14:24,030
‏‎.‎لا أظن هذا‎‏

321
00:14:24,113 --> 00:14:26,240
‏‎.‎بالله عليك‎ ؟‎ماذا‎‏

322
00:14:26,323 --> 00:14:28,492
‏‎.‎نعم‎‏

323
00:14:28,575 --> 00:14:31,996
‏‏‎...‎أنا فقط‎ .‎لا بأس‎ ،‎لا‎
‏‎.‎لم أعتقد أنها متحكمة بالناس‎‏

324
00:14:32,079 --> 00:14:34,040
‏‏‎.‎لا‎ ...‎لا أعتقد أن ذلك ما‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

325
00:14:34,123 --> 00:14:35,457
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎لا‎‏

326
00:14:35,541 --> 00:14:37,126
‏‎...‎لم أقم‎‏

327
00:14:37,209 --> 00:14:38,585
‏‎.‎لا بأس‎‏

328
00:14:40,712 --> 00:14:43,257
‏‏‎؟‎أما تزالين تشعرين بالبرد‎ -‏
‏‎.‎هذا يعجبني‎ .‎اعتدت على ذلك‎ -‏‏

329
00:14:43,340 --> 00:14:46,260
‏‎.‎لا تعاني فقط ليكون الآخرون مرتاحين‎‏

330
00:14:46,343 --> 00:14:47,511
‏‎.‎كنت كذلك سابقاً‎‏

331
00:14:47,594 --> 00:14:50,597
‏‏اعتدت خشية طلب الأشياء‎‏

332
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
‏‎.‎أخبريني فقط‎ .‎بسبب الخوف أو ما شابه‎‏

333
00:14:53,100 --> 00:14:54,768
‏‎.‎قولي ذلك‎ ،‎إن كنت متضايقة‎‏

334
00:14:54,851 --> 00:14:57,104
‏‏‎.‎لا بأس‎ -‏
‏‎.‎لا أحب الجمبري‎ ،‎قاضيني‎ -‏‏

335
00:14:57,188 --> 00:14:58,564
‏‎!‎أحب الجمبري‎‏

336
00:14:58,647 --> 00:15:02,068
‏‏‎!‎إنها فظيعة‎ ؟‎أتمزحين‎
‏‎!‎تبدو كالحشرات‎ .‎إنها ممتلئة بالعروق‎‏

337
00:15:02,151 --> 00:15:04,195
‏‎.‎دعني أسألك سؤالاً يا صاح‎‏

338
00:15:04,278 --> 00:15:09,533
‏‎،‎عند مقارنة الحصان والنمس والجمبري‎‏

339
00:15:09,616 --> 00:15:11,035
‏‎؟‎أيهم يبدو كحشرة‎‏

340
00:15:11,118 --> 00:15:14,246
‏‎؟‎أتحب الجمبري أم لا‎ .‎هيا‎ !‎يا صاحب النظارة‎‏

341
00:15:14,330 --> 00:15:15,957
‏‏‎؟‎ما رأيك‎ -‏
‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

342
00:15:16,040 --> 00:15:17,416
‏‏‎؟‎أحبه‎ -‏
‏‎.‎جواب خاطئ‎ -‏‏

343
00:15:17,499 --> 00:15:19,168
‏‎؟‎هلا نغير الطاولة‎‏

344
00:15:19,251 --> 00:15:21,420
‏‎.‎وأعرف أنهما يضايقانك‎ ،‎لأنهما يثيران الضجة‎‏

345
00:15:21,503 --> 00:15:22,964
‏‏‎...‎وتشعرين بالبرد‎ -‏
‏‎...‎حقاً‎ -‏‏

346
00:15:23,047 --> 00:15:25,049
‏‎.‎دعيني أسأل‎ ...‎أعتقد أنه يجدر بنا أن نقوم‎‏

347
00:15:25,132 --> 00:15:26,968
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎؟‎موافقة‎ .‎لنر إن كان ذلك ممكناً‎ -‏‏

348
00:15:27,051 --> 00:15:28,052
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

349
00:15:28,135 --> 00:15:31,055
‏‎...‎أيمكنني‎ ،‎مرحباً‎ ؟‎عذراً‎‏

350
00:15:31,138 --> 00:15:33,057
‏‎...‎إذن‎ .‎حسناً‎‏

351
00:15:33,765 --> 00:15:34,976
‏‎؟‎عذراً‎‏

352
00:15:35,059 --> 00:15:38,687
‏‎؟‎هل أنا الرجل الخفي‎‏

353
00:15:38,770 --> 00:15:39,981
‏‎.‎لا‎‏

354
00:15:40,064 --> 00:15:42,483
‏‎.‎لا شيء مهين للرجل أكثر من تجاهله‎‏

355
00:15:42,566 --> 00:15:46,320
‏‎.‎قد أحمل هذه السكين وأقطع قضيبي‎‏

356
00:15:46,403 --> 00:15:49,740
‏‏‎.‎رباه‎ -‏
‏‎.‎عذراً‎ -‏‏

357
00:15:49,823 --> 00:15:52,576
‏‎.‎سأذهب لمحادثته فقط‎ .‎لا يراني نادلنا‎‏

358
00:15:52,659 --> 00:15:54,453
‏‏‎...‎لا أحتاج حقاً‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎لا‎ -‏‏

359
00:15:54,536 --> 00:15:57,248
‏‏‎.‎لا بأس‎ .‎ستكون الأمور على ما يُرام‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

360
00:15:58,499 --> 00:15:59,833
‏‎؟‎عذراً‎‏

361
00:15:59,916 --> 00:16:00,960
‏‎.‎آسف جداً‎‏

362
00:16:01,043 --> 00:16:02,253
‏‎؟‎عذراً‎‏

363
00:16:03,295 --> 00:16:04,338
‏‎؟‎عذراً‎‏

364
00:16:05,506 --> 00:16:07,341
‏‏‎؟‎أيمكننا تبديل الطاولة‎ -‏
‏‎؟‎ما المشكلة‎ -‏‏

365
00:16:13,597 --> 00:16:16,225
‏‎.‎آسف جداً بشأن مكيف الهواء‎‏

366
00:16:16,308 --> 00:16:18,685
‏‎.‎فلننقلك إلى مكان آخر قبل أن تتجمدي‎‏

367
00:16:18,769 --> 00:16:20,021
‏‏‎.‎شكراً‎ .‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

368
00:16:20,104 --> 00:16:22,398
‏‎...‎لذا‎ ،‎إنها لا تستمتع بوقتها‎ .‎حسناً‎‏

369
00:16:22,481 --> 00:16:23,940
‏‎.‎يحدث هذا دائماً‎ .‎لا بأس‎‏

370
00:16:24,025 --> 00:16:25,567
‏‏‎...‎أظن‎ -‏
‏‎...‎ليس عليك إحضار‎ -‏‏

371
00:16:25,651 --> 00:16:26,818
‏‏‎؟‎متأكد‎ -‏
‏‎.‎يمكنك إحضارها إن أردت‎ -‏‏

372
00:16:26,902 --> 00:16:28,029
‏‎.‎سيجلب أحد آخر تلك‎‏

373
00:16:28,112 --> 00:16:30,739
‏‏‎.‎سأضعها هناك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

374
00:16:30,822 --> 00:16:32,866
‏‏‎...‎أم يجب‎ ،‎والمشروبين أيضاً‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

375
00:16:32,949 --> 00:16:34,743
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

376
00:16:42,918 --> 00:16:44,170
‏‎!‎تباً‎‏

377
00:16:52,553 --> 00:16:55,514
‏‎.‎اترك رسالة‎ ."‎ديان‎" ‏هذه‎ ،‎أهلاً‎‏

378
00:16:55,597 --> 00:16:58,225
‏‏‎."‎ديان‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎.‎من مجموعة دعم الثملين‎ "‎ميكي‎" ‏أنا‎‏

379
00:16:58,309 --> 00:17:01,395
‏‎.‎أنا أقوم بمكالمة بدلاً من شرب كأس‎‏

380
00:17:01,478 --> 00:17:05,149
‏‏‎،‎أنا أرتب كتبي حسب لونها الآن‎
‏‎.‎إذ أرغب بفعل شيء بشدة‎‏

381
00:17:05,232 --> 00:17:08,110
‏‎.‎شكراً‎ .‎سأكون ممتنة‎ ،‎إن استطعت مهاتفتي‎‏

382
00:17:10,696 --> 00:17:13,990
‏‏‎،‎تودان قطعتي لحم مشويتين‎
‏‎.‎واحدة متوسطة النضج وأخرى قليلة النضج‎‏

383
00:17:14,075 --> 00:17:15,784
‏‎.‎سأحضر المقبلات فوراً‎‏

384
00:17:15,867 --> 00:17:17,328
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ .‎عظيم‎ -‏‏

385
00:17:17,411 --> 00:17:19,996
‏‏‎.‎شكراً لسماحك لنا بتبديل الطاولة‎
‏‎.‎أنا ممتن لهذا‎‏

386
00:17:20,081 --> 00:17:21,457
‏‎.‎بالطبع‎‏

387
00:17:23,125 --> 00:17:24,960
‏‎.‎آمل أنني لم أضايق ذلك الرجل كثيراً‎‏

388
00:17:25,044 --> 00:17:27,879
‏‏‎؟‎هل بدوت مزعجاً‎
‏‎؟‎بسبب تبديل الطاولة وهذا الأمر كله‎‏

389
00:17:27,963 --> 00:17:31,508
‏‎.‎يصعب علي فهم شعوره‎‏

390
00:17:31,592 --> 00:17:32,676
‏‎؟‎ألا تعتقدين هذا‎ ؟‎حقاً‎‏

391
00:17:32,759 --> 00:17:34,636
‏‎.‎يبدو بخير‎‏

392
00:17:34,720 --> 00:17:36,888
‏‏لا أريد أن يغضب مني ثم‎‏

393
00:17:36,972 --> 00:17:38,765
‏‎.‎أو أياً كان‎ ،‎ينتقم مني عن طريق الطعام‎‏

394
00:17:38,849 --> 00:17:41,017
‏‎؟‎أسيسممك‎ ؟‎كيف‎‏

395
00:17:41,102 --> 00:17:43,937
‏‎.‎بل عن طريق العبث بطعامي‎ ،‎لا‎‏

396
00:17:44,020 --> 00:17:46,857
‏‎.‎كأن يتجنب غسل يديه عند لمسه‎‏

397
00:17:46,940 --> 00:17:50,611
‏‏‎،‎أو بفرك المخاط على قطعة اللحم الخاصة بي‎
‏‎.‎أو بوضع مخاط في شرابي‎‏

398
00:17:50,694 --> 00:17:51,903
‏‎.‎سأتقيأ‎ .‎لا يمكنني سماع ذلك‎‏

399
00:17:51,987 --> 00:17:53,447
‏‎.‎هذا ليس طبعي‎ .‎آسف‎‏

400
00:17:53,530 --> 00:17:55,741
‏‎.‎أنا لست رجلاً مقرفاً‎‏

401
00:17:56,742 --> 00:17:59,870
‏‎...‎كنت أحاول إضحاكك أو‎‏

402
00:17:59,953 --> 00:18:02,414
‏‎؟‎هل كان علينا الانتقال‎ ؟‎أهذا غريب‎‏

403
00:18:02,498 --> 00:18:04,458
‏‎.‎وما كان علينا الانتقال‎ ،‎أعتقد أننا أخطأنا‎‏

404
00:18:04,541 --> 00:18:07,378
‏‏لأننا الآن بجانب المضيفة التي تقف هنا‎‏

405
00:18:07,461 --> 00:18:11,715
‏‏‏ومنضدة النادل حيث يأتي الناس باستمرار‎
‏‎.‎ويثيرون الإزعاج‎‏

406
00:18:12,508 --> 00:18:15,136
‏‏‎؟‎صحيح‎ ؟‎تبدو الرائحة أشبه برائحة المبيض‎
‏‎؟‎أتشمين رائحة مبيض‎‏

407
00:18:15,219 --> 00:18:17,012
‏‎.‎ربما علينا السؤال لنستعيد طاولتنا الأولى‎‏

408
00:18:17,096 --> 00:18:18,889
‏‎.‎لنفعل ذلك‎ ،‎نعم‎‏

409
00:18:18,972 --> 00:18:20,015
‏‎.‎أنا أمزح‎‏

410
00:18:21,892 --> 00:18:23,185
‏‎.‎هذا مضحك‎ .‎حسناً‎‏

411
00:18:24,145 --> 00:18:27,398
‏‎.‎نعم‎ .‎لأنه سيكون من الجنون أن نغير مرتين‎‏

412
00:19:05,186 --> 00:19:06,645
‏‎.‎رباه‎‏

413
00:19:06,728 --> 00:19:08,689
‏‎.‎حان وقت اللحم المشوي‎ ،‎حسناً‎‏

414
00:19:08,772 --> 00:19:10,566
‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

415
00:19:10,649 --> 00:19:11,692
‏‏‎!‎هنيئاً لكما‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

416
00:19:11,775 --> 00:19:12,818
‏‎.‎شكراً‎‏

417
00:19:14,986 --> 00:19:16,405
‏‎؟‎أيبدو اللحم طيباً‎‏

418
00:19:17,948 --> 00:19:20,617
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎فيه قليل من الدم‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

419
00:19:23,954 --> 00:19:26,623
‏‏‎.‎إنك تأكلين لقماً صغيرة كالفأر‎ -‏
‏‎.‎إنه طيب‎ ،‎لا‎ -‏‏

420
00:19:26,707 --> 00:19:29,000
‏‏‎،‎إن أكل فأر ذلك سيقول‎
‏‎"؟‎أيمكنني تناول المزيد‎"‏‏

421
00:19:29,084 --> 00:19:30,711
‏‎.‎هذه طريقتي في تناول الطعام‎‏

422
00:19:30,794 --> 00:19:32,463
‏‎.‎ليس عليك تناوله‎ ،‎لأنه ما لم يعجبك‎‏

423
00:19:32,546 --> 00:19:35,299
‏‎.‎هذا ممتلئ بالدم فعلاً‎‏

424
00:19:35,382 --> 00:19:38,134
‏‎.‎كان أفضل لي‎ ...‎كلما قللت التحدث عن الدم‎‏

425
00:19:38,219 --> 00:19:39,720
‏‎.‎سأجعلهم يستعيدونه‎‏

426
00:19:39,803 --> 00:19:41,513
‏‏‎!‎لا‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

427
00:19:41,597 --> 00:19:44,766
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ .‎رباه‎ -‏‏

428
00:19:44,850 --> 00:19:47,186
‏‎.‎لا تسرعي في الأكل لمجرد منعي من إعادته‎‏

429
00:19:50,146 --> 00:19:52,274
‏‎.‎علي استخدام الحمام‎ .‎أرجو أن تعذرني‎ ،‎آسف‎‏

430
00:19:52,358 --> 00:19:54,526
‏‎؟‎هل تختنقين‎ .‎انتظري‎ .‎حسناً‎‏

431
00:19:54,610 --> 00:19:57,153
‏‏‎.‎لا أختنق‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

432
00:19:57,238 --> 00:19:59,072
‏‎...‎أنت‎ ...‎حسناً‎‏

433
00:19:59,155 --> 00:20:01,032
‏‎.‎لا أحتاج إليك لتأخذني إلى الحمام‎‏

434
00:20:01,116 --> 00:20:02,534
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎عظيم‎ -‏‏

435
00:20:08,332 --> 00:20:09,750
‏‎.‎آسفة‎ .‎عذراً‎‏

436
00:20:19,718 --> 00:20:22,388
‏‏‏لكن لا موعد ثان بالتأكيد‎ .‎إنه لطيف‎
‏‎"‎بيرتي‎" - "‎ميكس‎" ‏شكراً يا‎‏

437
00:20:28,602 --> 00:20:29,811
‏‎.‎تباً‎‏

438
00:20:32,481 --> 00:20:34,358
‏‎؟‎هل انتهيتما‎ ؟‎كيف الحال هنا‎‏

439
00:20:35,984 --> 00:20:38,194
‏‎.‎لا‎‏

440
00:20:38,279 --> 00:20:40,906
‏‎.‎قطعتها المشوية دامية قليلاً‎ ...‎لم أنته‎‏

441
00:20:40,989 --> 00:20:43,909
‏‎.‎لشيها جيداً‎ ،‎قد نستطيع إعادتها‎‏

442
00:20:45,911 --> 00:20:47,663
‏‎؟‎أتريد أن أحذفها من الحساب‎‏

443
00:20:47,746 --> 00:20:50,499
‏‏‎.‎ليس عليك فعل ذلك‎ .‎لا‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

444
00:20:50,582 --> 00:20:53,502
‏‏‎؟‎أهناك مشكلة في قطعتك‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

445
00:20:53,585 --> 00:20:56,171
‏‎.‎أنا آكل ببطء‎ ،‎لا‎‏

446
00:20:58,757 --> 00:21:01,593
‏‎...‎أعتقد‎ ...‎اسمع‎‏

447
00:21:02,719 --> 00:21:05,764
‏‏‏أعتقد أنها أرسلت لي رسالة نصية‎
‏‎.‎كانت تريد إرسالها لصديقتها‎‏

448
00:21:05,847 --> 00:21:08,224
‏‎؟‎أهي رسالة سيئة‎‏

449
00:21:08,309 --> 00:21:10,852
‏‎.‎إنها سيئة جداً‎‏

450
00:21:10,936 --> 00:21:15,023
‏‏‎.‎اسمع يا أخي‎
‏‎.‎سأهتم بأمر قطعة اللحم المشوية هذه‎‏

451
00:21:15,106 --> 00:21:17,192
‏‎؟‎أتعرف ماذا‎‏

452
00:21:17,276 --> 00:21:19,027
‏‏‎.‎اترك قطعتها المشوية‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

453
00:21:19,110 --> 00:21:21,572
‏‎.‎إنها ممتازة‎‏

454
00:21:21,655 --> 00:21:23,824
‏‎.‎إنها تحتوي على الكمية المناسبة من الدم‎‏

455
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
‏‎.‎حسناً‎‏

456
00:21:33,500 --> 00:21:34,793
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

457
00:21:34,876 --> 00:21:36,628
‏‎؟‎هل فاتني شيء‎‏

458
00:21:36,712 --> 00:21:38,589
‏‎.‎لا أعتقد هذا‎ .‎لا‎‏

459
00:21:42,759 --> 00:21:44,428
‏‎.‎هذا جيد‎‏

460
00:21:44,511 --> 00:21:46,680
‏‏‎؟‎أيمكنني أخذ رشفة‎ -‏
‏‎؟‎من نبيذي‎ -‏‏

461
00:21:47,639 --> 00:21:49,558
‏‎؟‎أيمكنني ارتشاف رشفة صغيرة‎ .‎نعم‎‏

462
00:21:49,641 --> 00:21:50,851
‏‎.‎بالطبع‎‏

463
00:22:03,405 --> 00:22:05,782
‏‏‎.‎هذا طيب‎ -‏
‏‎.‎إنه كذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

464
00:22:05,866 --> 00:22:07,993
‏‏‎؟‎أيمكنني ارتشاف رشفة أخرى‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

465
00:22:12,331 --> 00:22:13,999
‏‏هل سبق أن أهملت المسح جيداً‎‏

466
00:22:14,082 --> 00:22:15,334
‏‎؟‎وأصيبت مؤخرتك بالحكة‎‏

467
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
‏‎.‎لا أعتقد أنني أصبت بهذا‎‏

468
00:22:20,171 --> 00:22:23,008
‏‏‏أعرف أن هذا ليس أنسب ما نتكلم به‎
‏‎...‎عند الجلوس إلى المائدة‎‏

469
00:22:23,091 --> 00:22:24,926
‏‏‎.‎إنه مقرف قليلاً‎ -‏
‏‎،‎هذا ما أفكر فيه‎ -‏‏

470
00:22:25,010 --> 00:22:27,638
‏‎.‎وأنا مصاب به الآن‎‏

471
00:22:27,721 --> 00:22:29,890
‏‏إن حركت مؤخرتي على المقعد‎‏

472
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
‏‎.‎سأحكها‎‏

473
00:22:32,183 --> 00:22:34,686
‏‎.‎أحاول فرك ثقب مؤخرتي فقط‎‏

474
00:22:35,687 --> 00:22:38,189
‏‎.‎نسيت إرسال رسالة نصية إلى صديقي‎ .‎تباً‎‏

475
00:22:38,273 --> 00:22:39,691
‏‎؟‎أتمانعين‎ .‎إنه عيد ميلاده اليوم‎‏

476
00:22:39,775 --> 00:22:41,818
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎لا‎‏

477
00:22:41,902 --> 00:22:44,070
‏‎.‎هذا مزعج‎ .‎سأرسل رسالة نصية إلى هذا الحقير‎‏

478
00:22:48,450 --> 00:22:51,745
‏‎.‎إنه مجنون‎ .‎إنه مهووس‎ .‎إنه حقير‎‏

479
00:22:53,580 --> 00:22:56,249
‏‏‏اعتدنا المكوث معاً كثيراً‎
‏‎.‎أيام الدراسة الجامعية‎‏

480
00:22:56,332 --> 00:22:57,751
‏‎.‎عيد ميلاد سعيداً‎‏

481
00:22:57,834 --> 00:22:59,670
‏‎.‎أرادت أن تقرئي هذا‎ "‎بيرتي‎" ‏أعتقد أن‎‏

482
00:22:59,753 --> 00:23:02,338
‏‏‏أنا أتحمل هذه الكارثة‎
‏‎.‎لأرى كم يمكنني الصمود‎‏

483
00:23:02,423 --> 00:23:03,882
‏‎.‎أيها الحقير‎‏

484
00:23:15,185 --> 00:23:17,395
‏‎.‎المسكينة‎ "‎بيرتي‎"‎يا ل‎ .‎رباه‎‏

485
00:23:18,730 --> 00:23:22,568
‏‎.‎تصرف حكيم‎‏

486
00:23:22,651 --> 00:23:27,238
‏‎.‎لكن على رسلك‎‏

487
00:23:36,832 --> 00:23:43,714
‏‎"‎تباً‎" ‏يقول‎ "‎غاس‎" :‎تحذير‎‏

488
00:23:46,299 --> 00:23:50,512
‏‏‎"‎بوسطن‎" ‏لو لم تشهد‎
‏‎،‎أبرد شتاء في العام الماضي‎‏

489
00:23:50,596 --> 00:23:55,517
‏‏‏كنت سأوافقك الرأي‎
‏‎".‎الاحتباس الحراري‎" ‏على وجود شيء اسمه‎‏

490
00:23:55,601 --> 00:23:56,685
‏‏هناك بحث علمي‎‏

491
00:23:56,768 --> 00:23:58,979
‏‎.‎يقول إن التغيير المناخي يحدث بالفعل‎‏

492
00:23:59,062 --> 00:24:00,188
‏‎؟‎التغيير المناخي‎‏

493
00:24:00,271 --> 00:24:02,232
‏‎.‎التغيير المناخي كعيد العشاق‎‏

494
00:24:02,315 --> 00:24:06,820
‏‎.‎لكسب المال‎ ،‎إنه شيء مزيف ابتكرته شركة‎‏

495
00:24:06,903 --> 00:24:10,532
‏‏‎."‎سانتا كلوز‎" ‏إنه مثل‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎سانتا كلوز‎" ‏تعرفين من اخترع‎‏

496
00:24:10,616 --> 00:24:11,908
‏‎."‎كوكا كولا‎" ‏شركة‎‏

497
00:24:11,992 --> 00:24:13,702
‏‎؟‎هل انتهيتما‎‏

498
00:24:13,785 --> 00:24:15,871
‏‎.‎ما زلت أتناول هذا‎ ؟‎أتدري ماذا‎‏

499
00:24:15,954 --> 00:24:17,623
‏‎.‎بحيث أود الاستمتاع به جيداً‎ .‎إنه رائع‎‏

500
00:24:17,706 --> 00:24:18,915
‏‎.‎سيفسد الموعد‎‏

501
00:24:18,999 --> 00:24:20,667
‏‎.‎إنها أفضل قطعة لحم مشوية أتناولها‎‏

502
00:24:20,751 --> 00:24:22,252
‏‎.‎حسناً‎‏

503
00:24:22,335 --> 00:24:23,629
‏‎؟‎آنستي‎‏

504
00:24:23,712 --> 00:24:25,672
‏‎.‎لقد انتهيت‎‏

505
00:24:25,756 --> 00:24:28,091
‏‎.‎كان ذلك رائعاً‎ .‎شكراً‎‏

506
00:24:29,259 --> 00:24:30,886
‏‎،‎كل ما أقوله‎‏

507
00:24:30,969 --> 00:24:34,389
‏‏‎،‎إن كان الاحتباس الحراري حقيقياً‎
‏‎.‎سأوقع عريضة لإيقافه‎‏

508
00:24:34,472 --> 00:24:37,643
‏‏‏سأفترض أنها خرافة أخرى‎ ،‎إلى حين ذلك‎
‏‎.‎تخبرنا إياها الحكومة‎‏

509
00:24:37,726 --> 00:24:40,937
‏‏‎.‎كأحداث الحادي عشر من أيلول‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

510
00:24:41,021 --> 00:24:45,526
‏‏‎.‎بالتأكيد‎ .‎لا‎ .‎نعم‎
‏‎.‎مثل أحداث الحادي عشر من أيلول‎‏

511
00:24:45,609 --> 00:24:47,611
‏‏‎؟‎هل تؤمنين بنظرية المؤامرة أيضاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

512
00:24:47,694 --> 00:24:51,573
‏‎.‎يمكن للذكي معرفة أن الحكومة دبرت ذلك‎‏

513
00:24:51,657 --> 00:24:53,074
‏‎.‎بسبب النفط‎ ؟‎لم‎‏

514
00:24:53,158 --> 00:24:54,868
‏‎.‎كان الأمر كله متعلقاً بالنفط‎‏

515
00:24:54,951 --> 00:24:56,953
‏‎.‎لقد قامت الحكومة بمساعدة الإرهابيين‎‏

516
00:24:57,037 --> 00:24:59,665
‏‎.‎إن كان يمكنك اعتبار ما فعلوه إرهاباً‎‏

517
00:24:59,748 --> 00:25:01,833
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎؟‎ما هو الإرهاب‎ -‏‏

518
00:25:01,917 --> 00:25:04,419
‏‎،‎إنهم مجرد أناس يؤمنون بشيء‎‏

519
00:25:04,502 --> 00:25:05,712
‏‎.‎وهم مستعدون للقتال من أجله‎‏

520
00:25:05,796 --> 00:25:08,840
‏‏‎،‎يُعتبر الأمر إرهاباً‎
‏‎.‎عندما لا يمكنك تحمل المعركة‎‏

521
00:25:08,924 --> 00:25:10,634
‏‎،‎وتعرف كيف يقول الجميع دائماً‎ !‎نعم‎‏

522
00:25:10,717 --> 00:25:13,511
‏‏‎،‎لا أساند الحرب‎"‏
‏‎؟"‎لكنني أساند القوات المسلحة‎‏

523
00:25:13,595 --> 00:25:16,139
‏‎.‎أنا لا أساند القوات المسلحة‎ .‎تباً لهذا‎‏

524
00:25:16,222 --> 00:25:18,516
‏‏‎.‎حسناً‎ .‎رباه‎ -‏
‏‎؟‎ألا توافقني الرأي‎ -‏‏

525
00:25:18,600 --> 00:25:22,604
‏‏‎.‎بل أوافقك تماماً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

526
00:25:24,606 --> 00:25:25,857
‏‎.‎أكره الجنود‎‏

527
00:25:25,941 --> 00:25:28,902
‏‎.‎البنادق‎ ؟‎لكن أتدري ما يعجبني في الجنود‎‏

528
00:25:37,077 --> 00:25:39,621
‏‏‎...‎شكراً لتنبيهي‎ - "‎بيرتي‎"‏
‏‎.‎أنا أواجهه بالمثل‎‏

529
00:25:41,497 --> 00:25:48,088
‏‎.‎تعرف أنك تعلم‎ "‎بيرتي‎"‏‏

530
00:25:49,422 --> 00:25:53,927
‏‏‎،‎للتعارف‎ "‎تندر‎" ‏عندما أستخدم موقع‎
‏‎.‎أستثني السود والأمريكيين الجنوبيين‎‏

531
00:25:54,010 --> 00:25:55,178
‏‎.‎وأستثني الآسيويين‎‏

532
00:25:56,554 --> 00:25:59,224
‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏
‏‎.‎أعتقد أن قضيبي ارتخى‎ -‏‏

533
00:25:59,307 --> 00:26:00,558
‏‏‎"‎ميكي‎"‏
‏‎.‎يعرف أنك تعلمين أنه يعرف‎‏

534
00:26:00,642 --> 00:26:02,811
‏‏‎،‎لا أعرف إن جلست عليه خطأ‎
‏‎،‎أم ضغطت على وريد‎‏

535
00:26:02,894 --> 00:26:05,563
‏‎.‎قضيبي الكبير ارتخى‎ ...‎لكن‎‏

536
00:26:05,647 --> 00:26:07,523
‏‎.‎هذا مؤلم‎ ؟‎هل ارتخى‎ .‎لا‎‏

537
00:26:07,608 --> 00:26:08,817
‏‎؟‎أتعرفين ماذا‎ ،‎نعم‎‏

538
00:26:08,900 --> 00:26:12,696
‏‎،‎فكرت في أننا بعد خروجنا من هنا‎‏

539
00:26:12,779 --> 00:26:14,280
‏‎.‎قد نذهب إلى نادي تعري‎‏

540
00:26:14,364 --> 00:26:15,741
‏‎.‎يبدو هذا ممتعاً جداً‎ .‎عظيم‎‏

541
00:26:15,824 --> 00:26:18,284
‏‎.‎قد نستطيع تنشيط قضيبك المخدر‎‏

542
00:26:18,368 --> 00:26:19,703
‏‎.‎لنخرج من هنا‎ .‎عظيم‎‏

543
00:26:19,786 --> 00:26:21,412
‏‏‎.‎لنفعل ذلك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

544
00:26:26,668 --> 00:26:27,919
‏‎؟‎هل تختنق‎‏

545
00:26:28,003 --> 00:26:32,257
‏‏‎.‎أعتقد أننا لن نذهب إلى نادي التعري‎ !‎لا‎
‏‎.‎هذا مؤسف‎‏

546
00:26:34,384 --> 00:26:35,969
‏‎.‎لننه هذا‎ ،‎حسناً‎‏

547
00:26:36,052 --> 00:26:38,972
‏‎.‎جميعنا نعرف‎ .‎تراسل كلينا‎ "‎ميكي‎" ‏كانت‎‏

548
00:26:40,098 --> 00:26:42,893
‏‏‎.‎أعرف أنك تلقيت رسالتي‎
‏‎؟‎ماذا تريدني أن أقول‎‏

549
00:26:42,976 --> 00:26:45,687
‏‎.‎كان الوضع محرجاً لك ولي‎‏

550
00:26:45,771 --> 00:26:49,149
‏‏‎،‎كان ذلك فظيعاً‎ .‎آسفة جداً‎
‏‎.‎لكنني لم أعرف ما أقول‎‏

551
00:26:49,232 --> 00:26:51,777
‏‎،‎كان الأمر صعب الاحتمال قليلاً‎‏

552
00:26:51,860 --> 00:26:54,404
‏‎.‎والتنقل في المكان‎ ،‎بتغيير الطاولة‎‏

553
00:26:55,739 --> 00:26:57,532
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎قلت إنني آسفة‎ .‎توقف‎‏

554
00:27:00,118 --> 00:27:02,162
‏‎؟‎هل هذا حقيقي‎ ؟‎أتختنق‎ ،‎رباه‎‏

555
00:27:02,245 --> 00:27:04,164
‏‎!‎تباً‎ !‎إنه يختنق‎ .‎رباه‎‏

556
00:27:04,247 --> 00:27:06,041
‏‎.‎ها نحن‎ .‎سأساعدك يا صاح‎‏

557
00:27:06,124 --> 00:27:07,167
‏‎.‎هيا‎‏

558
00:27:07,250 --> 00:27:08,626
‏‎.‎هيا‎ .‎سنخرجها يا صاح‎‏

559
00:27:08,710 --> 00:27:09,753
‏‎.‎هذا لا يفيد‎‏

560
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
‏‎؟‎لم لا‎ ؟‎ألا يفيد‎‏

561
00:27:11,337 --> 00:27:12,839
‏‎.‎ها هي‎‏

562
00:27:23,391 --> 00:27:25,018
‏‎.‎أنا بخير‎‏

563
00:27:26,186 --> 00:27:28,772
‏‎.‎سأنظفه‎ .‎هذا خطئي‎ .‎آسف‎‏

564
00:27:32,025 --> 00:27:33,026
‏‎.‎لا بأس‎‏

565
00:27:33,109 --> 00:27:35,028
‏‎.‎أعتذر ثانية‎ ،‎حقاً‎‏

566
00:27:35,111 --> 00:27:37,072
‏‎.‎أنا من بدأ بالأمر‎ .‎لا بأس‎‏

567
00:27:37,989 --> 00:27:40,742
‏‏‎؟"‎ميكي‎" ‏هل أرسلت رسالة نصية إلى‎ -‏
‏‎؟‎وأنت‎ .‎لا‎ -‏‏

568
00:27:43,870 --> 00:27:46,247
‏‎.‎ستستمتع بذلك كثيراً‎ .‎لا تخبرها ما حدث‎‏

569
00:27:46,331 --> 00:27:47,498
‏‎.‎حسناً‎‏

570
00:27:52,337 --> 00:27:54,130
‏‎؟‎ما الذي يحدث الآن‎‏

571
00:27:54,214 --> 00:27:57,550
‏‏‎؟"‎ميكي‎" -‏
‏‎؟‎كيف حالك‎ !"‎سيد‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

572
00:27:57,633 --> 00:27:59,928
‏‎.‎لقد وضعت طفلي في السرير للتو‎‏

573
00:28:00,011 --> 00:28:02,430
‏‏‎؟‎أتريدين سيجارة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ ،‎رباه‎ ،‎أرجوك‎ -‏‏

574
00:28:03,807 --> 00:28:07,643
‏‏‏إن توجب علي قراءة قصة‎ .‎رباه‎
‏‎،‎مرة أخرى لطفلي‎ "‎ذا غيفينغ تري‎"‏‏

575
00:28:07,728 --> 00:28:09,020
‏‎.‎سأقتل نفسي‎‏

576
00:28:09,104 --> 00:28:10,981
‏‎.‎لا يمكنني تخيل ذلك حتى‎ .‎رباه‎‏

577
00:28:11,064 --> 00:28:13,942
‏‎.‎إنها كئيبة‎ .‎إنها غير ممتعة‎ .‎أجهل لم يحبها‎‏

578
00:28:14,025 --> 00:28:18,279
‏‎،‎الشجرة كائن اتكالي‎‏

579
00:28:18,363 --> 00:28:20,073
‏‎.‎من يحب أن يكون مضحياً‎‏

580
00:28:20,156 --> 00:28:22,075
‏‎.‎نعرف أنك مخلصة أيها الشجرة‎" ،‎كأن نقول‎‏

581
00:28:22,158 --> 00:28:24,160
‏‎".‎اذهبي للعلاج النفسي‎‏

582
00:28:25,746 --> 00:28:27,873
‏‎؟‎أتريدين واحداً‎ .‎كنت سأسكب لنفسي كأس نبيذ‎‏

583
00:28:27,956 --> 00:28:30,125
‏‎.‎لا‎ .‎نعم‎‏

584
00:28:30,834 --> 00:28:31,918
‏‎.‎لا‎‏

585
00:28:34,170 --> 00:28:36,757
‏‎.‎ثانيةً‎ ،‎اليوم هو أول يوم أكون واعية فيه‎‏

586
00:28:36,840 --> 00:28:38,759
‏‎.‎يا للعجب‎ ؟‎حقاً‎‏

587
00:28:40,051 --> 00:28:41,511
‏‎.‎نعم‎‏

588
00:28:41,594 --> 00:28:44,389
‏‎،‎شهراً‎ 18 ‏كنت واعية لحوالي‎‏

589
00:28:44,472 --> 00:28:46,767
‏‎.‎لكنني كنت أكذب في النهاية‎‏

590
00:28:46,850 --> 00:28:48,518
‏‎.‎كذبت غالباً على مجموعة تأهيل الثملين‎‏

591
00:28:49,310 --> 00:28:50,645
‏‎.‎انضممت إلى مجموعة تأهيل الثملين لفترة‎‏

592
00:28:50,729 --> 00:28:53,689
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎مدة ثلاثة أعوام‎ ،‎نعم‎ -‏‏

593
00:28:53,774 --> 00:28:55,650
‏‎.‎لكن الأمر لم يلائمني‎‏

594
00:28:55,734 --> 00:28:59,570
‏‏‎،‎لقد ساعدتني على تخطي مرحلة صعبة‎
‏‎...‎لذا‎ ،‎لكنني أفضل الآن‎‏

595
00:29:02,490 --> 00:29:03,909
‏‎...‎حسناً‎ ،‎نعم‎‏

596
00:29:06,828 --> 00:29:08,413
‏‎.‎كان اليوم صعباً‎‏

597
00:29:09,956 --> 00:29:12,542
‏‏‏عندما تشعرين برغبة‎" ،‎تعرفين كيف يُقال‎
‏‎،‎في شرب كأس‎‏

598
00:29:12,625 --> 00:29:15,170
‏‎؟"‎أجري مكالمة بدلاً من ذلك‎‏

599
00:29:15,253 --> 00:29:16,755
‏‎.‎لم يفدني ذلك أيضاً‎‏

600
00:29:16,838 --> 00:29:18,548
‏‎.‎أتذكر قول الناس لذلك‎ ،‎نعم‎‏

601
00:29:18,631 --> 00:29:21,968
‏‎،‎إن رغبت في شرب كأس‎" ،‎لطالما فكرت‎ ،‎لا أعرف‎‏

602
00:29:22,052 --> 00:29:23,929
‏‎".‎سأحتسي كأساً‎‏

603
00:29:24,012 --> 00:29:26,264
‏‏‎.‎أو سأختار رجلاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

604
00:29:26,347 --> 00:29:28,683
‏‎."‎جيف‎" ‏لقد فعلت هذا كثيراً قبل أن أقابل‎‏

605
00:29:28,767 --> 00:29:31,519
‏‎.‎سيقتلني إن ضبطني أدخن هذه‎ ،‎رباه‎‏

606
00:29:31,602 --> 00:29:33,021
‏‎.‎لقد جعلني أعده بأن أقلع‎‏

607
00:29:33,104 --> 00:29:34,940
‏‎.‎هذا لطيف جداً‎‏

608
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
‏‏‎.‎أو مزعج‎ -‏
‏‎.‎إنه لطيف‎ ،‎لا‎ -‏‏

609
00:29:38,276 --> 00:29:40,946
‏‎.‎فهذا يعني أنه يريدك إلى جانبه‎‏

610
00:29:41,029 --> 00:29:44,282
‏‏‏لم أحصل على رجل يهتم بي‎
‏‎.‎لدرجة أن يود إقلاعي عن التدخين‎‏

611
00:29:45,784 --> 00:29:49,412
‏‏‏ذات مرة التقيت برجل حاول ونجح‎
‏‎.‎في جعلي أتعاطى الهيرويين‎‏

612
00:29:49,495 --> 00:29:51,331
‏‎؟‎هل يُحسب هذا‎‏

613
00:29:51,414 --> 00:29:54,000
‏‏‏ذات مرة واعدت رجلاً‎
‏‏اعتاد جعلي أنظف صندوق البراز‎‏

614
00:29:54,084 --> 00:29:55,293
‏‎.‎قبل أن نتضاجع‎‏

615
00:29:56,377 --> 00:29:58,213
‏‎؟‎أيتبرز في صندوق قمامة‎ .‎مهلاً‎‏

616
00:29:58,296 --> 00:30:00,090
‏‎.‎كانت لديه قطة‎ .‎بل القطة‎ ،‎لا‎‏

617
00:30:00,173 --> 00:30:03,759
‏‏‏إلى أن قررت أنني أستحق‎ "‎جيف‎"‎لم ألتق ب‎
‏‎.‎شخصاً يلاطفني‎‏

618
00:30:08,056 --> 00:30:09,808
‏‎.‎شكراً على إعطائي السيجارة‎‏

619
00:30:09,891 --> 00:30:11,517
‏‎.‎آسفة لأنني لم أساعدك أكثر‎‏

620
00:30:11,601 --> 00:30:14,729
‏‎".‎تأهيل الثملين لا ينفع‎" ،‎كنت أقول فعلياً‎‏

621
00:30:14,813 --> 00:30:16,940
‏‏‎...‎لذا‎ ،‎لكن كان هذا بالنسبة إلي فقط‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

622
00:30:17,023 --> 00:30:19,359
‏‏‎.‎استمري في هذا‎ -‏
‏‎.‎وأنت أيضاً‎ -‏‏

623
00:30:22,112 --> 00:30:25,531
‏‏‏إن كان طفلي لا يزال مستيقظاً‎
‏‎.‎سأعود ثانية‎ ،‎عندما أصعد إليه‎‏

624
00:30:25,615 --> 00:30:29,452
‏‏‎.‎هذا لذيذ جداً‎ -‏
‏‎.‎هذا لذيذ‎ .‎إنه الأفضل‎ -‏‏

625
00:30:29,535 --> 00:30:31,329
‏‎.‎وأحس فيه رائعاً في حلقي أيضاً‎‏

626
00:30:31,412 --> 00:30:33,539
‏‎.‎عندما كنت تختنق‎ ،‎كان الأمر جنونياً‎‏

627
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
‏‎".‎إنه يختنق فعلاً‎ ،‎رباه‎" ،‎كنت أفكر‎‏

628
00:30:36,334 --> 00:30:37,878
‏‎.‎هذا سخيف جداً‎‏

629
00:30:37,961 --> 00:30:39,504
‏‎.‎يحدث هذا لي باستمرار‎‏

630
00:30:39,587 --> 00:30:41,547
‏‎.‎سيكون أداؤك سيئاً للجنس الفموي‎ ؟‎حقاً‎‏

631
00:30:42,340 --> 00:30:45,510
‏‏‎؟‎أتعتقدين هذا‎ -‏
‏‎.‎إنه شديد الخطورة على صحتك‎ .‎نعم‎ -‏‏

632
00:30:45,593 --> 00:30:47,512
‏‏‏سأحرص على عدم ممارسة الجنس الفموي‎
‏‎.‎مع رجل آخر‎‏

633
00:30:47,595 --> 00:30:49,848
‏‎.‎فكرة جيدة‎‏

634
00:30:49,931 --> 00:30:51,933
‏‎.‎بالمناسبة‎ ،‎أنني تقيأت‎ "‎ميكي‎" ‏لا تخبري‎‏

635
00:30:52,017 --> 00:30:53,768
‏‎.‎يمكنك أنت أن تخبرها‎‏

636
00:30:53,852 --> 00:30:57,230
‏‎؟‎لم تعتقدين أنها رتبت لقاءنا ببعضنا‎‏

637
00:30:58,189 --> 00:30:59,649
‏‎؟‎أتعتقدين أنها تظننا غريبي الأطوار‎‏

638
00:30:59,732 --> 00:31:02,402
‏‎.‎أعتقد أنها ترانا لطيفين‎‏

639
00:31:02,485 --> 00:31:04,320
‏‎.‎قد لا أكون لطيفاً‎‏

640
00:31:05,113 --> 00:31:08,783
‏‎،‎إن كان نادلاً سيئاً جداً‎ ،‎فأحياناً‎‏

641
00:31:08,867 --> 00:31:12,828
‏‎...‎بالمئة‎ 30 ‏أعطيه بقشيشاً‎‏

642
00:31:12,913 --> 00:31:15,916
‏‎".‎إنني لا أستحق هذا‎" ،‎فيقول‎‏

643
00:31:15,999 --> 00:31:17,208
‏‎.‎أنت وغد‎‏

644
00:31:17,292 --> 00:31:19,252
‏‏‎.‎أنا قذر‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

645
00:31:19,335 --> 00:31:22,923
‏‎.‎أنت فظيع‎‏

646
00:31:23,006 --> 00:31:24,757
‏‏أعتقد أننا لطيفان‎‏

647
00:31:24,840 --> 00:31:28,011
‏‏‏وقد حاولنا ما بوسعنا‎
‏‎.‎وهذا أفضل ما يمكننا فعله‎‏

648
00:31:28,094 --> 00:31:29,888
‏‎.‎يروقني الرجال البدناء‎ ،‎بأية حال‎‏

649
00:31:32,682 --> 00:31:34,600
‏‎.‎ثم سأغرب عن وجهك‎ ،‎علي استخدام الحمام‎‏

650
00:31:34,684 --> 00:31:37,645
‏‏‎.‎إنه في نهاية الممر‎ .‎بالطبع‎ -‏
‏‎.‎عذراً‎ .‎شكراً‎ .‎حسناً‎ -‏‏

651
00:31:44,152 --> 00:31:45,486
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

652
00:31:45,570 --> 00:31:49,657
‏‏‎،‎كما يبدو‎ ،‎لقد غيرت ترتيب الأثاث‎ .‎أهلاً‎
‏‎.‎لكن يمكنني إعادته كما كان‎‏

653
00:31:49,740 --> 00:31:50,951
‏‎.‎يعجبني هذا‎ .‎لا بأس‎ ،‎لا‎‏

654
00:31:51,034 --> 00:31:53,578
‏‎؟‎كيف كان الموعد‎‏

655
00:31:53,661 --> 00:31:55,830
‏‎.‎شعرت بأنني مهملة‎ .‎لقد توقفتما عن مراسلتي‎‏

656
00:31:55,914 --> 00:31:58,874
‏‎.‎إن تدخلت‎ ،‎لكنني آسفة‎‏

657
00:31:58,959 --> 00:32:01,086
‏‏‎؟‎هل بالغت في الأمر‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

658
00:32:01,169 --> 00:32:04,422
‏‏‎.‎نحن بخير‎ .‎لا بأس‎
‏‎.‎أن نكون صديقين فقط‎ "‎غاس‎"‎أريد أنا و‎‏

659
00:32:05,381 --> 00:32:08,384
‏‎؟‎هل هو هنا‎ .‎جيد‎‏

660
00:32:08,468 --> 00:32:11,554
‏‎.‎ثم سيغادر‎ ،‎إنه يستعمل الحمام‎ ،‎نعم‎‏

661
00:32:11,637 --> 00:32:12,722
‏‎.‎جيد‎‏

662
00:32:13,264 --> 00:32:15,100
‏‎؟‎كيف كان المطعم‎‏

663
00:32:15,183 --> 00:32:18,228
‏‏‎؟‎صحيحاً‎ "‎يلب‎" ‏هل كان نقد موقع‎
‏‎؟‎هل كان مذاق الكالاماري وكأنه مجمد‎‏

664
00:32:18,311 --> 00:32:20,688
‏‎.‎لذا لم أستطع التحديد‎ ،‎تناولت لحماً مشوياً‎‏

665
00:32:20,771 --> 00:32:22,023
‏‎.‎مرحباً‎‏

666
00:32:24,692 --> 00:32:26,945
‏‏‎.‎تبدو الغرفة مختلفة‎ -‏
‏‎.‎ترتيبها‎ "‎ميكي‎" ‏غيرت‎ -‏‏

667
00:32:28,904 --> 00:32:31,782
‏‎.‎لدي السجادة نفسها‎ .‎رباه‎‏

668
00:32:31,866 --> 00:32:33,868
‏‎.‎لكن سجادتي زرقاء وليست برتقالية‎‏

669
00:32:33,952 --> 00:32:35,161
‏‎...‎لكن‎ ،‎أردت واحدة برتقالية‎‏

670
00:32:35,245 --> 00:32:36,537
‏‎."‎ميكي‎" ‏إنها سجادة‎‏

671
00:32:39,624 --> 00:32:41,501
‏‎.‎جميل‎ .‎لدينا السجادة نفسها‎‏

672
00:32:41,584 --> 00:32:44,337
‏‎.‎شكراً لك على الوقت الممتع الليلة‎‏

673
00:32:44,420 --> 00:32:46,464
‏‏‎.‎كان الأمر ممتعاً‎ -‏
‏‎.‎كان ممتعاً جداً‎ -‏‏

674
00:32:46,547 --> 00:32:48,883
‏‏‎.‎اعتن بنفسك‎ -‏
‏‎.‎وأنت أيضاً‎ -‏‏

675
00:32:48,967 --> 00:32:51,052
‏‏‏كانت تلك الرسائل النصية‎ ،‎يا صاح‎
‏‎.‎مضحكة جداً‎‏

676
00:32:51,136 --> 00:32:53,388
‏‏‎؟‎هل أعجبك ذلك‎ -‏
‏‎.‎لقد كنت أضحك طوال الليل‎ -‏‏

677
00:32:53,471 --> 00:32:55,723
‏‎...‎تعرفين‎ .‎جيد‎‏

678
00:32:55,806 --> 00:32:57,100
‏‎.‎لقد حاولت‎‏

679
00:33:00,478 --> 00:33:02,438
‏‏‎؟‎هل أنت غاضب مني‎ -‏
‏‎...‎حسناً‎ -‏‏

680
00:33:03,731 --> 00:33:05,108
‏‎.‎تعرفين أني أستلطفك‎ ،"‎ميكي‎"‏‏

681
00:33:05,775 --> 00:33:07,110
‏‎...‎لا أتمتع بكثير من الكرامة‎‏

682
00:33:07,943 --> 00:33:10,363
‏‎،‎لكن لدي كرامة تكفي لأقول‎‏

683
00:33:10,446 --> 00:33:13,158
‏‎.‎لا أحب أن أُفرض على فتاة أخرى‎‏

684
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
‏‎،‎فأنا لست رجلاً لطيفاً‎‏

685
00:33:17,620 --> 00:33:20,248
‏‎.‎سيكون موجوداً دائماً لتعبثي به‎‏

686
00:33:20,331 --> 00:33:22,667
‏‎؟‎ماذا تريدني أن أقول‎‏

687
00:33:22,750 --> 00:33:24,210
‏‎.‎لا أعرف‎‏

688
00:33:25,295 --> 00:33:28,131
‏‎.‎أعرف ما هذا‎ .‎لست غبياً‎‏

689
00:33:28,214 --> 00:33:29,715
‏‎.‎أفهم الأمر‎‏

690
00:33:29,799 --> 00:33:31,926
‏‎.‎لا بأس‎ .‎أنت لست مهتمة‎‏

691
00:33:32,010 --> 00:33:33,469
‏‎.‎يمكننا القول إن الأمر لا بأس فيه‎‏

692
00:33:34,804 --> 00:33:36,681
‏‎.‎تسرني رؤيتك‎‏

693
00:33:36,764 --> 00:33:37,765
‏‎.‎حسناً‎‏

694
00:33:59,912 --> 00:34:00,996
‏‎!‎توقف‎‏

695
00:34:02,790 --> 00:34:05,793
‏‎!‎كان ذلك خطراً جداً‎ !‎اسمعي‎‏

696
00:34:14,927 --> 00:34:16,387
‏‎؟‎أكان ذلك موعداً أول ممتعاً‎‏

697
00:34:21,809 --> 00:34:23,769
‏‎؟‎ما كان هذا‎‏

