﻿1
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
‫"سكينز"

2
00:00:38,360 --> 00:00:42,800
‫"المغرب"

3
00:00:51,000 --> 00:00:54,040
‫ـ بسرعة أكبر!
‫ـ لا أرى شيئاً

4
00:00:54,120 --> 00:00:55,840
‫أين نحن بحق السماء؟

5
00:01:36,320 --> 00:01:38,480
‫حسناً أيها القبيح، في أية جهة؟

6
00:01:44,760 --> 00:01:47,320
‫أظن أن هذه الخريطة تافهة

7
00:01:50,800 --> 00:01:52,160
‫هذه ليست خريطة

8
00:01:52,240 --> 00:01:55,440
‫إنه امتحان متعدد الخيارات
‫للمغفّلين المتخلّفين عقلياً

9
00:01:57,120 --> 00:01:59,640
‫نعم، أرتبك بسهولة

10
00:02:03,120 --> 00:02:06,200
‫نعم، جد ذلك المطار التافه يا ألو

11
00:02:06,280 --> 00:02:08,880
‫وأنا سأتحقق مما إذا كان صدري
‫ما زال في مكانه

12
00:02:08,960 --> 00:02:10,880
‫ـ هذا عمل جماعي، صحيح؟
‫ـ نعم

13
00:02:10,960 --> 00:02:12,680
‫تباً! إنها تتحرك!

14
00:02:12,760 --> 00:02:15,440
‫تباً! إنها تزحف عليّ!

15
00:02:15,520 --> 00:02:17,520
‫تباً! تباً

16
00:02:17,600 --> 00:02:20,400
‫ـ بحق السماء!
‫ـ يا إلهي! أبعدوها عني!

17
00:02:20,480 --> 00:02:23,800
‫اهدأي، ماذا يجري بحق السماء؟
‫كفي عن الحراك!

18
00:02:23,880 --> 00:02:25,040
‫أبعديها

19
00:02:25,120 --> 00:02:28,040
‫أظنها هنا
‫كفي عن الحراك، دعيني أتحقق

20
00:02:35,400 --> 00:02:37,240
‫قل ذلك

21
00:02:38,240 --> 00:02:40,560
‫اتبعوا تلك الطائرة!

22
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
‫مهلاً!

23
00:02:44,720 --> 00:02:46,840
‫تباً! أيها التافهان!

24
00:03:03,440 --> 00:03:05,360
‫صباح الخير، سيدي

25
00:03:07,200 --> 00:03:08,640
‫يبدو الجميع ودوداً

26
00:03:08,720 --> 00:03:10,760
‫هل عليك ارتداء ملابس قريبك؟

27
00:03:10,840 --> 00:03:13,960
‫لن أشتري ثياباً لن أرتديها مجدداً

28
00:03:14,840 --> 00:03:16,520
‫إن قريبك مثلي، صحيح؟

29
00:03:16,600 --> 00:03:19,480
‫روفس؟ لا، إنه واسع الخيال فحسب

30
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
‫صحيح

31
00:03:20,640 --> 00:03:23,840
‫لا يمكن أن ترتدي ملابس سباحة
‫بموسيقى الميتال، هذا ليس ما نفعله

32
00:03:27,840 --> 00:03:31,280
‫ـ لمَ فعلت هذا؟
‫ـ لا تتغيّر

33
00:03:32,320 --> 00:03:33,920
‫حسناً

34
00:03:34,000 --> 00:03:36,040
‫أين الجميع بحق السماء؟

35
00:03:36,120 --> 00:03:38,120
‫"مرحباً آنستي، أهلاً بك في المغرب"

36
00:03:38,360 --> 00:03:40,360
‫"شكراً، إنها المرة الأولى لنا هنا"

37
00:03:40,440 --> 00:03:43,840
‫"ممتاز، اسمحي لي بأن أريك
‫الأماكن الساحرة في بلادنا"

38
00:03:43,920 --> 00:03:45,880
‫"نعم، اسمحي لي بأن أريك إياها"

39
00:03:46,800 --> 00:03:49,160
‫"يبدو هذا مثيراً للحماسة لكن لا، شكراً"

40
00:03:49,680 --> 00:03:53,280
‫"وصديقك، يرغب مثليون
‫كثر في التعرّف إليه"

41
00:03:53,920 --> 00:03:56,440
‫ـ ماذا قال؟
‫ـ يروق له سروالك القصير

42
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
‫نعم!

43
00:04:07,880 --> 00:04:09,800
‫إنهما مثليان رائعان، صحيح؟

44
00:04:09,880 --> 00:04:12,840
‫ـ ريتشي رو! ريتشي رو!
‫ـ نعم!

45
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
‫نعم

46
00:04:14,000 --> 00:04:16,760
‫ـ غرايسي
‫ـ مرحباً أيتها السافلة السوداء

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,000
‫مرحباً أيتها السافلة البيضاء

48
00:04:18,079 --> 00:04:19,360
‫مرحباً أيتها السافلة التافهة

49
00:04:20,680 --> 00:04:24,920
‫العطلة!

50
00:04:44,720 --> 00:04:46,920
‫سنبوّل على رايدر أثناء نومه

51
00:04:47,000 --> 00:04:50,360
‫ـ لماذا؟
‫ـ لم تجهز فيلاّ والده بعد

52
00:04:50,440 --> 00:04:54,600
‫ـ قال إنها كانت وسادة فاخرة
‫ـ عليه تشغيل المياه

53
00:04:54,680 --> 00:04:57,480
‫إن المسبح أشبه بمنصة شواء

54
00:04:57,560 --> 00:04:59,400
‫تباً! دفعنا المال@!

55
00:04:59,480 --> 00:05:00,960
‫اهدأ يا صاح!

56
00:05:01,040 --> 00:05:04,080
‫لقد وعدنا بأن يكون ممتلئاً عند عودتنا

57
00:05:07,120 --> 00:05:12,400
‫كما أننا وجدنا ٨٥ غراماً
‫من الماريجوانا تحت أرضية المطبخ

58
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
‫العطلة!

59
00:05:19,560 --> 00:05:23,160
‫المغرب!

60
00:05:23,240 --> 00:05:24,800
‫إنني أطير!

61
00:05:41,800 --> 00:05:43,080
‫تباً!

62
00:06:05,280 --> 00:06:08,240
‫ها هو أيها الرفاق
‫قصر رايدر

63
00:06:09,640 --> 00:06:12,160
‫لا أعرف لما كان عليك
‫إحضار كل هذه الأغراض

64
00:06:12,240 --> 00:06:15,280
‫أعرف ماذا يرتدي الناس هنا
‫أحتاج إلى خيارات

65
00:06:15,360 --> 00:06:18,760
‫بالنسبة إلى غرف النوم
‫تقرّر كل شيء بشكل ديمقراطي

66
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
‫حقاً؟ كيف؟

67
00:06:19,920 --> 00:06:24,080
‫اختارت ميني غرفتها
‫ومن ثم سحبنا جميعاً القرعة و...

68
00:06:24,160 --> 00:06:25,600
‫لم تكن أنت هنا

69
00:06:28,200 --> 00:06:30,400
‫ليس الأمر سيئاً، ما الخطب؟

70
00:06:30,480 --> 00:06:35,280
‫حصلت على السقيفة
‫آسف، لكننا أحضرنا لك فراشاً

71
00:06:35,360 --> 00:06:38,080
‫بحق السماء، لا يوجد سقف حتى

72
00:06:38,160 --> 00:06:40,200
‫يجب ألا تنام حتى ساعة متأخرة
‫في العطلة، صحيح؟

73
00:06:40,280 --> 00:06:42,480
‫ابتهج يا صاح، سنذهب للغطس

74
00:06:42,560 --> 00:06:46,440
‫شغّل رايدر الماء
‫صدّقني يا صاح، إنها رائعة

75
00:06:46,520 --> 00:06:48,720
‫آخر مَن ينزل في المسبح يكون فاشلاً

76
00:06:48,800 --> 00:06:50,360
‫إنه مسبح رائع

77
00:06:50,440 --> 00:06:52,240
‫هيا بنا!

78
00:06:54,600 --> 00:06:56,760
‫لا أظن أن رايدر شغّل المياه

79
00:06:56,840 --> 00:07:00,400
‫بحق السماء يا رايدر!
‫أيها السافل عديم الجدوى!

80
00:07:00,480 --> 00:07:03,120
‫يا صاح، أنت تصدر الكثير من الضجة
‫اصعد إلى هنا

81
00:07:03,200 --> 00:07:05,760
‫أشعر بالنشوة كسافلة في برقع

82
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
‫أظن أن هذا الكلام عنصري قليلاً يا صاح

83
00:07:08,320 --> 00:07:11,920
‫عنصري؟ أم ممتاز؟

84
00:07:12,000 --> 00:07:15,560
‫رايدر! قلت إن المسبح
‫سيكون ممتلئاً عند عودتنا

85
00:07:15,640 --> 00:07:18,080
‫ـ هل ذهبتم؟
‫ـ شغّل المياه يا رايدر

86
00:07:18,160 --> 00:07:21,200
‫ـ وإلا اضطررت إلى تلقينك درساً
‫ـ حقاً؟ متى شئت

87
00:07:21,280 --> 00:07:23,480
‫لم أستحم منذ ٤٣ ساعة...

88
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
‫تفوح منك رائحة موفة

89
00:07:25,640 --> 00:07:28,120
‫لكن أتعلمين؟ يروق لي هذا في الفتاة

90
00:07:28,200 --> 00:07:30,600
‫فلنقبّل بعضنا البعض يا لاسي

91
00:07:31,920 --> 00:07:35,080
‫الذنب ذنبك، إنه صديقك

92
00:07:35,160 --> 00:07:38,600
‫ـ أنا أكرهه، صحيح يا رايدر؟
‫ـ أنت تحبني أيها المثلي

93
00:07:38,680 --> 00:07:41,920
‫تحبونني جميعاً وأنتم جميعاً مثليون

94
00:07:42,000 --> 00:07:43,960
‫خاصة النساء على ما آمل

95
00:07:46,280 --> 00:07:49,640
‫حسناً...فلندخّن الماريجوانا

96
00:07:57,760 --> 00:08:00,200
‫سأرى إن كنت أجد المزيد من المخدرات

97
00:08:00,280 --> 00:08:01,880
‫نعم، قم بذلك يا صاح

98
00:08:04,920 --> 00:08:08,760
‫اصمت ودعني وشأني
‫آسفة بشأن الخريطة التافهة، اتفقنا؟

99
00:08:08,840 --> 00:08:12,160
‫لا يهمني! لا يهمني! بحق السماء!

100
00:08:12,240 --> 00:08:13,720
‫بحقك يا فرانكي!

101
00:08:13,800 --> 00:08:17,000
‫تجلس هناك مكتوف اليدين
‫أليس كذلك أيها التافه؟

102
00:08:17,080 --> 00:08:19,640
‫ـ تتكلمين من دون توقف كما...
‫ـ حسناً، حسناً

103
00:08:19,720 --> 00:08:22,880
‫آسف، آسف، كنت أحاول تضييع الوقت

104
00:08:22,960 --> 00:08:25,560
‫ظننتك تحبين سيمون دو بوفوار

105
00:08:25,640 --> 00:08:28,080
‫تباً لك أيها السافل الغبي!

106
00:08:31,880 --> 00:08:33,840
‫فرانكي

107
00:08:37,480 --> 00:08:39,039
‫ماتي

108
00:08:39,120 --> 00:08:41,440
‫كيف كانت تونس؟

109
00:08:41,520 --> 00:08:46,040
‫نعم، إن...إن الطريق طويل فحسب

110
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

111
00:08:58,440 --> 00:09:01,200
‫إذاً هل كنت منشغلة بفقدان عذريتك؟

112
00:09:01,280 --> 00:09:03,560
‫نعم، نعم، كثيراً

113
00:09:07,160 --> 00:09:09,320
‫اشتقت إليكم

114
00:09:09,400 --> 00:09:11,000
‫طبعاً يا عزيزتي

115
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
‫مرحباً أيتها السافلة المجنونة
‫نحن أيضاً نريد قبلة

116
00:09:14,200 --> 00:09:15,880
‫احصلي عليها

117
00:09:17,040 --> 00:09:20,800
‫لا أقصد الإهانة يا فرانكس
‫لكن تفوح منك رائحة كريهة

118
00:09:22,800 --> 00:09:27,560
‫آسفة، أين الحمام؟

119
00:09:29,800 --> 00:09:32,120
‫إنه شعور جميل

120
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
‫ـ على الصدر، اتفقنا؟
‫ـ نعم، نعم، جيد

121
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
‫أوشكت! أوشكت!

122
00:09:42,960 --> 00:09:47,160
‫إنني نظيف! إنني نظيف!

123
00:09:47,240 --> 00:09:51,120
‫ـ كيف وجدت سائل الاستحمام؟
‫ـ إنه رائع، كأنه عطر الليمون

124
00:09:51,200 --> 00:09:53,960
‫حقاً، إنني أشعر بتخدّر الآن

125
00:09:55,480 --> 00:09:56,600
‫تباً!

126
00:09:57,760 --> 00:09:59,960
‫أيتها السيدتان
‫ستستحمان في غرفة الملابس

127
00:10:00,040 --> 00:10:02,480
‫كنت أتحقق مما إذا
‫كنتم تلتزمون بحصة المياه

128
00:10:02,560 --> 00:10:06,120
‫زجاجة واحدة لكل شخص
‫لأنني أحتاج إلى إزالة السموم عني

129
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
‫نيكي، تريد ذات
‫الصدر الصغير الاستحمام

130
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
‫ـ ماذا دعوتني؟
‫ـ لا شيء

131
00:10:12,320 --> 00:10:15,800
‫أرادت فرانكي التحدث
‫إلى ماتي، صحيح؟

132
00:10:18,520 --> 00:10:23,760
‫ماتي، إنني آسفة

133
00:10:24,640 --> 00:10:26,520
‫لقد غضبت

134
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
‫لا بأس، أعرف أنني أبالغ في...

135
00:10:28,800 --> 00:10:31,160
‫نعم، أنا لا أحب موريسيه حتى

136
00:10:31,240 --> 00:10:34,240
‫ولم تكف عن تكرار
‫كلمات أغنيته وإطلاق ريح

137
00:10:34,320 --> 00:10:38,640
‫هذا مزعج حقاً لكن...

138
00:10:38,720 --> 00:10:40,520
‫لكن لا يهم

139
00:10:40,600 --> 00:10:42,840
‫لأننا هنا الآن ونجحنا
‫في الوصول إلى المغرب

140
00:10:42,920 --> 00:10:49,160
‫ويمكننا التحدث إلى أشخاص آخرين
‫عدا بعضنا البعض

141
00:10:52,120 --> 00:10:53,320
‫جيد

142
00:10:55,440 --> 00:10:56,480
‫نعم

143
00:10:57,680 --> 00:11:00,960
‫سُوّي الأمر والآن تحتاج
‫الفتيات إلى الاغتسال

144
00:11:01,040 --> 00:11:04,040
‫إن وجدت أي شخص منكم
‫يسترق النظر إلى مهرجاننا

145
00:11:04,120 --> 00:11:07,400
‫سألقنه درساً عسيراً

146
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
‫اتفقنا؟

147
00:11:10,960 --> 00:11:12,240
‫حسناً

148
00:11:23,720 --> 00:11:25,560
‫ما هذا بحق السماء؟

149
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
‫دفعنا أجرة غرفة

150
00:11:28,200 --> 00:11:29,720
‫دفعنا جميعاً

151
00:11:30,720 --> 00:11:32,520
‫ريتش، انسَ الأمر

152
00:11:32,600 --> 00:11:36,160
‫بحق السماء، ما من سقف
‫ما من ماء، ما من كهرباء

153
00:11:36,240 --> 00:11:39,920
‫كيف سنرى أو نغتسل
‫أو ننظف المرحاض؟

154
00:11:40,000 --> 00:11:42,920
‫ـ بحقك يا (ريتش)
‫ـ أو نستمع إلى ألبوم سلاير؟

155
00:11:43,000 --> 00:11:45,800
‫ريتش، هل يروق لك هذا؟

156
00:11:53,120 --> 00:11:56,160
‫إن العطلة هي كعلبة شوكولا يا ريتشارد

157
00:11:56,240 --> 00:11:58,440
‫لا تعرف مطلقاً ما الذي ستحصل عليه

158
00:12:01,800 --> 00:12:04,880
‫أنت أجمل امرأة رأيتها يوماً

159
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
‫نلت منك

160
00:12:08,240 --> 00:12:10,480
‫"ألوان النبيذ"

161
00:12:10,560 --> 00:12:14,440
‫"يرقص الحب باستمرار في عقلي..."

162
00:12:15,160 --> 00:12:17,840
‫وأغني أيضاً

163
00:12:17,920 --> 00:12:20,120
‫لكنني لا أغني موسيقى الميتال

164
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
‫لا

165
00:12:21,280 --> 00:12:24,840
‫"لا، لا يمكنني الهرب من هذا الوقت"

166
00:12:24,920 --> 00:12:27,520
‫"بسببك أنت"

167
00:12:29,040 --> 00:12:35,840
‫"البارحة، كان الحب مجرد كلمة نقولها"

168
00:12:35,920 --> 00:12:40,520
‫"لكن في ليلة عطلة"

169
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
‫"بسببك أنت..."

170
00:12:44,720 --> 00:12:48,200
‫"بشكل خيالي، كانت الحياة..."

171
00:12:50,280 --> 00:12:54,320
‫"لعبة في مدينة الملاهي..."

172
00:12:54,400 --> 00:12:55,600
‫ماذا كان هذا؟

173
00:12:58,280 --> 00:12:59,960
‫تبدو كحفلة

174
00:13:02,920 --> 00:13:05,240
‫ـ هيا يا ألو
‫ـ تعقبه

175
00:13:05,320 --> 00:13:07,760
‫استخدم منخريك الكبيرين لتعقّبه

176
00:13:07,840 --> 00:13:11,880
‫مهلاً، نعم، إنه هنا

177
00:13:11,960 --> 00:13:17,120
‫ـ تابع الركض
‫ـ إلى أين يذهب؟ ألو؟

178
00:13:18,320 --> 00:13:21,440
‫اتبعه! اتبعه!

179
00:13:27,440 --> 00:13:30,440
‫ـ إلى أين ذهب بحق السماء؟
‫ـ لقد وجدته

180
00:13:36,920 --> 00:13:41,800
‫نعم! هيا!

181
00:13:43,400 --> 00:13:46,280
‫أيها الرفاق، إنه هنا، إنه هنا!

182
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
‫فلنحطّمه فحسب

183
00:13:56,360 --> 00:13:58,640
‫سافلة فرنسية تافهة تركت...

184
00:14:02,880 --> 00:14:06,840
‫المعذرة، تتكلم الإنكليزية، صحيح؟

185
00:14:06,920 --> 00:14:09,400
‫الحمد لله، لأننا تائهون

186
00:15:17,560 --> 00:15:19,240
‫غبي تافه!

187
00:15:22,600 --> 00:15:24,640
‫آسف، أبالغ في الكلام
‫عن شؤوني الخاصة

188
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
‫لا بأس يا ماتي، لا بأس

189
00:15:31,520 --> 00:15:34,120
‫كنا نمضي عطلة كلاسيكية

190
00:15:34,200 --> 00:15:36,840
‫ـ أعلم
‫ـ إذاً ماذا يجري؟

191
00:15:36,920 --> 00:15:39,640
‫ـ هل علينا أن نفعل هذا؟
‫ـ ماذا؟

192
00:15:39,720 --> 00:15:42,960
‫هذه علاقتنا، إننا رائعان معاً

193
00:15:44,960 --> 00:15:48,480
‫هل هكذا تكون العلاقة مع أحدهم؟

194
00:15:50,520 --> 00:15:51,600
‫أحببت الأمر

195
00:15:52,640 --> 00:15:56,240
‫تونس والشاطىء

196
00:15:56,320 --> 00:15:57,360
‫وممارسة العلاقة معي

197
00:15:57,440 --> 00:15:59,800
‫أصبح الأمر مملاً يا ماتي

198
00:15:59,880 --> 00:16:02,800
‫ممارسة العلاقات وتبادل الأحاديث

199
00:16:02,880 --> 00:16:07,040
‫ـ وكل الأمور
‫ـ هذا ليس عدلاً

200
00:16:08,120 --> 00:16:09,960
‫ما دخل العدل بالأمر؟

201
00:16:35,600 --> 00:16:37,080
‫مرحباً

202
00:16:38,920 --> 00:16:42,280
‫آسفة، كنت أبحث عن مكان هادىء

203
00:16:42,360 --> 00:16:46,040
‫لا بأس، لا يكون المكان هادئاً
‫مطلقاً أثناء وجودنا هنا

204
00:16:46,120 --> 00:16:48,240
‫وجودكم؟

205
00:16:48,320 --> 00:16:51,520
‫رفاقي، نحب الاستمتاع بوقتنا

206
00:16:53,040 --> 00:16:55,400
‫عليّ الذهاب للبحث عن حبيبي

207
00:16:55,480 --> 00:16:57,120
‫حسناً

208
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
‫حبيب

209
00:17:00,440 --> 00:17:01,720
‫طبعاً

210
00:17:04,440 --> 00:17:06,079
‫أين تقيمين؟

211
00:17:06,160 --> 00:17:10,119
‫في الفيلا وراء الهضبة
‫إنها كالأنقاض

212
00:17:11,720 --> 00:17:13,560
‫حقاً؟

213
00:17:13,640 --> 00:17:18,119
‫نعم، إنها في حالة مزرية
‫فهي شاغرة منذ بعض الوقت

214
00:17:20,599 --> 00:17:23,000
‫أخبريني شيئاً لا أعرفه أيتها الفتاة
‫الغريبة

215
00:17:23,079 --> 00:17:26,040
‫هذا صعب، تبدو ذكياً جداً

216
00:17:29,280 --> 00:17:30,760
‫حسناً

217
00:17:30,840 --> 00:17:35,240
‫إذاً أقترح أن نرقص ونستمتع

218
00:18:46,480 --> 00:18:47,840
‫كفى

219
00:19:33,120 --> 00:19:35,720
‫رجال أغبياء

220
00:20:16,400 --> 00:20:17,560
‫مرحباً

221
00:20:17,640 --> 00:20:19,920
‫ماذا تفعل يا فتى المزرعة؟

222
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
‫حسناً...

223
00:20:21,720 --> 00:20:23,960
‫أعتقد أنني كنت أرى
‫إن كان التطبيق الإباحي

224
00:20:24,040 --> 00:20:26,600
‫سينزل على هذا الجهاز الذي سرقته

225
00:20:26,680 --> 00:20:30,000
‫أوَلا تشعر بالخجل حيال ذلك؟

226
00:20:30,080 --> 00:20:34,920
‫لا، أسرق دائماً من الذين
‫يجعلونني أشعر بأنني أقلّ شأناً منهم

227
00:20:35,000 --> 00:20:36,160
‫مثل مَن؟

228
00:20:36,240 --> 00:20:37,760
‫حسناً، أي شخص

229
00:20:37,840 --> 00:20:42,400
‫خاصة إن كان ثرياً ووسيماً
‫ويقيم الكثير من العلاقات

230
00:20:42,480 --> 00:20:45,600
‫ـ فتصبحان متساويين، صحيح؟
‫ـ نعم، يجدر بك أن تجرّبي ذلك

231
00:20:46,480 --> 00:20:49,200
‫ولمَ لا تحاول إقامة علاقة ما؟

232
00:20:49,280 --> 00:20:52,720
‫لا تكوني سخيفة، مَن التي
‫سترغب في إقامة علاقة معي...

233
00:20:53,760 --> 00:20:54,880
‫مهلاً

234
00:20:54,960 --> 00:20:58,520
‫إن أخبرت أحداً، سأقتلك، اتفقنا؟

235
00:20:58,600 --> 00:21:02,160
‫كف عن قرص نفسك

236
00:21:02,240 --> 00:21:06,040
‫أنت مستيقظ، وحان
‫الوقت لتبحر هذه السفينة

237
00:21:13,000 --> 00:21:16,600
‫إنني مستيقظ، إنني مستيقظ
‫إنني مستيقظ، إنني مستيقظ

238
00:21:16,680 --> 00:21:19,200
‫إنني مستيقظ، إنني مستيقظ

239
00:21:19,280 --> 00:21:20,600
‫إنني مستيقظ!

240
00:21:22,160 --> 00:21:26,960
‫يا إلهي، لا بد من أنك تمزح!

241
00:21:37,400 --> 00:21:41,040
‫إنها الغرفة الوحيدة التي حظيت بها
‫يوماً عليّ أن أضع فيها واقياً شمسياً

242
00:21:41,120 --> 00:21:44,080
‫إنها رائعة

243
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
‫نعم، رائعة

244
00:21:47,360 --> 00:21:49,880
‫إن مت غداً، فسأموت سعيداً

245
00:21:49,960 --> 00:21:53,640
‫ـ ماذا عني أنا؟ لن أكون سعيدة
‫ـ نعم

246
00:21:55,480 --> 00:21:58,120
‫سأعود وأقول لك دعابات إباحية لإبهاجك

247
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
‫يروق لي هذا

248
00:22:01,520 --> 00:22:04,400
‫ـ لطالما كان عضوك كدعابة
‫ـ صحيح

249
00:22:04,480 --> 00:22:09,440
‫لكنه عادة ما يكون مستعداً

250
00:22:09,520 --> 00:22:10,880
‫ـ هذا جيد
‫ـ هذا جيد

251
00:22:12,000 --> 00:22:14,960
‫ـ ريتش؟
‫ـ حبيبتي؟

252
00:22:15,040 --> 00:22:17,520
‫طالما أنت هنا، يجب أن تعرف

253
00:22:17,600 --> 00:22:22,360
‫أنني شعرت كثيراً بالنشوة اليوم
‫وفي الوقت الحالي، أنا سعيدة جداً

254
00:22:28,000 --> 00:22:29,480
‫لا تنتقدي يا فتاة

255
00:23:11,800 --> 00:23:14,080
‫اضطررت إلى قيادة شاحنتك
‫في طريق العودة ليلة أمس

256
00:23:14,160 --> 00:23:15,560
‫نعم، جيد

257
00:23:16,240 --> 00:23:17,240
‫عدت سيراً

258
00:23:19,280 --> 00:23:20,320
‫وحدك؟

259
00:23:22,800 --> 00:23:24,080
‫ماذا يجري يا صاح؟

260
00:23:25,080 --> 00:23:28,720
‫كانت سعيدة جداً في تونس
‫لكن بعد فترة...

261
00:23:30,440 --> 00:23:33,200
‫أظنها لا تستطيع القيام بذلك

262
00:23:33,280 --> 00:23:35,400
‫ـ ماذا؟
‫ـ أن تكون على علاقة بشخص ما

263
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
‫يا صاح، سوّ الأمر

264
00:23:56,040 --> 00:23:58,640
‫إلى أين ذهبت ليلة أمس؟

265
00:23:58,720 --> 00:24:01,320
‫ـ لم أذهب إلى أي مكان
‫ـ حقاً؟

266
00:24:03,040 --> 00:24:04,840
‫لم يحصل أي شيء

267
00:24:04,920 --> 00:24:07,000
‫أقلّني إلى المنزل فحسب

268
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
‫كم هذا مريح!

269
00:24:11,240 --> 00:24:13,720
‫يجدر بك تسوية الأمور مع ماثيو

270
00:24:13,800 --> 00:24:16,600
‫حقاً؟ لماذا؟

271
00:24:16,680 --> 00:24:19,040
‫لأنه حبيبك

272
00:24:19,120 --> 00:24:24,160
‫وليلة أمس، كنت تتصرفين كسافلة

273
00:24:24,240 --> 00:24:28,960
‫إذاً هل هذا ما تتمحور حوله الحياة؟
‫عدم إغضاب حبيبك؟

274
00:24:29,040 --> 00:24:30,600
‫بحق السماء!

275
00:24:35,160 --> 00:24:38,520
‫كانت تروق لي أكثر
‫عندما كنت أظنها مثلية

276
00:24:38,600 --> 00:24:40,960
‫نعم

277
00:24:42,640 --> 00:24:44,160
‫نعم، في الوقت المناسب

278
00:24:44,880 --> 00:24:48,280
‫ـ أكره هذا الغبي
‫ـ لكنني مستعدة لإقامة علاقة معه

279
00:24:48,360 --> 00:24:51,160
‫أنت سافلة

280
00:24:51,240 --> 00:24:54,360
‫ـ مرحباً أيتها الصغيرات
‫ـ مرحباً أيها الشاب الأكبر سناً

281
00:24:54,440 --> 00:24:58,000
‫ـ نعم، أردنا المجيء لزيارتكم
‫ـ نعم بشكل ودود

282
00:24:58,080 --> 00:25:01,440
‫على كل، أمضينا وقتاً
‫جميلاً أمس، صحيح؟

283
00:25:01,520 --> 00:25:03,320
‫هل قلت "جميلاً"؟

284
00:25:04,120 --> 00:25:06,560
‫نعم، إن (جاكي) قديم الطراز

285
00:25:06,640 --> 00:25:08,960
‫على كل، هذا محرج قليلاً

286
00:25:09,040 --> 00:25:11,520
‫لكنكم تملكون شيئاً يعود لنا

287
00:25:11,600 --> 00:25:13,280
‫ماذا؟

288
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
‫هذا

289
00:25:15,880 --> 00:25:18,720
‫ظننا أن المكان شاغر
‫فخبّأناه هنا

290
00:25:18,800 --> 00:25:20,800
‫مَن يجد الشيء يحتفظ به

291
00:25:20,880 --> 00:25:23,640
‫آسف، لكننا ندين ببعض المال مقابله

292
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
‫إذاً خذاه وارحلا من هنا

293
00:25:28,280 --> 00:25:31,720
‫اسمعوا، ما رأيكم في تقديم
‫شيء ما للتعبير عن الأسف؟

294
00:25:31,800 --> 00:25:35,640
‫نعم، يمكنك تقديم بعض الغرامات

295
00:25:35,720 --> 00:25:37,360
‫فنحن ندخّن الكثير من الماريجوانا

296
00:25:37,440 --> 00:25:40,160
‫طبعاً وتعالوا إلى حفلة الشاطىء اليوم

297
00:25:40,240 --> 00:25:43,320
‫على لائحة الأشخاص المهمين
‫سنحضر المخدرات، ما رأيكم؟

298
00:25:43,400 --> 00:25:45,800
‫أما زالوا يفعلون هذا هنا؟
‫هذا قديم جداً

299
00:25:45,880 --> 00:25:48,920
‫ـ سينسّق جايك الأغاني
‫ـ إنني رائع، صدقوا ذلك

300
00:25:59,200 --> 00:26:02,200
‫نعم، هذا جيد لكنه ليس بروعة هذا

301
00:26:14,160 --> 00:26:17,360
‫يا إلهي، يا لهم من أغبياء!

302
00:26:51,760 --> 00:26:54,360
‫سيكون الأمر رائعاً!

303
00:26:54,440 --> 00:26:55,800
‫فلنستمتع!

304
00:27:12,320 --> 00:27:14,200
‫"قدّم نفسك"

305
00:27:16,120 --> 00:27:17,840
‫"قدّم نفسك"

306
00:27:19,440 --> 00:27:20,920
‫"قدّم نفسك"

307
00:27:23,920 --> 00:27:27,280
‫"قدّم نفسك لي"

308
00:27:27,360 --> 00:27:30,560
‫"ادخل من الباب، تحقق من معطفي
‫واسكب كأساً"

309
00:27:30,640 --> 00:27:34,520
‫"أرقص وحدي الآن
‫أتنشق الهواء وأرتشف الحلوى"

310
00:27:34,600 --> 00:27:37,960
‫"استدر وانظر إليّ
‫وانظر إلى قوامي"

311
00:27:38,040 --> 00:27:40,440
‫"أرِني أسلحتك، اجعل الأمر ممتعاً"

312
00:27:40,520 --> 00:27:42,680
‫"قبّلني بنعومة، بنعومة"

313
00:27:42,760 --> 00:27:45,880
‫"ادخل من الباب، تحقق
‫من معطفي واسكب كأساً"

314
00:27:45,960 --> 00:27:49,800
‫"إنني أرقص وحدي الآن
‫أتنشق الهواء وأرتشف القهوة"

315
00:27:49,880 --> 00:27:53,280
‫"استدر وألقِ نظرة
‫وتحقق من قوامي"

316
00:27:53,360 --> 00:27:58,120
‫"أرِني أسلحتك، اجعل الأمر ممتعاً
‫قبّلني بنعومة، بنعومة..."

317
00:28:53,120 --> 00:28:56,360
‫ـ مرحباً، كيف حالك؟
‫ـ بخير، بأفضل حال، رائعة

318
00:28:56,440 --> 00:28:57,680
‫تعال وارقص معنا

319
00:28:57,760 --> 00:29:01,040
‫أصدقائي، سيبدأون باختراع الأقاويل عني

320
00:29:01,120 --> 00:29:03,720
‫ـ لماذا؟
‫ـ إنني فتى يخاف الله

321
00:29:03,800 --> 00:29:05,560
‫نعم، نعم، هذا ليس رائعاً

322
00:29:22,960 --> 00:29:28,080
‫أنت تفكرين...
‫لمَ الحياة متوقعة إلى هذا الحد؟

323
00:29:30,200 --> 00:29:32,720
‫ـ عمرك ١٧ عاماً
‫ـ بل ١٨ عاماً

324
00:29:32,800 --> 00:29:37,800
‫عمرك ١٨ عاماً
‫عليك العودة إلى المدرسة

325
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
‫والعودة إلى أمك وأبيك

326
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
‫ليس بالضبط

327
00:29:42,320 --> 00:29:43,680
‫كل هذا محتوم

328
00:29:45,520 --> 00:29:47,760
‫سيحصل كل ذلك

329
00:29:48,640 --> 00:29:49,840
‫وماذا سيحصل عندها؟

330
00:29:51,240 --> 00:29:53,960
‫أنت لا تدينين بشيء لأحد

331
00:29:56,720 --> 00:29:58,080
‫لا تدينين بشيء

332
00:30:04,200 --> 00:30:05,280
‫تعالي معي

333
00:30:07,120 --> 00:30:10,160
‫ـ إلى أين؟
‫ـ إلى أي مكان

334
00:30:10,240 --> 00:30:13,160
‫حتى نملّ ومن ثم...لا يهم

335
00:30:16,760 --> 00:30:20,640
‫هذه هي الحياة الواقعية

336
00:30:20,720 --> 00:30:21,760
‫هذه هي

337
00:30:23,320 --> 00:30:25,080
‫وهل نذهب الآن؟

338
00:30:27,040 --> 00:30:28,280
‫الآن

339
00:30:43,120 --> 00:30:45,800
‫نعم

340
00:30:45,880 --> 00:30:48,240
‫ـ هذه أنا يا فتى المزرعة
‫ـ هل هذه صدفة؟

341
00:30:48,320 --> 00:30:49,560
‫لسوء الحظ، لا

342
00:30:49,640 --> 00:30:53,000
‫أتيت لأكرر لك ما يمكن أن يصيبك

343
00:30:53,080 --> 00:30:55,040
‫إن ذكرت أن...

344
00:30:55,120 --> 00:30:57,360
‫ـ أنني أقمت علاقة مذهلة معك
‫ـ لم تفعل

345
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
‫ـ لقد فعلت
‫ـ لن يتكرر الأمر مجدداً

346
00:31:00,040 --> 00:31:01,240
‫لمَ لا؟

347
00:31:01,320 --> 00:31:04,240
‫حسناً، لأن...لأن...

348
00:31:04,320 --> 00:31:06,360
‫لأنك لا تليق بي

349
00:31:06,440 --> 00:31:08,960
‫ألا تحبين إقامة علاقة جميلة؟

350
00:31:14,760 --> 00:31:18,400
‫يجب ألا يعرف أحد يا فتى المزرعة

351
00:31:40,800 --> 00:31:41,920
‫أنت

352
00:31:44,480 --> 00:31:46,320
‫ماذا؟

353
00:31:46,400 --> 00:31:48,760
‫لا شيء، لا شيء مهم

354
00:31:51,680 --> 00:31:52,920
‫إذاً؟

355
00:31:55,240 --> 00:31:56,440
‫نريد خدمة

356
00:31:57,680 --> 00:32:00,200
‫ـ "نريد"؟
‫ـ نعم، أنا و(لوك)

357
00:32:00,280 --> 00:32:01,360
‫نريد خدمة

358
00:32:01,440 --> 00:32:03,720
‫ولمَ أسدي إليكما خدمة؟

359
00:32:03,800 --> 00:32:06,880
‫بسبب الفتاة

360
00:32:06,960 --> 00:32:10,040
‫كنت تقيم علاقة معها
‫والآن سيقيم (لوك) علاقة معها

361
00:32:10,120 --> 00:32:11,640
‫اغرب عن وجهي

362
00:32:11,720 --> 00:32:15,000
‫ـ اجلس
‫ـ لا، لمَ أفعل؟

363
00:32:15,080 --> 00:32:19,680
‫ربما لأنني وضعت ٦ كيلوغرامات
‫من المخدرات في أسفل شاحنتك

364
00:32:20,320 --> 00:32:22,480
‫ـ لكنك لن تجدها
‫ـ ماذا؟

365
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
‫أتريد استعادة الفتاة؟ الأمر سهل

366
00:32:26,480 --> 00:32:29,080
‫قد شاحنتك إلى مراكش من أجلنا

367
00:32:29,160 --> 00:32:31,120
‫فينتهي الأمر

368
00:32:31,200 --> 00:32:34,360
‫يدعها لوك وشأنها
‫ويصبح الجميع رائعاً مجدداً

369
00:32:35,200 --> 00:32:36,840
‫ثمة عنوان هنا

370
00:32:40,240 --> 00:32:43,000
‫أنت تمزح
‫يبعد المكان ٣٠٠ كيلومتر

371
00:32:43,080 --> 00:32:47,200
‫إن الطرقات هادئة
‫ما من شرطة في هذا الوقت، الأمر آمن

372
00:32:47,280 --> 00:32:50,360
‫ـ ماذا إن قلت لك "تباً لك"
‫ـ عندها سأتصل بهم

373
00:32:50,440 --> 00:32:54,080
‫مهما كان، الموقع المغربي
‫لمكافحة الجرائم

374
00:32:54,160 --> 00:32:56,080
‫سأخبرهم أن شاحنتك ممتلئة ب ...

375
00:33:02,480 --> 00:33:05,200
‫أظن أنه عليك أن تنطلق

376
00:33:15,080 --> 00:33:18,920
‫عندما أصبح محامياً، قد آتي
‫إلى (لندن) للزواج بك

377
00:33:19,000 --> 00:33:21,760
‫بحقك، كف عن قول
‫الحماقات العربية

378
00:33:29,000 --> 00:33:31,960
‫هذا ما يجدر بي توخي الحذر منه
‫الفتيات الإنكليزيات

379
00:33:32,040 --> 00:33:33,600
‫يجدر بالجميع فعل ذلك

380
00:33:36,080 --> 00:33:37,720
‫يجدر بك الحذر أيضاً

381
00:33:37,800 --> 00:33:39,480
‫لماذا؟

382
00:33:39,560 --> 00:33:42,600
‫ثمة شاب يخبّىء المخدرات
‫في منازل العطلات

383
00:33:42,680 --> 00:33:44,440
‫حقاً؟ مَن هو؟

384
00:33:44,520 --> 00:33:49,160
‫وجدتم المخدرات، صحيح؟
‫إنه سيىء، سيىء جداً

385
00:33:49,240 --> 00:33:51,120
‫إنه فتى إنكليزي، يدعى (لوك)

386
00:33:52,840 --> 00:33:54,040
‫إنه سيىء جداً

387
00:33:54,120 --> 00:33:55,520
‫يجب ألا تعرفيه

388
00:34:10,920 --> 00:34:12,360
‫تباً!

389
00:34:19,320 --> 00:34:21,239
‫ماذا عن أغراضي؟

390
00:34:22,199 --> 00:34:23,360
‫ماذا عنها؟

391
00:34:46,840 --> 00:34:48,719
‫مرحباً، أريد التحدث إليك

392
00:34:48,800 --> 00:34:49,920
‫غرايس، ليس الآن

393
00:34:50,000 --> 00:34:52,239
‫لست تتقبّل مسألة فرانكي...

394
00:34:52,320 --> 00:34:54,679
‫دعيني وشأني، اتفقنا؟ لقد رحلت!

395
00:34:54,760 --> 00:34:56,920
‫ـ ماذا؟
‫ـ مهلاً!

396
00:34:57,000 --> 00:34:58,640
‫أوقفهما

397
00:34:58,720 --> 00:35:02,120
‫ـ أنت جبان يا مات، أوقفهما
‫ـ ماذا؟ ليف!

398
00:35:02,200 --> 00:35:05,880
‫قد الشاحنة بحق السماء!
‫هيا يا ماتي

399
00:35:05,960 --> 00:35:08,400
‫ـ ماذا يجري؟
‫ـ إنه خطر

400
00:35:08,480 --> 00:35:12,480
‫ـ هل تقود دائماً بسرعة عالية؟
‫ـ لا تدّعي بأنك لا تحبين ذلك

401
00:35:17,240 --> 00:35:19,480
‫ـ ماذا تفعل؟
‫ـ هيا!

402
00:35:19,560 --> 00:35:20,920
‫ذهبا في ذلك الاتجاه

403
00:35:22,440 --> 00:35:25,120
‫أسرع! أسرع!

404
00:35:34,320 --> 00:35:35,920
‫ها هما!

405
00:35:50,760 --> 00:35:52,200
‫أوقف السيارة!

406
00:35:52,280 --> 00:35:56,600
‫ـ أوقفها!
‫ـ انتهى الأمر يا فتاة، انتهى الأمر!

407
00:36:01,240 --> 00:36:04,160
‫أوقفهما بحق السماء!

408
00:36:04,240 --> 00:36:08,880
‫ـ تمهّل بحق السماء!
‫ـ أوقف السيارة أرجوك!

409
00:36:10,120 --> 00:36:14,040
‫ـ أرجوك تمهّل!
‫ـ بحق السماء، أسرع!

410
00:37:40,920 --> 00:37:43,160
‫شكراً، ماريمبا رائعة

411
00:37:43,240 --> 00:37:46,280
‫أعتقد أن فيفالدي كان ليشعر بالذهول

412
00:37:46,360 --> 00:37:48,000
‫لو أنه استطاع سماع هذا

413
00:37:48,080 --> 00:37:50,920
‫أحسنتم يا ليتل غلوكس أيضاً

414
00:37:53,720 --> 00:37:56,280
‫حسناً، يمكننا تناول الغداء

415
00:37:58,240 --> 00:38:01,240
‫المعذرة أيها الأولاد
‫هلا تهدأون من فضلكم

416
00:38:01,320 --> 00:38:04,600
‫نعم، اهدأوا، اسمع أنت!

417
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
‫شكراً

418
00:38:10,840 --> 00:38:15,280
‫أحمل رسالة من المدير
‫البروفسور بلود

419
00:38:15,360 --> 00:38:17,800
‫آمل أن تسمحوا لي بقراءتها

420
00:38:19,880 --> 00:38:20,880
‫أعزائي الطلاب

421
00:38:20,960 --> 00:38:24,320
‫أريد أن أشكركم على الاهتمام
‫الذي أظهرتموه

422
00:38:24,400 --> 00:38:30,000
‫لابنتي غرايس ولي ولزوجتي
‫في الأسابيع الثلاثة الماضية

423
00:38:30,080 --> 00:38:33,320
‫سمعتم أن غرايس ليست بحال جيدة بعد

424
00:38:33,400 --> 00:38:35,440
‫وسيستغرق علاجها بعض الوقت

425
00:38:35,520 --> 00:38:38,320
‫بالطبع نحن قلقون جداً

426
00:38:38,400 --> 00:38:41,640
‫لكنني أطلب في الوقت الحالي

427
00:38:41,720 --> 00:38:44,320
‫ألا تزوروا المستشفى

428
00:38:44,400 --> 00:38:48,280
‫سأبلغكم في حال تغيّرت الظروف

429
00:38:48,360 --> 00:38:51,520
‫وأشكركم جميعاً مجدداً على قلقكم

430
00:38:51,600 --> 00:38:53,480
‫البروفسور دايفد بلود

431
00:38:53,560 --> 00:38:58,280
‫انتهيت، إنني واثق
‫من أننا جميعاً نود...

432
00:38:58,360 --> 00:39:00,240
‫نعم...

433
00:39:00,320 --> 00:39:04,760
‫أن نقدّم لغرايسي...الكثير من...

434
00:39:04,840 --> 00:39:06,080
‫التحية

435
00:39:14,480 --> 00:39:18,600
‫حسناً، سمعتم نائب المدير
‫تحية!

436
00:39:18,680 --> 00:39:19,920
‫تحية!

437
00:39:20,000 --> 00:39:21,160
‫ـ تحية!
‫ـ تحية

438
00:39:21,240 --> 00:39:22,320
‫ـ تحية
‫ـ تحية

439
00:39:22,400 --> 00:39:23,480
‫تحية لها!

440
00:39:23,560 --> 00:39:27,120
‫إذاً تفهم هذا الأمر، صحيح يا نيك؟

441
00:39:27,200 --> 00:39:28,360
‫نعم

442
00:39:28,440 --> 00:39:31,600
‫إن اتصل بك أخوك
‫تأتي لمقابلتي

443
00:39:31,680 --> 00:39:36,080
‫وأنا سأتصل بالشرطة بالنيابة عنك
‫لأنني البالغة المسؤولة عنك

444
00:39:36,160 --> 00:39:38,480
‫من الواضح أنني أحب أن أمزح لكن...

445
00:39:38,560 --> 00:39:40,240
‫لم يتصل بي

446
00:39:40,320 --> 00:39:44,760
‫وجدوا الكثير من المخدرات
‫مخبّأة في سيارته

447
00:39:44,840 --> 00:39:49,360
‫كالأفيون والكوتامين...

448
00:39:49,440 --> 00:39:53,640
‫تعرف كيف...يغضب الناس قليلاً

449
00:39:53,720 --> 00:39:55,120
‫لم تكن المخدرات لماتي

450
00:39:55,200 --> 00:39:58,000
‫ـ هرب من الحادث...
‫ـ أعلم يا جوز

451
00:39:58,080 --> 00:39:59,720
‫إن اتصل...

452
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
‫هل ستخبرني إن اتصل بك؟

453
00:40:02,480 --> 00:40:05,600
‫بصراحة يا جوزي
‫لا يمكن أن أخبرك بحق السماء

454
00:40:05,680 --> 00:40:08,120
‫صحيح، صحيح، صحيح

455
00:40:11,320 --> 00:40:13,160
‫أتريد الذهاب لاحتساء الكحول؟

456
00:40:14,520 --> 00:40:16,440
‫أنت راشدة مسؤولة يا جوز

457
00:40:26,320 --> 00:40:29,360
‫سافلة مسؤولة

458
00:40:45,120 --> 00:40:47,040
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

459
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
‫حسناً، هل أنت بخير؟

460
00:40:51,440 --> 00:40:53,360
‫ـ ليس حقاً
‫ـ لا

461
00:40:54,200 --> 00:40:59,720
‫ـ ستكون بخير كما تعلم
‫ـ نعم، أعلم، ستكون بخير

462
00:41:00,560 --> 00:41:02,880
‫لمَ هرب هكذا؟

463
00:41:02,960 --> 00:41:07,680
‫بسبب البضاعة في سيارته على ما أظن

464
00:41:09,400 --> 00:41:11,240
‫أظنه سيبرّر وجودها

465
00:41:12,720 --> 00:41:13,800
‫أظنه...

466
00:41:14,680 --> 00:41:16,520
‫أصبح مهووساً قليلاً بفرانكي

467
00:41:18,360 --> 00:41:19,480
‫نعم

468
00:41:20,600 --> 00:41:23,680
‫أتساءل عن كيفية هذا الشعور

469
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
‫أعتقد أنه غريب

470
00:41:31,160 --> 00:41:35,840
‫ربما يبدو الأمر تافهاً
‫إذ يصدر مني

471
00:41:35,920 --> 00:41:38,000
‫لكن...

472
00:41:38,080 --> 00:41:42,080
‫إن كنت أستطيع مساعدتك
‫في أي شيء، فسأفعل يا نيك

473
00:41:45,880 --> 00:41:47,600
‫أخبريني لما لا يتصل بي

474
00:41:54,880 --> 00:41:56,080
‫لأنه يحبها

475
00:41:57,120 --> 00:42:03,080
‫"في أكثر ليلة مظلمة"

476
00:42:04,280 --> 00:42:10,360
‫"وفي أكثر يوم مشرق"

477
00:42:12,280 --> 00:42:18,880
‫"لن تكون وحدك مطلقاً"

478
00:42:20,240 --> 00:42:25,080
‫"سأكون دائماً إلى جانبك"

479
00:42:27,720 --> 00:42:33,880
‫"لذا نامي يا شمس الخريف"

480
00:42:35,640 --> 00:42:41,160
‫"فالنهار في الخارج سينتظر"

481
00:42:41,960 --> 00:42:45,200
‫"اتصال وارد من ماتي"

482
00:43:13,560 --> 00:43:15,840
‫نعم؟

483
00:43:17,840 --> 00:43:21,880
‫إنني حبيب غرايس، ريتش، ريتشارد

484
00:43:23,320 --> 00:43:26,760
‫ـ كيف أساعدك يا ريتشارد؟
‫ـ حسناً، المشكلة هي...

485
00:43:26,840 --> 00:43:28,440
‫لم تستطع غرايس إنجاز...

486
00:43:29,840 --> 00:43:34,920
‫لم تستطع إنهاء فروضها الموسيقية
‫لذا...

487
00:43:35,000 --> 00:43:36,800
‫ـ كانت غرايس موهوبة جداً
‫ـ إنها كذلك

488
00:43:36,880 --> 00:43:39,480
‫إنها موهوبة جداً

489
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
‫نعم لكن...

490
00:43:40,640 --> 00:43:44,160
‫لهذا السبب أنهيت مهامها
‫الموسيقية بالنيابة عنها

491
00:43:44,240 --> 00:43:46,280
‫سبق أن أنهت الغناء

492
00:43:46,360 --> 00:43:48,280
‫وقمنا أنا وصديقي بوضع...

493
00:43:48,360 --> 00:43:51,280
‫آسف لكن يجدر بغرايس
‫تسليمه عندما تصبح مستعدة

494
00:43:51,360 --> 00:43:54,120
‫ـ تحتاج إلى العلامة
‫ـ آسف يا ريتشارد

495
00:43:54,200 --> 00:43:55,880
‫يجب أن تفعل غرايس ذلك

496
00:44:02,120 --> 00:44:03,880
‫هذا ليس أمراً جيداً

497
00:44:03,960 --> 00:44:07,320
‫٥ دقائق، لن يعرف أحد
‫ما السوء الذي يمكن أن أسببه؟

498
00:44:07,400 --> 00:44:08,600
‫هذا ليس ما أقصده

499
00:44:08,680 --> 00:44:11,000
‫إذاً ماذا تقصدين؟
‫أيمكنك أن تخبريني بذلك؟

500
00:44:11,080 --> 00:44:16,000
‫لا تكن عدوانياً معي يا ريتشارد
‫يرفض والدها الأمر

501
00:44:18,120 --> 00:44:20,400
‫يجب أن أعطيها شيئاً

502
00:44:20,480 --> 00:44:21,840
‫أنا سأعطيها إياه

503
00:44:21,920 --> 00:44:25,200
‫اذهب إلى المنزل وانتظر
‫أن تتصل هي بك، اتفقنا؟

504
00:44:31,360 --> 00:44:33,560
‫تفضلي

505
00:44:34,720 --> 00:44:36,760
‫قولي لها إنني بذلت قصارى جهدي

506
00:44:36,840 --> 00:44:38,600
‫وأخبريها أن ألو ساعدني

507
00:44:38,680 --> 00:44:41,240
‫كونه يضيف أموراً خاصة بالكمبيوتر
‫على لعبة بلايستاشين خاصته

508
00:44:43,600 --> 00:44:45,120
‫حسناً

509
00:44:45,200 --> 00:44:47,840
‫وأخبريها أنك تافهة فظة
‫لا تقيم علاقات مطلقاً

510
00:44:47,920 --> 00:44:49,640
‫سأفعل

511
00:44:56,080 --> 00:45:00,440
‫يجب أن أقول لك
‫إن حبيبك لطيف للغاية

512
00:45:00,520 --> 00:45:04,160
‫لقد حالفك الحظ كثيراً
‫أليس كذلك يا غرايسي؟

513
00:45:06,320 --> 00:45:10,800
‫قال إن صديقه ساعده به
‫لا يهم

514
00:45:10,880 --> 00:45:12,720
‫أظننا سنستمع إليه يا جميلة

515
00:45:26,640 --> 00:45:30,160
‫"ألوان النبيذ"

516
00:45:30,240 --> 00:45:34,480
‫"يستمر الحب بالرقص في عقلي"

517
00:45:34,560 --> 00:45:39,280
‫"لا، لا يمكنني الفرار هذه المرة"

518
00:45:39,360 --> 00:45:42,440
‫"وهذا بسببك"

519
00:45:45,040 --> 00:45:48,240
‫"البارحة"

520
00:45:48,320 --> 00:45:52,760
‫"كان الحب مجرد كلمة نقولها"

521
00:45:52,840 --> 00:45:57,400
‫"في ليلة عطلة"

522
00:45:57,480 --> 00:46:00,400
‫"بسببك أنت"

523
00:46:01,960 --> 00:46:05,360
‫"هذا خيالي"

524
00:46:05,440 --> 00:46:09,880
‫"كانت الحياة كلعبة في مدينة الملاهي"

525
00:46:09,960 --> 00:46:14,480
‫"حتى أخبرتني بحقيقة مشاعرك"

526
00:46:14,560 --> 00:46:17,920
‫"بأمور لم أعرفها يوماً"

527
00:46:18,000 --> 00:46:21,440
‫"هذا خيالي"

528
00:46:21,520 --> 00:46:25,960
‫"كانت الحياة كلعبة في مدينة الملاهي"

529
00:46:26,040 --> 00:46:30,520
‫"حتى أخبرتني بحقيقة مشاعرك"

530
00:46:30,600 --> 00:46:34,240
‫"أمور لم أعرفها يوماً"

531
00:46:35,400 --> 00:46:39,440
‫"يا عزيزي، شتاء الصيف"

532
00:46:39,520 --> 00:46:44,360
‫"يرجع صدى أغنية جميلة"

533
00:46:44,440 --> 00:46:48,960
‫"إن الحب هو ألم لطيف"

534
00:46:49,040 --> 00:46:52,600
‫"كل ذلك بسببك"

535
00:46:53,560 --> 00:46:56,440
‫"كل ذلك بسببك"

