﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:05,160
‫ـ "في الحلقات السابقة"
‫ـ "إن اتصل بك أخوك، تعال لإخباري"

2
00:00:05,240 --> 00:00:07,560
‫"وأنا سأتصل بالشرطة بالنيابة عنك"

3
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
‫"تحدثت إلى ماتي وأنت تعذّبيه"

4
00:00:10,600 --> 00:00:14,280
‫ـ "أنت حبيبته"
‫ـ "لست حبيبة أحد"

5
00:00:14,360 --> 00:00:18,160
‫ـ لم يعد لديه سوانا الآن
‫ـ لا يا نيك، لم يعد لديه سواك

6
00:00:19,000 --> 00:00:21,640
‫"تظنين أنني كنت السبب في الحادث"

7
00:00:21,720 --> 00:00:23,640
‫ما خطبك بحق السماء؟

8
00:00:24,920 --> 00:00:26,840
‫هيا

9
00:00:28,240 --> 00:00:30,640
‫ـ ماذا تفعل؟
‫ـ أنقذك

10
00:00:30,720 --> 00:00:33,040
‫لا أحتاج إلى مَن ينقذني

11
00:00:34,160 --> 00:00:35,240
‫إذاً هل نحن صديقان؟

12
00:00:35,320 --> 00:00:37,440
‫"لأنني أحتاج حقاً إلى ذلك"

13
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
‫"ماذا تفعلين بي يا فرانكي؟"

14
00:01:08,920 --> 00:01:10,960
‫"سكينز"

15
00:01:13,600 --> 00:01:16,800
‫هذه هي النظرية، لكنني أستطرد...

16
00:01:16,880 --> 00:01:22,480
‫بالطبع، ما أقصده هو لما لا يستطيع
‫شكلان يبدوان متباينين أن يندمجا؟

17
00:01:22,560 --> 00:01:24,480
‫إنه تضارب، نعم...

18
00:01:24,560 --> 00:01:26,920
‫طبعاً، أخبرني المزيد

19
00:01:27,000 --> 00:01:29,720
‫الحدود القديمة هي مهملة تماماً

20
00:01:29,800 --> 00:01:32,920
‫حان الوقت لتجاوز
‫التلقيح، هل تفهمينني؟

21
00:01:33,000 --> 00:01:35,360
‫هذا مذهل

22
00:01:35,440 --> 00:01:39,800
‫هذا ما تدور حوله
‫"كونترل ألت كانتري"، التلقيح

23
00:01:41,160 --> 00:01:43,360
‫ـ أتوق لتسمعي هذا الأمر
‫ـ وأنا أيضاً

24
00:01:44,360 --> 00:01:46,920
‫ـ إذاً يا نيل، هل أنتم ٤...
‫ـ نيك

25
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
‫طبعاً، هل أنتم ٤ ثنائيين؟

26
00:01:49,080 --> 00:01:51,240
‫يا إلهي، لا

27
00:01:52,800 --> 00:01:56,400
‫لا، لديّ حالة نادرة جداً

28
00:01:56,480 --> 00:02:01,480
‫إنه...غمد مختوم

29
00:02:05,040 --> 00:02:09,960
‫إنها...سلسة مثل كين

30
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
‫إنه نوع من الغشاء

31
00:02:13,680 --> 00:02:15,960
‫ـ كين؟
‫ـ أعلم

32
00:02:16,040 --> 00:02:18,040
‫ـ هذا مأساوي
‫ـ يا إلهي

33
00:02:18,120 --> 00:02:20,080
‫هذا شجاع جداً

34
00:02:20,160 --> 00:02:23,280
‫يستحسن أن أذهب وأضبط المذياع

35
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
‫حسناً، نفد الشراب وهذه غيتارات

36
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
‫حان الوقت لنرحل

37
00:02:36,160 --> 00:02:38,400
‫امنحني دقيقتين

38
00:02:38,480 --> 00:02:41,960
‫ثمة أشخاص مغفلون جداً في هذا المكان

39
00:02:42,040 --> 00:02:45,320
‫أدوية للاكتئاب، وللأمراض
‫المنتقلة جنسياً وأدوية منوّمة

40
00:02:45,400 --> 00:02:50,760
‫أدوية استعاضة عن الهرمونات
‫وبعض المسكنات القوية، هذا رائع

41
00:02:55,920 --> 00:02:57,040
‫يبدو هذا سيئاً

42
00:02:57,120 --> 00:02:59,520
‫إنه كذلك، هذا هو المقصد

43
00:03:00,760 --> 00:03:04,200
‫حسناً، فلنأخذ هذه الزجاجة
‫الصغيرة في جولة

44
00:03:05,200 --> 00:03:07,760
‫أودّ أن أشكركم
‫على مشاطرتنا هذه اللحظات

45
00:03:07,840 --> 00:03:13,000
‫ـ يا إلهي، أنت تمزح
‫ـ هذه فرقة ديجيتال أبالاتشيا

46
00:03:15,520 --> 00:03:19,880
‫"هدّم الجدران واتركها
‫هدّم الجدران واتركها"

47
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
‫"هدّم الجدران واتركها"

48
00:03:22,040 --> 00:03:25,720
‫"هدّم الجدران واتركها تندمج"

49
00:03:25,800 --> 00:03:26,960
‫"هدّم الجدران"

50
00:03:29,600 --> 00:03:30,680
‫"هدّمها"

51
00:03:33,160 --> 00:03:34,760
‫"هدّم الجدران"

52
00:03:36,560 --> 00:03:38,840
‫يا إلهي، هذا خطأ...

53
00:03:43,440 --> 00:03:45,680
‫هذه الموسيقى سيئة جداً

54
00:03:47,680 --> 00:03:50,560
‫ـ هذا ليس لائقاً يا نيل
‫ـ هل يمكننا الرحيل الآن؟

55
00:03:50,640 --> 00:03:54,080
‫ـ نعم
‫ـ آسفة، علينا الرحيل

56
00:03:54,160 --> 00:03:57,560
‫ـ آسف يا صاح، أنت فاشل
‫ـ أنت فاشل للغاية

57
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
‫أواثقة من أنها فكرة جيدة؟

58
00:04:01,160 --> 00:04:04,400
‫لا تكوني جبانة يا فرانكس
‫لا يمكنك أن تسرقي...

59
00:04:04,480 --> 00:04:06,320
‫دقيقة واحدة

60
00:04:06,400 --> 00:04:09,320
‫وهذه ليست سرقة، إنه اقتراض

61
00:04:09,400 --> 00:04:10,880
‫هذا رائع

62
00:04:10,960 --> 00:04:14,920
‫أحسنت، مذهل
‫أليكس، علينا الذهاب، أتجمّد برداً

63
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
‫هل أعطيك سيجارة؟ على حسابي

64
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
‫تباً، أنت أثقل مما تبدين

65
00:04:27,640 --> 00:04:29,480
‫إنها أعضائي الكبيرة

66
00:04:33,080 --> 00:04:34,960
‫هيا، ليس المكان بعيداً

67
00:04:40,000 --> 00:04:42,120
‫بحقك

68
00:04:42,200 --> 00:04:45,240
‫حان دوري، فلنفعل هذا

69
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
‫تشبّثي جيداً

70
00:04:56,400 --> 00:04:57,960
‫تباً

71
00:05:08,480 --> 00:05:09,680
‫أراك قريباً

72
00:05:12,000 --> 00:05:13,640
‫تباً، تعال!

73
00:05:22,400 --> 00:05:25,400
‫"مرحباً! فرانكي؟ هل هذه أنت؟"

74
00:05:41,680 --> 00:05:43,280
‫هذا المكان رائع

75
00:05:46,720 --> 00:05:48,160
‫إنها غرفتي فحسب

76
00:05:49,480 --> 00:05:52,480
‫ـ سأشغّل الموسيقى، اتفقنا؟
‫ـ نعم

77
00:05:56,680 --> 00:06:00,000
‫نيك، انظر أمامك

78
00:06:01,360 --> 00:06:02,800
‫نعم

79
00:06:26,720 --> 00:06:28,400
‫تباً!

80
00:06:43,640 --> 00:06:45,360
‫أما زلت تحمل تلك السيجارة؟

81
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
‫إنها رطبة قليلاً

82
00:06:58,720 --> 00:07:00,440
‫ستعيش

83
00:07:00,520 --> 00:07:03,040
‫"أحببت أحدهم، هل أحببت يوماً"

84
00:07:03,120 --> 00:07:06,480
‫"أحببت شخصاً
‫لم يكن يجدر بك أن تحبه"

85
00:07:07,360 --> 00:07:10,200
‫"لا أرى مستقبلاً واعداً"

86
00:07:10,280 --> 00:07:13,320
‫"إلا إن عرفنا علامَ نلقي اللوم"

87
00:07:13,400 --> 00:07:15,240
‫"يا له من عار"

88
00:07:18,040 --> 00:07:20,520
‫"ولن نكون معاً"

89
00:07:20,600 --> 00:07:25,240
‫"حتى ندرك أننا متشابهان"

90
00:07:28,040 --> 00:07:31,440
‫"هل أحببت أحدهم يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

91
00:07:31,520 --> 00:07:33,520
‫"أحببت أحدهم
‫هل أحببت أحدهم يوماً"

92
00:07:33,600 --> 00:07:35,840
‫"هل أحببت أحدهم لم يكن يجدر بك..."

93
00:07:35,920 --> 00:07:38,320
‫ـ نيك
‫ـ ماذا؟

94
00:07:42,560 --> 00:07:44,320
‫ـ فرانكس...
‫ـ لا تفسد الأمر

95
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
‫لماذا؟

96
00:07:45,480 --> 00:07:48,120
‫لأنني لا أستطيع، اتفقنا؟

97
00:07:54,480 --> 00:07:58,360
‫ـ هل للأمر علاقة بلوك أم...
‫ـ لا! لا أستطيع لذا انسَ الأمر

98
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
‫نعم، طبعاً

99
00:08:04,760 --> 00:08:09,040
‫انظر، توقف المطر، ربما يجدر بك...

100
00:08:12,280 --> 00:08:14,600
‫نعم، أنت محقة

101
00:08:19,800 --> 00:08:22,960
‫"هل أحببت يوماً أحدهم
‫هل أحببت يوماً"

102
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
‫"أحببت أحداً
‫هل أحببت أحداً"

103
00:09:02,120 --> 00:09:05,120
‫"نيك؟ نيك! هل تسمعني؟"

104
00:09:05,200 --> 00:09:09,200
‫ماتي، تباً، أنت...تبدو بحال مزرية

105
00:09:09,280 --> 00:09:11,120
‫"بالطبع أبدو بحال مزرية"

106
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
‫"اسمع، إن تغطية الإنترنت هنا سيئة
‫لذا يجب أن أسرع"

107
00:09:15,400 --> 00:09:18,920
‫"سأعود إلى الديار، سأعود"

108
00:09:24,400 --> 00:09:26,640
‫"نيك، هل سمعتني؟"

109
00:09:26,720 --> 00:09:28,960
‫"أيمكنك أن تركّز؟ الأمر مهم"

110
00:09:29,040 --> 00:09:31,960
‫إنني أركّز، أركّز، لكنني...

111
00:09:32,040 --> 00:09:35,160
‫"اسمع، لا يهم
‫تعرّفت ببعض الأشخاص، بعض الشبان"

112
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
‫"وسيعيدونني إلى الديار، هذا الأسبوع"

113
00:09:37,440 --> 00:09:40,960
‫ـ كيف؟
‫ـ "سيؤمنون لي جواز سفر وتذكرة"

114
00:09:42,600 --> 00:09:45,040
‫وهل الأمر قانوني؟

115
00:09:45,120 --> 00:09:48,720
‫"ماذا تظن؟ هلا تذهب
‫إلى ذلك الرجل وتدفع له المال"

116
00:09:48,800 --> 00:09:50,280
‫أدفع له المال؟

117
00:09:50,360 --> 00:09:52,240
‫"هل تملك المال؟"

118
00:09:52,320 --> 00:09:56,560
‫تباً، إن أبي في جولة
‫وترك لي القليل لمصاريف المنزل

119
00:09:56,640 --> 00:10:00,120
‫ـ "رائع، هذه بداية"
‫ـ بداية؟ كم تكلّف...

120
00:10:00,200 --> 00:10:04,960
‫"اسمع، سأرسل لك العنوان
‫عليك الذهاب اليوم يا نيك، اتفقنا؟"

121
00:10:05,040 --> 00:10:06,160
‫عليّ الذهاب إلى الجامعة

122
00:10:06,240 --> 00:10:09,520
‫"إذاً فوّت حصصك
‫هذا الأمر مهم"

123
00:10:11,640 --> 00:10:13,200
‫"آسف"

124
00:10:13,280 --> 00:10:17,000
‫سأسوّي الأمر، بالطبع

125
00:10:17,080 --> 00:10:19,800
‫"وفرانكي، يجب أن تخبرها"

126
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
‫"أخبرها أنني سأعود، أخبرها..."

127
00:10:24,880 --> 00:10:27,840
‫"فُقد الاتصال"

128
00:10:30,320 --> 00:10:33,560
‫سأفعل، أعدك

129
00:10:51,160 --> 00:10:52,720
‫"اذهب إلى هامر أند ثونغز شارع
‫زيتلاند، بريستول، اسأل عن الطبيب"

130
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
‫تباً

131
00:11:38,280 --> 00:11:39,440
‫تباً!

132
00:11:58,440 --> 00:12:01,200
‫أتيت لرؤية الطبيب

133
00:12:09,120 --> 00:12:11,840
‫سيراك الطبيب الآن في الطبقة العلوية

134
00:12:39,280 --> 00:12:40,560
‫مرحباً؟

135
00:12:50,680 --> 00:12:52,960
‫إنني نيك

136
00:12:53,600 --> 00:12:55,720
‫اجلس يا صديقي، اجلس

137
00:12:58,480 --> 00:13:01,440
‫أخبرني أخوك أنك واسع الحيلة

138
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
‫سيجارة؟

139
00:13:09,440 --> 00:13:12,880
‫ـ لا، شكراً، لديّ سجائري الخاصة
‫ـ خذ سيجارة مني

140
00:13:30,600 --> 00:13:35,880
‫اشرب، إنها سجائر قوية يا نيكو
‫للرجال الأقوياء

141
00:13:35,960 --> 00:13:38,200
‫هل أنت رجل قوي يا نيكو؟

142
00:13:39,640 --> 00:13:43,880
‫أريدك أن تكون قوياً
‫لسنا نلعب هنا يا صديقي

143
00:13:43,960 --> 00:13:45,160
‫طبعاً

144
00:13:46,440 --> 00:13:51,640
‫أريد ألفي جنيه، نقداً
‫وأريدها غداً

145
00:13:51,720 --> 00:13:55,280
‫ألفا جنيه؟ لا أملك هذا المبلغ،
‫أملك...

146
00:13:58,160 --> 00:14:00,560
‫٧٠٠ جنيه ربما...

147
00:14:00,640 --> 00:14:02,680
‫ضعها جانباً

148
00:14:03,840 --> 00:14:08,240
‫لا، أحضر ألفي جنيه
‫فيحصل على جواز سفر وتذكرة

149
00:14:08,320 --> 00:14:11,320
‫إن أردت أن يعود شقيقك، أحضر المال

150
00:14:11,400 --> 00:14:14,440
‫يمكن أن يكون هنا خلال ٣ أيام
‫٣ أيام

151
00:14:16,280 --> 00:14:17,960
‫الخيار لك يا صديقي

152
00:14:22,680 --> 00:14:25,760
‫المغنيسيوم، صحيح، المغنيسيوم

153
00:14:25,840 --> 00:14:28,240
‫إذاً ماذا نعرف عن المغنيسيوم؟

154
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
‫لا أحد؟ لا بأس، حسناً

155
00:14:32,600 --> 00:14:36,720
‫إنه جامد في التهميد
‫ويذوب في ماء البحر

156
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
‫يمكنكم القول إنه جبان

157
00:14:39,000 --> 00:14:42,240
‫آسف، لقد تأخرت

158
00:14:42,320 --> 00:14:46,000
‫لا بأس، جد شريكك واجلس

159
00:14:47,880 --> 00:14:50,360
‫ـ حسناً، ماذا كنت أقول؟
‫ـ هل أنت بخير؟

160
00:14:50,440 --> 00:14:51,760
‫بخير، نعم

161
00:14:51,840 --> 00:14:58,720
‫نعم، المغنيسيوم، إنه باهت
‫غير مثير للاهتمام وغير متميّز

162
00:14:58,800 --> 00:15:00,080
‫أم هو عكس ذلك؟

163
00:15:00,160 --> 00:15:04,760
‫أولاً، إنه العنصر الشائع
‫ال ١١ في الجسم البشري

164
00:15:04,840 --> 00:15:09,520
‫إنه مُصاغ في غمرات
‫الموت لنجوم سوبرنوفا

165
00:15:09,600 --> 00:15:13,560
‫هل تتخيّلون طاقتها وضراوتها؟

166
00:15:15,160 --> 00:15:19,480
‫تجعلكم تشعرون بالضعف
‫لكن انظروا إليها الآن

167
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
‫ـ أواثق من أنك بخير؟
‫ـ قلت إنني بخير

168
00:15:22,040 --> 00:15:24,280
‫في طبقة من الأكسدة الرمادية

169
00:15:24,360 --> 00:15:27,680
‫لن تخمّنوا مطلقاً ضراوة روحها الحقيقية

170
00:15:27,760 --> 00:15:32,280
‫حتى تضعونها تحت الضغط
‫فليضع كل منكم المنظار

171
00:15:40,080 --> 00:15:43,320
‫ـ نيك...
‫ـ إنني بخير بحق السماء

172
00:15:43,400 --> 00:15:45,600
‫المنظار

173
00:15:47,720 --> 00:15:50,440
‫نعم، حسناً

174
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
‫شغّلوا المحارق

175
00:15:57,200 --> 00:15:59,480
‫وشاهدوا...

176
00:16:06,360 --> 00:16:09,520
‫هل ترون؟ إنه انفجار ذاتي حقيقي

177
00:16:09,600 --> 00:16:13,160
‫مع قوة النجوم التي تموت
‫والتي تسببت في وجودها

178
00:16:14,600 --> 00:16:18,720
‫إنها كالسحر

179
00:16:21,120 --> 00:16:25,000
‫يا أصدقائي، يتواجد ذلك
‫في كل واحد منكم

180
00:16:25,080 --> 00:16:29,000
‫وينتظر التحرّر

181
00:16:29,080 --> 00:16:33,720
‫تحتاجون إلى الشرارة فحسب

182
00:16:34,640 --> 00:16:36,960
‫بحق السماء

183
00:16:42,600 --> 00:16:45,200
‫نيك...نيك!

184
00:16:45,280 --> 00:16:46,400
‫ماذا؟

185
00:16:46,480 --> 00:16:48,360
‫ما خطبك؟ أنت...

186
00:16:48,440 --> 00:16:49,800
‫إنني بخير، اتفقنا؟

187
00:16:49,880 --> 00:16:53,800
‫لا، لأن هذا هراء
‫أعرف أن ثمة مشكلة ما

188
00:16:53,880 --> 00:16:55,400
‫أنت تعرفين ما هي المشكلة

189
00:16:57,280 --> 00:17:00,400
‫ـ اسمع
‫ـ مَن سيأتي ليُلقّن درساً؟

190
00:17:02,920 --> 00:17:05,119
‫ـ ماذا؟
‫ـ أنت تعرف، في "كارافان"؟

191
00:17:05,200 --> 00:17:08,880
‫يومان، نادٍ واحد، منسّق موسيقى واحد
‫سيكون الأمر رائعاً

192
00:17:08,960 --> 00:17:12,040
‫سيعزف فلانجمايستر الموسيقى
‫ل ٤٨ ساعة على التوالي

193
00:17:12,119 --> 00:17:16,319
‫سيكون الأمر أسطورياً
‫هل أعود لاحقاً؟

194
00:17:16,400 --> 00:17:19,920
‫لا، لا بأس، أراك لاحقاً

195
00:17:24,560 --> 00:17:25,839
‫ـ إذاً؟
‫ـ ماذا؟

196
00:17:28,240 --> 00:17:29,880
‫تباً، فلنفعل هذا

197
00:17:32,880 --> 00:17:35,080
‫مَن مستعد للمايستر؟

198
00:17:44,920 --> 00:17:48,720
‫إذاً القواعد هي...
‫أولاً، لا أحد يذهب إلى منزله

199
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
‫ـ حسناً
‫ـ اتفقنا

200
00:17:50,560 --> 00:17:53,240
‫ثانياً، نشرب بالتوازي
‫الكأس تلو الأخرى

201
00:17:53,320 --> 00:17:56,040
‫ـ والمخدرات والمقامرة كذلك
‫ـ اتفقنا

202
00:17:57,920 --> 00:17:59,360
‫المخدرات ممنوعة هنا

203
00:17:59,440 --> 00:18:01,680
‫هل ستبقى مستيقظاً باحتساء الكحول فقط؟

204
00:18:01,760 --> 00:18:04,520
‫ـ أخطط لإقامة بعض العلاقات
‫ـ هذا جميل

205
00:18:04,600 --> 00:18:07,200
‫إن كنت لا تريد المخدرات
‫فنحن لا نريد العلاقات الحميمة

206
00:18:07,280 --> 00:18:10,600
‫ـ أيمكنني الحصول على الأمرين معاً؟
‫ـ نعم، أتمنى لك الحظ في ذلك

207
00:18:10,680 --> 00:18:14,800
‫الرقم ٣، إن تقيأتم أو تبوّلتم أو غوّطتم
‫أو أخطأتم بأي شيء، ستخسرون

208
00:18:14,880 --> 00:18:17,120
‫ـ أليست هذه هي القاعدة دائماً؟
‫ـ اصمت

209
00:18:17,200 --> 00:18:19,440
‫لا يهم، المزيد من الشراب، مَن يريد؟

210
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
‫ليس لديّ ما يكفي من المال

211
00:18:21,400 --> 00:18:25,800
‫أنا أيضاً، ربما يجب إعادة النظر
‫بقاعدة الكأس مقابل الكأس

212
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
‫تباً لذلك

213
00:18:34,560 --> 00:18:36,280
‫سأتولى هذا الأمر

214
00:18:36,360 --> 00:18:37,640
‫تباً!

215
00:18:37,720 --> 00:18:39,960
‫ـ أنى لك هذا المال؟
‫ـ هل هذا مهم؟

216
00:18:40,040 --> 00:18:42,600
‫أم تريد أن تصبح بحالة مزرية؟

217
00:18:50,360 --> 00:18:53,800
‫ـ هل أساعدك؟
‫ـ طبعاً، بالتأكيد

218
00:18:53,880 --> 00:18:55,920
‫إذاً هل أنت بخير؟

219
00:18:56,000 --> 00:18:57,440
‫بأفضل حال

220
00:18:57,520 --> 00:19:00,000
‫وأنت وفرانكي
‫في وقت سابق، كان هذا...

221
00:19:00,080 --> 00:19:05,680
‫ـ لا شيء، كان مناسباً تماماً
‫ـ حسناً، لم يبدُ أنه لم يكن شيئاً

222
00:19:05,760 --> 00:19:10,400
‫ـ يا صاح، ألا تفهم الإيحاء؟
‫ـ نعم، لكن أختار تجاهل الأمر

223
00:19:13,040 --> 00:19:15,960
‫إنها تتلاعب بي قليلاً وأنا أسوّي
‫المسألة

224
00:19:16,040 --> 00:19:17,680
‫زجاجة شمبانيا، ٣٥ جنيهاً

225
00:19:17,760 --> 00:19:21,680
‫لست أفهم، بدا كل شيء...مشحوناً

226
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
‫احتفظ بالفكة

227
00:19:24,720 --> 00:19:27,520
‫برأيي، يجب ألا تتعلّق عاطفياً بالآخرين

228
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
‫إما تقبلهم أو تتركهم

229
00:19:29,480 --> 00:19:33,040
‫تستمتع، تشكرهم وتكمل حياتك
‫خذ، تحقق من هذا

230
00:19:35,320 --> 00:19:37,120
‫كل هؤلاء الأشخاص في هذا النادي

231
00:19:37,200 --> 00:19:41,000
‫في الوقت الحالي، يمكن
‫أن أقيم علاقة مع أي واحد منهم

232
00:19:42,520 --> 00:19:44,160
‫في الواقع، سأقيم علاقة معه

233
00:19:45,640 --> 00:19:50,200
‫سأختار اللكزة وأرسل

234
00:19:54,920 --> 00:19:56,160
‫"فرانكي، أين أنت؟ هل أنت بخير؟"

235
00:19:56,240 --> 00:20:01,160
‫ـ لا أملك ذلك التطبيق
‫ـ لا تحتاج إليه، هيا، انظر

236
00:20:07,280 --> 00:20:08,560
‫هناك

237
00:20:09,800 --> 00:20:12,640
‫هي، إنها مناسبة تماماً

238
00:20:15,160 --> 00:20:16,920
‫تباً، أنت محق

239
00:20:21,120 --> 00:20:22,640
‫تمنّ لي الحظ

240
00:20:22,720 --> 00:20:25,560
‫لن تحتاج إليه أيها البطل
‫خذ ما هو لك

241
00:20:28,200 --> 00:20:29,560
‫"لست من النوع الذي أحب، آسف"

242
00:20:30,600 --> 00:20:31,680
‫سافل

243
00:20:32,640 --> 00:20:37,240
‫"إنني فلانجمايستر
‫سأقيم علاقة معكم بآلتي الموسيقية"

244
00:21:36,040 --> 00:21:37,560
‫يا إلهي

245
00:21:48,200 --> 00:21:50,320
‫صباح الخير أيها الناعس

246
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
‫صباح الخير

247
00:21:53,200 --> 00:21:54,520
‫ماذا تفعلين؟

248
00:21:54,600 --> 00:21:57,680
‫أشاهدك أثناء نومك، يروق لي ذلك

249
00:21:58,520 --> 00:21:59,720
‫حسناً

250
00:22:01,560 --> 00:22:03,880
‫منذ متى استيقظت؟

251
00:22:03,960 --> 00:22:07,320
‫لم أنم، بقيت مستيقظة طوال الليل

252
00:22:07,400 --> 00:22:10,760
‫أفكر وأفكر وأفكر

253
00:22:10,840 --> 00:22:13,480
‫فيك وفيّ وفي الحياة

254
00:22:14,880 --> 00:22:16,400
‫ما الخطب؟

255
00:22:17,720 --> 00:22:20,440
‫صحيح، تباً، حسناً...

256
00:22:20,520 --> 00:22:24,160
‫لا أصدق أن هذا هو منزلك
‫هذه هي غرفتك

257
00:22:24,240 --> 00:22:27,440
‫إنها حقيقية جداً وطبيعية جداً

258
00:22:28,560 --> 00:22:30,040
‫حقاً؟

259
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
‫أين...

260
00:22:32,400 --> 00:22:35,640
‫المدرسة الداخلية، المزرعة
‫المدرسة الداخلية، المزرعة

261
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
‫تفاهة، تفاهة

262
00:22:38,000 --> 00:22:41,600
‫المدرسة الداخلية؟ هذا صعب

263
00:22:41,680 --> 00:22:45,560
‫نعم، تمّ تعليق دراستي

264
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
‫إنني في مأزق

265
00:22:48,000 --> 00:22:51,720
‫لم أخبر أحداً بعد وهربت

266
00:22:53,280 --> 00:22:57,280
‫ربما يمكنني البقاء هنا، إنني أمزح

267
00:22:57,360 --> 00:22:58,920
‫نعم، هذا طريف

268
00:23:01,480 --> 00:23:03,320
‫ماذا كنت...

269
00:23:03,400 --> 00:23:06,520
‫لمَ تمّ تعليق دراستي؟ يا إلهي

270
00:23:06,600 --> 00:23:08,640
‫هذه قصة مميزة

271
00:23:14,680 --> 00:23:17,800
‫ـ أحتاج إلى...
‫ـ لأنه لن يفهم مطلقاً

272
00:23:17,880 --> 00:23:20,680
‫ليس بوجود ديليا وقوامها الاصطناعي

273
00:23:20,760 --> 00:23:24,120
‫وكلبتها السافلة الغبية الصغيرة، آسفة

274
00:23:26,080 --> 00:23:28,400
‫لكن الأمر قاسٍ قليلاً

275
00:23:30,600 --> 00:23:34,160
‫ـ مَن هي ديليا؟
‫ـ أمضِ النهار معي، أرجوك

276
00:23:34,240 --> 00:23:35,640
‫أودّ ذلك لكن...

277
00:23:35,720 --> 00:23:39,120
‫هيا يا نيك، يمكننا أن نستمتع
‫كثيراً، يمكننا تعاطي المخدرات

278
00:23:39,200 --> 00:23:42,480
‫صنع الحمض في حديقة الحيوانات
‫وإقامة العلاقات على المنحدرات، هيا

279
00:23:42,560 --> 00:23:46,360
‫يمكننا أن نفعل أي شيء
‫كل ما تريده، يوم واحد، أرجوك

280
00:23:47,320 --> 00:23:49,520
‫حسناً، أنا...

281
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
‫يستحسن...

282
00:23:54,800 --> 00:23:58,760
‫إنني آتٍ

283
00:24:02,080 --> 00:24:04,120
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

284
00:24:05,920 --> 00:24:08,520
‫ـ أيمكنني الدخول؟
‫ـ ماذا؟ الآن؟

285
00:24:08,600 --> 00:24:12,880
‫نعم، لمَ تتصرّف بغرابة؟

286
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
‫ـ لست أفعل، إنني...
‫ـ نيك؟

287
00:24:25,600 --> 00:24:27,360
‫كارلي، فرانكي، فرانكي، كارلي

288
00:24:29,000 --> 00:24:30,200
‫مرحباً

289
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
‫ماذا تفعلان؟

290
00:24:32,880 --> 00:24:36,040
‫لا شيء، كنا نتحدث فحسب

291
00:24:37,280 --> 00:24:39,760
‫ـ مهلاً، هل أنت...أليس كذلك؟
‫ـ لا

292
00:24:39,840 --> 00:24:41,200
‫لا، يا إلهي، لا

293
00:24:44,680 --> 00:24:46,760
‫حسناً، إذاً سوف...

294
00:24:58,440 --> 00:25:00,040
‫نعم، شكراً على ذلك

295
00:25:01,120 --> 00:25:02,920
‫سأدعكما تكملان

296
00:25:26,360 --> 00:25:29,400
‫ـ سأرحل
‫ـ لا داعي لترحلي، إنها...

297
00:25:29,480 --> 00:25:30,560
‫لا

298
00:25:32,240 --> 00:25:36,000
‫نيك، أعرف أنك معجب بتلك الفتاة
‫لست غبية

299
00:25:38,960 --> 00:25:40,080
‫كما أنها معجبة بك

300
00:25:45,800 --> 00:25:46,840
‫كارلي، مهلاً...

301
00:26:06,080 --> 00:26:07,960
‫تباً

302
00:26:16,000 --> 00:26:17,880
‫"نيك، نيك، هل هذا أنت؟"

303
00:26:17,960 --> 00:26:20,440
‫ـ نعم، كيف حالك؟
‫ـ "هل قمت بذلك؟"

304
00:26:20,520 --> 00:26:22,680
‫ما الذي تعرفه عنه؟ يبدو شخصاً سيئاً

305
00:26:22,760 --> 00:26:26,000
‫"بالطبع، فهذا وضع سيىء
‫ليس أكسبيديا"

306
00:26:26,080 --> 00:26:30,000
‫أعلم، أعلم لكن لا أظنني أثق به
‫إنه مخيف جداً

307
00:26:30,080 --> 00:26:32,960
‫ـ "ألا تريدني أن أعود؟"
‫ـ بالطبع أريدك أن تعود!

308
00:26:34,040 --> 00:26:35,800
‫لكن ثمة بعض الأشخاص الذين...

309
00:26:35,880 --> 00:26:38,280
‫"بحق السماء، لمَ لا تقول الأمر فحسب؟"

310
00:26:38,360 --> 00:26:42,960
‫"يعتقدون أنني قتلت غرايس
‫يكرهونني، لكنني لم أقتل غرايس"

311
00:26:43,040 --> 00:26:44,440
‫أعلم، أعلم

312
00:26:45,560 --> 00:26:48,720
‫ـ "هل أخبرت فرانكي؟"
‫ـ يا صاح، لقد هجرتك، اتفقنا؟

313
00:26:48,800 --> 00:26:51,800
‫"أعلم، لكنني لن أقبل هذا، مفهوم؟"

314
00:26:51,880 --> 00:26:55,480
‫"أحتاج إليها يا نيك
‫يجب أن تخبرها ذلك"

315
00:26:59,080 --> 00:27:02,280
‫"أتعلم؟ تباً لهذا
‫إما تساعدني أو لا تساعدني"

316
00:27:02,360 --> 00:27:04,160
‫ـ "افعل ما تريده"
‫ـ ماتي...

317
00:27:04,240 --> 00:27:05,480
‫ـ "أراك لاحقاً يا نيك"
‫ـ "تم إنهاء الاتصال"

318
00:27:20,760 --> 00:27:23,200
‫"الرجاء إدخال رقم العميل"

319
00:27:26,320 --> 00:27:27,800
‫"شكراً، الرجاء الانتظار"

320
00:27:28,800 --> 00:27:30,840
‫"هلا تقول لي اسمك من فضلك"

321
00:27:30,920 --> 00:27:32,080
‫مرحباً، إنني ليون ليفان

322
00:27:32,160 --> 00:27:34,680
‫"شكراً، إنني أكشف معلوماتك الآن"

323
00:27:34,760 --> 00:27:38,240
‫"هلا تقول لي كلمة السر أو العبارة
‫من فضلك، سيد ليفان؟"

324
00:27:41,000 --> 00:27:43,120
‫"هل تعرفها؟"

325
00:27:43,200 --> 00:27:46,160
‫بالطبع أعرفها
‫إنها كلمة السر الخاصة بي

326
00:27:48,080 --> 00:27:49,240
‫"سيد ليفان؟"

327
00:27:51,120 --> 00:27:53,520
‫شيبون، إنها سيبون

328
00:27:53,600 --> 00:27:57,680
‫١٩٤٠، ١٩٦٠

329
00:27:57,760 --> 00:28:02,520
‫١٩٨٠، وإليك ألفا جنيه بالتحديد

330
00:28:22,320 --> 00:28:24,440
‫أحسنت يا بنيّ

331
00:28:24,520 --> 00:28:27,320
‫مذهل ما يمكنك إنجازه
‫إن كنت ترغب فيه بما يكفي

332
00:28:27,400 --> 00:28:31,080
‫طبعاً، إذاً ماذا سيحصل الآن؟ هل...

333
00:28:31,640 --> 00:28:34,600
‫كل شيء في الوقت المناسب يا نيكو
‫تحلّ بالصبر

334
00:28:45,800 --> 00:28:48,280
‫نيكو، حصلت بعض التعقيدات

335
00:28:48,360 --> 00:28:49,720
‫تعقيدات؟

336
00:28:49,800 --> 00:28:53,120
‫أخشى أن التكاليف قد ارتفعت
‫نحتاج إلى ألف دولار إضافي

337
00:28:53,200 --> 00:28:54,640
‫هذا كل ما أملكه، قلت...

338
00:28:54,720 --> 00:28:57,400
‫أقول أموراً كثيرة
‫لكن هذه الأمور تتغيّر

339
00:28:57,480 --> 00:29:01,000
‫كما عندما قلت لزوجتي
‫إنني لن أقيم علاقة مع أختها

340
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
‫لكن هذه هي الحياة

341
00:29:03,160 --> 00:29:06,520
‫لا، هذا هراء
‫أريد استعادة مالي، ألغِ الاتفاق

342
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
‫سبق أن وُزّع المال

343
00:29:08,680 --> 00:29:10,640
‫وُزّع؟ ما معنى ذلك؟

344
00:29:10,720 --> 00:29:14,120
‫ـ هذا يعني أنه يجدر بك الجلوس
‫ـ اسمع، ابتعد، اتفقنا؟

345
00:29:14,200 --> 00:29:15,920
‫تباً!

346
00:29:16,000 --> 00:29:18,200
‫إن الوضع على الشكل التالي يا نيكو

347
00:29:19,680 --> 00:29:22,560
‫يمكنك أن تؤمّن لنا المال الإضافي

348
00:29:22,640 --> 00:29:25,920
‫أو يمكنك أن تنسى ما سبق أن دفعته

349
00:29:26,000 --> 00:29:27,800
‫وتنسى أخاك

350
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
‫هل هذا مفهوم؟

351
00:30:11,680 --> 00:30:14,920
‫"ألو"

352
00:30:18,720 --> 00:30:21,360
‫"مرحباً يا نيك!"

353
00:30:21,440 --> 00:30:22,880
‫أين أنت؟

354
00:30:22,960 --> 00:30:25,920
‫ـ "ما زلت هنا، ما زلت هنا"
‫ـ أين؟

355
00:30:26,000 --> 00:30:28,960
‫"في النادي، ٤٨ ساعة
‫أيها الغشاش السافل"

356
00:30:29,040 --> 00:30:31,800
‫"غشاش، غشاش، غشاش، غشاش"

357
00:30:31,880 --> 00:30:33,920
‫كنت آمل أن أتحدث إليك

358
00:30:34,000 --> 00:30:36,400
‫"يمكنك التحدث إليّ دائماً
‫تعال، فالجميع هنا"

359
00:30:36,480 --> 00:30:39,000
‫"نعم، أعطني كأساً
‫لا، لا، كأساً كبيرة"

360
00:30:39,080 --> 00:30:42,480
‫"سيأتي نيك إلى هنا! لا أسمعك"

361
00:30:42,560 --> 00:30:44,000
‫"تعال، أراك بعد قليل"

362
00:31:10,840 --> 00:31:12,360
‫إذاً ألن نرقص؟

363
00:31:12,440 --> 00:31:14,960
‫سيد نيك! لقد تمكنت من المجيء!

364
00:31:15,040 --> 00:31:18,560
‫أرقص منذ ١٨ ساعة
‫باتت لديّ نفاطات

365
00:31:18,640 --> 00:31:20,840
‫نعم وأرغب في حك مؤخرتي
‫هذا مؤلم جداً

366
00:31:20,920 --> 00:31:23,360
‫تحدث عن نفسك، وصلنا للتو إلى هنا

367
00:31:23,440 --> 00:31:25,880
‫هذا واضح لأنه لا تفوح منا رائحة كريهة

368
00:31:31,400 --> 00:31:34,120
‫إذاً ما المشكلة الكبيرة؟

369
00:31:34,200 --> 00:31:35,400
‫تكلم

370
00:31:36,440 --> 00:31:37,960
‫قلت إنك تريد التحدث

371
00:31:38,840 --> 00:31:40,640
‫لا، لم أقل ذلك

372
00:31:40,720 --> 00:31:43,800
‫بلى، قلت "أريد التحدث إليك"

373
00:31:43,880 --> 00:31:46,200
‫هيا، جميعنا أصدقاء

374
00:31:46,280 --> 00:31:48,720
‫حسناً، تشاطر الثروة

375
00:31:48,800 --> 00:31:51,400
‫نعم، المشكلة التي
‫نتشاطرها هي مشكلة...

376
00:31:55,360 --> 00:31:56,440
‫٧؟

377
00:31:56,520 --> 00:31:59,200
‫لا يريد التحدث عن الأمر يا جوي السافل

378
00:32:03,080 --> 00:32:04,560
‫هل أنت بخير يا صاح؟

379
00:32:08,080 --> 00:32:10,120
‫إنني في مأزق

380
00:32:11,560 --> 00:32:12,800
‫أي نوع من المآزق؟

381
00:32:12,880 --> 00:32:16,280
‫بعض الشبان، أدين
‫بالمال لبعض الشبان

382
00:32:16,360 --> 00:32:17,840
‫أي نوع من الشبان؟

383
00:32:17,920 --> 00:32:21,040
‫شبان مراوغون، بعض الشبان
‫السيئون والمراوغون ولا أملك المال

384
00:32:23,160 --> 00:32:25,440
‫من أجل ماتي ليحصل على جواز سفر

385
00:32:32,520 --> 00:32:34,880
‫ـ لماذا؟
‫ـ دفعت ألفي جنيه

386
00:32:34,960 --> 00:32:38,880
‫ـ وأحتاج إلى ألف بعد وإلا...
‫ـ وإلا ماذا؟ ألو محق، لماذا؟

387
00:32:38,960 --> 00:32:40,560
‫لمَ تفعل هذا بحق السماء؟

388
00:32:40,640 --> 00:32:42,800
‫ـ هذا ليس ما قصدته
‫ـ إنه أخي

389
00:32:42,880 --> 00:32:44,240
‫أخوك الذي قتل غرايس

390
00:32:44,320 --> 00:32:48,320
‫تباً لك، لم يقتل غرايس
‫وما أدراك بحق السماء؟

391
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
‫ليست هنا، أليس كذلك؟

392
00:32:50,480 --> 00:32:53,480
‫ـ ميني
‫ـ ما رأيك في إعطاء ريتش ألف جنيه؟

393
00:32:53,560 --> 00:32:56,840
‫اتفقنا يا نيك؟
‫أعطه ألف جنيه وأعد غرايسي إلينا

394
00:32:56,920 --> 00:32:59,080
‫ـ هل يروق لك هذا؟
‫ـ لا تفعلي هذا

395
00:32:59,160 --> 00:33:01,120
‫ـ لم يقتلها
‫ـ لا يهمني

396
00:33:01,200 --> 00:33:05,000
‫وهذا الأمر، لا تقحمني
‫في هذا الأمر، اتفقنا؟

397
00:33:05,080 --> 00:33:07,920
‫ـ يجب أن نهدأ جميعاً
‫ـ ماذا عنك يا فرانكي؟

398
00:33:10,880 --> 00:33:12,920
‫ـ بصراحة؟
‫ـ نعم

399
00:33:13,000 --> 00:33:15,200
‫يمكنه أن يذهب إلى الجحيم

400
00:33:18,440 --> 00:33:22,320
‫أتعلمون؟ تباً لذلك
‫تباً لكم جميعاً

401
00:33:36,800 --> 00:33:40,000
‫ـ نيك! نيك!
‫ـ ماذا؟

402
00:33:41,720 --> 00:33:43,120
‫قد أتمكن من مساعدتك

403
00:33:43,200 --> 00:33:47,080
‫حقاً؟ لمَ لا تحاول
‫أن تكف عن مساعدتي؟

404
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
‫ـ يا صاح، كنت...
‫ـ ابتعد، نعم

405
00:34:06,800 --> 00:34:09,679
‫نيك، أدخلني

406
00:34:10,719 --> 00:34:13,320
‫ـ ماذا تفعلين؟
‫ـ ماذا تفعل أنت؟

407
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
‫أتعاطى المخدرات، ماذا ترين؟

408
00:34:17,560 --> 00:34:19,159
‫تباً!

409
00:34:21,840 --> 00:34:23,120
‫لمَ لم تخبرني؟

410
00:34:23,199 --> 00:34:25,520
‫لا أصدق أنك فعلت هذا

411
00:34:25,600 --> 00:34:30,320
‫ـ لا تضغطي عليّ يا فرانكي
‫ـ لمَ لم تخبرني بحق السماء؟

412
00:34:30,400 --> 00:34:33,719
‫ـ هل أصبحت مهتمة الآن؟
‫ـ أهتم لأمرك يا نيك

413
00:34:33,800 --> 00:34:36,560
‫لا، لا تهتمين، لا تهتمين لأمر أحد

414
00:34:36,639 --> 00:34:38,520
‫أنت تتلاعبين بالعقول يا فرانكي

415
00:34:38,600 --> 00:34:42,239
‫لم تخاطبيه منذ أشهر
‫إنه حبيبك

416
00:34:42,320 --> 00:34:46,280
‫إنه سافل، إنه مخنّث أناني ومعتوه

417
00:34:46,360 --> 00:34:49,400
‫وتسمح له بتوريطك، مجدداً

418
00:34:49,480 --> 00:34:52,199
‫ـ يجب أن أفعل
‫ـ وستفعل دائماً

419
00:34:52,280 --> 00:34:54,440
‫نعم، نعم، سأفعل

420
00:34:54,520 --> 00:34:58,120
‫إذاً ما الذي تفعله هنا معي يا نيك؟

421
00:35:00,000 --> 00:35:01,840
‫أتعلمين؟ أنت محقة

422
00:35:03,800 --> 00:35:05,400
‫هذا صحيح، اهرب

423
00:35:05,480 --> 00:35:10,680
‫ليتني أستطيع لكن لا أستطيع
‫لأنك هنا

424
00:35:12,040 --> 00:35:13,520
‫وهنا

425
00:35:13,600 --> 00:35:18,360
‫وجزء مني مستعد
‫لفعل أي شيء لتختفي

426
00:35:18,440 --> 00:35:21,000
‫لترحلي فحسب

427
00:35:22,280 --> 00:35:24,120
‫لكنه جزء صغير

428
00:35:26,000 --> 00:35:27,480
‫أما بقية أجزائي...

429
00:35:28,720 --> 00:35:31,080
‫بقية أجزائي مستعدة لتحمّل هذا حتى

430
00:35:31,160 --> 00:35:33,960
‫حتى هذا الشعور الرهيب الآن

431
00:35:34,040 --> 00:35:37,560
‫يتجاوز كل شعور لأية فتاة أخرى

432
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
‫لأنه مقارنة مع هذا

433
00:35:39,120 --> 00:35:41,960
‫لم أشعر بأي شيء في حياتي

434
00:35:42,040 --> 00:35:43,920
‫اصمت

435
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
‫أحبك يا فرانكي

436
00:35:47,080 --> 00:35:48,280
‫أحبك

437
00:35:48,360 --> 00:35:51,080
‫نعم لكن عندما يعود؟

438
00:35:51,160 --> 00:35:54,000
‫لا يهم، لا شيء يهم

439
00:35:55,680 --> 00:35:58,040
‫لأنك لا تريدينني، أليس كذلك؟

440
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
‫ـ لا
‫ـ أنت تكذبين

441
00:36:06,160 --> 00:36:07,400
‫تباً لك!

442
00:36:24,160 --> 00:36:25,600
‫ماذا تفعل؟

443
00:36:30,400 --> 00:36:32,080
‫آسف لأنني جبان

444
00:37:18,120 --> 00:37:19,640
‫لا يمكنك...

445
00:37:32,080 --> 00:37:33,600
‫أين مالي؟

446
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
‫قلت لك يا نيكو
‫إنه تم توزيع المال

447
00:38:10,200 --> 00:38:12,120
‫العائلة يا نيكو

448
00:38:12,200 --> 00:38:14,960
‫تحمي أفرادها لأنه عليك ذلك

449
00:38:15,040 --> 00:38:19,480
‫لكنها نقطة ضعف
‫يتحلّى بها كل رجل طيب

450
00:38:24,200 --> 00:38:26,440
‫كل شيء بخير يا سافو

451
00:38:27,120 --> 00:38:30,320
‫بعد قليل، سيخرج نيكو
‫من ذلك الباب

452
00:38:32,720 --> 00:38:38,480
‫ولن نرى بعضنا البعض مجدداً
‫أليس كذلك يا نيكو؟

453
00:39:02,800 --> 00:39:04,600
‫هل تبحث عن هذه المفاتيح؟

454
00:39:14,480 --> 00:39:15,680
‫أيمكنني الدخول؟

455
00:39:17,080 --> 00:39:18,200
‫نعم، على ما أظن

456
00:39:36,440 --> 00:39:38,360
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ ليس حقاً

457
00:39:43,320 --> 00:39:45,080
‫اتصل بي ٦ مرات

458
00:39:46,680 --> 00:39:48,360
‫أريدك أن تطلب منه التوقف

459
00:39:50,680 --> 00:39:52,320
‫لماذا؟

460
00:39:53,760 --> 00:39:55,440
‫لأن العلاقة انتهت يا نيك

461
00:40:10,360 --> 00:40:13,000
‫ـ كل المبلغ هنا
‫ـ من أين أحضرت المال؟

462
00:40:13,840 --> 00:40:16,200
‫إنه إرث نوعاً ما

463
00:40:16,960 --> 00:40:18,720
‫إنه لك يا نيك وليس له

464
00:40:25,920 --> 00:40:29,920
‫احتفظي به، كانت فكرة رهيبة
‫وكنت أعرف أنها كذلك

465
00:40:30,920 --> 00:40:34,000
‫وأنا الآن متأكد من أنهم لن يأخذوه

466
00:40:35,960 --> 00:40:37,040
‫تباً

467
00:40:39,080 --> 00:40:41,840
‫ـ ماذا فعلت؟
‫ـ لا يهم يا فرانكس

468
00:40:52,080 --> 00:40:53,800
‫ماذا تريد مني يا نيك؟

469
00:40:55,800 --> 00:41:01,440
‫فرانكي، أنت أجمل فتاة
‫رأيتها في حياتي

470
00:42:32,120 --> 00:42:33,520
‫ماذا سنفعل الآن؟

471
00:42:37,920 --> 00:42:39,760
‫ربما يجدر بنا الاستمتاع بالأمر فحسب

472
00:42:41,880 --> 00:42:43,480
‫يبدو هذا جيداً

473
00:42:47,040 --> 00:42:48,560
‫يبدو ممتازاً

474
00:43:28,280 --> 00:43:30,800
‫"نيك، نيك؟"

475
00:43:34,920 --> 00:43:36,320
‫"فرانكي؟"

476
00:43:45,040 --> 00:43:47,120
‫"تم إنهاء الاتصال"

477
00:44:07,720 --> 00:44:10,560
‫ـ "في الحلقة المقبلة"
‫ـ "تصدّ مشاعري الطبيعية"

478
00:44:10,640 --> 00:44:12,840
‫"تجعلني أشعر بالحقارة"

479
00:44:12,920 --> 00:44:14,360
‫"وأتألم"

480
00:44:18,880 --> 00:44:21,440
‫"لا أرى مستقبلاً واعداً"

481
00:44:21,520 --> 00:44:24,200
‫"إلا إن عرفنا ماذا سنلوم"

482
00:44:24,280 --> 00:44:26,120
‫"يا له من أمر مؤسف"

483
00:44:29,560 --> 00:44:32,120
‫"وإن بدأت بالثورة"

484
00:44:32,200 --> 00:44:34,560
‫"سينتهي بي الأمر بخسارتك فحسب"

485
00:44:34,640 --> 00:44:36,000
‫"وهذا أسوأ"

486
00:44:40,400 --> 00:44:43,720
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً"

487
00:44:43,800 --> 00:44:46,800
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

488
00:44:46,880 --> 00:44:50,680
‫"هل أحببت شخصاً
‫لا يجدر بك أن تحبه؟"

489
00:44:50,760 --> 00:44:54,720
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

490
00:44:54,800 --> 00:44:57,440
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

491
00:44:57,520 --> 00:45:00,920
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫لا يجدر بك أن تحبه"

492
00:45:18,520 --> 00:45:22,240
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

493
00:45:22,320 --> 00:45:24,960
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫هل أحببت يوماً؟"

494
00:45:25,040 --> 00:45:28,400
‫"هل أحببت شخصاً يوماً
‫لا يجدر بك أن تحبه"

495
00:45:29,320 --> 00:45:30,880
‫"أن تحبه"

496
00:45:32,560 --> 00:45:34,560
‫"هل أحببت شخصاً يوماً"

497
00:45:34,640 --> 00:45:38,200
‫"لا يجدر بك أن تحبه"

