﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:05,080
‫ـ "في الحلقات السابقة"
‫ـ ميني، أحبك

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,760
‫يا إلهي يا فتى المزرعة
‫أنت تفسد المزاج الجيد

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,200
‫قد السيارة فحسب

4
00:00:10,280 --> 00:00:13,440
‫لا أعرف ماذا قالت لكنها مرتبطة

5
00:00:13,520 --> 00:00:16,920
‫إنها حبيبتي وأنتم تتلاعبون بعقلها

6
00:00:17,000 --> 00:00:21,280
‫لا أريدك هنا، لم أرغب يوماً
‫في وجودك، هل تفهم؟

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,960
‫إنني في هذا الصف
‫كنت بعيداً لبعض الوقت

8
00:00:26,040 --> 00:00:29,120
‫ـ "في عطلة"
‫ـ اشتقت إليك كثيراً

9
00:00:29,200 --> 00:00:31,160
‫"يا فتى المزرعة؟"

10
00:00:31,240 --> 00:00:33,240
‫انزل، أريد التحدث إليك

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,200
‫"أقول لك إنني آسفة"

12
00:00:36,280 --> 00:00:40,000
‫إن حبك مرهق جداً

13
00:00:40,080 --> 00:00:42,640
‫لا أظنك تعرفين كيف تحبين أي شيء

14
00:00:42,720 --> 00:00:44,840
‫ـ "حامل"
‫ـ "مَن أخبرت يا ميني؟"

15
00:00:44,920 --> 00:00:46,480
‫هل أخبرت أحداً؟

16
00:00:46,560 --> 00:00:48,960
‫لم أخبر نفسي

17
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
‫"سكينز"

18
00:02:05,000 --> 00:02:08,600
‫"(ميني)! (ميني)! تعالي لنرقص!"

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,280
‫"(ميني)!"

20
00:02:22,000 --> 00:02:24,720
‫لا يهمني يا صاح، شيئاً من هذه التفاهة

21
00:02:24,800 --> 00:02:28,640
‫لم أعد أهتم لأمر تلك الفتاة
‫لست أفهم

22
00:02:28,720 --> 00:02:32,520
‫كنا نقول الدعابات
‫الدعابات اللائقة

23
00:02:32,600 --> 00:02:37,120
‫والآن...لا أدري
‫هراء درامي واقعي

24
00:02:37,200 --> 00:02:38,920
‫آل، لم أخبرك بهذا

25
00:02:39,000 --> 00:02:42,720
‫عندما كنت يائساً
‫لكن يمكن أن تجد فتاة أفضل

26
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
‫ـ حقاً؟
‫ـ طبعاً، لمَ لا؟

27
00:02:49,200 --> 00:02:51,000
‫ماذا عنها؟

28
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
‫مَن؟

29
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
‫هي

30
00:02:59,600 --> 00:03:01,560
‫إنها ترمقك بنظراتها

31
00:03:08,400 --> 00:03:11,120
‫تباً لي، إنها آتية إلى هنا، إنها آتية

32
00:03:11,200 --> 00:03:13,520
‫ـ تصرّف بهدوء
‫ـ حسناً

33
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
‫مرحباً

34
00:03:22,000 --> 00:03:24,680
‫ـ أتريد إقامة علاقة كالقرود؟
‫ـ ماذا؟

35
00:03:25,600 --> 00:03:28,800
‫ـ أريد ولاّعة فحسب
‫ـ نعم، طبعاً

36
00:03:40,760 --> 00:03:44,080
‫هل تعرف أن ثمة ١٢ غبياً آخر
‫يرتدي زي بيتر بان؟

37
00:03:44,160 --> 00:03:46,640
‫نعم، لكنهم يحاولون تقليدي فحسب

38
00:03:46,720 --> 00:03:50,080
‫ـ هل تريد أن تعرف سراً؟
‫ـ دائماً

39
00:03:51,400 --> 00:03:56,920
‫وجدت مخبأ سرياً مليئاً للكحول
‫سأعدّ شراباً

40
00:03:57,000 --> 00:04:00,200
‫ـ هل تريد؟
‫ـ طبعاً

41
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
‫ـ هل هذا أفضل؟
‫ـ أفضل بكثير

42
00:04:14,200 --> 00:04:17,519
‫القليل من هذا والقليل من ذاك

43
00:04:17,600 --> 00:04:19,440
‫هل تجعلينني أثمل لتقيمي علاقة معي؟

44
00:04:19,519 --> 00:04:22,240
‫لهذا السبب وُجدت مهدّئات الأعصاب
‫هذه مزحة

45
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
‫لا، لا، لا

46
00:04:35,200 --> 00:04:37,400
‫هذا عمل ناضج جداً يا فتى المزرعة

47
00:04:41,800 --> 00:04:45,000
‫ميني ماكغينيس، هذه...

48
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
‫ـ بوبي تشامبيون
‫ـ بوبي تشامبيون

49
00:04:53,800 --> 00:04:57,240
‫حسناً، استمتعا بالجعة والطعام

50
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
‫إذاً...

51
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
‫إذاً...

52
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
‫كان الأمر ممتعاً

53
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
‫بحق السماء

54
00:06:18,400 --> 00:06:24,440
‫"هل ترى كم تسهل إقامة العلاقة معك؟
‫اتصل بي، بوبي"

55
00:06:45,440 --> 00:06:49,320
‫آسف، آسف، إنني حقاً آسف

56
00:06:49,400 --> 00:06:53,520
‫حاول داوي أن يقود الشاحنة
‫في أماكن وعرة هذا الصباح وحطّمها

57
00:06:53,600 --> 00:06:56,760
‫لذا لم يعد لدينا سوى بيتسي

58
00:06:56,840 --> 00:06:59,680
‫ـ هل تملك جرّارة؟
‫ـ أعلم، هذه دعابة

59
00:06:59,760 --> 00:07:03,680
‫ـ أحب الجرارات
‫ـ أتريدين أن أقلّك؟

60
00:07:37,000 --> 00:07:39,720
‫ما هي الخطة يا بيتر بان؟

61
00:07:39,800 --> 00:07:44,120
‫حسناً، كنت أفكر في أن نذهب
‫في نزهة في الهواء الطلق

62
00:07:44,200 --> 00:07:47,000
‫رائع، هل تحاول أن تثير إعجابي؟

63
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
‫لا أحتاج إلى المحاولة

64
00:07:51,800 --> 00:07:54,080
‫فلنتوجه إلى نيفرلاند

65
00:07:55,040 --> 00:07:57,320
‫تباً!

66
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
‫تباً!

67
00:08:00,080 --> 00:08:02,080
‫هل تشعر بالألم؟

68
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
‫لا

69
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
‫ـ انتقل الدور إليك
‫ـ ماذا؟

70
00:08:09,000 --> 00:08:10,760
‫ـ هيا يا ألو
‫ـ أيتها الغشاشة

71
00:08:15,920 --> 00:08:17,920
‫لا يمكنك أن تمسك بي

72
00:08:20,400 --> 00:08:23,080
‫بوبي!

73
00:08:27,640 --> 00:08:29,600
‫إنني آتٍ

74
00:08:32,400 --> 00:08:34,480
‫هيا!

75
00:08:41,799 --> 00:08:43,799
‫ـ لحظة
‫ـ هيا

76
00:08:52,480 --> 00:08:55,120
‫إنه أسلوب مزارع عادي

77
00:08:55,200 --> 00:08:57,520
‫لدي أم وأب

78
00:08:57,600 --> 00:09:00,520
‫و٤ أبقار ومجموعة من الخراف والدجاج

79
00:09:00,600 --> 00:09:02,640
‫وراغز، كلبي

80
00:09:02,720 --> 00:09:05,760
‫أحضرنا كلباً ذات مرة لكن أبي
‫أعطاه إلى ثنائي عجوز

81
00:09:05,840 --> 00:09:08,920
‫ـ لأنه تغوّط في سريره
‫ـ كان ذلك مقرفاً بالتأكيد

82
00:09:09,000 --> 00:09:10,720
‫دعوناه نابوليون

83
00:09:10,800 --> 00:09:14,360
‫ـ إن الكلاب الصغيرة شريرة
‫ـ أعلم، أليس كذلك؟

84
00:09:16,000 --> 00:09:18,320
‫أتريد رؤيتي أقف على يديّ؟

85
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
‫نعم

86
00:09:27,400 --> 00:09:30,880
‫كم غيّر هذا حياتك؟

87
00:09:34,200 --> 00:09:36,120
‫أنت...

88
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
‫غريبة جداً

89
00:09:38,200 --> 00:09:41,120
‫ـ أعرف أنك كذلك
‫ـ لا، أقصد هذا كإطراء

90
00:09:41,200 --> 00:09:44,320
‫كانت فتيات كثيرات ليكرهنَ هذا
‫عدم التصرف بطريقة رومنسية كوميدية

91
00:09:44,400 --> 00:09:46,720
‫بل مجرد التسكع والمزاح

92
00:09:46,800 --> 00:09:50,200
‫هل تتحدث عن فتيات كثيرات
‫أم عن ويندي فقط؟

93
00:09:51,720 --> 00:09:53,800
‫ماذا؟

94
00:09:53,880 --> 00:09:56,880
‫تلك الجميلة التي تحدّثت
‫إلينا في نيفرلاند

95
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
‫إنها حبيبتك السابقة، صحيح؟

96
00:10:04,600 --> 00:10:07,320
‫لا داعي لتخبرني
‫إن كان الأمر يؤثّر عليك كثيراً

97
00:10:07,400 --> 00:10:12,120
‫لا! لا، اسمعي، لم نكن على علاقة جدية
‫كانت علاقة جسدية فقط

98
00:10:12,200 --> 00:10:17,600
‫إنها تعاني اضطراباً شهوانياً ذا اتجاهين
‫إنها حادة وباردة طوال الوقت

99
00:10:17,680 --> 00:10:19,920
‫كنت كسافل من الجنوب
‫بالنسبة إليها

100
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
‫تمارس معه العلاقات
‫طالما لا أحد يعرف

101
00:10:42,800 --> 00:10:44,600
‫إذاً...

102
00:10:46,200 --> 00:10:49,920
‫أقصد...إنني أخبرك بهذا لكن...

103
00:10:50,000 --> 00:10:52,320
‫هل تريدين أن تجعلي
‫هذه العلاقة رسمية؟

104
00:10:54,600 --> 00:10:57,320
‫هل تطلب مني أن أكون حبيبتك يا ألو؟

105
00:10:57,400 --> 00:10:59,320
‫ربما

106
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
‫هل تريدين ذلك؟

107
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
‫مهلاً

108
00:11:05,000 --> 00:11:08,960
‫ثمة أمر آخر أريد أن أفعله أولاً

109
00:11:55,000 --> 00:11:57,720
‫"علاوة تزامنية!"

110
00:11:57,800 --> 00:11:59,320
‫"ممتاز!"

111
00:12:28,040 --> 00:12:30,480
‫ـ تباً، أكاد أنتهي
‫ـ تباً، نعم!

112
00:12:48,200 --> 00:12:51,520
‫ـ لا
‫ـ نعم! نعم! نعم!

113
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
‫ـ تباً!
‫ـ نعم!

114
00:12:57,800 --> 00:13:00,120
‫ما هذا بحق السماء؟

115
00:13:00,200 --> 00:13:03,320
‫اهدأ، أنا لا أستخدم الواقي مطلقاً
‫ليس الأمر مهماً

116
00:13:04,720 --> 00:13:08,040
‫لا، لا، لا! لا تلمسيني
‫لا تلمسيني! ابقي هناك

117
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
‫ابقي هناك! ابقي هناك! حسناً

118
00:13:10,760 --> 00:13:13,320
‫حسناً

119
00:13:13,400 --> 00:13:17,680
‫أخبريني بالضبط كم تبلغين من العمر

120
00:13:17,760 --> 00:13:20,160
‫إنني في ال ١٤، تقريباً

121
00:13:20,240 --> 00:13:23,840
‫ـ يا إلهي! أنت في ال ١٣!
‫ـ لست أفهم، لمَ هذه الدراما؟

122
00:13:23,920 --> 00:13:26,360
‫بالطبع لا تفهمين، أنت طفلة

123
00:13:26,440 --> 00:13:29,920
‫لست طفلة! يمكنني الحصول على
‫لائحة طعام الراشدين في بيتزا هات

124
00:13:30,000 --> 00:13:33,600
‫ما هذا؟ يا إلهي، يا إلهي!

125
00:13:33,680 --> 00:13:38,920
‫يا إلهي، أنا أشتهي المراهقات
‫إنني أشتهي الأطفال

126
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
‫أنا! تباً!

127
00:13:41,000 --> 00:13:43,760
‫استيقظت هذا الصباح وكنت طبيعياً!

128
00:13:43,840 --> 00:13:46,520
‫ـ بوبي!
‫ـ تباً، هذان والداي

129
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
‫يا إلهي

130
00:13:50,600 --> 00:13:54,800
‫ـ اجلس فحسب
‫ـ حسناً، سأفعل

131
00:13:57,600 --> 00:14:02,120
‫ذرائع! عندما تقابلنا
‫كنت تحبين كوني أدخّن

132
00:14:02,200 --> 00:14:05,080
‫ـ كان يمنحني الأمر تميّزاً
‫ـ كان هذا خطأ، الأمور تتغير

133
00:14:05,160 --> 00:14:07,920
‫دعينا لا نتكلم عن تغيّر الأمور

134
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
‫إلا إن كنت تريدين التحدث
‫عن قوامك المترهّل

135
00:14:11,080 --> 00:14:14,480
‫ـ اذهب للتدخين في الحديقة
‫ـ هل تحدّثت عن نقطة ضعفك؟

136
00:14:14,560 --> 00:14:16,800
‫ليتك كنت تعرف نقاط ضعفي

137
00:14:16,880 --> 00:14:19,720
‫ـ ليتني أستطيع الوصول إليها
‫ـ توقف!

138
00:14:19,800 --> 00:14:21,600
‫لكنك تتأنقين فقط

139
00:14:21,680 --> 00:14:24,920
‫لذلك الطبيب المخنّث في هذه الأيام

140
00:14:25,000 --> 00:14:29,680
‫دعينا لا نتفوّه بهراء
‫أنه "لم يعد يلمسني"

141
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
‫تباً!

142
00:14:55,800 --> 00:14:58,120
‫إذاً كيف سار اليوم المنشود
‫مع الجنية الخضراء؟

143
00:14:58,200 --> 00:15:01,520
‫بيكسي، اسمع، يجب
‫أن أتحدث إليك عن...

144
00:15:01,600 --> 00:15:05,240
‫فرانكستر، كان ألو يتحدث
‫عن علاقته الجديدة

145
00:15:05,320 --> 00:15:07,760
‫ـ علاقة جديدة؟
‫ـ ما من علاقة

146
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
‫نعم يا آل، بهذا الشأن، أنا...

147
00:15:13,400 --> 00:15:17,320
‫هاردبيك، هل يمكنني التحدث
‫إلى شريك حياتك لبعض الوقت؟

148
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
‫طبعاً

149
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
‫ماذا؟ على انفراد؟ حسناً، نعم

150
00:15:28,720 --> 00:15:31,800
‫سأكون هناك، أراكما لاحقاً

151
00:15:33,360 --> 00:15:37,240
‫ـ أعرف عن علاقتك بميني
‫ـ نعم وما المشكلة؟

152
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
‫ما المشكلة؟

153
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
‫اسمع، تحب ميني أن تظن نفسها
‫فتاة معقّدة يا ألو لكنها ليست كذلك

154
00:15:48,000 --> 00:15:50,120
‫عندما تقول لا
‫فهي تعني "نعم"

155
00:15:50,200 --> 00:15:52,640
‫ـ يبدو هذا خطأ
‫ـ ركّز يا ألو

156
00:15:52,720 --> 00:15:55,640
‫ـ تحتاج ميني إليك
‫ـ لا أروق لها حتى

157
00:15:55,720 --> 00:15:59,840
‫هذا غير مهم، عليك استعادتها

158
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
‫ألا تفهم؟

159
00:16:03,440 --> 00:16:07,800
‫علاقتكما هي الأمر الجيد الوحيد
‫الذي حصل خلال هذا العام الرهيب

160
00:16:10,000 --> 00:16:13,120
‫ـ لذا كفّ عن إفسادها يا ألو
‫ـ كيف أفسد...

161
00:16:13,200 --> 00:16:17,080
‫أتعلمين يا فرانكس؟
‫لا يمكنني تحمّل هذا الهراء الآن

162
00:16:33,080 --> 00:16:38,920
‫آسف لكن انتهى الأمر
‫لا، لا تبكي، لست أهجرك

163
00:16:39,000 --> 00:16:43,400
‫لكنني لا أريد أن تتصلي بي
‫أو أراك بعد الآن

164
00:16:47,000 --> 00:16:48,920
‫انتهى الأمر يا سافلة!

165
00:16:49,000 --> 00:16:51,520
‫يا إلهي! يا إلهي! لقد أتيت!

166
00:16:54,000 --> 00:16:56,400
‫بوبي، أنا...

167
00:16:56,480 --> 00:16:59,080
‫ـ يجب أن نتحدث
‫ـ بعدما تتعرّف بأصدقائي

168
00:17:01,200 --> 00:17:05,160
‫ـ إذاً هل أنت في ال ٣٠؟
‫ـ نعم، تقريباً

169
00:17:05,240 --> 00:17:08,640
‫ـ على كل، هل قمت بتحديث وضعك؟
‫ـ ليس الأمر رسمياً على فايسبوك بعد

170
00:17:08,720 --> 00:17:12,119
‫لكنه رسمي بالتأكيد
‫أليس كذلك يا حبيبي؟

171
00:17:12,200 --> 00:17:15,119
‫نعم، أنا أيضاً أحبك يا صديقتي

172
00:17:15,200 --> 00:17:17,520
‫إذاً هل أقمتما علاقة حميمة؟

173
00:17:17,599 --> 00:17:19,920
‫لا تكوني حمقاء يا ميغز
‫لست تايلور سويفت

174
00:17:20,000 --> 00:17:23,520
‫قمنا بذلك مليون مرة ليلة أمس
‫بأسلوب الكلب والفرس وكل شيء

175
00:17:23,599 --> 00:17:25,920
‫يجدر بك دعوة بعض أصدقائك بالتأكيد

176
00:17:26,000 --> 00:17:29,880
‫إن غالبية الفتيان هنا مثليين
‫لا أقصد الإهانة

177
00:17:29,960 --> 00:17:33,560
‫نعم، لا يحبون موسيقى
‫التكنو الإلكترونية أو السجن

178
00:17:33,640 --> 00:17:35,320
‫ماذا؟

179
00:17:37,000 --> 00:17:38,240
‫اضبط الآلات!

180
00:17:39,720 --> 00:17:41,480
‫ماذا يجري؟

181
00:18:03,000 --> 00:18:04,240
‫بوبي! بوبي!

182
00:18:04,320 --> 00:18:06,320
‫يجب أن نتحدث

183
00:18:08,200 --> 00:18:12,320
‫كفّ عن جري يا كريس براون
‫أتريد أن ندخّن السجائر؟

184
00:18:12,400 --> 00:18:14,120
‫ـ بوبي
‫ـ لا داعي لنفعل ذلك

185
00:18:14,200 --> 00:18:16,040
‫خدعت تشيسكا بعض الأطباء

186
00:18:16,120 --> 00:18:18,400
‫بوبي، لم يكن يجدر بي المجيء إلى هنا

187
00:18:21,600 --> 00:18:22,720
‫أنا...آسف

188
00:18:22,800 --> 00:18:27,200
‫لكن لا يمكنني أن أكون حبيبك
‫أو مهما كان ما تريدينني أن أكون عليه

189
00:18:28,640 --> 00:18:34,840
‫اسمعي، لست المشكلة بل أنا
‫لا، بل أنت المشكلة بكاملها

190
00:18:34,920 --> 00:18:38,080
‫لكن لا تشعري بالسوء
‫لأننا يمكننا أن نبقى صديقين

191
00:18:38,160 --> 00:18:42,120
‫لا أقصد أن نكون صديقين يتصلان
‫ببعضهما البعض أو يتراسلان أو يتقابلان

192
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
‫لكنني...حقاً آسف

193
00:18:45,160 --> 00:18:47,360
‫ستعود إلى تلك السافلة، صحيح؟

194
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
‫لا! لا أدري!

195
00:18:49,560 --> 00:18:52,720
‫تباً لك! تجعل الناس يظنون
‫أنك لطيف لكنك لست كذلك

196
00:18:52,800 --> 00:18:54,680
‫أنت مجرد...منافق

197
00:18:54,760 --> 00:18:56,640
‫ارحل!

198
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
‫مهلاً! توقف!

199
00:18:58,560 --> 00:19:01,360
‫أرجوك لا ترحل!
‫لن تكون سعيداً معها

200
00:19:01,440 --> 00:19:03,920
‫ـ لا تحبك
‫ـ أصغي إليّ يا بوبي

201
00:19:04,000 --> 00:19:07,520
‫آسف لكنني لا أبادلك الحب

202
00:19:07,600 --> 00:19:12,000
‫ولا يُعتبر الأمر حباً
‫إن لم يكن الآخر يبادلك الحب

203
00:19:13,520 --> 00:19:16,120
‫كفى! كفى! كفى!

204
00:19:16,200 --> 00:19:18,160
‫لست حبيبك!

205
00:19:18,240 --> 00:19:19,680
‫أنت طفلة! هذا منحرف!

206
00:19:19,760 --> 00:19:21,880
‫أنت لا تروقين لي حتى!

207
00:19:21,960 --> 00:19:28,600
‫وما من علاقات حميمة
‫يمكن أن تغيّر هذا!

208
00:19:28,680 --> 00:19:30,720
‫ـ بوبي...
‫ـ ابتعد يا مشتهي الصغيرات

209
00:19:30,800 --> 00:19:32,600
‫ـ منحرف!
‫ـ فليطلب أحدكم الشرطة!

210
00:19:32,680 --> 00:19:35,520
‫لا، سأرحل، اتفقنا؟ سأرحل

211
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
‫ماذا؟

212
00:20:02,200 --> 00:20:05,200
‫إذاً هل ستخبرني عما حصل مع...

213
00:20:05,280 --> 00:20:07,520
‫بوبي، يا بطل العالم؟

214
00:20:07,600 --> 00:20:11,480
‫لا، اصمت، كنت أفكر
‫لمَ لا نذهب بعيداً؟

215
00:20:11,560 --> 00:20:12,720
‫ماذا؟

216
00:20:12,800 --> 00:20:15,120
‫نعم، سنذهب إلى أمستردام

217
00:20:15,200 --> 00:20:17,200
‫نتوه في مكان ما كما قلنا إننا سنفعل

218
00:20:17,280 --> 00:20:21,840
‫أيتعلق الأمر بامتحانك؟ قلت لك إنك لا
‫تستطيع أن تجهد نفسك في الليلة السابقة

219
00:20:21,920 --> 00:20:25,880
‫لا، لا يتعلق الأمر بالامتحان
‫أريد الرحيل فحسب

220
00:20:25,960 --> 00:20:29,840
‫وفي الوقت الحالي، أريد الذهاب
‫إلى أمستردام مع صديقي المفضل

221
00:20:29,920 --> 00:20:32,840
‫هيا، ما رأيك؟

222
00:20:32,920 --> 00:20:35,000
‫لا أدري، سأفكر في الأمر، اتفقنا؟

223
00:20:35,080 --> 00:20:38,520
‫هذا هراء يا ريتش، لا تقل أموراً
‫لتجعلني أشعر بتحسن فحسب

224
00:20:38,600 --> 00:20:42,960
‫أظن أنه أمر رائع
‫لكن سنتحدث عنه لاحقاً

225
00:20:43,040 --> 00:20:46,800
‫لا، إما تقبل أو ترفض
‫أو دعني وشأني يا ريتش

226
00:21:23,200 --> 00:21:24,600
‫ماكغينيس!

227
00:21:32,800 --> 00:21:35,000
‫ـ شكراً
‫ـ لا داعي

228
00:21:41,000 --> 00:21:44,400
‫ـ هل هذه حصة ١٣ جغرافيا؟
‫ـ نعم

229
00:21:50,000 --> 00:21:52,280
‫ألويشيس كريفي

230
00:22:00,080 --> 00:22:04,280
‫ـ ماذا تفعل بحق السماء؟
‫ـ أنت موقوف

231
00:22:04,360 --> 00:22:05,640
‫نعم، حسناً

232
00:22:08,520 --> 00:22:12,320
‫هيا يا بني، لا تحتاج إلى علامات
‫مرتفعة في المكان الذي تذهب إليه

233
00:22:25,400 --> 00:22:30,240
‫اسمعا، مهما كنتما تظنانني قد فعلت
‫فأنتما مخطئان

234
00:22:31,200 --> 00:22:33,320
‫أنتظر لأسمع ما تريد قوله

235
00:22:33,400 --> 00:22:38,320
‫ادّعِ الغباء إن أردت
‫لدينا النهار بطوله

236
00:22:40,200 --> 00:22:42,720
‫سميثي، سنلعب الاسكواش عند ال ٧

237
00:22:44,800 --> 00:22:48,600
‫لدينا حتى الساعة ال ٦
‫ناقص ساعة للغداء

238
00:22:48,680 --> 00:22:51,880
‫لذا يستحسن أن تبدأ بالكلام
‫يا فتى لأنك في ورطة

239
00:22:51,960 --> 00:22:54,120
‫ورطة كبيرة

240
00:22:54,200 --> 00:22:57,120
‫ستُدان بالسجن ل ٣ سنوات على الأقل

241
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
‫بالإضافة إلى عام
‫على سجل المعتدين جنسياً

242
00:22:59,720 --> 00:23:00,920
‫٣ سنوات؟

243
00:23:01,000 --> 00:23:06,240
‫قدّمت بوبي تشامبيون
‫بلاغاً هنا اليوم

244
00:23:07,200 --> 00:23:08,320
‫ميتش؟

245
00:23:08,400 --> 00:23:12,040
‫"أغواني ألويشيس كريفي
‫حتى أقمت علاقة حميمة معه"

246
00:23:12,120 --> 00:23:13,720
‫"قال إنه يحب الفتيات الصغيرات"

247
00:23:13,800 --> 00:23:17,240
‫لا، بل العكس هو الصحيح
‫أقامت علاقات حميمة أكثر مني

248
00:23:17,320 --> 00:23:22,480
‫"قال إنني أستطيع اللعب مع صغيره
‫لكنه لم يكن يقصد حيوانه الأليف"

249
00:23:22,560 --> 00:23:25,800
‫قصدت راغز، كلبي راغز وليس...

250
00:23:26,920 --> 00:23:28,240
‫عضوي

251
00:23:28,320 --> 00:23:32,520
‫"قدّم لي الكحول...والمخدرات"

252
00:23:32,600 --> 00:23:34,920
‫"قال إن الأمر لن يؤلمني"

253
00:23:35,000 --> 00:23:39,120
‫ـ أيها السافل المنحرف
‫ـ أيها السافل المنحرف

254
00:23:39,200 --> 00:23:43,720
‫اسمعا، إنها المنحرفة، إنها تكذب

255
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
‫بحقكما!

256
00:23:47,000 --> 00:23:49,800
‫حسناً، حسناً

257
00:23:51,440 --> 00:23:54,800
‫أقمت علاقة معها لكنني لم أكن
‫أعرف أنها تحت السن القانونية

258
00:23:56,800 --> 00:24:02,000
‫لم أكن أعرف، أقسم إنني لم أكن أعرف

259
00:24:03,600 --> 00:24:05,320
‫لا داعي لتقول أي شيء

260
00:24:05,400 --> 00:24:08,600
‫لكن قد يؤذي الأمر دفاعك
‫إن لم تذكر عندما يتم استجوابك

261
00:24:08,680 --> 00:24:10,800
‫أمراً قد تعتمد عليه لاحقاً في المحكمة

262
00:24:10,880 --> 00:24:13,360
‫كل ما تقوله قد يُقدّم كدليل

263
00:24:53,400 --> 00:24:56,080
‫ألويشيس كريفي، لديك زائر

264
00:25:01,600 --> 00:25:04,440
‫مرحباً يا ألويشيس، كيف حالك يا فتى؟

265
00:25:16,200 --> 00:25:21,520
‫لقد أفرغنا خزانتك
‫اضطررنا إلى مصادرة معظم محتوياتها

266
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
‫أو إحراقها

267
00:25:25,000 --> 00:25:26,800
‫إليك ما تبقّى منها

268
00:25:33,200 --> 00:25:35,480
‫أظنك تعرف ما سأقوله

269
00:25:39,400 --> 00:25:41,320
‫آسف يا ألويشيس

270
00:25:41,400 --> 00:25:44,400
‫لكننا سنعلّق دراستك في جامعة راوندفيو

271
00:25:44,480 --> 00:25:47,600
‫إلى حين انتهاء التحقيقات

272
00:25:47,680 --> 00:25:50,000
‫دوغ من فضلك

273
00:25:51,760 --> 00:25:54,800
‫خرج الأمر من يدي يا ألويشيس

274
00:25:54,880 --> 00:25:58,680
‫يُقال إنك خطر على الأولاد

275
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
‫أو بلغة الشارع، متحرّش

276
00:26:00,840 --> 00:26:04,000
‫لست متحرّشاً، اتفقنا؟

277
00:26:04,080 --> 00:26:08,120
‫أعرف هذا، لكنك عملياً كذلك

278
00:26:10,000 --> 00:26:11,800
‫آسف

279
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
‫لكن ارفع رأسك

280
00:26:16,000 --> 00:26:18,760
‫يمكنك الوقوف مجدداً ومتابعة حياتك

281
00:26:18,840 --> 00:26:22,120
‫ولا تدع السفلة يحبطونك

282
00:26:22,200 --> 00:26:24,920
‫ليس أنت، لم أقصدك أنت

283
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
‫أيمكنك المغادرة الآن من فضلك؟

284
00:26:27,080 --> 00:26:29,480
‫نعم، نعم

285
00:26:35,000 --> 00:26:39,720
‫تذكر يا صاح، هتاف، نعم؟

286
00:26:44,800 --> 00:26:46,920
‫لقد دعوتني سافلاً

287
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
‫لا، لم أفعل

288
00:26:51,160 --> 00:26:52,960
‫"أبقوا هذه الفتحة مقفلة"

289
00:26:53,720 --> 00:26:57,240
‫ألويشيس كريفي، سيتم إطلاقك
‫بتسريح مشروط حتى موعد المحاكمة

290
00:27:16,600 --> 00:27:18,600
‫كان يجدر بك إخباري

291
00:27:19,800 --> 00:27:21,800
‫ظننت أنني أستطيع تسوية المسألة

292
00:27:28,600 --> 00:27:32,120
‫ـ تعرف أن الأمور ستكون بخير، صحيح؟
‫ـ لا يا ريتشارد، لن تكون بخير

293
00:27:32,200 --> 00:27:36,120
‫هذا عكس ما سيحصل
‫كل شيء في حالة مزرية

294
00:27:36,200 --> 00:27:40,400
‫إن كانت في حالة مزرية ماذا ستكون
‫الأمور عليه العام المقبل أو بعد ٥ نوات

295
00:27:40,480 --> 00:27:43,800
‫لا يمكنني تحمّل هذا لبقية
‫حياتي يا ريتش، اتفقنا؟

296
00:27:47,400 --> 00:27:49,000
‫ماذا يجدر بي أن أفعل؟

297
00:27:51,400 --> 00:27:53,720
‫ماذا تفعل؟ لا أحتاج إلى هذا؟

298
00:27:53,800 --> 00:27:57,600
‫اتصل ببوبي واسألها
‫عن التفاهة التي فعلتها

299
00:27:58,400 --> 00:28:01,000
‫لا أظن أنه يُسمح لي بالتحدث إليها

300
00:28:03,800 --> 00:28:06,520
‫ماذا تفعل؟ ريتش!

301
00:28:06,600 --> 00:28:09,400
‫أظن أن هذا غير قانوني أيضاً

302
00:28:09,480 --> 00:28:11,560
‫لا تتصل بها، لا تتصل بها يا ريتش

303
00:28:11,640 --> 00:28:14,640
‫ـ ريتش! ريتش! لا! لا...
‫ـ إنه يرنّ

304
00:28:14,720 --> 00:28:16,640
‫ريتش، توقف، لا! لا! ريتش، لا...

305
00:28:16,720 --> 00:28:19,360
‫ـ "ألو! الحمد لله"
‫ـ تم اعتقالي بسببك!

306
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
‫"آسفة"

307
00:28:20,520 --> 00:28:23,240
‫تم اتهامي بالتحرّش الجنسي بقاصر

308
00:28:23,320 --> 00:28:25,240
‫هل تعرفين مدى خطورة الأمر؟

309
00:28:25,320 --> 00:28:29,120
‫أعلم، آسفة، كنت غاضبة عليك كثيراً

310
00:28:29,200 --> 00:28:31,160
‫يمكن أن أدخل إلى السجن

311
00:28:31,240 --> 00:28:33,720
‫"إن أخبرتهم أنني كذبت
‫سيسقطون التهم"

312
00:28:33,800 --> 00:28:38,120
‫ـ "إلى مَن تتحدثين؟"
‫ـ "أبي، أنا...لا أحد، أبي!"

313
00:28:38,200 --> 00:28:42,800
‫اسمع أيها المتحرّش المريض
‫ستذهب إلى السجن

314
00:28:42,880 --> 00:28:45,320
‫مرحباً، سيد تشامبيون
‫إن سمحت لي...

315
00:28:45,400 --> 00:28:48,920
‫"إنني رجل يخشى الله
‫لكنني أقسم بالطفل يسوع"

316
00:28:49,000 --> 00:28:52,320
‫إن أخرجت عضوك
‫مجدداً من سروالك، سأقطعه

317
00:28:52,400 --> 00:28:55,320
‫سيد تشامبيون، أعتذر
‫إن كان ثمة شيء...

318
00:28:55,400 --> 00:28:57,720
‫"سأقطع عضوك"

319
00:28:57,800 --> 00:28:59,920
‫ـ "هل تسمعني؟"
‫ـ نعم، أسمعك

320
00:29:00,000 --> 00:29:03,640
‫سأعتدي عليك وألقنك درساً

321
00:29:03,720 --> 00:29:06,240
‫"سأعتدي عليك بقوة"

322
00:29:06,320 --> 00:29:09,120
‫بحيث ستتمنى لو أنك توفيت في صغرك

323
00:29:09,200 --> 00:29:12,000
‫ـ حسناً
‫ـ "تباً لك"

324
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
‫ماذا قالت؟

325
00:29:16,000 --> 00:29:18,640
‫لا، لا، كان هذا والدها، صحيح؟

326
00:29:18,720 --> 00:29:23,360
‫يريد أن يلقنّي درساً ويعتدي عليّ
‫لذا ليس الأمر مهماً

327
00:29:23,440 --> 00:29:25,920
‫إذاً لم يجرِ الأمر جيداً

328
00:29:26,000 --> 00:29:28,400
‫هيا يا صاح، فلنرحل فحسب

329
00:29:30,400 --> 00:29:31,520
‫هذا رائع

330
00:29:31,600 --> 00:29:33,680
‫إلى أين تذهب؟
‫لا يمكنك الهرب من هذا

331
00:29:33,760 --> 00:29:35,000
‫يمكنني ذلك يا ريتش، اتفقنا؟

332
00:29:35,080 --> 00:29:38,200
‫يقول الناس إنهم لا يستطيعون
‫الهرب من مشاكلهم

333
00:29:38,280 --> 00:29:40,400
‫ما كانوا يركضون بسرعة كافية

334
00:29:43,000 --> 00:29:45,120
‫ألو! ألو!

335
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
‫أل!

336
00:29:57,000 --> 00:30:03,000
‫"رحلات أمستردام الخطرة"

337
00:30:04,480 --> 00:30:07,200
‫كم يمكن أن تبعدني ٧٥ جنيهاً؟

338
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
‫بحق السماء!

339
00:31:20,600 --> 00:31:24,000
‫"مرحباً، إنني ميني، لا يمكنني
‫التكلم الآن، اتركوا رسالة"

340
00:32:08,640 --> 00:32:10,320
‫مَن يوجد هنا؟

341
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
‫اصعد مجدداً إلى الأعلى
‫أيها السافل الصغير

342
00:32:13,800 --> 00:32:16,720
‫تايلر، ابتعد عن ذلك
‫الرجل الغريب، متحرّش!

343
00:32:16,800 --> 00:32:19,520
‫ـ لا، ليس الأمر كما تعتقدين
‫ـ هيا أيتها الفتيات

344
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
‫لم أذهب إلى المحكمة بعد!

345
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
‫تباً!

346
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
‫صباح الخير

347
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
‫مرحباً، عمي داوي؟
‫كيف وجدتني؟

348
00:32:38,280 --> 00:32:43,000
‫عندما لم أجدك في الحظيرة
‫ظننت أنك ستكون هنا

349
00:32:46,000 --> 00:32:49,480
‫سمعت أنك أخفقت يا صاح

350
00:32:49,560 --> 00:32:52,200
‫نعم، أعلم

351
00:32:53,400 --> 00:32:56,400
‫أحضرت لك هذا

352
00:33:05,200 --> 00:33:07,320
‫إنه من والدتك

353
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
‫إنها قلقة بشأنك

354
00:33:14,000 --> 00:33:17,280
‫سأهرب يا داوي

355
00:33:22,200 --> 00:33:24,200
‫إذاً لم يعجبك الأمر

356
00:33:27,600 --> 00:33:33,840
‫إن ما يشوب بيتر بان هو أنه جبان

357
00:33:34,800 --> 00:33:38,920
‫حظي بفرصة حياته وضيّعها

358
00:33:39,000 --> 00:33:42,720
‫وعاد مجدداً إلى نيفرلاند

359
00:33:42,800 --> 00:33:47,000
‫بقي وحده إلى الأبد بسببه هو

360
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
‫ويندي المسكينة

361
00:33:52,400 --> 00:33:54,360
‫اضطرت إلى العيش من دونه

362
00:33:55,800 --> 00:33:58,600
‫إنها مأساة برأيي

363
00:34:01,400 --> 00:34:03,920
‫حسناً، أفترض...

364
00:34:04,000 --> 00:34:06,320
‫أنت كبير بما يكفي...

365
00:34:06,400 --> 00:34:11,120
‫وقبيح بما يكفي لتتخذ قرارتك

366
00:34:11,199 --> 00:34:14,520
‫أو تقترف أخطاءك

367
00:34:14,600 --> 00:34:16,360
‫هذا كل ما أملكه

368
00:34:16,440 --> 00:34:20,000
‫يعود الأمر إليك يا بنيّ
‫إما تبقى أو تهرب

369
00:34:22,600 --> 00:34:25,199
‫لكن اعتنِ بنفسك، اتفقنا؟

370
00:34:58,720 --> 00:35:01,680
‫ماكغينيس! ماكغينيس!

371
00:35:01,760 --> 00:35:03,240
‫ميني!

372
00:35:25,800 --> 00:35:29,400
‫بحق السماء يا فتى المزرعة!
‫ما الذي تفعله؟

373
00:35:31,800 --> 00:35:34,480
‫حسناً! حسناً! حسناً!

374
00:35:36,000 --> 00:35:37,400
‫مع قليل من الإدراك المتأخر

375
00:35:37,480 --> 00:35:41,120
‫إن اقتحام المكان يبدو مفرطاً قليلاً

376
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
‫لكن لأكون عادلاً، طرقت الباب

377
00:35:44,080 --> 00:35:48,000
‫ولم تفتحي وهذا عمل فظ
‫بما أنك في المنزل

378
00:35:48,080 --> 00:35:51,320
‫ربما لأنني لم أكن أرغب
‫في التحدث إلى متحرّش بالأولاد

379
00:35:51,400 --> 00:35:52,920
‫ـ كان حادثاً
‫ـ ماذا؟

380
00:35:53,000 --> 00:35:55,400
‫هل وقعت واعتديت على فتاة صغيرة؟

381
00:35:55,480 --> 00:35:57,560
‫ـ لا تقولي هذا
‫ـ مبروك

382
00:35:57,640 --> 00:36:00,720
‫وجدت أخيراً فتاة في سنك العقلية

383
00:36:00,800 --> 00:36:03,920
‫لكن بصراحة يا ألو، ما خطبك؟

384
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
‫أنت الخطب الذي أشكو منه

385
00:36:08,440 --> 00:36:13,000
‫لست مايكل سيرا التافه
‫لا يمكنك أن تعامليني كسافل

386
00:36:13,080 --> 00:36:15,320
‫وتتوقعي ألا أحبك

387
00:36:15,400 --> 00:36:17,920
‫هذا ليس عدلاً يا ميني

388
00:36:18,000 --> 00:36:21,720
‫ـ مَن قال إنني أحبك
‫ـ لا تفعلي هذا، اتفقنا؟

389
00:36:21,800 --> 00:36:26,720
‫لا تعودي إلى هراء الفتاة الفظة، اتفقنا؟

390
00:36:26,800 --> 00:36:29,800
‫أكره تلك الفتاة، أنا أريدك أنت

391
00:36:31,800 --> 00:36:34,720
‫أنا أعرفك يا ميني
‫وأعرف أنك خائفة

392
00:36:34,800 --> 00:36:38,680
‫أنت تخشين البقاء وحيدة
‫لكن أتعلمين؟ لست والدك

393
00:36:40,400 --> 00:36:44,320
‫ـ ليس الأمر بهذه السهولة
‫ـ كيف؟ لمَ لا تعتبرينه سهلاً؟

394
00:36:44,400 --> 00:36:48,200
‫لا أرى ما يمكن أن يكون أسهل
‫من علاقتنا أنا وأنت

395
00:36:51,400 --> 00:36:53,360
‫ممّ تخشين؟

396
00:36:57,400 --> 00:36:59,720
‫ماذا...ما الأمر؟

397
00:36:59,800 --> 00:37:01,560
‫أريدك أن ترحل يا ألو

398
00:37:02,760 --> 00:37:05,000
‫ـ لا
‫ـ ارحل الآن

399
00:37:06,240 --> 00:37:09,600
‫اخرج! اخرج من غرفتي!
‫اخرج! اخرج من غرفتي!

400
00:37:09,680 --> 00:37:12,400
‫حسناً، حسناً، سأرحل

401
00:37:25,400 --> 00:37:29,040
‫أحبك وأعرف أنك تحبينني أيضاً

402
00:37:29,120 --> 00:37:31,600
‫عندما تصبحين جاهزة للاعتراف بالأمر
‫تعالي وابحثي عني

403
00:37:31,680 --> 00:37:33,800
‫لأنني سأكون منتظراً

404
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
‫مهما طال ذلك الأمر

405
00:38:00,200 --> 00:38:01,480
‫يجب أن تخبريه

406
00:38:19,400 --> 00:38:21,400
‫ألو! لقد أتيت

407
00:38:23,200 --> 00:38:25,520
‫فلننهِ هذا الأمر، اتفقنا؟

408
00:38:25,600 --> 00:38:27,800
‫حسناً، إنهما هنا

409
00:38:34,000 --> 00:38:36,400
‫أمي، أبي

410
00:38:38,000 --> 00:38:40,320
‫هذا ألو

411
00:38:40,400 --> 00:38:42,520
‫أتى للتحدث عن التهم

412
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
‫مرحباً

413
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
‫يستحسن أن تجلس

414
00:38:50,880 --> 00:38:53,240
‫إياك أن تجرؤ
‫على الجلوس على طاولتي

415
00:38:53,320 --> 00:38:56,320
‫ـ إنها طاولة أمي
‫ـ لكنه منزلي

416
00:38:56,400 --> 00:38:58,600
‫لذا سيقف

417
00:38:58,680 --> 00:39:01,320
‫إذاً على أية حال...

418
00:39:01,400 --> 00:39:07,400
‫أتعرفان ما قلته لكما وللشرطة؟

419
00:39:10,000 --> 00:39:12,960
‫لقد اختلقت الأمر

420
00:39:17,200 --> 00:39:20,280
‫ـ الذنب ذنبك
‫ـ تحتاج إلى وضع حدود لها

421
00:39:20,360 --> 00:39:24,160
‫ـ تدعينها تتسكع...
‫ـ لا أفعل ذلك

422
00:39:24,240 --> 00:39:27,920
‫ـ أنت ليّنة جداً
‫ـ كنت لتقيّدها على جانب الطريق

423
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
‫كان ذلك الكلب كالوحش
‫يستحسن أن يرحل

424
00:39:30,680 --> 00:39:32,480
‫ـ ماذا؟ مات؟
‫ـ لم أقتله

425
00:39:32,560 --> 00:39:36,600
‫كنت تكره ذلك الكلب المسكين
‫منذ البداية!

426
00:39:36,680 --> 00:39:40,000
‫باستخدام ذلك السكين
‫لذبح ذلك الحمل المطهو جيداً

427
00:39:40,080 --> 00:39:44,520
‫لمَ لا تنهي مأساتي
‫وتشقّ معصميّ؟

428
00:39:44,600 --> 00:39:47,920
‫ـ لمَ لا...
‫ـ اصمتا!

429
00:39:50,720 --> 00:39:54,080
‫هذا هراء!

430
00:39:54,160 --> 00:39:55,720
‫أرادت بوبي أن آتي إلى هنا

431
00:39:55,800 --> 00:39:59,600
‫وإقناعكما بأن ما قالته ليس صحيحاً

432
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
‫لكن لا يمكنني أن أفعل هذا

433
00:40:05,000 --> 00:40:06,920
‫لأنه صحيح

434
00:40:07,000 --> 00:40:09,760
‫لكن يجب أن تعرفا
‫أنه كان حادثاً

435
00:40:09,840 --> 00:40:13,000
‫لو أنني كنت أعرف سنها
‫لما كنت...

436
00:40:15,200 --> 00:40:18,680
‫يمكن أن تطلبا اعتقالي
‫يمكنكما ضربي

437
00:40:18,760 --> 00:40:20,760
‫لكن أؤكد لكما...

438
00:40:22,000 --> 00:40:24,760
‫لن يجعلكما الأمر تشعران بتحسن

439
00:40:33,000 --> 00:40:38,000
‫أتعلم؟ أشعر بتحسن
‫سأراك في المحكمة أيها الحثالة!

440
00:41:14,080 --> 00:41:17,320
‫"إننا نتحرر"

441
00:41:17,400 --> 00:41:19,920
‫"نبحر"

442
00:41:20,000 --> 00:41:22,400
‫"٣ ألواح إلى الريح أيها الرفاق"

443
00:41:22,480 --> 00:41:25,120
‫حاضر أيها القبطان!

444
00:41:25,200 --> 00:41:27,520
‫إذاً أنت تعيش في ملعب الآن

445
00:41:27,600 --> 00:41:30,520
‫إنها خطوة ذكية يا فتى المزرعة

446
00:41:30,600 --> 00:41:31,800
‫تبدو بحال مزرية

447
00:41:31,880 --> 00:41:35,000
‫نعم، تجدر بك رؤية الشاب الآخر

448
00:41:36,800 --> 00:41:38,920
‫إنه بخير

449
00:41:45,800 --> 00:41:49,080
‫ـ بحثت عنك في كل مكان
‫ـ لماذا؟

450
00:41:49,160 --> 00:41:51,240
‫كنت أحاول التحدث إليك

451
00:41:55,360 --> 00:41:57,400
‫هيا أيها التافه

452
00:42:05,800 --> 00:42:07,800
‫سآخذك إلى المنزل

453
00:42:09,800 --> 00:42:10,800
‫ـ ألو
‫ـ نعم؟

454
00:42:10,880 --> 00:42:13,600
‫ـ أبعد يديك عن قوامي
‫ـ أنت سريعة الغضب دائماً

455
00:42:20,200 --> 00:42:22,800
‫أخفقت حقاً، أليس كذلك؟

456
00:42:24,600 --> 00:42:25,600
‫نعم

457
00:42:26,640 --> 00:42:31,520
‫بصراحة، إنه إنجاز مهم

458
00:42:31,600 --> 00:42:34,560
‫أن تخفق بهذه الطريقة البطولية

459
00:42:37,280 --> 00:42:39,360
‫نخبك!

460
00:42:47,120 --> 00:42:48,600
‫ماذا؟

461
00:42:49,720 --> 00:42:51,720
‫لا شيء، لا شيء

462
00:42:56,000 --> 00:42:58,920
‫هل كنت ستقولين
‫إنني أخفقت معك أيضاً؟

463
00:42:59,000 --> 00:43:01,600
‫أخفق في كل شيء، هذا صحيح

464
00:43:03,000 --> 00:43:05,680
‫لم أكن واثقة مما أريده

465
00:43:05,760 --> 00:43:09,000
‫نعم، كنت محقة بألا تكوني واثقة

466
00:43:10,600 --> 00:43:15,400
‫إنني كتلة من خيبات الأمل، أليس كذلك؟

467
00:43:17,400 --> 00:43:22,520
‫إن كان لديّ مشكلة
‫مشكلة كبيرة جداً و...

468
00:43:22,600 --> 00:43:27,200
‫هل ستساعدني؟ هل ستساندني؟

469
00:43:28,800 --> 00:43:30,640
‫هل ستساعدني؟

470
00:43:32,400 --> 00:43:33,880
‫ماذا؟

471
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
‫ما الأمر؟

472
00:43:52,000 --> 00:43:55,720
‫ـ مرحباً
‫ـ "ألو، هذه أنا"

473
00:43:55,800 --> 00:43:59,320
‫لا يفترض بي التحدث إليك، صحيح؟

474
00:43:59,400 --> 00:44:03,600
‫"كنت أتصل لأخبرك
‫أنك جعلت أمي تهجر أبي"

475
00:44:04,600 --> 00:44:07,720
‫بحق السماء

476
00:44:07,800 --> 00:44:10,200
‫"لا بأس، إنه سافل
‫يعرف الجميع ذلك"

477
00:44:10,280 --> 00:44:14,520
‫"لكن أمي جعلته يسقط التهم
‫وأنت رائع"

478
00:44:14,600 --> 00:44:18,200
‫"مَن ستصبح حبيبتك ستكون محظوظة
‫لأنك رائع"

479
00:44:19,200 --> 00:44:21,640
‫"كما أنه لديك عضو كبير"

480
00:44:23,800 --> 00:44:25,600
‫"إلى اللقاء يا ألو"

481
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
‫مينز؟

482
00:44:36,640 --> 00:44:37,640
‫ميني؟

483
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
‫ميني!

484
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
‫"في الحلقات المقبلة"

485
00:45:22,080 --> 00:45:24,840
‫لا يبقى أليكس
‫مع شاب واحد لوقت طويل

486
00:45:24,920 --> 00:45:28,320
‫لذا ما تعتقد أنه سيحصل، ليس حقيقياً

487
00:45:28,400 --> 00:45:31,160
‫إنه محق، أنت منفعلة

488
00:45:31,240 --> 00:45:34,120
‫ـ ماذا عن الفتى القاذف؟
‫ـ لقد رحل

489
00:45:34,200 --> 00:45:37,400
‫إذاً هل عدت إلى حياتي الآن
‫هل هذا ما يحصل؟

490
00:45:38,800 --> 00:45:41,640
‫ـ لا أحد يتحداك
‫ـ بأي شأن؟

491
00:45:41,720 --> 00:45:44,480
‫أن غرايس ما كانت لتكون ميتة

492
00:45:44,560 --> 00:45:48,280
‫لو لم تقيمي علاقة مع ماتي
‫وكل شاب آخر

493
00:45:50,000 --> 00:45:52,080
‫لا تموتي، أبداً

494
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
‫حسناً

495
00:45:55,600 --> 00:45:57,520
‫مهلاً! ليف!

496
00:46:02,880 --> 00:46:04,880
‫ثمة خطب ما

