﻿1
00:00:28,960 --> 00:00:31,320
‫"سكينز"

2
00:00:54,920 --> 00:00:57,480
‫"كيتي فيتش، امتحان في التاريخ"

3
00:00:58,520 --> 00:01:00,960
‫تسرني عودتك كايتي

4
00:01:01,040 --> 00:01:04,000
‫قاعة التاريخ في الخلف

5
00:01:04,080 --> 00:01:06,920
‫ـ مرحباً كايتي
‫ـ مرحباً

6
00:01:18,920 --> 00:01:23,400
‫حسناً أيها الأولاد، يمكنكم أن تقلبوا
‫الأوراق والغش ممنوع

7
00:01:23,480 --> 00:01:27,200
‫استعدوا للمباشرة!

8
00:01:36,800 --> 00:01:38,360
‫"أنت إميلي!"

9
00:01:51,560 --> 00:01:54,840
‫"كايتي؟ كايتي؟ أيمكنني الدخول؟"

10
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
‫"ما رأيك في قليل من الشمس؟"

11
00:01:59,480 --> 00:02:02,360
‫ـ لا
‫ـ "أظن ذلك"

12
00:02:05,400 --> 00:02:08,120
‫تعالي والعبي بالبلاي ستايشن
‫مع جايمس

13
00:02:09,560 --> 00:02:11,760
‫يمكنني أن أصفف شعرك

14
00:02:11,840 --> 00:02:14,920
‫وما الفارق؟ سأبدو مريعة

15
00:02:15,000 --> 00:02:17,400
‫لا، آثار الجروح تزول

16
00:02:17,480 --> 00:02:19,080
‫إنها تلتئم

17
00:02:22,520 --> 00:02:25,120
‫"اتصلت اليوم بالكلية
‫من أجل امتحان التاريخ"

18
00:02:25,200 --> 00:02:27,480
‫لماذا؟ طلبت منك ألا تفعلي

19
00:02:27,560 --> 00:02:31,960
‫إنه هام، قالوا إنك تستطيعين
‫أن تجري الامتحان لاحقاً

20
00:02:32,040 --> 00:02:34,880
‫عندما تشفين

21
00:02:34,960 --> 00:02:37,320
‫إنني فاشلة في التاريخ

22
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
‫أنا فاشلة في كل شيء
‫لست مثل إميلي

23
00:02:43,800 --> 00:02:48,040
‫"أرجو أن يسجنوا تلك الفتاة ستونم
‫عندما يجدونها"

24
00:03:14,560 --> 00:03:16,400
‫عمل ممتاز

25
00:03:16,480 --> 00:03:19,440
‫كفى! لا تفعلي!
‫استغرقني الأمر ساعات طويلة

26
00:03:19,520 --> 00:03:23,480
‫ليت هناك من يستطيع أن يجري
‫الامتحانات بدلاً مني

27
00:03:23,560 --> 00:03:26,440
‫أرجو أن تتخلي عن فريدي
‫من أجلها أيضاً

28
00:03:26,520 --> 00:03:29,600
‫انتهى الموضوع
‫وتعرف كايتي ذلك

29
00:03:29,680 --> 00:03:33,800
‫أجل، كانت حفلة شواء
‫غنية بالأحداث

30
00:03:33,880 --> 00:03:37,160
‫تحوّل الخيانة الحفلات
‫إلى مسارح قتال

31
00:03:38,120 --> 00:03:39,880
‫ليس الأمر مضحكاً
‫إن إيفي ألحقت بها الأذى

32
00:03:39,960 --> 00:03:42,760
‫كما قلت، كانت غنية بالأحداث

33
00:03:45,440 --> 00:03:48,840
‫ـ عليك أن تتأنقي بين الحين والحين
‫ـ إنها ملابس كايتي

34
00:03:48,920 --> 00:03:51,920
‫حقاً؟ تبدين رائعة
‫من العنق ونزولاً

35
00:03:58,520 --> 00:04:00,120
‫ناومي...

36
00:04:00,200 --> 00:04:04,200
‫أظن أنني سأرحل
‫خلال فترة الصيف

37
00:04:05,440 --> 00:04:08,440
‫إسبانيا أو ربما قبرص

38
00:04:08,520 --> 00:04:10,360
‫لوحدي

39
00:04:10,440 --> 00:04:14,040
‫أريد أن أقضي بعض الوقت لوحدي
‫أحتاج إلى أن أفكر

40
00:04:14,120 --> 00:04:16,279
‫لوحدي

41
00:04:16,360 --> 00:04:18,760
‫في أي موضوع؟

42
00:04:19,839 --> 00:04:24,000
‫ـ فلنكن صديقتين
‫ـ هذا ما نقوله دائماً

43
00:04:24,080 --> 00:04:28,960
‫أجل، أرجو أن تستمتعي
‫بفصل الصيف

44
00:04:32,880 --> 00:04:35,280
‫سأشتاق إليك

45
00:04:48,400 --> 00:04:50,640
‫ما عدت أطيق ذلك
‫ما عدت أستيطع أن أفعل

46
00:04:51,720 --> 00:04:55,600
‫ـ لا بأس، لا بأس
‫ـ بحق السماء!

47
00:04:59,160 --> 00:05:02,480
‫بحقك! فلنرحل من هنا

48
00:05:02,560 --> 00:05:03,960
‫كايتي؟

49
00:05:04,960 --> 00:05:08,160
‫اعتقدت أنك كايتي

50
00:05:35,920 --> 00:05:38,440
‫تباً!

51
00:05:39,480 --> 00:05:42,280
‫تباً، تباً، تباً

52
00:05:51,320 --> 00:05:58,160
‫"أضمك إلي

53
00:06:10,360 --> 00:06:17,360
‫أحببتك ذات مرة

54
00:06:17,640 --> 00:06:24,560
‫ذات مرة تكفيني

55
00:06:24,640 --> 00:06:31,640
‫سأحملك معي طوال حياتي

56
00:06:31,960 --> 00:06:36,040
‫إنها لعنتي

57
00:06:39,240 --> 00:06:42,320
‫إنها لعنتي"

58
00:06:43,240 --> 00:06:45,640
‫ـ هذا سر
‫ـ ارحل من هنا أيها المتطفل

59
00:06:45,720 --> 00:06:48,200
‫ـ العشاء جاهز أيتها الحقيرة
‫ـ عذراً؟

60
00:06:48,280 --> 00:06:50,800
‫يقول غوردون مكفرسون
‫"حقيرة" باستمرار

61
00:06:50,880 --> 00:06:53,920
‫ـ والآن أنا أيضاً أقولها
‫ـ لن تقولها لي، أتفهم؟

62
00:06:54,000 --> 00:06:56,440
‫ـ حسناً، آسف!
‫ـ ماذا يوجد في الصندوق جايمس؟

63
00:06:56,520 --> 00:06:58,160
‫أعلم أنك تعرف الرقم السري

64
00:06:58,240 --> 00:07:01,920
‫ـ لا غيرته إميلي بعد أن...
‫ـ بعد أن ماذا؟

65
00:07:02,000 --> 00:07:03,960
‫لا شيء

66
00:07:04,880 --> 00:07:07,640
‫ـ ماذا يجد في الصندوق جايمس؟
‫ـ إنه سر

67
00:07:07,720 --> 00:07:09,960
‫إنني انتظر!

68
00:07:10,040 --> 00:07:11,920
‫حسناً، حسناً!

69
00:07:13,920 --> 00:07:16,720
‫سراويل داخلية، يوجد عدد هائل
‫من السراويل الداخلية

70
00:07:25,240 --> 00:07:30,120
‫"حاولت أن أشيح بنظري
‫خارج القهى..."

71
00:07:30,200 --> 00:07:32,680
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ أجل

72
00:07:34,400 --> 00:07:36,200
‫ماذا عن والدتك؟

73
00:07:36,280 --> 00:07:39,120
‫هذه غرفتي، لا يستطيع أحد
‫أن يدخل إلى هنا

74
00:07:41,760 --> 00:07:44,040
‫ليتني أملك غرفة مثلها

75
00:07:44,120 --> 00:07:49,320
‫أنا وكايتي دائماً معاً
‫نفعل كل شيء معاً

76
00:07:49,400 --> 00:07:52,520
‫نأكل وننام

77
00:07:52,600 --> 00:07:55,680
‫كنا نستحم معاً
‫لحين بلغنا ال ٩ سنين

78
00:07:55,760 --> 00:07:58,040
‫ـ بحق السماء!
‫ـ أجل

79
00:07:58,120 --> 00:08:01,280
‫لا يوجد أسرار، لا داعي لها

80
00:08:02,720 --> 00:08:04,640
‫ماذا عن هذا السر؟

81
00:08:12,120 --> 00:08:14,440
‫ناومي...

82
00:08:14,520 --> 00:08:18,160
‫أريد أن أخبر الناس

83
00:08:18,240 --> 00:08:20,280
‫أنك مثلية؟

84
00:08:20,360 --> 00:08:23,440
‫أريد أن أخبر الناس عن علاقتنا

85
00:08:28,280 --> 00:08:32,320
‫رافقيني إلى حفلة الكلية الراقصة
‫وكأننا نتواعد

86
00:08:32,400 --> 00:08:35,080
‫لا أريد ذلك

87
00:08:35,159 --> 00:08:37,480
‫لم لا؟

88
00:08:38,880 --> 00:08:42,559
‫ـ هذا الموضوع لا يعني أحداً
‫ـ لماذا؟ من يهتم لرأي الآخرين...

89
00:08:42,640 --> 00:08:44,360
‫إميلي...

90
00:08:44,440 --> 00:08:46,720
‫أنا لست مثلك

91
00:08:48,720 --> 00:08:51,320
‫لست متأكدة مثلك

92
00:08:51,400 --> 00:08:56,200
‫ـ ما الذي لست متأكدة منه؟
‫ـ ألا يمكن للأمور أن تكون معقدة؟

93
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
‫حسناً، تحبين الشبان أيضاً

94
00:08:58,800 --> 00:09:01,000
‫ربما

95
00:09:01,080 --> 00:09:03,800
‫ربما في ما عداك أحب الشبان

96
00:09:05,360 --> 00:09:10,080
‫هذا مذهل! أنت واضحة
‫مع ذاتك، أليس كذلك؟

97
00:09:13,040 --> 00:09:15,400
‫"رافقيني إلى الحفلة الراقصة"

98
00:09:24,840 --> 00:09:28,280
‫ـ لا تفعلي ذلك
‫ـ "لا، أنت لا تفعلي ذلك"

99
00:09:28,360 --> 00:09:31,160
‫أنا لست حقل تجارب

100
00:09:33,560 --> 00:09:38,240
‫أين حذائي اللعين؟

101
00:09:39,160 --> 00:09:41,600
‫تباً! احتفظي به

102
00:09:43,520 --> 00:09:47,280
‫أنا متعبة، سئمت وتعبت
‫من الموضوع

103
00:09:52,880 --> 00:09:56,160
‫ما زلنا سنمسك يدي بعضنا البعض
‫سراً، أليس كذلك؟

104
00:10:00,200 --> 00:10:02,840
‫استمتعي بوقتك في قبرص

105
00:10:08,240 --> 00:10:14,760
‫"أستطيع أن أكون اصطناعية

106
00:10:17,600 --> 00:10:24,280
‫أستطيع أن أكون مزاجية، أعلم"

107
00:10:27,360 --> 00:10:31,040
‫ـ مرحباً إميلي
‫ـ أنا بخير

108
00:10:31,120 --> 00:10:34,040
‫ـ إميلي، أين حذائك؟
‫ـ أنا...

109
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
‫مرحباً

110
00:10:37,880 --> 00:10:41,200
‫لم أتمكن من العثور عليه

111
00:10:43,320 --> 00:10:45,800
‫ـ يمكنك أن تنتعلي حذائي
‫ـ لا، لا داعي إلى ذلك

112
00:10:45,880 --> 00:10:48,200
‫"لا بأس"

113
00:10:50,800 --> 00:10:54,600
‫لا أمانع السير حافي القدمين
‫إذا أن الركض أسرع

114
00:10:59,320 --> 00:11:01,560
‫دعيني أعطيك سترتي

115
00:11:01,640 --> 00:11:05,200
‫ـ لا يا طوماس
‫ـلا بأس، أرتدي ٣ معاطف أترين؟

116
00:11:15,280 --> 00:11:17,560
‫رتبت أمورك، أليس كذلك؟

117
00:11:23,720 --> 00:11:27,520
‫ماذا تفعل إذا خذلك من تحب؟

118
00:11:27,600 --> 00:11:29,840
‫قضى عليك فعلاً؟

119
00:11:32,080 --> 00:11:33,960
‫عليك أن تحاولي قمع ذاك الحب

120
00:11:35,600 --> 00:11:37,640
‫وهل هذا ممكن؟

121
00:11:41,000 --> 00:11:44,240
‫لا، لا أظن ذلك

122
00:11:51,520 --> 00:11:54,040
‫أنا مثلية يا طوماس

123
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
‫لا بأس

124
00:11:57,920 --> 00:12:01,480
‫هل أستدعي سيارة إجرة؟
‫لا أظن أن الباص سيصل عما قريب

125
00:12:01,560 --> 00:12:04,440
‫كما أن قدميّ تجمدتا من البرد

126
00:12:14,960 --> 00:12:16,440
‫"هذا مثير للشفقة"

127
00:12:16,520 --> 00:12:19,960
‫"بالكاد يستطيع هذا الرجل أن يقوم
‫بالتمرين ١٠ مرات على مقعد الأثقال

128
00:12:20,040 --> 00:12:21,880
‫من دون أن يتقيأ كالأطفال"

129
00:12:21,960 --> 00:12:27,000
‫اضطررت إلى أن أقول "كين!
‫إذا تقيأت في قاعتي مجدداً

130
00:12:27,080 --> 00:12:30,880
‫لن تقلق بشأن قلبك
‫لأنني سأقتلك بنفسي"

131
00:12:30,960 --> 00:12:35,000
‫ممتاز روب، أنا متأكدة من أنه سيكون
‫ممتناً...في النهاية

132
00:12:35,080 --> 00:12:38,960
‫أصبت، لا ألم، لا تعرّق
‫لا استفادة

133
00:12:39,040 --> 00:12:41,920
‫ـ "أليس كذلك؟
‫ـ أنا متأكدة من أنك محق روب"

134
00:12:42,000 --> 00:12:45,960
‫لا يمكنك تقوية الهضلات الألوية
‫والصدرية من دون تكرار التمارين

135
00:12:46,040 --> 00:12:49,680
‫ـ لطالما قلت ذلك
‫ـ أجل، هذا صحيح

136
00:12:49,760 --> 00:12:51,560
‫حساء لذيذ

137
00:12:51,640 --> 00:12:54,240
‫ـ ما نوعه؟
‫ـ حساء الخرشوف والشمندر

138
00:12:54,320 --> 00:12:58,000
‫حبيبتي، أنت الأفضل
‫تعدين لنا وجبات الأبطال

139
00:12:58,080 --> 00:13:01,440
‫إذا لم تساهم في الرشاقة
‫ماذا تفعل بك كيتيكنز؟

140
00:13:02,560 --> 00:13:05,920
‫ـ فيتش
‫ـ أجل، فيتش بدلاً من الرشاقة

141
00:13:06,000 --> 00:13:08,640
‫ـ أليس كذلك؟
‫ـ أريد السمك مع رقائق البطاطا

142
00:13:08,720 --> 00:13:11,120
‫طعم الحساء مثل الحساء المنوي

143
00:13:11,200 --> 00:13:12,480
‫ـ جايمس
‫ـ ماذا؟

144
00:13:12,560 --> 00:13:16,320
‫يقولون في منزل غوردون مكفرسون
‫الحساء المنوي باستمرار

145
00:13:16,400 --> 00:13:20,160
‫تقول السيدة مكفرسون، طالما
‫أن الشتائم تستعمل في مكانها

146
00:13:20,240 --> 00:13:21,880
‫إنها مذهلة

147
00:13:21,960 --> 00:13:24,640
‫ـ روب!
‫ـ ١٠ تمارين على العمود

148
00:13:24,720 --> 00:13:28,400
‫ـ لماذا، لماذا، لماذا؟
‫ـ نحن آل فيتش وليس مكفرسون

149
00:13:28,480 --> 00:13:29,680
‫هيا افعل، اذهب!

150
00:13:29,760 --> 00:13:32,600
‫ـ هيا، هيا
‫ـ هذا ليس عدلاً

151
00:13:32,680 --> 00:13:35,480
‫وليكن التوقيت مناسباً

152
00:13:36,720 --> 00:13:40,760
‫واحد...اثنان...

153
00:13:40,840 --> 00:13:45,600
‫ثلاثة...هيا يا فتي
‫ابذل جهداً أكبر

154
00:13:45,680 --> 00:13:48,840
‫أربعة...خمسة...

155
00:13:48,920 --> 00:13:51,520
‫ـ "إميلي، أهذه أنت عزيزتي؟
‫ـ ستة..."

156
00:13:51,600 --> 00:13:53,560
‫أصبح العشاء بارداً

157
00:13:58,240 --> 00:14:01,040
‫انهض يا فتى، يمكنك القيام بآخر
‫أربعة تمارين قبل أن تخلد إلى النوم

158
00:14:03,040 --> 00:14:06,560
‫ـ رائحتك نتنة
‫ـ اصمت!

159
00:14:06,640 --> 00:14:08,360
‫ماذا كنت تفعلين؟

160
00:14:08,440 --> 00:14:10,640
‫لا شيء

161
00:14:10,720 --> 00:14:14,080
‫ـ تبدين كمن خاضت معركة
‫ـ لا، لم أفعل

162
00:14:15,040 --> 00:14:17,640
‫دعيني وشأني

163
00:14:17,720 --> 00:14:19,160
‫حسناً

164
00:14:20,320 --> 00:14:23,080
‫هل أنت مستاءة بسبب شاب؟

165
00:14:23,160 --> 00:14:25,800
‫ـ لا أظن أنها تريد أن تتكلم
‫ـ أنا أريد ذلك

166
00:14:25,880 --> 00:14:28,840
‫إذا كان هناك شاباً...

167
00:14:28,920 --> 00:14:33,240
‫تبدين كمن تعرضت للضرب
‫هيا أخبريني

168
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
‫ـ لم يكن شاباً
‫ـ أرأيت؟ إذاً...

169
00:14:35,280 --> 00:14:38,480
‫ـ كانت فتاة
‫ـ تشاجرت مع فتاة؟

170
00:14:38,560 --> 00:14:41,200
‫ـ ليس تصرفاً يليق بشابة
‫ـ لا يا أبي

171
00:14:41,280 --> 00:14:43,440
‫كنت أمارس الحب مع فتاة

172
00:14:44,520 --> 00:14:48,320
‫حسناً، هل أنتم راضون؟

173
00:14:50,560 --> 00:14:53,480
‫كم أنت كاذبة! لا تصغوا إليها

174
00:14:53,560 --> 00:14:57,160
‫تدعى ناومي وهي جميلة

175
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
‫ـ كنت أعاشرها
‫ـ "عذراً؟"

176
00:15:04,720 --> 00:15:07,000
‫حسناً، حسناً

177
00:15:07,080 --> 00:15:09,120
‫فهمت، مزحة رائعة

178
00:15:09,200 --> 00:15:12,560
‫كدت أقتنع
‫علي أن أهتم بشؤوني

179
00:15:12,640 --> 00:15:15,040
‫"خبر مضحك، ممتاز

180
00:15:15,120 --> 00:15:19,080
‫رائع! عليكم أن تعترفوا بقدراتها
‫كم هي مقنعة"

181
00:15:19,160 --> 00:15:21,280
‫ـ أبي، أحاول أن أخبرك شيئاً
‫ـ اصمتي!

182
00:15:21,360 --> 00:15:25,000
‫هناك مباراة مامبو بدمنتون عند الساعة
‫ال ٩ مساءً، سأحرق السعرات الحرارية

183
00:15:25,080 --> 00:15:28,720
‫أحب تلك الحركات

184
00:15:28,800 --> 00:15:32,120
‫تعاشرها...أنت مضحكة

185
00:15:43,560 --> 00:15:45,800
‫يقول غوردون مكفيرسون
‫إنهن يدعين المثلية

186
00:15:45,880 --> 00:15:48,400
‫لأنه يجدر بك مداعبتهن بإصبعك

187
00:16:01,960 --> 00:16:05,440
‫ـ "لقد أفسدت قميصي"
‫ـ أجريت الامتحان بدلاً منك

188
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
‫ـ كنت تستطيعين مساندتي
‫ـ "لكنني ساندتك"

189
00:16:08,240 --> 00:16:11,120
‫أمضيت ساعة وأنا أحاول إقناع أمي
‫بأنك اختلقت الأمر

190
00:16:11,200 --> 00:16:14,080
‫ـ هذا ممتاز
‫ـ "لأنك اختلقته"

191
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
‫ماذا؟

192
00:16:15,240 --> 00:16:17,760
‫اختلقت هذا الأمر عنك
‫وعن ناومي

193
00:16:17,840 --> 00:16:20,240
‫ربما لأنك تغارين مني

194
00:16:20,320 --> 00:16:22,720
‫ـ أغار؟
‫ـ أجل، تغارين

195
00:16:22,800 --> 00:16:25,160
‫لأن الشبان المعجبين بي كثر
‫وأبدو أنيقة أكثر في هذه الملابس

196
00:16:25,240 --> 00:16:26,440
‫كما أنني مشهورة أكثر منك

197
00:16:26,520 --> 00:16:28,040
‫ـ ارحلي من هنا
‫ـ أجل، أظن ذلك

198
00:16:28,120 --> 00:16:30,800
‫لا تطيقين ذلك، هذا محزن

199
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
‫هل ستتوقفين قبل أن تلحقي
‫الأذى بالجميع؟

200
00:16:33,360 --> 00:16:36,240
‫ـ ارحلي!
‫ـ لست مثلية، أنت غبية

201
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
‫"صحيح، أنا غبية"

202
00:16:38,400 --> 00:16:42,080
‫لأنني لا أسمح لأحد بمعاشرتي
‫عندما يحب أحداً آخر

203
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
‫ـ ماذا؟
‫ـ سمحت لفريدي بأن يستغلك

204
00:16:44,360 --> 00:16:46,840
‫وانظري ماذا حل بك
‫هل هذا تصرف طبيعي؟

205
00:16:46,920 --> 00:16:50,160
‫لقد قضت عليك، لا أحد
‫يضربني على رأسي بصخرة

206
00:16:50,240 --> 00:16:52,040
‫فاشلة

207
00:17:09,000 --> 00:17:10,480
‫"كايتي"

208
00:17:12,760 --> 00:17:14,880
‫انظري إلي!

209
00:17:16,960 --> 00:17:19,319
‫ما زلت إميلي

210
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
‫أنا آسفة!

211
00:18:20,280 --> 00:18:22,520
‫لا بأس، أنا دائماً على عجلة
‫من أمري

212
00:18:24,200 --> 00:18:28,480
‫ـ آسفة، لا أظن أننا...
‫ـ ناومي، صديقة إميلي

213
00:18:32,280 --> 00:18:34,520
‫ـ ادخلي
‫ـ ظننت أنك على عجلة...

214
00:18:34,600 --> 00:18:36,960
‫لا، لا بأس! ما زالتا نائمتين

215
00:18:37,040 --> 00:18:41,240
‫ـ ادخلي
‫ـ علي أن أرحل

216
00:18:41,320 --> 00:18:43,280
‫"أرجوك"

217
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
‫اجلسي أرجوك

218
00:18:54,680 --> 00:18:57,120
‫ـ أنا...
‫ـ إميلي حساسة

219
00:19:01,600 --> 00:19:05,560
‫ـ ما الأمر؟
‫ـ إنها التوأم الأصغر سناً

220
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
‫صحيح

221
00:19:06,720 --> 00:19:09,560
‫وهي دائماً تختبىء خلف شقيقتها

222
00:19:09,640 --> 00:19:13,920
‫لا أعلم لماذا لكن هذه هي الحقيقة
‫لطالما كانت كايتي المسؤولة

223
00:19:14,000 --> 00:19:18,120
‫وأظن أن إميلي تريد أن...
‫لا أعلم

224
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
‫أن تفعل شيئاً لتشعر أنها...

225
00:19:20,680 --> 00:19:22,720
‫لا أعلم عما تتحدثين

226
00:19:22,800 --> 00:19:26,160
‫بل تعلمين

227
00:19:29,520 --> 00:19:34,800
‫أريدك أن تكفي عن زرع الأفكار
‫في رأسها، مفهوم؟

228
00:19:34,880 --> 00:19:36,600
‫ليست مثلية

229
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
‫وأنا لست مثلية

230
00:19:37,760 --> 00:19:42,280
‫"صحيح، إذاً لا داعي للقلق
‫أليس كذلك؟"

231
00:19:43,360 --> 00:19:46,080
‫لأنهما فلذتا كبد والدهما

232
00:19:46,160 --> 00:19:49,440
‫إنه يحبهما بشدة

233
00:19:49,520 --> 00:19:52,160
‫على طبيعتهما
‫توأمان طبيعيان وسعيدان

234
00:19:52,240 --> 00:19:54,160
‫وهما متشابهتان أكثر مما تتخيلين

235
00:19:54,240 --> 00:19:55,760
‫هل أنت متأكدة من ذلك؟

236
00:19:55,840 --> 00:19:59,600
‫والآن أريدك أن ترحلي يا ناومي

237
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
‫لا تفسديها، اتفقنا؟

238
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
‫الوداع ناومي

239
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
‫"آسفة"

240
00:20:41,600 --> 00:20:42,880
‫"أنا آسفة"

241
00:20:43,440 --> 00:20:47,080
‫لماذا تتحدثين باللغة السرية؟
‫ما عدنا نفعل ذلك

242
00:20:47,160 --> 00:20:48,400
‫"قولي إنك آسفة أنا أيضاً"

243
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
‫"آسفة"

244
00:20:59,880 --> 00:21:02,640
‫هل سترتدين ملابسك؟

245
00:21:05,560 --> 00:21:08,440
‫ـ هل ستخرجين؟
‫ـ أجل

246
00:21:08,520 --> 00:21:11,040
‫سئمت من هذا المنزل اللعين

247
00:21:11,120 --> 00:21:13,360
‫سئمت من مرضي

248
00:21:13,440 --> 00:21:15,840
‫إلى أين تذهبين؟

249
00:21:15,920 --> 00:21:18,240
‫ـ سوف نتسوق
‫ـ لماذا؟

250
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
‫ـ لشراء فستان للحفلة الراقصة
‫ـ ليس لدينا من يرافقنا

251
00:21:20,760 --> 00:21:23,920
‫ـ سنذهب معاً
‫ـ لا أريد ذلك

252
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
‫سنذهب معاً

253
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
‫أرجوك، أحتاج إليك، اتفقنا؟

254
00:21:35,880 --> 00:21:38,920
‫أريد غدائي
‫أنت عارية أيتها الحقيرة!

255
00:21:40,320 --> 00:21:41,400
‫"لقنيه درساً"

256
00:21:42,720 --> 00:21:46,320
‫"آسف!"

257
00:21:47,080 --> 00:21:52,840
‫"أشعر أنه يجدر بي أن أودعك

258
00:21:55,600 --> 00:21:58,360
‫أن أنسى

259
00:21:58,440 --> 00:22:01,960
‫أن أنسى هذا الزمن"

260
00:22:03,720 --> 00:22:05,440
‫مرحباً

261
00:22:05,520 --> 00:22:08,360
‫ـ مرحباً باندا
‫ـ كيف تشعرين؟

262
00:22:08,440 --> 00:22:10,640
‫ـ أشعر بتحسن
‫ـ أصبحت أفضل حالاً؟

263
00:22:10,720 --> 00:22:13,400
‫ـ هذا ممتاز
‫ـ أتعرفين شيئاً عن إيفي؟

264
00:22:16,440 --> 00:22:19,400
‫ـ أنامتأكدة من أنها لم تتعمد...
‫ـ أظن أنها تعمدت ذلك

265
00:22:19,480 --> 00:22:22,320
‫ـ ألا تظنين؟
‫ـ أنا آسفة

266
00:22:22,400 --> 00:22:25,720
‫لا ذنب لك باندا
‫ماذا تفعلين؟

267
00:22:25,800 --> 00:22:28,600
‫اشتريت هذا الفستان من أجل الحفلة
‫الراقصة في حال سامحني طوماس

268
00:22:28,680 --> 00:22:31,040
‫سوف أعيده

269
00:22:31,120 --> 00:22:34,240
‫لا يوجد من يرافقنا
‫مع ذلك سنحضر الحفلة

270
00:22:34,320 --> 00:22:36,840
‫ـ أليس كذلك إيمز؟
‫ـ أجل، على ما أظن

271
00:22:36,920 --> 00:22:39,760
‫احتفظي بفستانك
‫سنذهب معاً، نحن الفتيات

272
00:22:39,840 --> 00:22:41,760
‫مثل فتيات غو غيرلز؟

273
00:22:41,840 --> 00:22:44,840
‫أجل مثل فتيات غو غيرلز
‫صحيح، أصبت

274
00:22:44,920 --> 00:22:47,600
‫حسناً، غو غيرلز، ممتاز

275
00:22:49,680 --> 00:22:51,720
‫"إلى اللقاء باندا"

276
00:22:51,800 --> 00:22:54,440
‫لن أعاشر أياً من الشبان مجدداً

277
00:22:54,520 --> 00:22:57,320
‫فالمعاشرة تفسد كل شيء
‫أليس كذلك؟

278
00:23:02,320 --> 00:23:03,600
‫فلنتسوق

279
00:23:06,040 --> 00:23:08,840
‫"المليونيرون، صحيح

280
00:23:09,920 --> 00:23:12,080
‫مساء يوم الجمعة
‫حان وقت السهر

281
00:23:12,160 --> 00:23:14,320
‫استعدوا وكونوا مشاغبين

282
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
‫تتفوه الفتيات بالحماقات، لا يهم
‫سنخلع سروالنا الداخلي

283
00:23:17,680 --> 00:23:19,360
‫سنشرب الكوكتيلات
‫والجعة مع الليمون

284
00:23:19,440 --> 00:23:21,640
‫سيضرخ الشبان قائلين
‫إنها جذابة

285
00:23:21,720 --> 00:23:24,800
‫أطرف بعيني وأرسل قبلة
‫بينما الأخريات يلهون ويعبثن

286
00:23:25,800 --> 00:23:27,960
‫تعال واثمل

287
00:23:28,040 --> 00:23:31,800
‫اشرب من مشروبي
‫هيا بنا نثمل

288
00:23:31,880 --> 00:23:34,080
‫المشروب"

289
00:23:35,600 --> 00:23:37,760
‫تباً، تباً

290
00:23:37,840 --> 00:23:40,160
‫ماذا يفعل هنا بحق السماء؟

291
00:23:40,240 --> 00:23:43,960
‫ـ أتريدين أن ترحلي؟
‫ـ أجل، لا، لا أعلم

292
00:23:45,040 --> 00:23:47,200
‫هيا، هيا بنا

293
00:23:47,280 --> 00:23:52,080
‫ـ بحقك، أهو آت؟
‫ـ لا، ليس غبياً

294
00:23:56,680 --> 00:23:58,280
‫تباً!

295
00:23:59,200 --> 00:24:01,360
‫"تباً! تباً!"

296
00:24:07,040 --> 00:24:09,080
‫مرحباً كايتي

297
00:24:09,160 --> 00:24:11,320
‫ـ ماذا تريد؟
‫ـ لا شيء

298
00:24:11,400 --> 00:24:13,120
‫أردت أن أطمئن عليك

299
00:24:13,200 --> 00:24:15,720
‫الآن تريد أن تطمئن علي؟

300
00:24:15,800 --> 00:24:18,800
‫"شكراً، أنا ممتنة لتعاطفك

301
00:24:18,880 --> 00:24:20,640
‫إلى اللقاء"

302
00:24:23,600 --> 00:24:25,240
‫ـ مرحباً إميلي
‫ـ مرحباً

303
00:24:25,320 --> 00:24:28,000
‫لم أعلم ماذا أقول
‫لقد أخفقت

304
00:24:28,080 --> 00:24:30,360
‫لا فريدي، عاشرت إيفي

305
00:24:30,440 --> 00:24:32,560
‫عندما كان يجدر بك أن تعاشرني

306
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
‫أجل، بعدما ضربتني بالصخرة

307
00:24:37,360 --> 00:24:39,640
‫صحيح

308
00:24:39,720 --> 00:24:41,480
‫أجل

309
00:24:42,120 --> 00:24:43,840
‫إنني أجرّب الفساتين

310
00:24:50,120 --> 00:24:53,200
‫اشترت لي والدتي بدلتي الأولى
‫من أجل الحفلة الراقصة

311
00:24:53,280 --> 00:24:56,120
‫"٦٥ بالمئة بوليستر
‫و٣٥ بالمئة فسكوزي

312
00:24:56,200 --> 00:24:58,360
‫إنها لماعة نوعاً ما ولا أحب..."

313
00:24:58,440 --> 00:25:00,800
‫ـ "جاي. جاي." اصمت
‫ـ "أحتاج إلى ربطة عنق و..."

314
00:25:00,880 --> 00:25:04,360
‫إنني أستعد لذا أحضرني فريدي
‫إلى هنا و...

315
00:25:04,440 --> 00:25:08,000
‫توقفت...توقفت...
‫ما زلت أشعر بالانزعاج

316
00:25:09,720 --> 00:25:12,440
‫أيجدر بي أن أخبرك
‫ماذا يجدر بك أن تفعل الآن؟

317
00:25:30,720 --> 00:25:32,680
‫لم تخبر أحداً عنا، أليس كذلك؟

318
00:25:32,760 --> 00:25:34,120
‫لا، لا، طبعاً لا

319
00:25:34,200 --> 00:25:36,760
‫ـ لأنه سر
‫ـ أجل، أجل، سر

320
00:25:36,840 --> 00:25:39,240
‫علي أن أعرف المبادىء
‫أن أصمت وأن أحفظ السر

321
00:25:40,240 --> 00:25:41,760
‫ـ "أخبرت فريدي"
‫ـ "جاي. جاي."

322
00:25:41,840 --> 00:25:43,640
‫لا، لا، لا، لا بأس، لا بأس

323
00:25:43,720 --> 00:25:46,000
‫لا يمانع كونك مثلية

324
00:25:48,160 --> 00:25:51,160
‫هيا بنا، فلنختر لك ربطة عنق

325
00:25:55,720 --> 00:25:58,840
‫ألا ترين أنني أريد إصلاح الأمور؟

326
00:25:58,920 --> 00:26:02,120
‫لا يمكنك ذلك، انظر إلى حالتي

327
00:26:02,200 --> 00:26:06,480
‫ـ ماذا عساي أفعل؟
‫ـ لقد أهنتني

328
00:26:06,560 --> 00:26:09,520
‫إيفي لا تريدك

329
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
‫لا

330
00:26:10,680 --> 00:26:13,760
‫لا، وإلا لكانت هنا بدلاً من كوك

331
00:26:18,800 --> 00:26:22,600
‫لا يمكنني أن أفعل شيئاً لكي ترغب
‫في أكثر منها، صحيح؟

332
00:26:30,000 --> 00:26:32,200
‫"كايتي، أنا آسف"

333
00:26:32,280 --> 00:26:35,440
‫لكنك تدين لي يا فريدي
‫أنت تدين لي!

334
00:26:35,520 --> 00:26:40,000
‫ـ حسناً
‫ـ سترافقني إلى الحفلة الراقصة

335
00:26:40,080 --> 00:26:42,440
‫وسيظن الجميع أنك مسرور

336
00:26:42,520 --> 00:26:46,240
‫ـ أخبرت "جاي. جاي." أنني سأرافقه
‫ـ سيرافق إميلي

337
00:26:46,320 --> 00:26:48,360
‫سيرغب في ذلك

338
00:26:48,440 --> 00:26:50,720
‫لا يهمني إذا كان سيرغب في ذلك
‫سيفعل ذلك

339
00:26:50,800 --> 00:26:54,040
‫حسناً، أظن أن بعد ما حدث بينهما

340
00:26:54,840 --> 00:26:57,000
‫كان متحمساً جداً

341
00:26:57,080 --> 00:27:00,040
‫ـ عذراً؟
‫ـ عندما تعاشرا

342
00:27:00,120 --> 00:27:02,600
‫قلت له إنه شاب محظوظ جداً

343
00:27:04,120 --> 00:27:05,800
‫صحيح

344
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
‫ـ أجل، قالت إنه ظريف
‫ـ ظريف؟

345
00:27:09,400 --> 00:27:13,800
‫كان مذهلاً
‫لكنه سر، أليس كذلك؟

346
00:27:15,960 --> 00:27:18,280
‫أجل، أجل
‫إنها تخبرني كل شيء

347
00:27:18,360 --> 00:27:20,560
‫عرفت ذلك

348
00:27:21,480 --> 00:27:24,400
‫ـ قلت لك إنه يوجد شاب هنا
‫ـ عذراً إنني أبدل ملابسي

349
00:27:24,480 --> 00:27:26,600
‫ـ رافقني
‫ـ هذا مقرف

350
00:27:26,680 --> 00:27:30,080
‫ـ لا شك في أنهما يسرقان أيضاً
‫ـ أجل، سأفتشكما

351
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
‫ـ فتش نفسك
‫ـ لدينا مشكلة يا أماندا

352
00:27:32,640 --> 00:27:35,080
‫الأسماء يا تريفور

353
00:27:40,440 --> 00:27:43,840
‫ماذا؟ كيف حدث أمر كهذا؟

354
00:27:43,920 --> 00:27:46,640
‫أراد أن يستمتع بوقته وأنا أيضاً

355
00:27:46,720 --> 00:27:49,360
‫هذا ليس استمتاعاً

356
00:27:49,440 --> 00:27:52,840
‫هذا جنون، هذا هوس

357
00:27:53,800 --> 00:27:58,280
‫ـ أنت بقرة كتومة
‫ـ ألا أستطيع أن أعاشر أحداً؟

358
00:27:58,360 --> 00:28:00,880
‫هذا ليس أحداً، إنه معتوه

359
00:28:00,960 --> 00:28:04,120
‫صحيح، أردت أن أعاشره

360
00:28:04,200 --> 00:28:07,080
‫ـ لست مضطرة إلى أن أطلب إذنك
‫ـ بل عليك أن تفعلي

361
00:28:07,160 --> 00:28:09,880
‫ـ ماذا؟
‫ـ عليك أن تسأليني

362
00:28:10,000 --> 00:28:11,920
‫"عليك أن تسألي كايتي!"

363
00:28:14,960 --> 00:28:18,080
‫لست مثلية بل غبية

364
00:28:18,720 --> 00:28:21,480
‫"أصلي كي اتمكن من الفرار

365
00:28:21,560 --> 00:28:24,640
‫من ذكرى حبنا

366
00:28:24,720 --> 00:28:27,560
‫وأصرخ إلى السماء

367
00:28:27,640 --> 00:28:30,440
‫إذا كانت الحقيقة ستحررك

368
00:28:30,520 --> 00:28:33,320
‫استمري في إخباري الأكاذيب"

369
00:28:44,640 --> 00:28:47,680
‫"إميلي"

370
00:28:50,080 --> 00:28:53,240
‫أرجوك لا تكوني بغيضة مع كايتي

371
00:28:53,320 --> 00:28:56,840
‫ـ إنها حقيرة يا أمي
‫ـ لقد تعرضت لأذى

372
00:28:56,920 --> 00:29:00,320
‫عليك أن تتذكري ذلك
‫أرجوك يا إيم

373
00:29:00,400 --> 00:29:03,320
‫لم يلحق أحد بك الأذى
‫بهذا الشكل

374
00:29:07,400 --> 00:29:09,200
‫حسناً

375
00:29:44,640 --> 00:29:47,960
‫"لا تلحقي بي...

376
00:29:48,040 --> 00:29:50,600
‫عذراً، إلى أين تذهبين؟

377
00:29:50,680 --> 00:29:54,200
‫كنت غاضباً طوال اليوم

378
00:29:54,280 --> 00:29:58,600
‫التزمت الصمت لفترة طويلة

379
00:29:58,680 --> 00:30:03,400
‫لن أعود، لن أقول

380
00:30:03,480 --> 00:30:07,200
‫إنني آسف الآن

381
00:30:07,280 --> 00:30:12,560
‫لست آسفاً"

382
00:30:13,440 --> 00:30:16,200
‫ـ "ما الأمر؟"
‫ـ أرجوك إميلي

383
00:30:16,280 --> 00:30:18,600
‫ـ علي أن أكلمك
‫ـ "لماذا؟"

384
00:30:18,680 --> 00:30:21,560
‫لا تقفلي الخط

385
00:30:21,640 --> 00:30:24,520
‫"حسناً قابليني لنشرب القهوة

386
00:30:26,200 --> 00:30:28,960
‫أصبحنا بعيدين جداً

387
00:30:29,040 --> 00:30:30,800
‫وما زلنا كذلك

388
00:30:30,880 --> 00:30:34,560
‫أنا آسف

389
00:30:34,640 --> 00:30:39,600
‫لست آسفاً"

390
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
‫إميلي

391
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
‫هل ستجلسين؟

392
00:31:06,000 --> 00:31:09,720
‫ـ أنت هي من أجابت؟
‫ـ لا يجدر بها أن تترك هاتفها

393
00:31:13,320 --> 00:31:16,400
‫ـ إذاً؟
‫ـ دعيها وشأنها

394
00:31:16,480 --> 00:31:18,840
‫إنها لي

395
00:31:20,680 --> 00:31:23,440
‫لا يمكنها أن تتحكم بطبيعتها إميلي

396
00:31:23,520 --> 00:31:25,320
‫ولا أنا

397
00:31:25,400 --> 00:31:28,760
‫حقاً؟ يبدو أنها تمكنت من ذلك
‫عندما عاشرت "جاي. جاي."

398
00:31:31,240 --> 00:31:33,520
‫ـ ماذا؟
‫ـ يبدو أنه يحب ذلك

399
00:31:33,600 --> 00:31:36,640
‫بعدما أحسنت معاملته

400
00:31:38,320 --> 00:31:41,880
‫ـ غير صحيح
‫ـ لقد ألحقت بها الأذى

401
00:31:41,960 --> 00:31:44,760
‫والآن لا تريدك

402
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
‫لم أنت بغيضة هكذا؟

403
00:31:53,080 --> 00:31:55,760
‫لأنني أحبها أكثر منك

404
00:31:55,840 --> 00:31:59,200
‫هلا تعذريني، علي أن أشتري فستاناً
‫للحفلة الراقصة

405
00:31:59,280 --> 00:32:03,080
‫لن تكوني موجودة لأنك إذا كنت...

406
00:32:28,800 --> 00:32:31,080
‫"جاي. جاي." مرحباً

407
00:32:32,160 --> 00:32:35,280
‫مرحباً جوناه، سررت بالتعرف بكما

408
00:32:37,080 --> 00:32:39,920
‫ـ مرحباً عائلة فيتش
‫ـ لم التوتر؟

409
00:32:40,000 --> 00:32:43,240
‫يرغب الوالدان في أن يتأكدا
‫من أن الفتاتين بين أياد أمينة

410
00:32:43,320 --> 00:32:46,560
‫سيعلمان أين كانت اليدان

411
00:32:46,640 --> 00:32:49,240
‫لن يعلما أنك عاشرت إميلي

412
00:32:49,320 --> 00:32:51,960
‫أمي عرفت ذلك
‫كان الأمر باد على وجهي

413
00:32:55,040 --> 00:32:57,800
‫سيد فيتش، فريدي، "جاي. جاي."

414
00:32:57,880 --> 00:33:01,360
‫وصل الشابان

415
00:33:06,200 --> 00:33:10,000
‫إنهما تستعدان، تعرفان الفتيات

416
00:33:10,080 --> 00:33:12,160
‫إذا فقدتا عذريتهما الليلة

417
00:33:12,240 --> 00:33:14,280
‫سأطاردكما كما أطارد الكلاب

418
00:33:19,160 --> 00:33:22,920
‫ـ "هيا، لقد وصلا"
‫ـ لا أريد أن أذهب

419
00:33:23,000 --> 00:33:25,720
‫"قلت لك إنني آسفة، اتفقنا؟

420
00:33:25,800 --> 00:33:28,440
‫تفاجأت، هذا كل ما في الأمر"

421
00:33:29,840 --> 00:33:33,280
‫ـ هل اتصلت بك مجدداً؟
‫ـ لا

422
00:33:33,360 --> 00:33:36,640
‫لا، لأنها لا تريد أن ترافقك
‫أما أنا فبلى

423
00:33:36,720 --> 00:33:40,280
‫ارتدي فستانك ولنخرج

424
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
‫ـ لا تلمسيه
‫ـ أعرف ماذا يوجد هنا إيمز

425
00:33:46,560 --> 00:33:49,280
‫أرجوك، أعيديه

426
00:33:49,360 --> 00:33:52,520
‫إنه صندوق سراويل داخلية
‫هل يسعدك؟

427
00:33:54,720 --> 00:33:57,640
‫ـ لا
‫ـ إذاً تخلصي منه

428
00:34:04,240 --> 00:34:06,360
‫أيمكننا أن نذهب الآن إلى الحفلة؟

429
00:34:08,920 --> 00:34:12,040
‫ـ إنهما تستغرقان وقتاً طويلاً
‫ـ أجل

430
00:34:12,120 --> 00:34:15,480
‫إنها فرصة لنتعرف بكما
‫أليس هذا رائعاً؟

431
00:34:21,080 --> 00:34:25,120
‫أخبرني "جاي. جاي."
‫هل تعرف إميلي جيداً؟

432
00:34:25,199 --> 00:34:27,880
‫جداً

433
00:34:27,960 --> 00:34:30,520
‫لم تتحدث عنك قط

434
00:34:30,600 --> 00:34:33,600
‫ـ هذا سر
‫ـ حقاً؟

435
00:34:33,679 --> 00:34:36,199
‫ـ "جاي. جاي." خجول
‫ـ أرى ذلك

436
00:34:36,280 --> 00:34:38,560
‫ـ هذا واضح على وجهك
‫ـ لا، غير صحيح

437
00:34:38,639 --> 00:34:41,280
‫ـ جاي...
‫ـ لم أفعل، بل فعلت...

438
00:34:41,360 --> 00:34:43,239
‫لكن البيجاما
‫هي أرغمتني على ذلك

439
00:34:43,320 --> 00:34:46,080
‫اتخذنا احتياطاتنا، لا تقلقا

440
00:34:49,000 --> 00:34:51,840
‫صحيح، صحيح

441
00:34:54,120 --> 00:34:56,719
‫مرحباً

442
00:34:56,800 --> 00:34:58,680
‫نحن مستعدتان

443
00:35:52,120 --> 00:35:55,360
‫ـ "مرحباً دوغ
‫ـ أهلاً بكم في الحفلة الراقصة

444
00:35:55,440 --> 00:35:57,600
‫بدلة جميلة
‫ـ أعجبتني بدلتك"

445
00:35:59,280 --> 00:36:02,120
‫بندورا، اقتربي

446
00:36:03,920 --> 00:36:08,280
‫بندورا، أنت مثل الرؤيا

447
00:36:08,360 --> 00:36:10,640
‫ـ شكراً دوغ
‫ـ أين "بو"؟

448
00:36:10,720 --> 00:36:13,200
‫ـ هنا أيها الغبي
‫ـ لا...

449
00:36:13,280 --> 00:36:18,240
‫"بو" أي حبيبك، من يرافقك

450
00:36:18,320 --> 00:36:20,840
‫لا، حاولت أن أجد أحداً
‫لكنه لم يعجبني

451
00:36:20,920 --> 00:36:25,640
‫لذا سأدخل إلى دير الراهبات
‫لا فتيان لا طريق ولا كيف

452
00:36:25,720 --> 00:36:28,600
‫ـ إنهم أغبياء، لقد سئمت
‫ـ مسكينة!

453
00:36:28,680 --> 00:36:33,080
‫في هذه الحالة
‫أتسمحين لي بهذه الرقصة؟

454
00:36:33,160 --> 00:36:36,720
‫فلتبدأ الحفلة، اتفقنا؟

455
00:36:36,800 --> 00:36:38,720
‫ممتاز، أنا راقصة متهورة

456
00:36:39,400 --> 00:36:42,160
‫أنت بين يدي أستاذ بارع

457
00:37:07,280 --> 00:37:09,080
‫يا للهول! ما هذا الشراب؟

458
00:37:09,160 --> 00:37:11,800
‫إنها شراب أبي المفضل

459
00:37:12,000 --> 00:37:14,160
‫لقد تابع دروساً في التقطير

460
00:37:14,240 --> 00:37:17,040
‫نستعمله لقتل الحيوانات الضارية

461
00:37:18,440 --> 00:37:22,000
‫ـ ما مذاقه؟
‫ـ إنه مريع

462
00:37:22,080 --> 00:37:24,440
‫تباً!

463
00:37:24,520 --> 00:37:27,040
‫كايتي، هذا غريب

464
00:37:27,120 --> 00:37:29,840
‫الشعور غريب

465
00:37:29,920 --> 00:37:31,920
‫أعلم إنما علينا أن نفعل ذلك

466
00:37:32,000 --> 00:37:33,520
‫نحن في موعد مع شابين

467
00:37:33,600 --> 00:37:37,000
‫مجرد موعد، ما من معاشرة

468
00:37:38,800 --> 00:37:43,720
‫لا؟ أود ذلك
‫لو أنها تسمح لي

469
00:37:43,800 --> 00:37:46,480
‫ـ طالما أنني لن أعاشر أحداً
‫ـ لن يحظى أحد بالمعاشرة

470
00:37:46,560 --> 00:37:50,680
‫ـ سوف...
‫ـ نستمتع بوقتنا، وانتهى الموضوع

471
00:37:50,760 --> 00:37:52,720
‫حسناً، أعطني هذا

472
00:37:53,800 --> 00:37:57,240
‫مهلاً "جاي. جاي."، لا، أنت لا...
‫أنت لا تحتسي الشراب

473
00:38:07,000 --> 00:38:09,040
‫حسناً، هيا بنا

474
00:38:09,120 --> 00:38:11,120
‫غو غيرلز، أليس كذلك؟

475
00:38:12,080 --> 00:38:14,760
‫آنساتي، أهلاً بكن في الحفلة الراقصة

476
00:38:16,120 --> 00:38:18,280
‫أجل، الحب في كل مكان
‫أرجو ذلك

477
00:38:18,360 --> 00:38:19,920
‫و...

478
00:38:29,120 --> 00:38:33,880
‫كم هذا رائع، ثنائيان

479
00:38:33,960 --> 00:38:36,320
‫انظر إلى ذاتك "جاي. جاي"
‫كم أنت مذهل

480
00:38:37,800 --> 00:38:42,760
‫يجب أن تكون ممتعة، إميلي رائعة
‫في المعاشرة، أليس كذلك؟

481
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
‫أجل

482
00:38:45,120 --> 00:38:46,440
‫أعني...أعني...

483
00:38:48,800 --> 00:38:50,880
‫تباً!

484
00:38:52,120 --> 00:38:56,360
‫ـ ناومي، أردت أن أخبرك
‫ـ حقاً؟

485
00:38:57,040 --> 00:38:59,520
‫لكنك لم تفعلي
‫أليس كذلك عزيزتي؟

486
00:39:00,840 --> 00:39:04,200
‫هلا تعذريني

487
00:39:10,040 --> 00:39:11,960
‫بحق السماء

488
00:39:15,400 --> 00:39:17,480
‫صحيح

489
00:39:26,040 --> 00:39:29,520
‫لن نحظى بأية معاشرة الليلة

490
00:39:29,600 --> 00:39:33,160
‫لا "جاي. جاي."

491
00:39:33,240 --> 00:39:37,000
‫هيا، إنهن فتيات
‫دائماً يقبلنك ويصالحنك

492
00:39:41,200 --> 00:39:42,880
‫ارحلي!

493
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
‫أنت بقرة مجنونة

494
00:39:47,520 --> 00:39:49,360
‫أنت محقة

495
00:39:49,440 --> 00:39:52,200
‫ـ هذا لأنك أفسدتها
‫ـ لم تكن أنا

496
00:39:52,280 --> 00:39:55,760
‫ـ إنها شقيقتي، أنت ساقطة
‫ـ نحتاج إلى الآخر لمعرفة ذلك

497
00:39:55,840 --> 00:39:59,200
‫ـ تباً لك
‫ـ "لماذا تحدثت عن "جاي. جاي.؟"

498
00:39:59,280 --> 00:40:02,960
‫ـ أحببت ذلك
‫ـ إنها تستحق ذلك

499
00:40:03,040 --> 00:40:05,480
‫ماذا أستحق يا كايتي؟

500
00:40:07,800 --> 00:40:09,880
‫إميلي

501
00:40:09,960 --> 00:40:12,760
‫لا، لم أكن أعني ذلك

502
00:40:13,480 --> 00:40:16,720
‫إميلي! إميلي، أرجوك لا ترحلي!

503
00:40:16,800 --> 00:40:19,520
‫أيتها البقرة اللعينة!

504
00:40:21,360 --> 00:40:23,240
‫اتركيني!

505
00:40:23,320 --> 00:40:25,800
‫اتركيني! اتركيني!

506
00:40:34,840 --> 00:40:36,520
‫عذراً

507
00:40:36,600 --> 00:40:40,280
‫ـ مايفيس، أسدي إلي معروفاً
‫ـ ماذا؟

508
00:40:40,360 --> 00:40:42,960
‫ارحلي أرجوك
‫أنت فتاة مطيعة

509
00:40:45,440 --> 00:40:48,040
‫ـ هارييت، هل أنت بخير؟
‫ـ لا دوغ

510
00:40:48,120 --> 00:40:52,080
‫هناك أمور أريد أن أراجعها معك

511
00:40:54,560 --> 00:40:56,560
‫أريد أن أقول...

512
00:40:57,720 --> 00:41:00,400
‫أريد أن أقول...

513
00:41:09,960 --> 00:41:13,360
‫أيتها الفتاتان! أيتها الفتاتان!
‫هذا السلوك مشين

514
00:41:49,120 --> 00:41:51,480
‫كايتي...

515
00:41:51,560 --> 00:41:54,640
‫لا أطيق هذا

516
00:41:55,800 --> 00:41:58,160
‫أنا إنسانة

517
00:41:59,320 --> 00:42:01,680
‫أنا لست أنت

518
00:42:05,560 --> 00:42:07,800
‫أعرف ذلك

519
00:42:31,720 --> 00:42:34,200
‫عليك أن تفهمي يا كايتي

520
00:42:34,280 --> 00:42:38,880
‫أحبك ولن أتخلى عنك

521
00:42:38,960 --> 00:42:41,600
‫لكن لا يمكنني إصلاح الأمور

522
00:42:41,680 --> 00:42:44,240
‫أحب الفتيات

523
00:42:44,320 --> 00:42:48,360
‫لا، أحب فتاة

524
00:42:48,440 --> 00:42:52,000
‫لا...

525
00:42:52,080 --> 00:42:54,720
‫أحبها

526
00:42:56,600 --> 00:42:58,840
‫اتفقنا؟

527
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
‫أحب...

528
00:43:03,520 --> 00:43:05,960
‫أحبها

529
00:43:13,560 --> 00:43:15,800
‫اتفقنا؟

530
00:43:24,520 --> 00:43:26,000
‫حسناً

531
00:43:26,080 --> 00:43:33,080
‫"اقتربي أكثر...

532
00:43:36,000 --> 00:43:42,240
‫واهمسي في أذني

533
00:43:45,680 --> 00:43:49,560
‫أخبريني

534
00:43:49,680 --> 00:43:54,360
‫ماذا تريدين...

535
00:43:59,280 --> 00:44:01,960
‫"بندورا"

536
00:44:04,320 --> 00:44:07,840
‫أرجوك، أيمكننا أن نفتح
‫صفحة جديدة؟

537
00:44:08,800 --> 00:44:11,040
‫أعدك، أعدك بأنني...

538
00:44:11,120 --> 00:44:13,200
‫مرحباً، أنا طوماس

539
00:44:15,280 --> 00:44:17,680
‫يسرني التعرف بك

540
00:44:25,640 --> 00:44:28,920
‫ـ يا لها من حفلة
‫ـ غنية بالأحداث

541
00:44:29,000 --> 00:44:30,920
‫أجل

542
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
‫ـ أنا أيضاً أحبك
‫ـ أعلم

