﻿1
00:00:29,000 --> 00:00:30,480
‫"سكينز"

2
00:01:12,800 --> 00:01:15,640
‫تباً!

3
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
‫ـ صباح الخير أيها اللعوب
‫ـ أين نحن؟

4
00:02:46,080 --> 00:02:48,640
‫ظننت أنك صاحب المشاريع

5
00:02:48,720 --> 00:02:50,720
‫أنا كذلك

6
00:02:53,200 --> 00:02:55,440
‫أنا كذلك

7
00:02:58,400 --> 00:02:59,760
‫أنا كذلك

8
00:03:00,760 --> 00:03:03,880
‫مضت أسابيع
‫بلدة صغيرة تلو الأخرى

9
00:03:03,960 --> 00:03:06,880
‫إيف، لا يتعلق الأمر بالوجهة

10
00:03:06,960 --> 00:03:09,160
‫بل بالرحلة

11
00:03:09,240 --> 00:03:13,560
‫٢٠٠٩، بوني وكلايد، جولة الخارجين
‫عن القانون في بريطانيا

12
00:03:13,640 --> 00:03:16,840
‫أنا جدية كوك
‫إلى أين سنذهب؟

13
00:03:21,880 --> 00:03:25,920
‫نحن هنا، انتهى الموضوع

14
00:03:27,080 --> 00:03:30,000
‫ـ هنا؟
‫ـ أجل، في هذه البلدة

15
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
‫لماذا؟

16
00:03:37,560 --> 00:03:40,280
‫لأن والدي يقيم هنا

17
00:04:11,840 --> 00:04:14,040
‫ألن ترافقيني؟

18
00:04:14,120 --> 00:04:16,079
‫ليس بعد

19
00:04:16,160 --> 00:04:19,360
‫لكنني أريدك أن تتعرفي به
‫أحضرتك إلى هنا لتتعرفي به

20
00:04:19,440 --> 00:04:22,840
‫سأفعل، لكنني أظن أنه يجدر بك
‫أن تتعرف به أولاً

21
00:04:24,000 --> 00:04:26,560
‫لا تكن جباناً

22
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
‫كن حذراً

23
00:05:28,360 --> 00:05:32,240
‫سيداتي والجراثيم
‫ألواح الشوكولا على حسابي

24
00:05:32,320 --> 00:05:34,280
‫المشروب للجميع

25
00:05:34,360 --> 00:05:38,480
‫الجميع، ثمرة الحب
‫إنه ابني

26
00:05:38,560 --> 00:05:41,360
‫وهذه صديقته الجميلة

27
00:05:41,440 --> 00:05:44,440
‫الأكواب والكؤوس إلى هنا سيدي

28
00:05:44,520 --> 00:05:47,200
‫وبسرعة، أشعر بالظمأ الشديد

29
00:05:48,120 --> 00:05:52,280
‫إنه الشرطي الوحيد
‫ضمن إطار ٤٠ ميل

30
00:05:52,360 --> 00:05:54,760
‫افعل ما تشاء، دخن هنا

31
00:05:54,840 --> 00:05:57,800
‫انفض السيجارة على الأرض
‫وانظر إذ كان أحد سيطرف بعينه

32
00:05:57,880 --> 00:06:00,040
‫تباً له

33
00:06:00,120 --> 00:06:03,800
‫"قد يدفع عدد من الشبان
‫مبلغاً هائلاً لرؤية هذا"

34
00:06:03,880 --> 00:06:06,360
‫ما عدنا في كنساس يا توتو

35
00:06:06,440 --> 00:06:09,640
‫ـ هنا، أنت حر تماماً
‫ـ رجل رائع

36
00:06:11,640 --> 00:06:14,440
‫حسناً، ها قد جاء

37
00:06:14,520 --> 00:06:17,640
‫يحق لك بجولة واحدة
‫بمناسبة مجيء ابنك

38
00:06:17,720 --> 00:06:21,120
‫دونالد، كيف أسدد الفاتورة؟

39
00:06:21,200 --> 00:06:25,480
‫غالباً ما تكون زوجتك غائبة
‫بالكاد أراها

40
00:06:27,400 --> 00:06:31,600
‫٣٤٥،٢٣ جنيه

41
00:06:34,760 --> 00:06:39,000
‫٣٤٥،٢٣ جنيه، غبي!

42
00:06:39,080 --> 00:06:42,680
‫الاهم بالنسبة إلى الأوغاد أمثاله
‫هو المال

43
00:06:42,760 --> 00:06:44,520
‫هذا أمر مخز يا أبي

44
00:06:44,600 --> 00:06:47,200
‫لا شك في أن الحياة
‫تخفي أموراً عديدة، صحيح؟

45
00:06:47,280 --> 00:06:50,600
‫ـ مثل ماذا؟
‫ـ المعاشرة

46
00:06:50,680 --> 00:06:53,480
‫العقول العظيمة بني

47
00:06:53,560 --> 00:06:58,560
‫العقول العظيمة، الجميع يعلمون
‫أن أفضل الأمور في الحياة مجانية

48
00:06:59,200 --> 00:07:01,680
‫"لم يكن يوماً أبي أكثر صدقاً"

49
00:07:01,760 --> 00:07:04,600
‫لا أصدّق

50
00:07:07,080 --> 00:07:10,440
‫هذا

51
00:07:11,840 --> 00:07:16,240
‫أمر مناسب، أنت وأنا عدنا معاً

52
00:07:16,320 --> 00:07:19,040
‫أخيراً أصبحت كلباً بعضوين

53
00:07:19,120 --> 00:07:23,120
‫لا شيء أهم من العائلة

54
00:07:24,040 --> 00:07:26,400
‫أليس كذلك أيتها الأميرة؟

55
00:07:36,880 --> 00:07:39,480
‫أعجز عن العثور على السلعة
‫رقم ٤٧٧٥٨ في أي مكان

56
00:07:43,760 --> 00:07:46,160
‫"هناك من اقترف خطأ غير مناسب"

57
00:07:46,240 --> 00:07:49,120
‫"إذا كنا سنتفقد كل السلع التي تبدأ
‫بالرقم ٤٧٧، سأشعر بالانزعاج"

58
00:07:49,200 --> 00:07:50,560
‫"في ما عدا الشعور بالإحراج"

59
00:07:50,640 --> 00:07:53,720
‫بالأخص إذا كان أحد...

60
00:07:58,400 --> 00:08:00,520
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ أجل، لا تقلق

61
00:08:00,600 --> 00:08:02,760
‫أصبت في ظهري وفي رأسي
‫من جراء سقوطي

62
00:08:08,600 --> 00:08:10,840
‫ها هي السلعة رقم ٤٧٧٥٨!

63
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
‫قلت لك كن حذراً
‫على السلم يا جاي

64
00:08:13,560 --> 00:08:16,640
‫كم أنا غبي وعديم الفائدة

65
00:08:16,720 --> 00:08:19,000
‫لست عديم الفائدة، إنما...

66
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
‫من يضيع غطاء حمام في الباص؟

67
00:08:24,920 --> 00:08:28,080
‫السلع التي تبدأ بالرقم ٤٧٧
‫هي من القطارات

68
00:08:31,440 --> 00:08:33,360
‫ألديك مشكلة معي؟

69
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
‫ليتك لا تدخن السجائر بينما تعمل

70
00:08:36,400 --> 00:08:40,120
‫ـ لماذا؟ لا يهتمون للأمر
‫ـ أحياناً أشعر بالملل

71
00:08:40,200 --> 00:08:42,720
‫أتعني أنني ممل؟

72
00:08:49,160 --> 00:08:51,680
‫صحيح، ما التالي على اللائحة؟

73
00:08:51,760 --> 00:08:54,360
‫ـ فريد، أنا آسف
‫ـ لا بأس

74
00:08:54,440 --> 00:08:56,760
‫ـ أرجوك، أنا آسف فريد
‫ـ لا بأس

75
00:08:56,840 --> 00:08:59,120
‫بحق السماء! كف عن تكرار
‫عبارة "لا بأس"

76
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
‫لا شيء على ما يرام
‫كل شيء فاسد

77
00:09:02,240 --> 00:09:04,320
‫بدأت تركز على الشتائم جاي

78
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
‫ما رأيك في هذا؟

79
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
‫أنا المعتوه والمغفل
‫والمخبول أستقيل

80
00:09:10,080 --> 00:09:12,520
‫ـ ماذا تعني؟ لا يمكنك الاستسلام
‫ـ بل أستطيع

81
00:09:12,600 --> 00:09:14,680
‫تعلمت من الأفضل

82
00:09:16,800 --> 00:09:19,720
‫ما زلت تحتفظ بغطاء كرسي الحمام

83
00:09:37,000 --> 00:09:39,080
‫هل أنت صديق إيفي؟

84
00:09:39,160 --> 00:09:42,560
‫أظن ذلك، هل أنت والدتها؟

85
00:09:44,320 --> 00:09:46,640
‫أيمكنني الجلوس؟

86
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
‫أنت "جاي. جاي."
‫أليس كذلك؟ الساحر

87
00:09:53,240 --> 00:09:57,360
‫كنت أقوم بالألعاب السحرية
‫لكنني عدلت عنها

88
00:09:57,440 --> 00:10:00,840
‫كنت متزوجة لكنني تطلقت

89
00:10:07,000 --> 00:10:09,360
‫اختاري ورقة، أية ورقة

90
00:10:09,440 --> 00:10:11,680
‫ظننت أنك تخليت عنها

91
00:10:11,760 --> 00:10:14,920
‫بعض الأمور يعصب التخلي عنها

92
00:10:18,880 --> 00:10:22,120
‫ـ إيفي مثل السحر
‫ـ هل أنت متأكدة؟

93
00:10:22,200 --> 00:10:26,440
‫أجل، ليست مثل حيل
‫أبراكدابرا السخيفة

94
00:10:26,520 --> 00:10:29,520
‫ـ أنا آسفة، أنا...
‫ـ لا بأس

95
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
‫لقد قبلت بالواقع

96
00:10:33,440 --> 00:10:36,600
‫كانت تبلغ ٤ سنين

97
00:10:36,680 --> 00:10:39,840
‫عندما تغلبت علي في لعبة الغميضة

98
00:10:39,920 --> 00:10:42,400
‫بحثت عنها على مدى ساعات

99
00:10:42,480 --> 00:10:46,520
‫عندما وجدتها ابتسمت

100
00:10:47,560 --> 00:10:50,280
‫أتعرف ابتسامة إيفي؟

101
00:10:50,360 --> 00:10:53,600
‫تعني "أنت لا تعرفني بتاتاً

102
00:10:54,760 --> 00:10:57,280
‫"ولن تعرفني"

103
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
‫هذا نوع من السحر

104
00:11:02,560 --> 00:11:05,800
‫إنها بارعة في إخفاء الأمور

105
00:11:05,880 --> 00:11:08,880
‫الاختباء، تفادي الأمور

106
00:11:09,800 --> 00:11:13,760
‫ـ أجل
‫ـ لكنني أعرفها

107
00:11:15,760 --> 00:11:20,080
‫وأعلم أنها تحمل حباً هائلاً
‫في قلبها

108
00:11:21,680 --> 00:11:27,280
‫أظن أن فكرة إبراز ذاك الحب
‫وفضح أوراقها...

109
00:11:28,640 --> 00:11:30,960
‫تخيفها جداً

110
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
‫لم أعلم يوماً أنه سيكون ممكناً

111
00:11:38,480 --> 00:11:41,120
‫أن أشتاق إلى أحد إلى هذا الحد

112
00:11:53,360 --> 00:11:56,720
‫ـ "أنهه
‫ـ هيا!"

113
00:11:56,800 --> 00:11:59,200
‫هيا يا أبي، هيا

114
00:11:59,280 --> 00:12:02,960
‫ـ أنهه!
‫ـ هيا يا كوكي!

115
00:12:03,040 --> 00:12:06,640
‫هيا يا أبي، أحسنت
‫آخر ملعقة مقرفة

116
00:12:06,720 --> 00:12:08,840
‫كل هذا!

117
00:12:08,920 --> 00:12:13,280
‫تناول معظمها
‫لا تكن وغداً، أعطه جائزته

118
00:12:13,360 --> 00:12:16,560
‫قال الجرة بالكامل

119
00:12:18,080 --> 00:12:20,280
‫حسناً

120
00:12:49,480 --> 00:12:56,480
‫أحسنت، نصف ليتر من المر
‫أيها البائس

121
00:12:56,720 --> 00:12:58,640
‫صحيح! الوقت!

122
00:12:58,720 --> 00:13:02,200
‫ليذهب الجميع إلى النادي
‫أو عودوا إلى منازلكم

123
00:13:19,320 --> 00:13:24,000
‫"بنيت هذا السجن بيدي

124
00:13:24,080 --> 00:13:27,840
‫بنيت هذا السجن بيدي

125
00:13:27,920 --> 00:13:31,880
‫الآن أنا حي أتجه غرباً نحو الشمس

126
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
‫أتجه غرباً إلى دياري"

127
00:13:38,040 --> 00:13:40,120
‫هل أعجبك ذلك بني؟

128
00:13:42,840 --> 00:13:45,080
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ مرحباً

129
00:13:45,160 --> 00:13:48,960
‫ـ ماذا تفعلين؟
‫ـ لا أعلم

130
00:13:51,400 --> 00:13:53,800
‫ماذا تفعلين غداً؟

131
00:13:53,880 --> 00:13:56,840
‫سولستيس ستيبلتشايس
‫تعالي وشاهديهم

132
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
‫ـ من؟
‫ـ إنها فصيلة

133
00:13:59,000 --> 00:14:02,200
‫تقليد قديم في القرية
‫أنا البطل، ٣ أعوام متتالية

134
00:14:02,280 --> 00:14:04,920
‫أليس كذلك يا صديقاي؟

135
00:14:07,480 --> 00:14:12,840
‫لو كنت حبيبتي
‫لما تركتك تغيبين عن ناظري

136
00:14:12,920 --> 00:14:14,680
‫حقاً؟

137
00:14:14,760 --> 00:14:17,320
‫كنت كبلت يديك بالسرير

138
00:14:21,840 --> 00:14:24,960
‫ـ هذه الأمور ستقضي عليك
‫ـ لم أكن أعرف ذلك

139
00:14:25,040 --> 00:14:27,960
‫هذا مضحك
‫يمكنك أن تضعيها على ضريحك

140
00:14:29,280 --> 00:14:32,240
‫ألا تدخن؟ ألا تشرب؟

141
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
‫ـ لا شيء؟
‫ـ نحن مستقيمون

142
00:14:38,400 --> 00:14:41,320
‫إيفي! إيفي!

143
00:14:41,400 --> 00:14:44,080
‫لا أسمح للضغط بأن يقضي علي

144
00:14:44,160 --> 00:14:47,520
‫اعتني بذاتك
‫أتعلمين ما أعنيه؟

145
00:15:02,000 --> 00:15:05,040
‫هيا إيف، سنذهب إلى الملهى
‫الليلي، أنا وأنت وأبي

146
00:15:05,120 --> 00:15:06,160
‫لا

147
00:15:06,240 --> 00:15:08,760
‫ـ ماذا؟
‫ـ فلنرحل من هنا

148
00:15:09,680 --> 00:15:11,560
‫فلنرحل، الآن

149
00:15:11,640 --> 00:15:16,360
‫إيفي، ما من مكان آخر نقصده

150
00:15:16,440 --> 00:15:18,960
‫هذا هو المكان الأخير

151
00:15:19,040 --> 00:15:22,000
‫وهو رائع!

152
00:15:22,080 --> 00:15:24,040
‫هيا، فلنثمل

153
00:15:27,960 --> 00:15:33,600
‫"إنني أصلي من أجلك

154
00:15:33,680 --> 00:15:39,480
‫إنني أصلي من أجلك

155
00:15:39,560 --> 00:15:46,080
‫إنني أصلي من أجلك

156
00:15:46,160 --> 00:15:50,320
‫إنني أصلي من أجلك"

157
00:15:53,560 --> 00:15:57,320
‫ـ ما رأيك فيها؟
‫ـ إنها مرتبة جداً

158
00:15:57,400 --> 00:16:00,160
‫ساقان رائعتان، نهدان جميلان

159
00:16:00,240 --> 00:16:04,120
‫مؤخرة تشبه كرتي سنوكر
‫في جورب، مذهلة

160
00:16:04,200 --> 00:16:07,640
‫أجل، يمكنني أن أعاشرها
‫دون انقطاع

161
00:16:09,160 --> 00:16:12,400
‫يبدو أنني سأقف في الصف

162
00:16:12,480 --> 00:16:14,480
‫سأحتفظ بها

163
00:16:14,560 --> 00:16:17,920
‫إنها حبيبتي
‫لن يأخذها أي سافل مني

164
00:16:21,160 --> 00:16:25,200
‫أظن أن سافلاً ما فعل ذلك

165
00:16:30,720 --> 00:16:33,440
‫ماذا؟ أيها الوغد!

166
00:17:14,319 --> 00:17:17,000
‫القمر بدر

167
00:17:22,079 --> 00:17:25,280
‫عندما يظهر البدر

168
00:17:25,359 --> 00:17:29,880
‫تخرج الآلهة والوحوش لتلهو

169
00:17:36,280 --> 00:17:38,880
‫كيف تشعرين؟

170
00:17:38,960 --> 00:17:41,760
‫أن يرغب الجميع فيك؟

171
00:17:43,160 --> 00:17:46,160
‫يتوق دوني إلى معاشرتك

172
00:17:48,440 --> 00:17:50,920
‫هل ستسمحين له بذلك؟

173
00:17:58,600 --> 00:18:01,480
‫ماذا عني؟

174
00:18:01,560 --> 00:18:04,680
‫هل ستسمحين لي بمعاشرتك؟

175
00:18:06,400 --> 00:18:09,000
‫إن جمالك هو عدوك

176
00:18:09,080 --> 00:18:12,240
‫لهذا السبب تدمرين كل ما تلمسينه

177
00:18:13,800 --> 00:18:15,920
‫انظروا من يتكلم

178
00:18:16,000 --> 00:18:20,200
‫أنا غانز أند روزس حبيبتي
‫أحب الدمار

179
00:18:21,240 --> 00:18:24,160
‫أنت لست والده، ليس فعلياً

180
00:18:24,240 --> 00:18:27,920
‫وأنت لست حبيبته
‫ليس فعلياً

181
00:18:29,120 --> 00:18:31,240
‫ستحطمين قلب ذاك الشاب

182
00:18:31,320 --> 00:18:34,480
‫وهذا ما كنت تفعله
‫في كل يوم من حياته

183
00:18:39,160 --> 00:18:43,000
‫ـ إلى أين تذهبين؟
‫ـ لن أذهب إلى أي مكان

184
00:18:50,800 --> 00:18:55,840
‫"أسمعك تتكلم
‫أسمعك تتكلم يا حبيبي

185
00:18:55,920 --> 00:19:00,360
‫أسمعك تتكلم
‫أسمعك تتكلم يا حبيبي

186
00:19:00,440 --> 00:19:04,720
‫لا أصدق أية كلمة تقولها

187
00:19:08,000 --> 00:19:12,960
‫إبريق ويسكي، إبريق جين

188
00:19:13,040 --> 00:19:17,320
‫إبريق ويسكي، إبريق جين

189
00:19:17,400 --> 00:19:22,320
‫أخطط إلى تكرار ذلك

190
00:19:24,720 --> 00:19:29,760
‫علي أن أصطلح
‫علي أن أصطلح يا حبيبي

191
00:19:29,840 --> 00:19:34,160
‫علي أن أصطلح
‫علي أن أصطلح يا حبيبي"

192
00:19:34,240 --> 00:19:36,840
‫فريدي!

193
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
‫"أجل، هناك"

194
00:19:42,960 --> 00:19:45,920
‫"جاي. جاي." هنا، إلى اللقاء

195
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
‫"أجل! أجل!"

196
00:19:50,200 --> 00:19:52,560
‫آسفة، إنها مجرد...

197
00:19:52,640 --> 00:19:56,440
‫يجدر بفايسبوك أن يعرف بالخبر

198
00:19:59,560 --> 00:20:03,320
‫ـ أردت أن أقول شيئاً
‫ـ دعني أطفىء هذا أولاً

199
00:20:08,120 --> 00:20:10,680
‫يمكنك أن تنظر

200
00:20:10,760 --> 00:20:14,640
‫ـ ظننت أنك استقلت
‫ـ لا أستطيع أن أستقيل، أنت أيضاً

201
00:20:14,720 --> 00:20:17,760
‫لا يمكن لأي منا أن يستقيل
‫ما زلنا الفرسان

202
00:20:17,840 --> 00:20:20,840
‫ـ إننا نفعل أشياء
‫ـ ماذا يجدر بنا أن نفعل؟

203
00:20:20,920 --> 00:20:24,160
‫علينا أن نجدهم وأن نسوي المشكلة

204
00:20:24,240 --> 00:20:27,240
‫ـ ما من شيء لنسويه
‫ـ حقاً؟

205
00:20:35,680 --> 00:20:38,800
‫ما هذا الرقم؟

206
00:20:38,880 --> 00:20:41,160
‫آلو؟

207
00:20:42,800 --> 00:20:44,880
‫آلو؟

208
00:20:44,960 --> 00:20:48,400
‫من المتصل؟

209
00:20:49,880 --> 00:20:53,640
‫كوك في ورطة
‫يحتاج إلى مساعدتك

210
00:20:53,720 --> 00:20:57,000
‫"عليك أن تأتي لاصطحابه، اتفقنا؟"

211
00:20:59,000 --> 00:21:01,200
‫لم لا تساعديه أنت؟

212
00:21:02,920 --> 00:21:06,240
‫لأنني أحبك

213
00:21:19,560 --> 00:21:23,120
‫"تخليت عنه منذ بعض الوقت

214
00:21:24,360 --> 00:21:28,480
‫تقول إن هذا الأمر ليس جديداً

215
00:21:29,160 --> 00:21:30,880
‫عليك أن تخسر لكي تربح

216
00:21:30,960 --> 00:21:35,320
‫يا فتاة، لطالما أحببت
‫الكليشيهات الرخيصة

217
00:21:36,320 --> 00:21:38,360
‫هذا الذي يخصني

218
00:21:38,440 --> 00:21:43,240
‫من ستحبين بعد رحيلك؟

219
00:21:43,320 --> 00:21:47,080
‫من ستحبين بعد رحيلك؟

220
00:21:48,120 --> 00:21:54,560
‫من ستحبين عندما لا يأتي المخلص
‫الذي وعدت به؟

221
00:21:57,840 --> 00:22:01,680
‫عدنا إلى الشقة فور أيتش"

222
00:22:03,440 --> 00:22:05,400
‫"أين إيفي؟"

223
00:22:09,360 --> 00:22:13,640
‫لا أعلم، لا شك في أنها هربت
‫في الليل

224
00:22:13,720 --> 00:22:15,280
‫لماذا؟

225
00:22:17,200 --> 00:22:19,920
‫ربما لأنها تغار منك ومني

226
00:22:23,200 --> 00:22:26,240
‫ـ علي أن أجدها
‫ـ لا عليك، ستعود

227
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
‫وما أدراك؟

228
00:22:31,360 --> 00:22:32,800
‫إنها في بلدة صغيرة

229
00:22:32,880 --> 00:22:36,160
‫أنفقت كل الأموال
‫ولا تملك سيارة

230
00:22:36,240 --> 00:22:40,520
‫النساء يبقين نساء
‫والعائلة تبقى عائلة

231
00:22:41,960 --> 00:22:45,360
‫لدي فكرة ستؤثر على البلدة بأسرها

232
00:22:45,440 --> 00:22:48,120
‫ـ لكنني أريد دعمك ١٠٠ بالمئة
‫ـ حسناً

233
00:22:56,520 --> 00:22:59,800
‫ـ عندما نصل...
‫ـ أنت تكلم

234
00:22:59,880 --> 00:23:02,800
‫ـ العقول العظيمة بني، العقول العظيمة
‫ـ أجل يا أبي

235
00:23:04,640 --> 00:23:08,080
‫ـ اشتقت إلى كلمة "أبي"
‫ـ دعني وشأني يا أبي!

236
00:23:14,000 --> 00:23:18,520
‫يبدو المكان مذهلاً يا دونالد

237
00:23:18,600 --> 00:23:21,240
‫في أية ساعة يقدم بينكي
‫المهرج البوظة؟

238
00:23:21,320 --> 00:23:24,680
‫اغرب عن وجهي! إذا أتيت إلى هنا
‫لن تحصل على المشروب

239
00:23:24,760 --> 00:23:26,480
‫بحق السماء دونالد!

240
00:23:26,560 --> 00:23:29,080
‫لقد قضيت على خدمة الزبائن

241
00:23:29,160 --> 00:23:31,280
‫"لن يقبلوا بذلك
‫في (الولايات المتحدة)"

242
00:23:31,360 --> 00:23:34,240
‫تريد أن تسافر إلى أمريكا يا كوك؟
‫هذا من دواعي سروري

243
00:23:34,320 --> 00:23:36,000
‫حتى أنني سأشتري لك التذكرة

244
00:23:36,840 --> 00:23:40,600
‫لكن إذا رحلت يا دونالد
‫لن أتمكن من تسديد الدين

245
00:23:40,680 --> 00:23:43,280
‫كيف ستسدد لي الدين؟

246
00:23:44,840 --> 00:23:47,960
‫ـ سنقوم برهان بسيط
‫ـ ممتاز، أخبرني

247
00:23:48,040 --> 00:23:49,800
‫ابني...

248
00:23:51,400 --> 00:23:54,240
‫سيشارك في مباراة ستيبلتشايس

249
00:23:57,520 --> 00:24:01,320
‫هذا خبر ممتاز

250
00:24:01,400 --> 00:24:05,000
‫لم يتكبد أحد عناء الدخول
‫لمواجهة دوني هذا العام

251
00:24:05,840 --> 00:24:09,200
‫بحق السماء

252
00:24:09,280 --> 00:24:13,680
‫ـ ما هو الرهان؟
‫ـ إذا ربح ابني تنسى أمر الدين

253
00:24:13,760 --> 00:24:16,680
‫اعتبره عملاً خيرياً
‫وإفريقيون جائعون

254
00:24:16,760 --> 00:24:21,520
‫حسناً، ولكن إذا خسر...

255
00:24:28,640 --> 00:24:30,880
‫أحصل على قاربك

256
00:24:31,720 --> 00:24:35,400
‫وأنت تغادر البلدة

257
00:24:35,480 --> 00:24:37,720
‫لك ما تريد

258
00:24:43,080 --> 00:24:44,840
‫أراك لاحقاً

259
00:24:52,600 --> 00:24:56,280
‫ـ يا له من حثالة
‫ـ كان هذا رمز المنطقة

260
00:25:10,400 --> 00:25:12,920
‫ما رأيك؟

261
00:25:14,000 --> 00:25:17,040
‫هل نبحث في أرجاء البلدة؟

262
00:25:17,120 --> 00:25:21,000
‫ـ أنحاول العثور على علبة الهاتف؟
‫ـ لا، سنبقى هنا

263
00:25:21,080 --> 00:25:24,520
‫ـ كيف تعلم أنهم سيأتون إلى هنا؟
‫ـ سيأتون، عليهم أن يفعلوا

264
00:25:40,120 --> 00:25:43,520
‫"ما زال الوتد عالقاً
‫واهملت كتاب الشروط

265
00:25:43,600 --> 00:25:47,280
‫المكان الوحيد الذي لا يمكنك
‫أن تهربي منه

266
00:25:47,360 --> 00:25:51,320
‫وصوتك على الهاتف
‫أشبه بإحدى تلك اللوحات

267
00:25:51,400 --> 00:25:54,560
‫حيث أن كل شيء يفقد شكله

268
00:25:54,640 --> 00:25:58,560
‫وفتاة في الجهة المقابلة من الشارع
‫رشيقة جداً

269
00:25:58,640 --> 00:26:01,720
‫ضوء الشمس ينعكس في الكروم

270
00:26:01,800 --> 00:26:06,120
‫وأنا حزين، حزين، حزين، حزين

271
00:26:06,200 --> 00:26:10,040
‫أنا بعيد عن المنزل

272
00:26:10,120 --> 00:26:13,440
‫وأنا حزين، وحزين، وحزين

273
00:26:13,520 --> 00:26:16,640
‫أنا بعيد عن دياري"

274
00:26:25,520 --> 00:26:28,760
‫ماذا تفعلان هنا؟

275
00:26:28,840 --> 00:26:30,920
‫ماذا تفعلان هنا؟

276
00:26:31,000 --> 00:26:34,760
‫ـ ظننا أنك في ورطة
‫ـ أيبدو لكما أنني في ورطة؟

277
00:26:37,840 --> 00:26:42,280
‫أنا أفضل منكما بعشر مرات
‫أيها الحقيران البائسان والمملان

278
00:26:46,320 --> 00:26:48,960
‫ـ أين هي؟
‫ـ صحيح

279
00:26:49,040 --> 00:26:51,280
‫لهذا السبب جئت

280
00:26:51,360 --> 00:26:54,760
‫بحق السماء!
‫لا تعلم متى تكون ثملاً

281
00:26:54,840 --> 00:26:57,640
‫ـ يا رفاق، لا يجب أن...
‫ـ كيف وجدتماني؟

282
00:27:06,080 --> 00:27:08,880
‫هي اتصلت به لكن توقف، اتفقنا؟

283
00:27:08,960 --> 00:27:10,440
‫أصغ إلي، أرجوك

284
00:27:10,520 --> 00:27:12,440
‫"جاي. جاي." توقف!

285
00:27:12,520 --> 00:27:14,200
‫حسناً إذاً...

286
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
‫فليضرب أحدكما الآخر
‫أيها الغبيان

287
00:27:20,160 --> 00:27:21,960
‫ـ شارك في السباق
‫ـ أنت؟

288
00:27:22,040 --> 00:27:25,800
‫شارك في السباق والرابح يحتفظ بها
‫إلى الأبد

289
00:27:25,880 --> 00:27:29,000
‫ـ ما زلت طفلاً
‫ـ أنت جبان

290
00:27:29,080 --> 00:27:31,800
‫ـ هيا، فلنسوّ الموضوع
‫ـ خلال سباق؟

291
00:27:33,080 --> 00:27:35,440
‫هل من أفكار أخرى؟

292
00:27:38,360 --> 00:27:40,800
‫"سيداتي وسادتي"

293
00:27:40,880 --> 00:27:45,080
‫"أهلاً بكم في مباراة
‫سولستي ستيبلتشايس السنوي"

294
00:27:47,440 --> 00:27:49,040
‫"منذ ومن بعيد

295
00:27:49,120 --> 00:27:52,360
‫مثلت هذه الفصيلة روح بلدتنا

296
00:27:52,440 --> 00:27:56,040
‫مباراة قاسية، متصلبة وقوية

297
00:27:56,120 --> 00:28:00,560
‫عدد منكم خاض التحدي
‫قليلون هم الذين نجحوا

298
00:28:00,640 --> 00:28:04,960
‫الرابح يفوز بكل شيء
‫والآخرون يرحلون

299
00:28:05,040 --> 00:28:07,680
‫اسمحوا لي بأن أقدم لكم
‫البطل المهيمن

300
00:28:07,760 --> 00:28:11,040
‫ابني دوني دونالدسون

301
00:28:18,320 --> 00:28:21,920
‫أجل، هيا، هيا!

302
00:28:23,400 --> 00:28:26,480
‫من ذاك الأحمق؟

303
00:28:26,560 --> 00:28:32,400
‫بعد العام الأول الذي شرّفنا
‫فيه كريس أكابوسي بحضوره

304
00:28:32,480 --> 00:28:34,960
‫هناك مشاركون جدد في السباق

305
00:28:35,040 --> 00:28:37,440
‫سأشرح لك القوانين

306
00:28:37,520 --> 00:28:41,080
‫عندما تصبحون في أنحاء البلدة
‫أول واحد يعود يكون الرابح

307
00:28:41,160 --> 00:28:43,240
‫إذا أوقعتم الأكبر سناً تطردون

308
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
‫ونعطيكم عدداً من الأحذية

309
00:28:55,240 --> 00:28:57,680
‫هيا افعل

310
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
‫فليجتمع كبار السن

311
00:29:12,400 --> 00:29:17,160
‫ـ اختاروا السائق
‫ـ أجل، أين كنت؟

312
00:29:19,720 --> 00:29:21,520
‫احملوا الأكبر سناً

313
00:29:22,800 --> 00:29:26,880
‫استعدوا...انطلقوا!

314
00:29:26,960 --> 00:29:28,560
‫انطلق!

315
00:29:36,400 --> 00:29:39,480
‫أظن أنني سأحطم قاربك
‫وسأشعل بالخشب المصفاة

316
00:29:41,360 --> 00:29:42,800
‫هيا بنييّ

317
00:29:43,440 --> 00:29:46,880
‫هيا يا دوني بني

318
00:30:26,640 --> 00:30:27,840
‫جبان!

319
00:30:27,920 --> 00:30:30,400
‫هذا سخيف

320
00:30:30,480 --> 00:30:33,600
‫ـ لماذا أوقفتني
‫ـ لقد شربني بمرفقه

321
00:30:33,680 --> 00:30:36,400
‫ـ إذاً؟
‫ـ هذا ليس عدلاً

322
00:30:36,480 --> 00:30:41,200
‫عدلاً؟ ما هذا برأيك؟

323
00:31:35,040 --> 00:31:36,760
‫جاي. جاي.، لا

324
00:31:49,240 --> 00:31:52,000
‫أنت حثالة!

325
00:32:19,840 --> 00:32:20,920
‫قل لوالدك

326
00:32:21,000 --> 00:32:25,640
‫أنني سأكون هناك صباحاً
‫لأستلم جائزتي

327
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
‫أيها الوغد

328
00:32:34,160 --> 00:32:37,600
‫جعلتنا نخسر قارب أبي، وإيفي
‫لقد قضي علي

329
00:32:39,200 --> 00:32:43,400
‫هذه مسكة السبابة ووشو
‫تعلمتها من كتاب عن فيلم

330
00:32:43,480 --> 00:32:46,520
‫دعك من إصبعي

331
00:32:46,600 --> 00:32:49,680
‫إذا ضغطت كما ينبغي
‫تجحظ عيناك

332
00:32:49,760 --> 00:32:52,080
‫جاي، لم تجحظ عيني

333
00:32:52,160 --> 00:32:54,600
‫أتريد أن تخاطر فعلاً؟

334
00:33:01,880 --> 00:33:05,720
‫دعونا لا ننشر غسيلنا المتسخ علناً

335
00:33:05,800 --> 00:33:09,000
‫أنت أيضاً

336
00:33:11,880 --> 00:33:14,160
‫ليس أنت أيها الفاشل

337
00:33:19,320 --> 00:33:21,680
‫اجلسي إيف

338
00:33:21,760 --> 00:33:23,840
‫"جاي. جاي."، يا صديقي

339
00:33:24,760 --> 00:33:28,120
‫فلندخل صلب الموضوع
‫لا مزيد من الهروب

340
00:33:28,200 --> 00:33:31,320
‫لا مزيد من عبارة "أنا رشيقة وغامضة"

341
00:33:31,400 --> 00:33:34,880
‫فريدي، مغرم بك

342
00:33:34,960 --> 00:33:37,920
‫أليس كذلك يا فريدي؟

343
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
‫أليس كذلك با فريدي؟

344
00:33:39,680 --> 00:33:42,960
‫وكوك، إنه يحبك أيضاً

345
00:33:45,320 --> 00:33:48,000
‫ولمعلوماتك، أنا أيضاً أحبك

346
00:33:48,080 --> 00:33:50,480
‫كما أنني ربحت السباق

347
00:33:51,560 --> 00:33:54,640
‫٣ شبان وفتاة واحدة

348
00:33:54,720 --> 00:33:58,160
‫معادلة لا يمكن حلها
‫إلا إذا اتخذت قراراً

349
00:33:58,240 --> 00:34:01,080
‫عندئذ يستعيد كل منا حياته

350
00:34:13,320 --> 00:34:15,600
‫ـ تباً لحياتكم
‫ـ كوك! كوك!

351
00:34:15,679 --> 00:34:17,679
‫راهن فارس أحلامك عليك

352
00:34:17,760 --> 00:34:21,719
‫قال "من يفوز بالسباق يحتفظ بها"
‫كلام نموذجي جداً

353
00:34:21,800 --> 00:34:23,639
‫لم أكن أعرف شيئاً عن الموضوع
‫كوك، ابق

354
00:34:23,719 --> 00:34:26,159
‫لن أجثو بعد اليوم

355
00:34:26,239 --> 00:34:29,800
‫كوك، يمكننا أن نحل المسألة
‫ابقيا هنا أنتما الاثنان

356
00:34:40,040 --> 00:34:42,320
‫ماذا كنت تتوقعين؟

357
00:34:44,800 --> 00:34:47,679
‫حولت اللعبة إلى لعبة استثنائية

358
00:34:47,760 --> 00:34:50,719
‫أتذكرين تلك اللائحة اللعينة؟

359
00:34:52,080 --> 00:34:53,199
‫أنت تسببت بهذا

360
00:34:53,280 --> 00:34:55,920
‫وكل شيء انهار بسببك

361
00:34:56,000 --> 00:34:58,480
‫ـ أعلم
‫ـ تعلمين؟

362
00:34:58,560 --> 00:35:02,560
‫ـ أي نوع من الإجابات هذا؟
‫ـ الإجابة الوحيدة

363
00:35:16,240 --> 00:35:17,440
‫"كوك!"

364
00:35:17,520 --> 00:35:20,960
‫كوك! كوك!

365
00:35:21,040 --> 00:35:25,280
‫جميعكم تظنون...أنني حثالة

366
00:35:25,360 --> 00:35:28,760
‫أنكم أفضل مني
‫أنكم أفضل من أبي

367
00:35:28,840 --> 00:35:33,440
‫كوك، أنا لست أفضل من والدك
‫أنت أفضل منه

368
00:35:33,520 --> 00:35:37,360
‫أنت أفضل من الأشخاص الذين يهربون
‫من الأشخاص الذين يحبونهم

369
00:35:37,440 --> 00:35:38,760
‫من يحتاج إليهم

370
00:35:38,840 --> 00:35:42,880
‫ارحل أيها المعتوه

371
00:35:42,960 --> 00:35:46,400
‫كوك، إلى أين تذهب؟

372
00:35:46,480 --> 00:35:50,480
‫سأشرب حتى أموت ثملاً
‫ثم سأعتذر إلى والدي

373
00:35:50,560 --> 00:35:53,200
‫ثم تبدأ حياتي

374
00:35:53,280 --> 00:35:58,080
‫"هل سيكون صعباً

375
00:35:58,160 --> 00:36:01,240
‫أن أراك في الجوار؟

376
00:36:04,760 --> 00:36:08,120
‫هل سأضطر فعلاً...

377
00:36:08,200 --> 00:36:12,880
‫هل سأضطر فعلاً إلى مغادرة البلدة؟

378
00:36:16,240 --> 00:36:18,600
‫استدعيت مجموعة من الملائكة

379
00:36:18,680 --> 00:36:20,640
‫قائلاً "ألا يجدر بالملائكة

380
00:36:20,720 --> 00:36:26,480
‫أن تأتي لتزيل الألم؟"

381
00:36:27,840 --> 00:36:30,320
‫أعني، صادفنا مجموعة من الأمراض

382
00:36:30,400 --> 00:36:36,640
‫ولا يسعنا شيئاً
‫نحن الحيوانات الصغيرة

383
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
‫أنواع الأمطار الخمسة

384
00:36:42,080 --> 00:36:44,920
‫أنواع الرعد التسعة

385
00:36:45,000 --> 00:36:47,920
‫و١٨ حصاناً أبيض

386
00:36:48,040 --> 00:36:53,440
‫لن يأتوا إلي أبداً"

387
00:37:10,760 --> 00:37:13,520
‫أبي؟ أبي!

388
00:37:15,080 --> 00:37:17,920
‫ظننت أننا سنؤثر على البلدة

389
00:37:18,000 --> 00:37:21,120
‫ـ أنت وأنا
‫ـ لن أسمح للوغد بأن يأخذ قاربي

390
00:37:22,200 --> 00:37:25,080
‫أيمكنني أن أرافقك؟

391
00:37:26,760 --> 00:37:29,760
‫لم أطلب هذا

392
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
‫لم أطلب منك أن تأتي
‫إلى هنا، لا يوجد أي مكان

393
00:37:50,960 --> 00:37:54,240
‫ـ ماذا تفعل؟ أعطني المفاتيح
‫ـ لا

394
00:37:58,600 --> 00:38:01,560
‫دعني أخبرك شيئاً جايمس

395
00:38:03,160 --> 00:38:06,280
‫لم أكن أريدك منذ البداية

396
00:38:10,720 --> 00:38:13,880
‫ـ لذا أعطني المفاتيح وارحل
‫ـ لا

397
00:38:15,680 --> 00:38:18,640
‫ـ أعطني المفاتيح اللعينة
‫ـ لا

398
00:38:46,600 --> 00:38:48,160
‫أعط والدك المفاتيح

399
00:38:48,240 --> 00:38:50,880
‫وإلا غيرت ملامح وجهك

400
00:38:53,480 --> 00:38:56,400
‫احذر بني، سأفعل ذلك

401
00:38:56,480 --> 00:39:01,640
‫سأفعل ذلك
‫لا يهمني أي شيء

402
00:39:01,720 --> 00:39:04,160
‫أنا أيضاً

403
00:39:22,440 --> 00:39:25,040
‫هذا سيىء

404
00:39:25,120 --> 00:39:27,560
‫تباً!

405
00:39:29,400 --> 00:39:31,720
‫كوك هل أنت بخير؟

406
00:39:33,800 --> 00:39:35,600
‫لم يكن يقصد ذلك

407
00:39:35,680 --> 00:39:38,320
‫ما الفرق؟

408
00:39:38,400 --> 00:39:42,280
‫كل الأمور الجيدة تتخلى عني
‫لا شيء يلازمني

409
00:39:45,720 --> 00:39:48,400
‫لديك أنا

410
00:40:03,520 --> 00:40:06,520
‫لا أصدق أننا شاركنا
‫في سباق العجزة

411
00:40:13,000 --> 00:40:15,120
‫كنت قد خططت لكل شيء

412
00:40:15,200 --> 00:40:19,240
‫أن يكون لي قارب وأن أرسيه هنا

413
00:40:19,320 --> 00:40:22,560
‫وظيفة، كل شيء

414
00:40:24,320 --> 00:40:27,280
‫ـ لكنها لا تحبني
‫ـ بل تحبك، أعرف ذلك

415
00:40:27,360 --> 00:40:30,240
‫تحبك أكثر

416
00:40:33,520 --> 00:40:36,440
‫قضيت ليلة البارحة معها، أتفهم؟

417
00:40:40,960 --> 00:40:43,760
‫لذا تعلم ماذا جئت أطلبه منك

418
00:40:46,800 --> 00:40:51,680
‫كوك أرجوك، قل لا بأس

419
00:40:55,520 --> 00:40:57,880
‫لا أستطيع

420
00:40:57,960 --> 00:41:01,120
‫فريدز، لا أستطيع

421
00:41:02,520 --> 00:41:05,520
‫أنا آسف، أنا أحبها

422
00:41:07,680 --> 00:41:09,920
‫أنا آسف

423
00:41:12,400 --> 00:41:15,640
‫ـ أحبها
‫ـ لا يمكننا ان نتقاسمها، صحيح؟

424
00:41:23,280 --> 00:41:26,080
‫"كوك! كوك!

425
00:41:26,160 --> 00:41:28,200
‫فريدي!

426
00:41:31,560 --> 00:41:33,520
‫حسناً، ها أنتما"

427
00:41:34,600 --> 00:41:37,480
‫ما الأمر؟

428
00:41:38,640 --> 00:41:42,280
‫ـ أظن أنه كان حياً
‫ـ ممتاز

429
00:41:45,120 --> 00:41:47,680
‫ـ هل نكبل يديه؟
‫ـ لا

430
00:41:47,760 --> 00:41:50,920
‫مع ضربة كهذه في الرأس
‫لا يجب أن نحد من تدفق الدم

431
00:41:51,000 --> 00:41:54,840
‫ـ لا أعلم جاي
‫ـ صحيح، نتخلص منه لاحقاً

432
00:41:54,920 --> 00:41:57,200
‫فليتدفأ الجميع

433
00:41:59,280 --> 00:42:01,960
‫ـ ماذا تفعل؟
‫ـ "جاي. جاي."؟

434
00:42:02,040 --> 00:42:05,200
‫سنعود إلى ديارنا

435
00:42:10,960 --> 00:42:12,920
‫لا يمكننا أن نسرق القارب

436
00:42:13,000 --> 00:42:16,280
‫إنها هدية ١٧ عاماً من أعياد الميلاد
‫وأعياد الميلاد المجيد

437
00:42:16,360 --> 00:42:19,320
‫كوك، شغل المحرك
‫علينا أن نتحرك بسرعة

438
00:42:19,400 --> 00:42:21,680
‫ـ لماذا؟
‫ـ فات الأوان، انظروا

439
00:42:21,760 --> 00:42:24,920
‫ـ "اخرجوا من قاربي
‫ـ يا للهول!"

440
00:42:25,000 --> 00:42:27,320
‫اصعدوا في القارب
‫هيا، هيا، هيا!

441
00:42:27,400 --> 00:42:30,080
‫ـ شغل المحرك
‫ـ أسرع فريد!

442
00:42:30,160 --> 00:42:33,400
‫ـ ساعدني في الدفع
‫ـ أسرع!

443
00:42:33,480 --> 00:42:37,080
‫"جاي. جاي."، ساعده

444
00:42:37,160 --> 00:42:38,720
‫منحرف!

445
00:42:56,600 --> 00:42:58,480
‫أوغاد!

446
00:43:02,760 --> 00:43:05,320
‫حسناً أيها الأوغاد!

447
00:43:16,840 --> 00:43:21,480
‫تباً لكم! أنا كوك أيها الأحمقى

448
00:43:21,560 --> 00:43:22,880
‫أنا كوك!

449
00:43:26,520 --> 00:43:30,720
‫تعال، عرفت أنك لن تخذلني
‫يا بني!

450
00:43:35,280 --> 00:43:39,240
‫أنا كوك أيها الأوغاد! كوك!

451
00:43:39,320 --> 00:43:42,440
‫لا، أنا كوك

452
00:43:42,520 --> 00:43:45,800
‫أوغاد! تباً لكم!

453
00:43:47,560 --> 00:43:50,360
‫وغد!

454
00:43:57,920 --> 00:44:00,760
‫"يمكنهم أن يملأوا أحواض السباحة

455
00:44:00,840 --> 00:44:05,440
‫بدموع الغد

456
00:44:06,360 --> 00:44:08,880
‫يمكنهم أن يستنزفوها في الشتاء

457
00:44:08,960 --> 00:44:13,120
‫وأن يشاهدوا ولادة الشقوق

458
00:44:40,400 --> 00:44:43,600
‫لم يدرج ذلك في الكتب
‫التي قرأناها

459
00:44:43,680 --> 00:44:49,240
‫لم يحكى عنه في الأفلام

460
00:44:49,320 --> 00:44:52,400
‫لم يذكر الأمر في أي مكان بحثت فيه

461
00:44:52,480 --> 00:44:57,040
‫لكنني ما زلت أطرف بعيني"

462
00:45:25,040 --> 00:45:28,760
‫ماذا نفعل الآن؟

463
00:45:34,600 --> 00:45:36,280
‫"أنا متأكد ٢٠٠ بالمئة
‫من أنني سأشعر بالذعر

464
00:45:36,360 --> 00:45:40,800
‫أراهن بحوالى ٥٠ بالمئة

465
00:45:40,880 --> 00:45:43,840
‫يقول جاي إنه أمر محتوم

466
00:45:43,920 --> 00:45:47,920
‫كيف يمكنني أن أرفض؟

467
00:45:48,000 --> 00:45:50,520
‫الاعتذار مقبول

468
00:45:50,600 --> 00:45:55,120
‫أقسم أنه كان الأخير

469
00:45:55,200 --> 00:45:58,000
‫حدث ذلك بالأمس

470
00:45:58,080 --> 00:46:02,200
‫لكن الأمس هو الماضي

471
00:46:02,280 --> 00:46:05,880
‫يخالجني شعور

472
00:46:05,960 --> 00:46:09,360
‫قد يكون هذا هو

473
00:46:09,440 --> 00:46:12,240
‫بعت الساعة التي قدمتها لي

474
00:46:12,320 --> 00:46:16,520
‫في مكتب رهنيات على الطريق

475
00:46:16,600 --> 00:46:20,080
‫والآن راقبني عندما أشتري وقتنا

476
00:46:20,160 --> 00:46:23,760
‫بما أجنيه اليوم

477
00:46:23,840 --> 00:46:27,360
‫يخالجني شعور

478
00:46:27,440 --> 00:46:30,800
‫أنه قد يكون هذا هو

479
00:46:30,880 --> 00:46:34,600
‫قد يكون هذا هو

480
00:46:34,680 --> 00:46:38,040
‫قد يكون هذا هو

481
00:46:38,120 --> 00:46:41,720
‫قد يكون هذا هو"

