﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
‫من بين كل الأمور الرائعة
‫التي يمكن أن تقدمها لكم لندن

2
00:00:06,280 --> 00:00:09,000
‫اخترتم المجيء
‫إلى هذا الوكر المقيت

3
00:00:10,960 --> 00:00:14,120
‫انظروا، أتينا جميعاً متأنقين
‫بنفس الملابس الهبّية

4
00:00:14,200 --> 00:00:17,320
‫لكي لا أشعر بأنني وحيدة
‫في ميلي إلى الانتحار

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
‫أنت يا رجل أجدت التأنق بالفعل

6
00:00:20,280 --> 00:00:22,800
‫قبعة جميلة
‫وسروال جينز ضيق جميل

7
00:00:22,880 --> 00:00:24,760
‫أراهن في أنك تقول في نفسك

8
00:00:24,840 --> 00:00:27,440
‫"خصيتاي تكادان تنسحقان
‫ولكنني أبدو متميزاً"

9
00:00:27,520 --> 00:00:29,960
‫"أنا أجد نفسي متميزاً بالفعل"

10
00:00:30,040 --> 00:00:31,880
‫المغزى هو أن الشاب يصبح مقبولاً

11
00:00:31,960 --> 00:00:33,440
‫إذا ارتدى الملابس المناسبة

12
00:00:33,520 --> 00:00:36,480
‫يصبح مقبولاً جداً ومتميزاً، صحيح؟

13
00:00:36,560 --> 00:00:38,320
‫ولكن هذا لا ينطبق
‫علينا كثيراً نحن النساء

14
00:00:38,400 --> 00:00:41,080
‫لا، نحن استحدثنا مجموعة
‫قوانين مختلفة تماماً

15
00:00:41,160 --> 00:00:43,960
‫لنحكم على بعضنا بعضاً بناءً عليها

16
00:00:44,040 --> 00:00:47,240
‫أنا مثلاً مدافعة عن حقوق المرأة
‫وأحتفظ بكل شعري في الأسفل

17
00:00:51,400 --> 00:00:54,160
‫أنا مناهضة لفكرة إزالة
‫كل الشعر التي فُرضت علينا

18
00:00:54,240 --> 00:00:59,440
‫من قبل وسائل الإعلام...
‫وصناعة الأفلام الإباحية

19
00:00:59,520 --> 00:01:03,480
‫ولكن كل هذا المخطط تغير مؤخراً

20
00:01:03,560 --> 00:01:06,760
‫لأنني أصبت بمرض السرطان

21
00:01:06,840 --> 00:01:10,480
‫نعم، قلت إنه السرطان
‫ولكن لا تقلقوا، أنا بخير

22
00:01:10,560 --> 00:01:12,120
‫السرطان ليس موضوعنا هنا

23
00:01:12,200 --> 00:01:17,640
‫المقصود هو العلاج الإشعاعي الموجّه

24
00:01:17,720 --> 00:01:21,200
‫الذي جعلني صلعاء بالكامل في الواقع

25
00:01:23,200 --> 00:01:25,720
‫تعرفون قصدي...في الأسفل

26
00:01:25,800 --> 00:01:28,960
‫ولا أعرف ما إذا كانت هذه
‫ضربة قاسية لقيمي المطالبة بالمساواة

27
00:01:29,040 --> 00:01:30,320
‫ولكنني سأقولها فحسب...

28
00:01:30,400 --> 00:01:33,480
‫أشعر بأنني ناجحة كثيراً

29
00:01:33,560 --> 00:01:35,960
‫أشعر كأنني ريهانا
‫إنما من دون الكدمات

30
00:01:38,400 --> 00:01:41,360
‫وكأن المهبل الأصلع
‫يعني مزيداً من الفرص

31
00:01:41,440 --> 00:01:44,680
‫فقد عُرض على مهبلي مؤخراً
‫عقداً لتسجيل ٣ ألبومات

32
00:01:44,760 --> 00:01:47,560
‫واتفاقاً لإنتاج عطر

33
00:01:47,640 --> 00:01:49,760
‫"سكينز"

34
00:01:49,840 --> 00:01:52,560
‫"نار"

35
00:02:03,720 --> 00:02:06,240
‫لم أعد أستطيع متابعة
‫هذا العرض الكوميدي

36
00:02:06,320 --> 00:02:08,320
‫أعني أنني ممتنة لأنها
‫تتعامل مع الأمر جيداً

37
00:02:08,400 --> 00:02:12,040
‫ولكنها لم تدفع إيجارها
‫منذ ٣ أشهر حتى الآن

38
00:02:12,120 --> 00:02:15,560
‫أيمكننا أن نسأل شخصاً مصاباً
‫بالسرطان ما إذا كان يمكنه دفع الإيجار؟

39
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
‫ستصطلح كل الأمور
‫لو أنهم يدفعون لها

40
00:02:19,080 --> 00:02:20,440
‫لمَ لا يتقاضى أحد المال؟

41
00:02:20,520 --> 00:02:23,600
‫لا! أصغِ إلي! أنا غاضبة!

42
00:02:23,680 --> 00:02:26,080
‫ـ اخرسي
‫ـ حسناً

43
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
‫وتعالي معي

44
00:02:28,360 --> 00:02:29,680
‫تباً!

45
00:02:29,760 --> 00:02:31,880
‫ـ "الخريف"
‫ـ حسناً، حُسم الأمر، ستُعاقبين

46
00:02:31,960 --> 00:02:33,720
‫ستُعاقبين!

47
00:02:34,800 --> 00:02:37,840
‫"ريتش، نعم"

48
00:02:37,920 --> 00:02:41,000
‫"إنها الثالثة فجراً، ماذا تتوقع؟"

49
00:02:41,080 --> 00:02:42,960
‫حسناً، قلنا ٥٠٠ على ٩٠

50
00:02:43,040 --> 00:02:44,400
‫"ما من أحد سيشتريها هكذا"

51
00:02:44,480 --> 00:02:46,440
‫ستجد شراة، صدقني

52
00:02:46,520 --> 00:02:50,640
‫ـ "يمكنني أن أعطيك ٤٠٠ غداً"
‫ـ لا، ريتش، قلنا ٥٠٠ وتعرف ذلك

53
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
‫"٤٠٠ في الغد"

54
00:02:53,400 --> 00:02:56,320
‫ـ يجب أن يتم ذلك الآن
‫ـ "سأبذل قصارى جهدي"

55
00:02:58,000 --> 00:03:00,080
‫ـ اسمع، أيمكنني معاودة الاتصال لاحقاً؟
‫ـ "لا بأس"

56
00:03:00,160 --> 00:03:02,720
‫نعم، حسناً، إلى اللقاء

57
00:03:02,800 --> 00:03:05,080
‫عد إلى السرير

58
00:03:05,160 --> 00:03:08,040
‫يجب أن أبيع
‫هذه العقود الآجلة اللعينة

59
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
‫قبل...

60
00:03:10,800 --> 00:03:13,400
‫أمضيت نهاراً بطوله
‫ولا يبدو أنني أحقق أي تقدم

61
00:03:13,480 --> 00:03:16,240
‫ـ لا، لا
‫ـ هذا يوتّرني

62
00:03:16,320 --> 00:03:19,080
‫أنت بحاجة إلى العودة إلى السرير

63
00:03:20,760 --> 00:03:23,480
‫حسناً

64
00:03:39,880 --> 00:03:41,400
‫أتعرفين رقم طوم شيتوك؟

65
00:03:41,480 --> 00:03:43,120
‫لا، أنا آسفة

66
00:03:43,200 --> 00:03:45,160
‫آسف يا جون، ليس لدينا الرقم

67
00:03:54,920 --> 00:03:58,000
‫ـ ما خطبك؟
‫ـ صباح الخير لك أيضاً

68
00:03:58,080 --> 00:04:01,640
‫نصف تعاملاتك ليلة البارحة
‫كانت على شكل عقود آجلة

69
00:04:01,720 --> 00:04:04,240
‫هذا ليس منطقياً

70
00:04:04,320 --> 00:04:06,560
‫تباً، آسفة، من المؤكد أنني
‫أخطأت بين المجلدات

71
00:04:06,640 --> 00:04:09,160
‫كفي عن اقتراف الأخطاء
‫وصححيها الآن

72
00:05:10,400 --> 00:05:13,880
‫يا إلهي! إيميلي!

73
00:05:13,960 --> 00:05:15,680
‫ـ مرحباً
‫ـ ماذا تفعلين هنا؟

74
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
‫لم تخبرني أيضاً

75
00:05:17,840 --> 00:05:20,200
‫لدي بضعة أيام عطلة
‫ففكرت في مفاجأتكما

76
00:05:20,280 --> 00:05:22,040
‫هذا رائع
‫هل اتصلت بك، نايومي أو...

77
00:05:22,120 --> 00:05:26,840
‫يا إلهي! تبدين كمديرة جنازات
‫مثيرة أو ما شابه

78
00:05:26,920 --> 00:05:28,960
‫شكراً، هذه ملابس العمل فحسب

79
00:05:29,040 --> 00:05:30,640
‫أخبريني المزيد عن عملك

80
00:05:30,720 --> 00:05:34,520
‫وعليك أن تسمعيني أتحدث بإسراف
‫عن نيويورك

81
00:05:35,680 --> 00:05:38,080
‫دعيني أحضر كأساً أولاً

82
00:05:40,880 --> 00:05:43,320
‫هذه جميلة للغاية

83
00:05:43,400 --> 00:05:45,440
‫أنا فخورة بك كثيراً في الواقع

84
00:05:49,200 --> 00:05:50,680
‫إذاً أين تعتقد إيميلي
‫أنك متواجدة حالياً؟

85
00:05:50,760 --> 00:05:53,080
‫في حلقة دراسية حول الكوميديا

86
00:05:54,880 --> 00:05:57,040
‫يمكنك استعمال كلمات فعلية

87
00:05:57,120 --> 00:06:01,840
‫حسناً، هذا الوضع غير مقبول

88
00:06:01,920 --> 00:06:03,600
‫إذا عرفت بالأمر الآن فستفقد صوابها

89
00:06:03,680 --> 00:06:05,400
‫وستتخلى عن دورتها التدريبية

90
00:06:05,480 --> 00:06:07,960
‫لقد عملت بكد لمجرد
‫الالتحاق في ذاك المكان أصلاً

91
00:06:08,040 --> 00:06:09,720
‫لا أقبل بأن أجعلها تخسر ذلك

92
00:06:09,800 --> 00:06:12,600
‫إنها تستحق أن تعرف ماذا يحصل

93
00:06:12,680 --> 00:06:14,440
‫هل سمعت ما قلته للتو؟

94
00:06:14,520 --> 00:06:17,240
‫سوف تعرف إنما حالما ينتهي الأمر

95
00:06:17,320 --> 00:06:19,600
‫وهذا ما سيحصل قريباً، مفهوم؟

96
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
‫ـ آنسة كامبل؟
‫ـ ابقي هنا

97
00:06:25,040 --> 00:06:26,560
‫أتريدين أن ترافقك صديقتك؟

98
00:06:26,640 --> 00:06:29,760
‫ـ نعم
‫ـ حسناً

99
00:06:29,840 --> 00:06:32,560
‫استلقي على اللوح الآن
‫من فضلك يا نايومي

100
00:06:32,640 --> 00:06:36,320
‫يمكنك الوقوف هناك

101
00:06:36,400 --> 00:06:38,160
‫هل أنت مرتاحة؟

102
00:06:38,240 --> 00:06:41,760
‫سأشغل الآلة الآن يا نايومي
‫استلقي من دون حركة رجاءً

103
00:06:53,160 --> 00:06:55,040
‫شدي يديك من فضلك

104
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
‫أفلتيني، نايومي

105
00:06:57,320 --> 00:06:58,760
‫نايومي، يجب أن تفلتي يدي

106
00:06:58,840 --> 00:07:02,400
‫ـ إيف
‫ـ كل شيء بخير، أنت بخير

107
00:07:02,480 --> 00:07:04,640
‫لا تتكلمي من فضلك

108
00:07:33,800 --> 00:07:36,680
‫مفاجأة!

109
00:07:36,760 --> 00:07:38,200
‫ماذا تفعل هنا؟

110
00:07:38,280 --> 00:07:39,840
‫أخبرتني أن صديقاتك يردن التعرف إلي

111
00:07:39,920 --> 00:07:42,600
‫لم أكن أعتقد أنك ستأتي بالفعل

112
00:07:51,720 --> 00:07:54,520
‫إذاً، مهلاً، أرسلوك إلى مدرسة
‫داخلية حين كنت في السادسة من عمرك؟

113
00:07:54,600 --> 00:07:57,280
‫ـ نعم
‫ـ يا إلهي

114
00:07:57,360 --> 00:08:00,640
‫إذاً من مدرسة داخلية
‫ثم إلى أوكسبريدج

115
00:08:00,720 --> 00:08:02,720
‫وصولاً إلى علاوة بقيمة
‫مليون جنيه في المدينة

116
00:08:02,800 --> 00:08:04,520
‫لا أحصل على مليون
‫في كل الأوقات

117
00:08:04,600 --> 00:08:07,520
‫ليس في كل الأوقات
‫لا بأس في ذلك إذاً

118
00:08:07,600 --> 00:08:09,520
‫أنت تبقي الأمور واقعية

119
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
‫إذاً مجرد أن جايك لا يمضي
‫كل النهار

120
00:08:12,200 --> 00:08:14,360
‫في التحدث عن كونه كوميدي
‫عاطل عن العمل ولا يدفع الإيجار

121
00:08:14,440 --> 00:08:17,360
‫لا يعني أنه لا يعيش
‫في العالم الحقيقي

122
00:08:19,040 --> 00:08:21,320
‫أنت مثال ساطع على ذلك

123
00:08:21,400 --> 00:08:23,960
‫نحن نتمثل بها فعلياً
‫أليس كذلك، إيمز؟

124
00:08:24,040 --> 00:08:25,880
‫ـ نحن نؤلهها
‫ـ وهذا ما يجب أن تفعلاه

125
00:08:25,960 --> 00:08:28,240
‫أود اقتراح نخب

126
00:08:28,320 --> 00:08:34,000
‫نخب إيفي، الشخص الأكثر انسجاماً
‫مع نفسه الذي عرفته يوماً

127
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
‫نخبك

128
00:08:36,159 --> 00:08:38,919
‫نعم، لطالما كانت على هذا الشكل
‫أليس كذلك، إيف؟

129
00:08:41,159 --> 00:08:43,480
‫لا تكوني لئيمة
‫إنها فتاة صالحة الآن

130
00:08:43,559 --> 00:08:47,160
‫إيف، لا تكوني سخيفة
‫إننا نمزح فحسب

131
00:08:47,240 --> 00:08:50,800
‫لست متضايقة ولكنكما ثملتان فحسب

132
00:08:50,880 --> 00:08:54,000
‫سأخلد إلى النوم

133
00:09:02,080 --> 00:09:03,760
‫شكراً لكما على أمسية رائعة

134
00:09:09,080 --> 00:09:11,400
‫ـ هل هي بخير؟
‫ـ إنها بخير

135
00:09:11,480 --> 00:09:13,960
‫ولكنها دائمة التوتر هذه الأيام

136
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
‫لا تعملي أبداً في وظيفة في المدينة

137
00:09:27,920 --> 00:09:30,440
‫أنا آسف

138
00:09:32,480 --> 00:09:34,960
‫هذا يشتت المرء

139
00:09:35,040 --> 00:09:37,360
‫ـ هل تتصرفان هكذا طوال الوقت؟
‫ـ في كل ليلة

140
00:09:39,280 --> 00:09:42,080
‫هذا مزعج بعض الشيء

141
00:09:45,200 --> 00:09:48,080
‫ولكن الأمر لا يقتصر عليهما، صحيح؟

142
00:09:48,160 --> 00:09:52,160
‫لا أذكر مرة كانت فيها
‫الأرقام متدنية إلى هذا الحد

143
00:09:52,240 --> 00:09:54,680
‫ليس لدي ما أقوله للمستثمرين
‫على الإطلاق

144
00:09:55,640 --> 00:09:58,120
‫هذا بسبب الركود فحسب

145
00:09:58,200 --> 00:10:00,560
‫أحتاج إلى نجاح كبير آخر

146
00:10:02,720 --> 00:10:04,800
‫أحتاج إلى فوز مميز لإيفي

147
00:10:07,680 --> 00:10:10,640
‫لقد حالفني الحظ في المرة الماضية

148
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
‫بحقك

149
00:10:13,920 --> 00:10:16,920
‫أنت لامعة

150
00:10:17,000 --> 00:10:19,640
‫ـ لا
‫ـ بلى

151
00:10:19,720 --> 00:10:22,280
‫أنت لا تفهمني

152
00:10:22,360 --> 00:10:24,600
‫لقد حظيت بمساعدة

153
00:10:31,960 --> 00:10:34,520
‫حسناً

154
00:10:34,600 --> 00:10:37,280
‫ما من عيب في ذلك

155
00:10:39,240 --> 00:10:41,600
‫المزيد من ذلك...

156
00:10:41,680 --> 00:10:44,360
‫سيكون مناسباً الآن

157
00:10:45,800 --> 00:10:47,600
‫أيمكنك تحقيق ذلك؟

158
00:11:34,360 --> 00:11:36,720
‫إلى اللقاء

159
00:11:40,080 --> 00:11:42,840
‫ـ أحبك
‫ـ وأنا أيضاً أحبك

160
00:11:55,640 --> 00:11:59,240
‫ـ لمَ تفعلين هذا؟
‫ـ لأنني أحبها

161
00:11:59,320 --> 00:12:01,840
‫إذاً لمَ لا تخبرينها الحقيقة؟

162
00:12:03,640 --> 00:12:06,600
‫لأنها تهمني أكثر
‫مما تهمني الحقيقة

163
00:12:06,680 --> 00:12:10,640
‫ما كنت لأتوقع منك
‫أن تفهمي هذا

164
00:12:21,120 --> 00:12:22,480
‫رجل غاضب يقترب

165
00:12:22,560 --> 00:12:24,320
‫مارك، أنا قادمة

166
00:12:24,400 --> 00:12:26,920
‫أوراق المضاربة التي كان يُفترض
‫بك إنجازها

167
00:12:27,000 --> 00:12:28,040
‫ما زالت غير صحيحة

168
00:12:28,120 --> 00:12:29,760
‫لقد راجعت كل شيء

169
00:12:29,840 --> 00:12:32,680
‫ربما إذا أخرجت عضو المدير
‫من فمك لأكثر من ٥ دقائق

170
00:12:32,760 --> 00:12:35,520
‫قد تجدين بعض الوقت للتركيز
‫على العمل الفعلي

171
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
‫ـ تباً لك، مارك
‫ـ لا، هذا لن يفي بالغرض

172
00:12:37,880 --> 00:12:39,440
‫لأنه لو لم يكن عضوه في فمك

173
00:12:39,520 --> 00:12:43,960
‫لما كنت قد حصلت
‫على هذه الوظيفة أصلاً، صحيح؟

174
00:12:44,040 --> 00:12:47,080
‫كان هذا غير مقبول بالكامل

175
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
‫ـ جاين
‫ـ ماذا؟

176
00:12:48,280 --> 00:12:51,240
‫اغربي عن وجهي من فضلك

177
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
‫لا

178
00:13:11,920 --> 00:13:13,680
‫حسناً

179
00:13:13,760 --> 00:13:15,920
‫لا يمكنني ذلك إطلاقاً

180
00:13:16,000 --> 00:13:18,760
‫قلت حسناً يا دوم

181
00:13:18,840 --> 00:13:22,400
‫أعني أنه يبدو أنك تتدبرين
‫أمورك جيداً حالياً

182
00:13:24,080 --> 00:13:27,600
‫الحقيقة هي أن الوضع سيىء
‫لا بل في غاية السوء

183
00:13:27,680 --> 00:13:30,560
‫جايك متضايق جداً بسبب ذلك

184
00:13:30,640 --> 00:13:33,880
‫إذاً جايك متضايق؟

185
00:13:33,960 --> 00:13:37,080
‫ـ مسكين جايك
‫ـ إنه فعلاً مسكين

186
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
‫إنه قلق للغاية

187
00:13:40,280 --> 00:13:43,040
‫طلب مني مساعدته

188
00:13:43,120 --> 00:13:47,000
‫لمَ يعجبك؟ أتحدث جدياً
‫لمَ يعجبك؟

189
00:13:50,280 --> 00:13:52,760
‫يُشعرني بأنني بارعة
‫في هذا المجال

190
00:13:55,040 --> 00:14:00,080
‫يا لي من غبي، نجحت بإقناع نفسي
‫بأنك لست تضاجعينه

191
00:14:00,160 --> 00:14:02,800
‫ـ دوم، هذا ليس موضوعنا
‫ـ ولكنه موضوعنا بالفعل، أليس كذلك؟

192
00:14:02,880 --> 00:14:06,240
‫هذا واضح لأنني مغرم بك
‫بشكل مثير للشفقة

193
00:14:06,320 --> 00:14:09,040
‫ـ كما تعلمين
‫ـ إنه مجرد ولع أيها الحقير

194
00:14:09,120 --> 00:14:12,480
‫حقير؟ يا إلهي، أنت...
‫يا إلهي!

195
00:14:12,560 --> 00:14:14,680
‫حسناً، لا بأس، ممتاز
‫نعم، إنه ولع، صحيح، حسناً

196
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
‫لكان من الرائع

197
00:14:16,560 --> 00:14:19,640
‫لو أنك تجاهلتني تماماً لعامين
‫لكنت نسيت الأمر حينها

198
00:14:19,720 --> 00:14:21,800
‫إنما لا، كان يجب
‫أن تصبحي صديقتي

199
00:14:21,880 --> 00:14:24,160
‫وجعلتني أدمن على المثليات
‫وعلى موقع التدخين هذا

200
00:14:24,240 --> 00:14:27,680
‫طلبت مني مخالفة القانون لعمليات
‫احتيال بقيمة ملايين الجنيهات

201
00:14:27,760 --> 00:14:30,920
‫أعتقد أنه يجب أن تدعيني وشأني

202
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
‫أعتقد ذلك فعلياً، اتركيني قليلاً

203
00:14:34,040 --> 00:14:37,040
‫ولا تعاودي المجيء
‫إلى موقع التدخين هذا بعد الآن

204
00:14:48,720 --> 00:14:52,280
‫أعتقد أنك ستجد بأن هذا
‫موقع التدخين خاصتي

205
00:15:07,840 --> 00:15:10,280
‫مرحباً، اعتقدت أنني تأخرت

206
00:15:10,360 --> 00:15:12,200
‫لقد تأخرت بالفعل

207
00:15:12,280 --> 00:15:15,720
‫نايومي، هيا بنا، سررت برؤيتك

208
00:15:17,320 --> 00:15:19,880
‫نعم، هذا جيد

209
00:15:23,600 --> 00:15:25,520
‫يبدو أن العلاج الإشعاعي

210
00:15:25,600 --> 00:15:27,440
‫لم يحقق ما أردناه

211
00:15:27,520 --> 00:15:30,600
‫كان في الأمر شيء من التكهن
‫في كل الأحوال، أي محاولة تقليص...

212
00:15:30,680 --> 00:15:33,720
‫ممتاز، رائع

213
00:15:33,800 --> 00:15:36,160
‫ماذا سنفعل تالياً إذاً؟

214
00:15:36,240 --> 00:15:38,360
‫سننتقل إلى العلاج الكيميائي

215
00:15:38,440 --> 00:15:40,680
‫أعتقد أنه سبق لنا أن ناقشنا الأمر

216
00:15:40,760 --> 00:15:44,080
‫لا، لا، أنت قلت
‫إن هذا احتمال

217
00:15:44,160 --> 00:15:46,640
‫ـ احتمال
‫ـ نعم، صحيح

218
00:15:46,720 --> 00:15:49,720
‫أعتقد أننا نستعمل أحياناً كلمات...

219
00:15:49,800 --> 00:15:53,720
‫تكون أقل دقة لأنه من الصعب
‫تقبّل كل شيء مرة واحدة

220
00:15:53,800 --> 00:15:56,560
‫ماذا؟ لقد قلت إن هذا احتمال

221
00:15:56,640 --> 00:15:58,520
‫آسف، يجب أن ننتقل
‫إلى العلاج الكيميائي الآن

222
00:15:58,600 --> 00:16:01,160
‫لأنه علاج أكثر حسماً ويمكنه
‫مساعدتك للتغلب على المرض

223
00:16:01,240 --> 00:16:03,880
‫أنا متفائل جداً

224
00:16:07,840 --> 00:16:10,120
‫ـ متى؟
‫ـ بدءاً من الغد، سيكون ذلك مثالياً

225
00:16:11,320 --> 00:16:14,360
‫يجب أن نبدأ

226
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
‫ـ هيا إذاً
‫ـ ماذا؟

227
00:16:16,520 --> 00:16:19,000
‫هنا يجب أن تبدأي بطمأنتي
‫تباً لهذا

228
00:16:19,080 --> 00:16:21,200
‫ستكونين بخير، إنه بارع للغاية

229
00:16:21,280 --> 00:16:23,560
‫نعم، شكراً، جعلت بالي يرتاح
‫تباً وشكراً لك

230
00:16:23,640 --> 00:16:25,360
‫نايومي، توقفي

231
00:16:25,440 --> 00:16:27,960
‫سنذهب في هذا الاتجاه
‫سنأخذ سيارتي

232
00:16:28,040 --> 00:16:31,160
‫ليست لديك سيارة

233
00:16:58,080 --> 00:17:01,240
‫ـ مرحباً، هذه لك
‫ـ كم أنك لطيف

234
00:17:01,320 --> 00:17:04,880
‫ـ كيف كانت النتائج؟
‫ـ سنبدأ بالعلاج الكيميائي غداً

235
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
‫أنا آسف جداً

236
00:17:06,839 --> 00:17:10,520
‫سيستأهل الأمر العناء، أعرف
‫أن هذا لا يقلل من صعوبة الأمر

237
00:17:10,599 --> 00:17:13,880
‫أرأيت؟ هذه هي الطريقة
‫الصحيحة للطمأنة

238
00:17:17,240 --> 00:17:20,920
‫ـ ماذا قلت لها؟
‫ـ أنا أبذل قصارى جهدي، دوم

239
00:17:23,240 --> 00:17:25,319
‫"نحن نتحدث عن أخبار عادية"

240
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
‫"إذاً أتعرفون يا جماعة"

241
00:17:27,480 --> 00:17:31,800
‫"ماذا يتسبب عادة بحدوث
‫خلل في الواقي الذكري؟"

242
00:17:31,880 --> 00:17:34,080
‫ـ يجب أن أرحل
‫ـ "الاحتكاك؟"

243
00:17:34,160 --> 00:17:37,720
‫يمكنك المجيء ساعة ما تشاء

244
00:17:37,800 --> 00:17:40,680
‫حسناً، نعم، نعم
‫نخبك، سأفعل

245
00:17:40,760 --> 00:17:42,920
‫نعم، ممتاز

246
00:17:48,400 --> 00:17:51,240
‫ما هذا؟

247
00:17:51,320 --> 00:17:54,480
‫ثمة حدث سيحصل في الغد

248
00:17:54,560 --> 00:17:57,320
‫ـ أراك لاحقاً
‫ـ إلى اللقاء!

249
00:18:11,200 --> 00:18:15,880
‫اعتقدت أن الأمر لن يتم
‫بسبب التظاهرات المعارضة الكثيرة

250
00:18:15,960 --> 00:18:20,560
‫النفط الصخري أشبه بسرطان
‫بالنسبة إلى السمعة

251
00:18:20,640 --> 00:18:22,600
‫ولهذا كانت أسعار أسهم الشركة

252
00:18:22,680 --> 00:18:24,640
‫تنخفض طيلة الأشهر القليلة الأخيرة

253
00:18:26,800 --> 00:18:29,120
‫متى سيعلن عن الأمر؟

254
00:18:30,120 --> 00:18:32,040
‫غداً

255
00:18:32,120 --> 00:18:35,000
‫سيكون علينا الشراء إذاً

256
00:18:35,080 --> 00:18:38,480
‫سيكون علينا شراء كل شيء
‫كم يبلغ حجم محفظتك المالية؟

257
00:18:38,560 --> 00:18:42,040
‫ـ ١٠ ملايين
‫ـ هذا ليس كافياً

258
00:18:45,200 --> 00:18:48,840
‫ـ أتعرفين كلمة سر مارك؟
‫ـ لقد غيروها الأسبوع الماضي

259
00:18:48,920 --> 00:18:51,200
‫سيكون اسم عائلته

260
00:18:56,800 --> 00:18:59,680
‫هذا صحيح، أحسنت يا إيفي

261
00:19:06,120 --> 00:19:09,080
‫هذا جيد

262
00:19:09,160 --> 00:19:11,560
‫هذا جيد جداً

263
00:20:07,200 --> 00:20:09,080
‫نحن هنا لنحتفل

264
00:20:09,160 --> 00:20:13,640
‫بأداء ناجح بشكل مذهل
‫في هذا الفصل

265
00:20:13,720 --> 00:20:19,720
‫ولكننا تمكنّا هذا الأسبوع
‫من إخراج أنفسنا من مأزق كبير

266
00:20:19,800 --> 00:20:22,360
‫وقد جنينا بعض الأموال!

267
00:21:09,760 --> 00:21:14,000
‫"الشتاء"

268
00:21:18,600 --> 00:21:21,920
‫أبقي عينيك مغمضتين
‫اقتربي إلى هنا قليلاً

269
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
‫تابعي السير، تابعي السير
‫تابعي السير

270
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
‫انتظري هنا، انتظري هنا

271
00:21:32,000 --> 00:21:34,160
‫حسناً، افتحي عينيك

272
00:21:38,360 --> 00:21:41,600
‫ـ ما هذا بحقك؟
‫ـ هل أعجبك المكان؟

273
00:21:41,680 --> 00:21:43,560
‫هل هذه شقة باتريك بايتمن؟

274
00:21:43,640 --> 00:21:45,960
‫لا، هذه شقتنا الجديدة

275
00:21:46,040 --> 00:21:47,960
‫لم ينتهِ إيجار شقتنا بعد

276
00:21:48,040 --> 00:21:50,760
‫أعرف، سأدفع إيجار
‫الشقتين لفترة

277
00:21:50,840 --> 00:21:53,040
‫ـ لماذا؟
‫ـ لا أدري، نايومي

278
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
‫اعتقدت أنك ستقدّرين ذلك

279
00:21:55,360 --> 00:21:57,640
‫اعتقدت أن هذا سيكون لطيفاً

280
00:21:57,720 --> 00:22:00,600
‫ـ ولكنني أحب شقتنا
‫ـ نعم، حسناً...

281
00:22:00,680 --> 00:22:05,280
‫نقلت أغراضك إلى غرفة
‫النوم الكبيرة، إنها هناك

282
00:22:05,360 --> 00:22:07,720
‫ـ سوف أخرج
‫ـ إيفي

283
00:22:16,080 --> 00:22:18,880
‫رائع

284
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
‫ـ إيفي ستونم
‫ـ "إليزابيث ستونم؟"

285
00:22:31,800 --> 00:22:34,080
‫ـ أنا هي
‫ـ "نعم، صباح الخير"

286
00:22:34,160 --> 00:22:36,320
‫"أنا أتصل لمعرفة إمكانية توفرك"

287
00:22:36,400 --> 00:22:38,600
‫"لعقد لقاء غداً في ال إف إس إيه"

288
00:22:38,680 --> 00:22:41,160
‫ـ عفواً؟ لقاء مع من؟
‫ـ "ال إف إس إيه"

289
00:22:41,240 --> 00:22:43,960
‫"هيئة الخدمات المالية"

290
00:22:44,040 --> 00:22:46,200
‫"لدينا بعض الأسئلة
‫التي نريدك أن تجيبي عنها"

291
00:22:46,280 --> 00:22:49,080
‫"أنا أتصل لمعرفة مدى توفرك"

292
00:22:49,160 --> 00:22:50,960
‫آنسة ستونم؟
‫آنسة ستونم، أتسمعينني؟

293
00:22:51,040 --> 00:22:53,480
‫نعم، أنا آسفة

294
00:22:54,760 --> 00:22:56,840
‫ـ مرحباً
‫ـ ما الأمر؟

295
00:22:56,920 --> 00:22:59,360
‫تلقيت اتصالاً
‫من هيئة الخدمات المالية

296
00:22:59,440 --> 00:23:01,280
‫يريدونني أن أذهب للمشاركة
‫في اجتماع معهم

297
00:23:01,360 --> 00:23:03,800
‫حسناً

298
00:23:03,880 --> 00:23:06,680
‫ـ ماذا قالوا بالضبط؟
‫ـ لا شيء

299
00:23:06,760 --> 00:23:10,280
‫أخبروني فحسب
‫بأنه علي الذهاب غداً

300
00:23:10,360 --> 00:23:13,000
‫أخبرني رجاءً أن الوضع
‫ليس سيئاً بقدر ما أعتقد

301
00:23:13,080 --> 00:23:15,480
‫ـ أخبرني أن الأمور بخير
‫ـ الأمور بخير

302
00:23:15,560 --> 00:23:17,760
‫الأمور بخير، ليس لديهم أي دليل

303
00:23:17,840 --> 00:23:20,080
‫من الواضح أنه لديهم دليل ما
‫وإلا لما كانوا استدعوني

304
00:23:20,160 --> 00:23:23,280
‫لا تخبريهم أي شيء

305
00:23:23,360 --> 00:23:24,840
‫مفهوم؟

306
00:23:30,560 --> 00:23:32,720
‫إذا كنت أعني لك أي شيء

307
00:23:32,800 --> 00:23:36,160
‫حسناً، إذا كان لعلاقتنا أي معنى

308
00:23:36,240 --> 00:23:41,440
‫فستفعلين ما سأقوله لك بالضبط
‫وستنكرين كل شيء

309
00:23:41,520 --> 00:23:44,000
‫وستستمر كل الأمور كما كانت

310
00:23:45,040 --> 00:23:47,560
‫ـ اتفقنا؟
‫ـ اتفقنا

311
00:23:47,640 --> 00:23:49,600
‫حسناً

312
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
‫نايومي

313
00:24:01,240 --> 00:24:03,480
‫هذه أنا فحسب

314
00:24:07,560 --> 00:24:09,720
‫نايومز، أين أنت؟

315
00:24:17,320 --> 00:24:19,360
‫نايومز؟

316
00:24:19,440 --> 00:24:20,720
‫إيف

317
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
‫لا أستطيع التوقف عن التقيؤ

318
00:24:23,000 --> 00:24:25,760
‫يا إلهي

319
00:24:25,840 --> 00:24:28,000
‫يا إلهي، حرارتك مرتفعة كثيراً، تباً

320
00:24:28,080 --> 00:24:31,400
‫ـ حسناً، انهضي معي
‫ـ أنا على هذه الحال طوال النهار

321
00:24:31,480 --> 00:24:33,880
‫لم أكن أعرف
‫إن كنت ستعودين

322
00:24:33,960 --> 00:24:36,480
‫يا إلهي، حرارتك مرتفعة جداً

323
00:24:38,200 --> 00:24:41,040
‫لا أستطيع التوقف عن التقيؤ

324
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
‫حسناً، دعيني...

325
00:24:47,080 --> 00:24:49,720
‫إنها ترفض السماح لي
‫بنقلها إلى المستشفى

326
00:24:49,800 --> 00:24:51,920
‫لا بأس، من الجيد
‫أنك اتصلت بي

327
00:24:52,000 --> 00:24:54,600
‫ـ مرحباً
‫ـ أنا آسفة، دوم

328
00:24:54,680 --> 00:24:56,240
‫لا، لا تقلقي

329
00:24:56,320 --> 00:24:57,920
‫إيف، شغلي الدش

330
00:24:58,000 --> 00:24:59,840
‫دعينا نعمل على تبريدك

331
00:24:59,920 --> 00:25:03,920
‫ضعي يدك حول عنقي
‫حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

332
00:25:04,000 --> 00:25:06,120
‫ها قد انطلقنا

333
00:25:06,200 --> 00:25:09,040
‫أزلت القيء عني بمعانقتي
‫يا للرومنسية

334
00:25:09,120 --> 00:25:10,840
‫أتودينني أن أتعرى أيضاً؟

335
00:25:10,920 --> 00:25:12,960
‫ـ لا، هذا جيد
‫ـ أنت الخاسرة

336
00:25:13,040 --> 00:25:15,600
‫ألديك أي أدوية؟
‫أدوية شرعية؟

337
00:25:15,680 --> 00:25:19,160
‫ـ لا
‫ـ اذهبي وابتاعي منها، تحركي

338
00:25:32,680 --> 00:25:35,120
‫لقد أصبحت أكثر برودة
‫ـ هذا جيد

339
00:25:35,200 --> 00:25:38,160
‫سأنام على الأريكة وسأتسكع هنا
‫غداً إن كنت تعملين

340
00:25:38,240 --> 00:25:40,360
‫لن يفتقدوني

341
00:25:40,440 --> 00:25:43,480
‫ـ لدي اجتماع في الصباح
‫ـ ما من مشكلة

342
00:25:46,040 --> 00:25:48,400
‫شكراً لك

343
00:25:59,400 --> 00:26:02,360
‫آمل أنك تعرفين ما تفعلينه
‫مع ذاك الصبي

344
00:26:06,840 --> 00:26:10,120
‫ـ اتصلي بها
‫ـ لا

345
00:26:10,200 --> 00:26:13,120
‫اتصلي بها بحقك

346
00:26:13,200 --> 00:26:15,680
‫ليس بعد

347
00:27:25,880 --> 00:27:27,640
‫ـ إليزابيث ستونم؟
‫ـ نعم

348
00:27:27,720 --> 00:27:30,160
‫من هنا من فضلك

349
00:27:41,640 --> 00:27:44,560
‫شكراً، كلير

350
00:27:44,640 --> 00:27:47,040
‫إيفي

351
00:27:47,120 --> 00:27:48,640
‫تبدين بحالة جيدة

352
00:27:48,720 --> 00:27:53,040
‫وأنت أيضاً، فكتوريا، أصبحت مراقبة

353
00:27:54,280 --> 00:27:55,920
‫نعم، هذا غريب

354
00:27:56,000 --> 00:28:00,640
‫أنا أكوّن خبرتي مع المضاربين
‫غير الشرعيين أمثالك

355
00:28:00,720 --> 00:28:03,040
‫أنت تعرفين أنني مجرد مضاربة

356
00:28:03,120 --> 00:28:05,640
‫أعتقد أنك أكثر من مضاربة بقليل

357
00:28:05,720 --> 00:28:08,840
‫ـ أخبريني ما الموضوع
‫ـ سنصل إلى ذلك

358
00:28:08,920 --> 00:28:11,840
‫إذاً انتقلي إلى صلب الموضوع
‫بشكل أسرع فأنت تضجرينني

359
00:28:11,920 --> 00:28:15,680
‫أعرف ما كنت تفعلينه يا إيفي

360
00:28:15,760 --> 00:28:17,240
‫أنا متأكدة من أن هدفك
‫كان التقدم فحسب

361
00:28:17,320 --> 00:28:19,320
‫لا أعرف أي انطباع كوّنته...

362
00:28:19,400 --> 00:28:22,640
‫إنه انطباع بأنك كنت تستغلين معلومات
‫حصلت عليها بشكل غير مشروع

363
00:28:22,720 --> 00:28:24,400
‫لتحقيق مكاسب في المضاربات

364
00:28:24,480 --> 00:28:28,320
‫بقيمة ١١ مليون جنيه بالتحديد

365
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
‫لا أعرف إن كان هذا تمريناً
‫هدفه جعلي أعرف حدودي

366
00:28:33,560 --> 00:28:35,120
‫ولكن هذا تمرين مبالغ فيه قليلاً

367
00:28:35,200 --> 00:28:38,080
‫نحن جميعاً طموحون، إيفي
‫ولكنه علينا مراجعة أنفسنا أحياناً

368
00:28:38,160 --> 00:28:40,120
‫للتأكد من أننا لا نتخطى الحدود

369
00:28:42,320 --> 00:28:45,480
‫ليست غلطتي كونه لم يعد يريدك

370
00:28:47,480 --> 00:28:50,360
‫النوم مع مديرك ليس جريمة

371
00:28:50,440 --> 00:28:54,120
‫هذا تصرف غبي ولكن كلتانا
‫مثيرتان للشفقة في هذا الموضوع

372
00:28:54,200 --> 00:28:55,760
‫أنت تحاولين القضاء عليه

373
00:28:55,840 --> 00:28:57,360
‫لست أحتاج إلى ذلك

374
00:28:57,440 --> 00:29:00,920
‫أنا لم أخلق بشكل غير شرعي
‫١١ مليون جنيه عبر المضاربات الداخلية

375
00:29:01,000 --> 00:29:04,080
‫إنه يقضي على نفسه بنفسه
‫ويقضي عليك، ألا تدركين ذلك؟

376
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
‫ـ نحتاج إلى متابعة اجتماعنا
‫ـ تابعيه بمفردك

377
00:29:08,680 --> 00:29:11,640
‫ـ سلّميه يا إيفي
‫ـ تباً لك

378
00:29:24,000 --> 00:29:27,360
‫"لديك رسالة جديدة واحدة"

379
00:29:27,440 --> 00:29:30,000
‫"إيف، سأنقل نايومي
‫إلى المستشفى"

380
00:29:30,080 --> 00:29:32,600
‫"إنها بخير، ما زالت تتقيأ
‫يجب أن يعاينها أحدهم"

381
00:29:32,680 --> 00:29:36,360
‫"سنكون في مستشفى رويال إذا
‫أمكنك الحضور حالاً، اتفقنا؟ وداعاً"

382
00:29:53,480 --> 00:29:56,800
‫مرحباً

383
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
‫ـ ماذا يجري؟
‫ـ الأخبار ليست ممتازة

384
00:29:59,320 --> 00:30:03,560
‫ولكنك بحال أفضل، صحيح؟
‫ـ العلاج لا يجدي نفعاً

385
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
‫إذاً هي بحاجة إلى علاج آخر

386
00:30:07,440 --> 00:30:10,120
‫لا، ليس هذا هو الحل

387
00:30:14,880 --> 00:30:17,160
‫نايومز؟

388
00:30:22,320 --> 00:30:25,000
‫يُفترض بك أن تريحيني

389
00:30:30,720 --> 00:30:33,360
‫والثلج يتساقط

390
00:30:56,960 --> 00:30:59,520
‫لدي ما أخبرك إياه

391
00:31:00,880 --> 00:31:02,840
‫كان لدي لقاء مع هيئة
‫الخدمات المالية اليوم

392
00:31:02,920 --> 00:31:06,080
‫اتصلوا بي لأنهم يحققون في أرباحي

393
00:31:06,160 --> 00:31:09,560
‫أعتقد أنهم قد يحققون
‫معك بعدها

394
00:31:11,680 --> 00:31:13,560
‫ما خطبك بحقك؟

395
00:31:13,640 --> 00:31:18,160
‫هم يعرفون يا دوم
‫يعرفون أنني فعلت شيئاً ما

396
00:31:18,240 --> 00:31:20,240
‫إنها بمفردها هناك

397
00:31:20,320 --> 00:31:23,240
‫وكل...أتعرفين؟ تباً لهذا
‫تباً لهذا

398
00:31:42,680 --> 00:31:45,120
‫نايومي؟

399
00:31:54,280 --> 00:31:56,000
‫نايومي!

400
00:32:31,000 --> 00:32:33,200
‫ماذا تفعلين في الخارج؟

401
00:32:33,280 --> 00:32:35,720
‫البرد قارس

402
00:32:38,360 --> 00:32:39,880
‫لقد وعدت إيميلي مرة

403
00:32:39,960 --> 00:32:44,440
‫بأنني لن أؤذيها أبداً مجدداً

404
00:32:44,520 --> 00:32:46,360
‫نعم، أعرف

405
00:32:46,440 --> 00:32:49,040
‫وحين سُنحت لها الوظيفة في نيويورك

406
00:32:49,120 --> 00:32:51,080
‫لم يبدُ الأمر مهماً جداً

407
00:32:51,160 --> 00:32:56,240
‫لأننا نايومي وإيميلي

408
00:32:56,320 --> 00:32:59,400
‫لم يكن للأمر أهمية
‫لأننا نحب بعضنا بعضاً

409
00:33:02,040 --> 00:33:04,920
‫والآن...

410
00:33:06,520 --> 00:33:10,000
‫الآن، علي أن أؤذيها كثيراً

411
00:33:10,080 --> 00:33:13,400
‫بحيث أن الأمور
‫قد لا تصطلح مجدداً

412
00:33:17,680 --> 00:33:20,760
‫كفي عن التكلم بهذه السخافة

413
00:33:20,840 --> 00:33:23,400
‫لن تكون الأمور على هذه الحال

414
00:33:24,640 --> 00:33:27,080
‫لا بأس، أنا أتفهّم الأمر

415
00:33:28,280 --> 00:33:31,640
‫ولكن إيميلي...

416
00:33:31,720 --> 00:33:34,480
‫ـ هذا ليس عادلاً
‫ـ كفي عن هذا

417
00:33:34,560 --> 00:33:37,400
‫أنت تقفين في الخارج
‫منذ فترة طويلة فحسب

418
00:33:37,480 --> 00:33:41,160
‫هيا بنا، لنعد إلى الداخل

419
00:34:15,080 --> 00:34:18,120
‫دوم، ماذا تفعل هنا؟

420
00:34:18,199 --> 00:34:21,800
‫كنت أتجول حول المكان
‫محاولاً عدم الصعود إلى هنا

421
00:34:21,880 --> 00:34:24,000
‫دعني أنزع عنك معطفك، أنت مبلل

422
00:34:24,080 --> 00:34:26,960
‫لا، ابتعدي، ابتعدي عني، اتفقنا؟

423
00:34:28,560 --> 00:34:31,159
‫لقد أخذوا كومبيوتري، أخذوه

424
00:34:31,239 --> 00:34:34,480
‫اسمع، لا بأس
‫لا يمكنهم أن يثبتوا أنك فعلت شيئاً

425
00:34:34,560 --> 00:34:36,600
‫أنت تضطرب من دون سبب

426
00:34:36,679 --> 00:34:39,360
‫لا لأنني سأدخل السجن
‫أيتها الحقيرة

427
00:34:39,440 --> 00:34:42,120
‫كفي عن الادعاء
‫بأن هذا الأمر لن يحصل

428
00:34:42,199 --> 00:34:43,719
‫أنا آسفة

429
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
‫أسوأ ما في الأمر
‫هو أنني أستحق ذلك

430
00:34:46,480 --> 00:34:49,639
‫أستحق ذلك لأنني كنت بحالة جيدة
‫قبل ظهورك كنت بخير

431
00:34:49,719 --> 00:34:53,280
‫والآن أصبحت مثيراً للشفقة!

432
00:34:55,199 --> 00:34:57,560
‫ـ انتظر يا دوم
‫ـ لا، دعيني، مفهوم؟ دعيني!

433
00:34:57,640 --> 00:34:59,680
‫لم أكن أقصد حصول هذا!

434
00:34:59,760 --> 00:35:02,760
‫حسناً، هذا يكفي، لا أريد
‫التحدث في الأمر، تباً لك

435
00:35:38,800 --> 00:35:41,640
‫أنا آسفة، أنا آسفة فعلاً

436
00:35:41,720 --> 00:35:45,040
‫لا بأس، لا بأس، أنا السبب

437
00:35:45,120 --> 00:35:46,560
‫أنا السبب، أنا آسفة

438
00:35:46,640 --> 00:35:49,600
‫أنا فعلاً...تباً، تباً!

439
00:36:11,000 --> 00:36:15,800
‫أين كنت؟ كنت أحاول الاتصال بك

440
00:36:15,880 --> 00:36:18,520
‫إيفي، أعرّفك إلى السيد جيسوب

441
00:36:18,600 --> 00:36:21,880
‫السيد جيسوب مدير القسم القانوني

442
00:36:21,960 --> 00:36:24,360
‫وقد جاء ليحدثنا عن تحقيق
‫هيئة الخدمات المالية

443
00:36:24,440 --> 00:36:26,600
‫تفضلي بالجلوس، آنسة ستونم

444
00:36:39,240 --> 00:36:41,520
‫الصفحة الخامسة

445
00:36:43,320 --> 00:36:45,480
‫الصفقات التي تمت
‫بين هذين التاريخين

446
00:36:45,560 --> 00:36:48,960
‫هي التي تظهر هيئة الخدمات
‫المالية اهتماماً خاصاً بها

447
00:36:49,040 --> 00:36:51,480
‫هل عرفتها يا آنسة ستونم؟

448
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
‫ـ لا أدري
‫ـ الموضوع هو...

449
00:36:55,240 --> 00:36:57,760
‫أن أدلتهم على وجود
‫مضاربات داخلية قوية جداً

450
00:36:57,840 --> 00:37:00,480
‫يبدو أنهم وجدوا مصدراً

451
00:37:00,560 --> 00:37:03,840
‫أنا أعتقد بأنك تصرفت بمفردك
‫آنسة ستونم

452
00:37:03,920 --> 00:37:06,800
‫استغللت فرصة لتحسين سمعتك
‫وارتدّت الأمور ضدك

453
00:37:06,880 --> 00:37:08,480
‫لا

454
00:37:08,560 --> 00:37:12,080
‫سيد أباسي، أتعتقد أنه ثمة
‫تورّط للشركة يتخطى الآنسة ستونم؟

455
00:37:13,800 --> 00:37:18,600
‫لا، لم يكن هناك
‫أي تورّط آخر

456
00:37:20,480 --> 00:37:23,480
‫في هذه الحالة أوصي
‫بالفصل الفوري للآنسة ستونم

457
00:37:23,560 --> 00:37:26,680
‫فيما يتم تحضير محفظتها الاستثمارية
‫وسجلاتها لهيئة الخدمات المالية

458
00:37:26,760 --> 00:37:28,640
‫آنسة ستونم

459
00:37:28,720 --> 00:37:31,880
‫أوصيك بشدة أن تجدي لنفسك
‫محامياً بارعاً

460
00:37:33,960 --> 00:37:36,280
‫صباح الخير، جايك

461
00:37:38,280 --> 00:37:42,160
‫ـ لمَ تفعل هذا؟
‫ـ آسف، لا خيار لدي

462
00:37:42,240 --> 00:37:45,320
‫انظر إلي، استدر وانظر إلي

463
00:37:51,360 --> 00:37:54,440
‫أنا آسف جداً

464
00:38:23,040 --> 00:38:25,320
‫أخبريني

465
00:38:25,400 --> 00:38:28,080
‫ماذا تريدينني أن أخبرك؟

466
00:38:28,160 --> 00:38:31,160
‫أخبريني شيئاً ما
‫أخبريني بما تفكرين

467
00:38:34,960 --> 00:38:37,080
‫لا شيء

468
00:38:37,160 --> 00:38:40,000
‫لست أفكر في أي شيء

469
00:38:40,080 --> 00:38:42,240
‫أنا بخير

470
00:38:42,320 --> 00:38:44,520
‫ـ انهضي
‫ـ نايومي!

471
00:38:44,600 --> 00:38:47,000
‫ـ انهضي عن سريري
‫ـ ماذا فعلت؟

472
00:38:47,080 --> 00:38:51,240
‫لا شيء، لم تفعلي شيئاً
‫هذا هو المقصود

473
00:38:51,320 --> 00:38:53,480
‫كنت أحاول تمالك نفسي

474
00:38:53,560 --> 00:38:55,920
‫كنت تختبئين في حلم

475
00:38:56,000 --> 00:38:58,760
‫وقد كان حلماً سخيفاً جداً

476
00:38:58,840 --> 00:39:01,280
‫وأنا كنت قابعة في المنزل بمفردي

477
00:39:01,360 --> 00:39:04,920
‫آملة بأن تعود أعز صديقاتي
‫إلى المنزل

478
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
‫لتشاهد التلفزيون برفقتي

479
00:39:10,600 --> 00:39:14,680
‫لأنني أتحدث جدياً، إيف
‫ماذا لدينا غير صداقتنا؟

480
00:39:28,720 --> 00:39:32,280
‫أخبريني ماذا سنفعل؟

481
00:39:33,680 --> 00:39:38,960
‫أنا سأموت، ماذا ستفعلين أنت؟

482
00:39:46,440 --> 00:39:49,800
‫"مخترقين الثلوج"

483
00:39:49,880 --> 00:39:52,080
‫"على متن عربة ثلج
‫مكشوفة يجرها حصان واحد"

484
00:39:52,160 --> 00:39:56,280
‫"نمر عبر الحقول
‫ضاحكين طوال الطريق"

485
00:39:56,360 --> 00:40:00,160
‫"الأجراس المعلقة بذيل الحصان
‫تفرح النفوس"

486
00:40:00,240 --> 00:40:03,960
‫"كم من الممتع الضحك وإنشاد
‫أغنية مناسبة لعربة الثلج الليلة"

487
00:40:04,040 --> 00:40:06,520
‫"دقوا الأجراس، دقوا الأجراس"

488
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
‫"دقوا أجراس العيد طوال الطريق"

489
00:40:08,680 --> 00:40:12,800
‫"كم من الممتع التجول على
‫متن عربة ثلج بجرها حصان واحد"

490
00:40:12,880 --> 00:40:14,960
‫"دقوا الأجراس، دقوا الأجراس"

491
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
‫مرحباً، كيف حالك؟

492
00:40:17,120 --> 00:40:20,880
‫"كم من الممتع التجول على متن
‫عربة ثلج يجرّها الجميع"

493
00:40:25,080 --> 00:40:28,920
‫"مخترقين الثلوج على متن عربة
‫ثلج مكشوفة يجرها حصان واحد"

494
00:40:29,000 --> 00:40:33,200
‫"نمر عبر الحقول ضاحكين
‫طوال الوقت"

495
00:40:33,280 --> 00:40:37,200
‫"الأجراس المعلّقة بذيل الحصان
‫تسعد النفوس"

496
00:40:58,240 --> 00:40:59,880
‫ابقي حيث أنت

497
00:40:59,960 --> 00:41:01,520
‫ألا تعتقدين

498
00:41:01,600 --> 00:41:04,240
‫أنك سلبت مني
‫ما فيه الكفاية بالفعل؟

499
00:41:04,320 --> 00:41:08,640
‫ما كنت تستحقين حتى
‫هذا الوقت معها

500
00:41:08,720 --> 00:41:10,880
‫ـ سرقت هذا الوقت مني
‫ـ لم تدعني

501
00:41:10,960 --> 00:41:13,560
‫لن أسامحك أبداً على ذلك

502
00:41:27,240 --> 00:41:28,880
‫إلى كاناري وارف من فضلك

503
00:42:00,240 --> 00:42:02,000
‫حسناً

504
00:42:02,080 --> 00:42:06,080
‫ولكنه لدي شرط
‫ليقتصر الأمر علي، اتفقنا؟

505
00:42:06,160 --> 00:42:10,000
‫رجاءً لا تلاحقي دوم
‫لأنه لا يستحق هذا

506
00:42:10,080 --> 00:42:13,520
‫دومينيك ليس الطرف المهم هنا

507
00:42:16,080 --> 00:42:19,320
‫اسمعي، جايك رجل طيب

508
00:42:19,400 --> 00:42:22,640
‫ولكنه ضعيف وجشع

509
00:42:28,480 --> 00:42:31,840
‫كنت أعتقد أنه صادق

510
00:42:31,920 --> 00:42:33,680
‫إذاً كانت غلطته

511
00:42:33,760 --> 00:42:37,840
‫كنت عديمة الخبرة
‫وقد استغل ذلك، هذا مريع

512
00:42:48,120 --> 00:42:51,280
‫ـ حسناً
‫ـ ستدلين ببيان؟

513
00:42:51,360 --> 00:42:54,480
‫ستتهمين فيه جايك؟

514
00:42:54,560 --> 00:42:57,160
‫نعم

515
00:42:57,240 --> 00:43:00,240
‫تعرفين أنك ستدخلين السجن مع ذلك

516
00:43:04,120 --> 00:43:06,800
‫أعرف ذلك

517
00:43:21,240 --> 00:43:23,760
‫لا أستطيع الدخول

518
00:43:25,640 --> 00:43:29,560
‫أحتاج إلى المزيد
‫من الوقت فحسب

519
00:43:29,640 --> 00:43:33,520
‫لم يعد هناك وقت، إيميلي

520
00:43:34,840 --> 00:43:38,040
‫أنا غاضبة منها كثيراً

521
00:43:40,120 --> 00:43:43,160
‫إنها تحتضر، إيميلي

522
00:43:46,400 --> 00:43:49,080
‫أعرف

523
00:44:04,680 --> 00:44:07,200
‫انظري إلى حالي

524
00:44:07,280 --> 00:44:09,000
‫كوني قوية

525
00:44:09,080 --> 00:44:13,120
‫يجب أن تكوني قوية من أجلها
‫كما كانت قوية من أجلك

