﻿1
00:00:30,280 --> 00:00:32,000
‫"سكينز"

2
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
‫أنا آسفة

3
00:01:54,640 --> 00:01:56,480
‫ما اسمك؟

4
00:01:56,560 --> 00:01:58,840
‫ـ ماذا؟
‫ـ ما اسمك؟

5
00:02:03,960 --> 00:02:06,080
‫اذهب، هناك فتيات

6
00:02:06,160 --> 00:02:08,160
‫حاذر

7
00:03:33,480 --> 00:03:35,480
‫ابقوا في الخلف! ابقوا في الخلف!

8
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
‫أطفئوا الموسيقى!

9
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
‫هل كنت تدرك أنه كان هناك تجار
‫مخدرات يتاجرون في ملهاك؟

10
00:04:05,480 --> 00:04:09,720
‫لأن مالك ملهى مسؤول وواعٍ مثلك
‫سيدرك ذلك بالطبع

11
00:04:09,800 --> 00:04:12,200
‫ـ أليس كذلك، آلن؟
‫ـ أجل، بالطبع

12
00:04:15,360 --> 00:04:18,600
‫ما برأيك كان عمر تلك الفتاة
‫الأخيرة التي تكلمنا معها؟

13
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
‫١٥ سنة، ليست أكبر من ١٦ سنة

14
00:04:25,680 --> 00:04:28,600
‫لقد وظفنا لتونا حارساً جديداً

15
00:04:28,680 --> 00:04:32,600
‫غاري، إنه غبي قليلاً
‫الفتيات يجذبنه، أتعلمان؟

16
00:04:34,680 --> 00:04:36,920
‫هل يجذبنك أنت أيضاً؟

17
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
‫لا!

18
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
‫هل الليلة هي ليلتك؟

19
00:04:41,720 --> 00:04:44,400
‫ـ أجل، أدير المكان وأنتقي الموسيقى
‫ـ هذا صحيح

20
00:04:45,600 --> 00:04:47,040
‫أنت تدير المكان بالنيابة عن آلن

21
00:04:48,600 --> 00:04:50,600
‫أنت صبيه

22
00:04:55,000 --> 00:04:58,760
‫حسناً، أريد نسخاً عن رخصتك
‫وسجلاتك المالية

23
00:04:58,840 --> 00:05:02,360
‫وطلباتك للشراء، ولوائح المدعوين
‫كل شيء، بحلول يوم غد

24
00:05:19,040 --> 00:05:21,840
‫تخطى العدد المسموح به
‫في الملهى حوالى ٢٠٠ شخص الليلة

25
00:05:22,560 --> 00:05:24,560
‫هل تسمعني؟

26
00:05:24,640 --> 00:05:28,800
‫سمحنا للجميع بالدخول، القاصرون
‫كانوا جميعهم من القاصرين

27
00:05:28,880 --> 00:05:30,880
‫أجل، إذاً؟

28
00:05:30,960 --> 00:05:34,760
‫ـ نعلم أن تجار المخدرات يعملون هنا
‫ـ لا أعلم ذلك!

29
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
‫ولا أنت، هل اتفقنا؟

30
00:05:43,920 --> 00:05:46,440
‫لذا الزم الصمت، آلن

31
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
‫حسناً؟

32
00:05:52,520 --> 00:05:53,880
‫علاوة

33
00:05:53,960 --> 00:05:57,200
‫ـ لماذا؟
‫ـ لكي تلتزم الصمت!

34
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
‫وإذا حصل وتكلمت

35
00:06:03,800 --> 00:06:06,600
‫سيأتي أحدهم، توماس

36
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
‫ويكسر عمودك الفقري

37
00:06:23,480 --> 00:06:27,720
‫رأيت شيئاً

38
00:06:28,320 --> 00:06:32,120
‫كل هذا بسبب لا شيء

39
00:06:33,240 --> 00:06:35,240
‫لأن

40
00:06:35,840 --> 00:06:39,480
‫المكان الصحيح، الحب الخاطىء

41
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
‫هيا بنا

42
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
‫لكنها بالطبع قالت لا

43
00:06:44,080 --> 00:06:46,320
‫لا تتصرف بخجل

44
00:06:46,400 --> 00:06:49,960
‫لا تنظر إلى أعلى
‫الوقت إلى جانبك

45
00:06:50,760 --> 00:06:53,000
‫حلم هش

46
00:06:53,080 --> 00:06:55,320
‫هل تفهم؟

47
00:06:55,400 --> 00:06:57,560
‫شيء تافه

48
00:06:57,640 --> 00:06:59,680
‫يجب ألا نتظاهر

49
00:06:59,760 --> 00:07:02,560
‫بأنك لم تر

50
00:07:19,440 --> 00:07:22,400
‫توماس، أين كنت؟

51
00:07:22,480 --> 00:07:24,480
‫اللعنة

52
00:07:30,000 --> 00:07:33,280
‫ـ أمي؟ يا إلهي، ماذا...؟
‫ـ دانيال مريض من جديد

53
00:07:34,120 --> 00:07:37,440
‫ـ من التي معك؟
‫ـ مرحباً، كاسوكي

54
00:07:40,040 --> 00:07:41,520
‫أنت تعلم قواعدي

55
00:07:41,600 --> 00:07:43,640
‫تأخر الوقت للعودة إلى المنزل

56
00:07:43,720 --> 00:07:46,800
‫لن نفعل، أنت تعلمين، أي شيء

57
00:07:47,560 --> 00:07:50,160
‫ـ مثل ماذا؟
‫ـ أنت تعلمين

58
00:07:50,240 --> 00:07:52,680
‫أعني الجنس
‫لن نمارس الجنس

59
00:07:52,760 --> 00:07:55,080
‫ـ لم نفعل ذلك
‫ـ لا؟

60
00:07:55,160 --> 00:07:56,600
‫أجل، أعني...

61
00:07:56,680 --> 00:07:59,840
‫من الممكن أننا قمنا بأشياء

62
00:07:59,920 --> 00:08:02,440
‫ليس كثيراً
‫يمكنك القول إنها أشياء كثيرة

63
00:08:02,520 --> 00:08:04,960
‫ـ ربما يجب أن تتوقفي عن الحديث الآن
‫ـ أجل

64
00:08:05,040 --> 00:08:08,560
‫الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
‫ليساعدني الله

65
00:08:08,640 --> 00:08:11,040
‫ـ تباً
‫ـ رجاء ليقل لي أحدكم

66
00:08:11,120 --> 00:08:14,040
‫أين أستطيع أن أجد عذراء
‫في هذا البلد

67
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
‫حسناً

68
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
‫هذا أمر صعب

69
00:08:34,440 --> 00:08:36,440
‫اسنده

70
00:08:42,000 --> 00:08:44,760
‫لا بأس، دان، توماس هنا

71
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
‫ماذا كنت تفعل

72
00:08:51,080 --> 00:08:55,160
‫وهو الشيء الأكثر أهمية
‫من عائلتك الليلة؟

73
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
‫أجبني يا ولد

74
00:08:58,640 --> 00:09:00,640
‫أمي، توفيت فتاة الليلة

75
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
‫إنها ليلتي في الملهى

76
00:09:05,040 --> 00:09:09,400
‫أعتقد أنها كانت مدمنة مخدرات
‫والآن قد توفيت

77
00:09:22,920 --> 00:09:25,360
‫ـ ما هذا؟
‫ـ مال

78
00:09:25,440 --> 00:09:27,320
‫لا نريده

79
00:09:27,400 --> 00:09:30,240
‫ـ بلى، نحن بحاجة إليه...
‫ـ لا نريده!

80
00:09:30,320 --> 00:09:33,440
‫لماذا تجلب المتاعب إلى منزلنا؟
‫لدينا ما يكفي هنا

81
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
‫الآن اذهب وافعل ما يجب
‫أن تفعله

82
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
‫سأضع دانيال في سريره

83
00:10:13,280 --> 00:10:16,360
‫ـ كنا في انتظارك
‫ـ حقاً؟

84
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
‫أراد دانيال قصة
‫لكنني لا أمانع

85
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
‫لا أعتقد أنك أناني

86
00:10:25,960 --> 00:10:28,120
‫لا أعتقد أنك تتدغدغين بسهولة

87
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
‫ابتعد عني، ابتعد عني

88
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
‫قالت والدتنا إنه يجب أن نصلي

89
00:10:39,240 --> 00:10:41,240
‫رجاء!

90
00:10:45,480 --> 00:10:47,480
‫وأنت تركع

91
00:10:55,240 --> 00:10:58,240
‫إلهنا في السماء
‫ساعدنا لنهتم ببعضنا البعض

92
00:10:58,320 --> 00:11:02,240
‫دع الشمس تسطع
‫أرسل لنا الأغاني واحمنا

93
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
‫ولا تقتل دانيال

94
00:11:06,680 --> 00:11:07,840
‫صحيح

95
00:11:07,920 --> 00:11:09,920
‫ـ لا تفعل ذلك
‫ـ آمين

96
00:11:11,640 --> 00:11:13,640
‫ـ نام الآن، اتفقنا؟
‫ـ حسناً

97
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
‫عمت مساء دانيال

98
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
‫عمت مساء

99
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
‫باندا!

100
00:11:41,120 --> 00:11:43,120
‫باندا، لا نستطيع أن نفعل ذلك
‫ستسمعنا والدتي

101
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
‫لا يهمني الأمر

102
00:11:46,840 --> 00:11:50,360
‫وجهي قد تجلد
‫لا أنفك أرى وجهها

103
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
‫أنا بحاجة إليك

104
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
‫أؤمن بك أيها الإله
‫أؤمن بك أيها الإله

105
00:12:13,080 --> 00:12:15,080
‫أؤمن بك أيها الإله

106
00:12:32,840 --> 00:12:36,680
‫أؤمن بأن هناك قوة
‫في حياتي

107
00:12:36,840 --> 00:12:40,560
‫أؤمن بأن الجميع لديهم
‫حرية الاختيار

108
00:12:41,520 --> 00:12:44,840
‫أؤمن بأي انتصار
‫وليس التاريخ

109
00:12:44,920 --> 00:12:46,960
‫سأمجدك حتى آخر يوم في حياتي

110
00:12:47,040 --> 00:12:50,000
‫ـ إنه يطلبك!
‫ـ الحرية!

111
00:12:50,080 --> 00:12:53,560
‫الحرية للعبد

112
00:12:54,200 --> 00:12:57,440
‫سأرنم هوشعنا!
‫إنه أعظم شخص هنا

113
00:12:57,520 --> 00:13:02,040
‫سأصلي إليك وحدك
‫أنت أخذت عني كل آلامي

114
00:13:02,120 --> 00:13:05,920
‫أنت عشت في الماضي
‫وأهديتني الخلاص

115
00:13:06,000 --> 00:13:08,640
‫أنت صالح جداً معي

116
00:13:08,720 --> 00:13:11,480
‫ـ يسوع ابن الإنسان
‫ـ أنا أؤمن

117
00:13:11,560 --> 00:13:14,240
‫ـ أنت إله حياتي
‫ـ سأصلي لك وحدك

118
00:13:14,320 --> 00:13:16,080
‫أنا أؤمن بك يا ربي

119
00:13:16,160 --> 00:13:18,800
‫أنت إله حياتي
‫سأمجدك أنت وحدك

120
00:13:18,880 --> 00:13:22,280
‫لهذا السبب يا إلهي أنا لا أصلي
‫إلى قوة سحر الفودو

121
00:13:22,360 --> 00:13:23,560
‫بسببك يا إلهي

122
00:13:23,640 --> 00:13:26,520
‫لهذا السبب لا أصلي
‫إلى قوة السحر الأسود

123
00:13:26,600 --> 00:13:28,320
‫بسببك يا إلهي

124
00:13:28,400 --> 00:13:31,120
‫لهذا السبب لا أصلي إلى
‫قوة الظلام

125
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
‫ـ بسببك
‫ـ أنا أؤمن!

126
00:13:32,880 --> 00:13:34,880
‫هيا، يا توماس، أرقص!

127
00:13:36,320 --> 00:13:38,920
‫أنا أؤمن بك يا إلهي
‫ـ إنها تجعلنا نرقص

128
00:13:39,000 --> 00:13:41,480
‫ـ أنا أؤمن بك يا إلهي
‫ـ أمجدك أنت وحدك

129
00:13:41,560 --> 00:13:44,040
‫ـ أنت إله حياتي
‫ـ سأصلي لك

130
00:13:44,120 --> 00:13:45,600
‫أنا أؤمن بك يا إلهي

131
00:13:45,680 --> 00:13:48,520
‫ـ أنت إله حياتي
‫ـ أنا أؤمن بك يا إلهي

132
00:13:48,600 --> 00:13:51,400
‫سأمجدك أنت وحدك
‫أنت إله حياتي

133
00:13:51,480 --> 00:13:54,080
‫ـ سأمجدك أنت وحدك
‫ـ أنا أؤمن!

134
00:14:00,200 --> 00:14:02,720
‫أيها الأصدقاء، أيها الأصدقاء
‫من فضلكم!

135
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
‫تذكروا قوة الرب!

136
00:14:08,680 --> 00:14:11,200
‫توماس، مر وقت طويل
‫منذ أن رأيناك

137
00:14:11,600 --> 00:14:13,840
‫أجل، أنا آسف

138
00:14:13,920 --> 00:14:16,840
‫إنه يقع يا أبت
‫إنه واقع في الزنى

139
00:14:16,920 --> 00:14:19,720
‫أصدقاؤه، حبيبته
‫إنهم غير صالحين

140
00:14:19,800 --> 00:14:22,120
‫ـ أنت لا تعرفين أصدقائي
‫ـ أعرف ما يكفي

141
00:14:22,200 --> 00:14:24,840
‫ـ هذه الفتاة، إنها سا...
‫ـ كاسوكي!

142
00:14:24,920 --> 00:14:27,760
‫من فضلك، يجب عدم
‫التشاجر هنا

143
00:14:29,960 --> 00:14:34,600
‫توماس، أفترض أنك ستقول
‫إن أصدقاءك ليسوا سيئين؟

144
00:14:35,320 --> 00:14:39,280
‫وأنهم يحبونك ويساندونك
‫في أوقات حاجتك، مهما يكن

145
00:14:39,360 --> 00:14:41,360
‫ـ أجل؟
‫ـ أجل

146
00:14:42,520 --> 00:14:44,960
‫هل أنت متأكد بشأن ذلك؟

147
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
‫توماس

148
00:14:49,880 --> 00:14:52,040
‫نحن قومك

149
00:14:52,120 --> 00:14:54,680
‫ولن نخذلك أبداً

150
00:14:55,560 --> 00:14:58,280
‫لكننا ننتظرك لكي
‫تقوم بالخطوة الأولى

151
00:14:58,360 --> 00:15:00,920
‫هذه الخطوة الكبيرة باتجاه
‫عالم أوسع

152
00:15:01,560 --> 00:15:03,280
‫ـ هذا مأخوذ عن ستار وورز
‫ـ عذراً؟

153
00:15:03,360 --> 00:15:06,800
‫يقولها أوبي وان كينوبي
‫بعد أن يتعرض لوك لإطلاق نار

154
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
‫أوبي وان...؟

155
00:15:07,960 --> 00:15:10,200
‫أحسنت، لوك

156
00:15:10,280 --> 00:15:13,040
‫لقد قمت بالخطوة الأولى
‫باتجاه عالم أوسع

157
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
‫هذا جيد

158
00:15:17,400 --> 00:15:21,040
‫أجل، لأن أوبي وان كينوبي
‫هو بمثابة الله لكن لديه أسلحة أفضل

159
00:15:22,880 --> 00:15:25,080
‫إذا أسأت فهم الأمور
‫فسيتوقف الوقت

160
00:15:25,200 --> 00:15:28,480
‫ـ ستعود المساحات الذاهبة سدى
‫ـ أوبي وان كينوبي هو الأفضل

161
00:15:28,560 --> 00:15:30,560
‫أصبحت الأيام شبيهة ببعضها البعض

162
00:15:32,240 --> 00:15:34,480
‫وجبات يومية لتهدئة عينيك

163
00:15:34,560 --> 00:15:36,520
‫نادراً ما تدرك الحكمة

164
00:15:36,600 --> 00:15:40,440
‫أنني أستطيع أن أفكر بحكمة
‫مرة واحدة إضافية

165
00:15:41,520 --> 00:15:45,520
‫لكن مع مرور الوقت
‫كم أن الخوف يتزايد

166
00:15:45,600 --> 00:15:48,840
‫أنت ضائع وفي حيرة من أمرك

167
00:15:50,280 --> 00:15:54,120
‫لكن مع مرور الوقت
‫كم أن الخوف يتزايد

168
00:15:54,200 --> 00:15:57,840
‫أنت ضائع وحائر في أمرك
‫في أمرك، أمرك

169
00:15:58,680 --> 00:16:02,880
‫كم أن الدموع في تزايد

170
00:16:02,960 --> 00:16:06,680
‫أنت غارق وفي حيرة من أمرك

171
00:16:06,760 --> 00:16:08,880
‫ـ غارق
‫ـ راقبوا الورقة

172
00:16:08,960 --> 00:16:10,520
‫في داخل

173
00:16:10,600 --> 00:16:13,640
‫عقلك!

174
00:16:15,720 --> 00:16:18,120
‫توماس، كيف حالك يا صاح؟

175
00:16:19,600 --> 00:16:21,520
‫ـ ماذا تريد؟
‫ـ حسناً يا رجل

176
00:16:21,600 --> 00:16:24,320
‫ظننت أنك بحاجة إلى صديق
‫اليوم، هذا كل ما في الأمر

177
00:16:24,400 --> 00:16:27,920
‫ما حصل مع تلك الفتاة
‫كانت حالتها سيئة جداً

178
00:16:28,720 --> 00:16:31,960
‫كان علي أن أتعاطى مادة قوية
‫لأخرج هذه الصورة من عقلي

179
00:16:32,040 --> 00:16:34,480
‫ـ أنت لست صديقي
‫ـ حسناً، أنا أقول ذلك فقط

180
00:16:37,840 --> 00:16:39,840
‫كيف تعلم أنها كانت في حالة سيئة؟

181
00:16:42,400 --> 00:16:47,160
‫لا أعلم، لقد قدرت ذلك فقط

182
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
‫حقاً؟

183
00:16:53,040 --> 00:16:54,480
‫أجل

184
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
‫أستميحك عذراً؟

185
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
‫أنت!

186
00:17:12,200 --> 00:17:16,319
‫أجل، هل تمانع أن توقف التدخين؟

187
00:17:17,520 --> 00:17:19,359
‫شكراً لك

188
00:17:20,000 --> 00:17:22,960
‫أردت فقط المرور لإلقاء التحية

189
00:17:23,040 --> 00:17:26,160
‫مرحباً، أنا دايفيد بلود
‫وأنا مدير جامعتكم الجديد

190
00:17:26,240 --> 00:17:28,880
‫وأنا ألقي التحية

191
00:17:30,680 --> 00:17:34,680
‫ـ ماذا حصل لهارييت؟
‫ـ هارييت مضت في حياتها

192
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
‫ـ لماذا؟
‫ـ لأن، لأن، لأن...

193
00:17:37,600 --> 00:17:40,720
‫دعني أرى، كيف أستطيع
‫أن أشرح الأمر؟

194
00:17:40,800 --> 00:17:44,360
‫لأن هذا المكان أشبه بالقمامة

195
00:17:45,840 --> 00:17:47,840
‫وأنتم كذلك

196
00:17:48,320 --> 00:17:50,640
‫لذا الآن

197
00:17:50,720 --> 00:17:53,320
‫جميعنا سنتغير

198
00:17:54,600 --> 00:17:57,240
‫كل شيء سيتغير

199
00:17:58,120 --> 00:18:00,080
‫سنفعل ذلك معاً، حسناً؟

200
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
‫نستطيع أن...نتغير

201
00:18:03,280 --> 00:18:06,920
‫وإذا وجد أحدكم الأمر صعباً

202
00:18:07,000 --> 00:18:11,480
‫أريدكم أن تعلموا أنني سأجدكم

203
00:18:11,560 --> 00:18:13,840
‫وسوف أستجوبكم

204
00:18:14,440 --> 00:18:16,440
‫وسوف أطردكم

205
00:18:17,360 --> 00:18:20,240
‫سوف أمحوكم عن الوجود

206
00:18:25,440 --> 00:18:26,840
‫رائع

207
00:18:26,920 --> 00:18:30,920
‫دوغ لديه إعلان
‫مهم جداً

208
00:18:31,160 --> 00:18:33,840
‫لذلك أعلم أننا سنستمع إليه جيداً

209
00:18:33,920 --> 00:18:36,800
‫وإلا سيكون ذلك فظاً

210
00:18:36,880 --> 00:18:39,840
‫ـ أليس كذلك، دوغ؟
‫ـ إن...

211
00:18:39,920 --> 00:18:42,200
‫أجل، بالطبع، دايفيد

212
00:18:42,280 --> 00:18:44,240
‫بروفسور بلود

213
00:18:44,320 --> 00:18:46,320
‫ـ بروفسور، أجل
‫ـ أجل

214
00:18:47,920 --> 00:18:50,920
‫إذاً، أهلاً بكم جميعاً

215
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
‫أوغي! أوغي! أوغي!

216
00:18:58,480 --> 00:19:00,480
‫رائع، جميل

217
00:19:01,360 --> 00:19:04,560
‫أخشى أن الشرطة
‫تود استجوابكم جميعاً

218
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
‫كايتي فيتش!

219
00:19:23,080 --> 00:19:25,520
‫هذا سيىء جداً
‫لم أكن أعرف الفتاة حتى

220
00:19:25,600 --> 00:19:27,760
‫لماذا يعاملوننا وكأننا مجرمون؟

221
00:19:27,840 --> 00:19:30,520
‫لأنها توفيت ونحن كنا هناك

222
00:19:30,600 --> 00:19:34,720
‫إذاً؟ هذا لا يجعلنا مسؤولين
‫إذا اختارت شابة أن تنتحر

223
00:19:34,800 --> 00:19:37,120
‫أليس كذلك نومز؟ نومز؟

224
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
‫أجل، الأمر سيىء

225
00:19:41,480 --> 00:19:44,000
‫ـ نوعاً ما
‫ـ ماذا تعني؟

226
00:19:45,160 --> 00:19:47,280
‫لم تكونا صديقتين مقربتين
‫لكنكما كنتما صديقتين

227
00:19:50,480 --> 00:19:53,240
‫ـ يجب أن ننتظر هنا
‫ـ أريد دخول الحمام

228
00:19:53,320 --> 00:19:58,680
‫لقد بدأت أسأم من هذا الوضع
‫أشعر بالتعب والجوع

229
00:19:59,280 --> 00:20:01,680
‫ـ فريد؟
‫ـ أجل؟

230
00:20:03,560 --> 00:20:05,560
‫هل سمعت أية أخبار عنها؟

231
00:20:07,960 --> 00:20:10,720
‫ـ من؟
‫ـ الإمبراطورة كليوباترا

232
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
‫من برأيك؟

233
00:20:13,680 --> 00:20:15,680
‫لا

234
00:20:16,760 --> 00:20:19,080
‫ظننتها ستظهر

235
00:20:20,480 --> 00:20:23,840
‫ـ أول يوم للعودة
‫ـ أجل، لم تأت

236
00:20:27,480 --> 00:20:29,240
‫لا بد من أنني أزعجته

237
00:20:29,320 --> 00:20:32,000
‫أيها الأصدقاء يجب ألا
‫تتكلموا عن إيفي

238
00:20:32,080 --> 00:20:34,240
‫لماذا؟ لقد قامت بأذية فريدي

239
00:20:34,320 --> 00:20:38,120
‫لا، لكننا لن نتكلم عن ذلك ببساطة
‫أعني أنا، كوك

240
00:20:38,200 --> 00:20:41,320
‫وفريدز نتخطى الأمر

241
00:20:41,400 --> 00:20:45,400
‫ـ قطعت علاقتها بكم جميعاً؟
‫ـ نوعاً ما، إيفي اختفت

242
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
‫ونحن سعداء

243
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
‫وضع جماعتنا محمي
‫نحن سعداء، أليس كذلك؟

244
00:21:01,480 --> 00:21:05,160
‫جيد، طالما أننا سعداء

245
00:21:46,840 --> 00:21:48,840
‫ماذا تفعل، كوك؟

246
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
‫ما هذا؟

247
00:21:53,240 --> 00:21:55,240
‫شرطة الحمامات؟

248
00:21:57,120 --> 00:21:59,560
‫أعتقد أن هناك
‫من أعطى الفتاة بعض المخدرات

249
00:22:00,840 --> 00:22:02,600
‫أجل

250
00:22:02,680 --> 00:22:05,480
‫ـ إذاً؟
‫ـ إذا كنت أنت، سأخبرهم

251
00:22:05,560 --> 00:22:07,680
‫حقاً؟ تباً لك، توماس

252
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
‫قل لهم ما تريده يا صاح

253
00:22:10,920 --> 00:22:12,920
‫لم ألتق بالفتاة قط

254
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
‫كيف حال حبيبتك، كوك؟

255
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
‫ليست لدي أية حبيبة، توماس

256
00:22:24,440 --> 00:22:27,640
‫كيف حال حبيبتك؟ هل لا يزال
‫هناك تؤلؤل على مؤخرتها؟

257
00:22:27,720 --> 00:22:32,240
‫أجل، هيا يا توماس!
‫هيا يا صاح! هيا!

258
00:22:32,320 --> 00:22:35,040
‫نحن لن ننهي شجارنا اللعين
‫أليس كذلك؟

259
00:22:35,120 --> 00:22:37,720
‫ـ هيا، الكمني!
‫ـ كوك!

260
00:22:39,440 --> 00:22:41,440
‫نادت الشرطة اسمك يا صاح

261
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
‫توماس؟

262
00:23:00,720 --> 00:23:03,200
‫ماذا تفعل؟

263
00:23:03,280 --> 00:23:05,280
‫أنا أعمل، أعمل فحسب

264
00:23:07,800 --> 00:23:09,800
‫باندا بحاجة إلى عناق

265
00:23:11,720 --> 00:23:13,720
‫تومو؟

266
00:23:19,360 --> 00:23:23,000
‫هيا، سيتغيب الجميع عن الحصة
‫التالية وسنذهب إلى وايت هارت

267
00:23:23,080 --> 00:23:25,040
‫جميعنا بحاجة إلى الشرب
‫والحصول على بضع جرعات

268
00:23:25,120 --> 00:23:28,240
‫هل هذه هي الإجابة لكل شيء؟
‫الذهاب والانتشاء؟

269
00:23:29,240 --> 00:23:32,160
‫لا، هاغن داز هي الإجابة
‫لكل شيء، أليس كذلك؟

270
00:23:40,320 --> 00:23:42,400
‫هيا

271
00:23:42,480 --> 00:23:44,480
‫كل شيء في حال سيىء

272
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
‫لا أعلم بعد الآن

273
00:23:47,280 --> 00:23:49,280
‫لا أعلم

274
00:23:50,720 --> 00:23:52,720
‫أنا أعلم

275
00:24:02,280 --> 00:24:04,200
‫ماذا تفعلين؟

276
00:24:04,280 --> 00:24:06,480
‫أشعرنا بتحسن
‫هيا يا غبي

277
00:24:12,800 --> 00:24:15,120
‫لا، لا أريد ذلك

278
00:24:23,360 --> 00:24:25,360
‫أنا آسف، أنا فقط...

279
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
‫يجب أن أكمل عملي، اتفقنا؟

280
00:24:29,640 --> 00:24:31,640
‫يجب أن أنهيه

281
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
‫حسناً

282
00:26:05,280 --> 00:26:06,520
‫مرحباً

283
00:26:08,720 --> 00:26:10,720
‫مرحباً

284
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
‫أسرعوا! سأنفجر!

285
00:26:15,080 --> 00:26:17,240
‫أكره مجموعة الصلاة

286
00:26:17,320 --> 00:26:19,600
‫انتظري فحسب
‫عليك أن تحسني التصرف هنا، اتفقنا؟

287
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
‫يجب أن أدخل الحمام!
‫أؤكد لك ذلك!

288
00:26:21,760 --> 00:26:24,040
‫ـ إنها بحاجة دائماً إلى ذلك، الفتيات!
‫ـ أجل

289
00:26:24,120 --> 00:26:27,920
‫ـ لماذا لا تختارين الوقت المناسب؟
‫ـ هذا هو الوقت المناسب يا غبي!

290
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
‫علي الدخول إلى الحمام!

291
00:26:31,520 --> 00:26:33,520
‫توماس، أهلاً بكم

292
00:26:36,400 --> 00:26:37,920
‫لقد أتيتم

293
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
‫رائع، هذا توماس يا أبي

294
00:26:40,920 --> 00:26:44,040
‫أجل، أعلم من يكون

295
00:26:48,200 --> 00:26:50,160
‫بدأ بالخروج!

296
00:26:50,240 --> 00:26:54,400
‫حسناَ، ليهدأ الجميع!

297
00:26:56,800 --> 00:26:58,320
‫الجميع!

298
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
‫اسمعوا جميعاً، يسوع يطلب
‫منكم أن تصمتوا

299
00:27:03,320 --> 00:27:06,120
‫كنا على وشك أن ننشد أغنية
‫ماذا تريدون أن نغني؟

300
00:27:06,200 --> 00:27:07,800
‫ـ ريهانا!
‫ـ لايدي غاغا!

301
00:27:07,880 --> 00:27:09,240
‫بيونسيه

302
00:27:09,320 --> 00:27:11,600
‫هؤلاء النساء لا يُجدن الغناء

303
00:27:11,680 --> 00:27:14,800
‫ولا يرتدين ملابس كافية
‫ويتزوجن بسن يافعة

304
00:27:14,880 --> 00:27:17,320
‫ماذا نسمي هذا النوع من الناس؟

305
00:27:17,400 --> 00:27:19,480
‫أميركيين!

306
00:27:19,560 --> 00:27:21,440
‫هذا صحيح، أميركيين

307
00:27:21,520 --> 00:27:23,160
‫الآن اسمعوا

308
00:27:28,480 --> 00:27:31,600
‫بينما كنت أمشي بمحاذاة
‫النهر لأصلي

309
00:27:32,120 --> 00:27:35,080
‫وأفكر في ما هو جيد

310
00:27:35,960 --> 00:27:39,760
‫ومن سيضع التاج المرصع بالنجوم

311
00:27:39,840 --> 00:27:43,000
‫أيها الرب الصالح أرني الطريق

312
00:27:43,080 --> 00:27:45,200
‫ـ ماذا؟
‫ـ هل تريد أن تغني؟

313
00:27:45,280 --> 00:27:47,280
‫غن أيها الغبي!

314
00:27:53,720 --> 00:27:57,280
‫بينما كنت أمشي بمحاذاة
‫النهر لكي أصلي

315
00:27:57,360 --> 00:28:00,640
‫وأفكر في ما هو جيد

316
00:28:01,840 --> 00:28:05,240
‫ومن سيرتدي الثوب والتاج

317
00:28:05,320 --> 00:28:07,880
‫أيها الرب الصالح أرني الطريق

318
00:28:09,240 --> 00:28:12,360
‫أيها الإخوة هيا بنا

319
00:28:12,440 --> 00:28:15,120
‫لنذهب، لنذهب

320
00:28:16,080 --> 00:28:19,160
‫هيا أيها الإخوة، هيا لنذهب

321
00:28:19,240 --> 00:28:22,280
‫بمحاذاة النهر لنصلي

322
00:28:23,360 --> 00:28:26,320
‫أيها الآباء هيا بنا

323
00:28:26,400 --> 00:28:29,280
‫هيا لنذهب، لنذهب

324
00:28:30,120 --> 00:28:33,000
‫أيها الآباء هيا بنا

325
00:28:33,080 --> 00:28:36,520
‫لنذهب بمحاذاة النهر لنصلي

326
00:28:37,520 --> 00:28:40,800
‫بمحاذاة النهر لنصلي

327
00:28:46,600 --> 00:28:48,920
‫ضعي هذا جانباً

328
00:28:49,000 --> 00:28:52,520
‫ـ هل تستمتع بوقتك؟
‫ـ أجل، إنه ممتع

329
00:28:53,560 --> 00:28:58,200
‫أنا أتساءل كيف أمضيت
‫سنة في جامعة ابنتي

330
00:28:58,280 --> 00:29:00,280
‫وأنتما التقيتما لتوكما؟

331
00:29:02,360 --> 00:29:04,360
‫ـ لا أعلم
‫ـ أنا أعلم، توماس

332
00:29:05,840 --> 00:29:09,280
‫بعد أن تكلمت معك، بدأت
‫ترى أشياء، أليس كذلك؟

333
00:29:09,960 --> 00:29:13,160
‫أشياء لطالما كانت موجودة
‫لكنك لم ترها قط

334
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
‫أفترض ذلك

335
00:29:16,440 --> 00:29:18,440
‫إنها جميلة

336
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
‫ـ إنها مغنية جميلة
‫ـ هذا صحيح

337
00:29:21,200 --> 00:29:23,440
‫إنها تخدم الرب

338
00:29:23,520 --> 00:29:27,320
‫إذا وضعت ثقتك به
‫وأطعت قوانينه

339
00:29:27,400 --> 00:29:30,200
‫سترى العالم بطريقة جديدة

340
00:29:30,280 --> 00:29:32,280
‫إنه أمر رائع

341
00:29:32,760 --> 00:29:36,760
‫كل ما عليك أن تفعله هو
‫أن تفتح قلبك، توماس

342
00:29:36,840 --> 00:29:38,840
‫وأعطني روحك

343
00:29:41,320 --> 00:29:43,320
‫أعطني إياها

344
00:29:47,520 --> 00:29:50,640
‫توماس! دانيال مريض!
‫توماس!

345
00:29:51,480 --> 00:29:53,800
‫يا إلهي

346
00:29:53,880 --> 00:29:55,880
‫دانيال، اجلس

347
00:29:57,440 --> 00:29:59,080
‫لا بأس، لا بأس

348
00:29:59,880 --> 00:30:01,680
‫لا بأس، دانيال، أنا إلى جانبك

349
00:30:04,440 --> 00:30:07,240
‫إلتهاب في الرئة
‫لا بأس، سنعالجه

350
00:30:07,320 --> 00:30:09,560
‫هل هو بخير؟ هل هو بخير؟

351
00:30:09,640 --> 00:30:11,760
‫ـ دانيال
‫ـ إنه بخير، سيدة توموني

352
00:30:11,840 --> 00:30:14,600
‫نحن نعالج الأمر
‫لقد أحضروه مباشرة إلى هنا

353
00:30:14,680 --> 00:30:17,520
‫طلبت منك الاعتناء بهما!
‫ماذا فعلت بطفلي؟

354
00:30:17,600 --> 00:30:20,040
‫ـ ذهبنا إلى منزل القس باباجيدي
‫ـ ماذا؟

355
00:30:20,120 --> 00:30:22,160
‫إنها الحادثة الثالثة
‫في ستة أسابيع

356
00:30:22,240 --> 00:30:24,280
‫ـ إذاً؟
‫ـ أنا أقول فقط

357
00:30:24,360 --> 00:30:28,120
‫إذا كان هناك عامل بيئي
‫إذا كان هناك رطوبة أو غبار في منزلك

358
00:30:28,200 --> 00:30:30,000
‫ـ منزلي نظيف
‫ـ هذا صحيح

359
00:30:30,080 --> 00:30:32,040
‫لكن يجب ألا يدخل المستشفى
‫هذا العدد من المرات

360
00:30:32,120 --> 00:30:35,160
‫أنا أعتني بأولادي
‫يمكنك الاهتمام بشؤونك الخاصة

361
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
‫أمي، المنزل تملأه الرطوبة
‫هناك عفن والجدران مبللة

362
00:30:40,160 --> 00:30:42,160
‫لا نستطيع التخلص منها

363
00:30:42,240 --> 00:30:44,640
‫حسناً، إذاً هذا...

364
00:30:44,720 --> 00:30:46,880
‫ربما دائرة الخدمات الاجتماعية

365
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
‫من أنت؟ أنت لا تعرفني!

366
00:30:52,320 --> 00:30:54,760
‫ماذا تعلم عن تربية الأولاد؟

367
00:30:54,840 --> 00:30:58,760
‫لقد منحتك كل شيء
‫طوال حياتي

368
00:30:58,840 --> 00:31:00,840
‫الآن أنت تريد أن تملي علي
‫ما يجب أن أفعله

369
00:31:01,720 --> 00:31:06,080
‫ليس لديك أي احترام!
‫لو كان والدك هنا لكان ضربك

370
00:31:06,160 --> 00:31:08,800
‫والدي ميت! ولا يأتينا
‫بأية فائدة!

371
00:31:14,120 --> 00:31:17,200
‫ـ هل هو بخير؟
‫ـ لا، لا شيء بخير

372
00:31:17,280 --> 00:31:19,280
‫ـ أنا آسفة
‫ـ أنا أيضاً

373
00:31:28,720 --> 00:31:30,360
‫توماس!

374
00:31:30,440 --> 00:31:32,440
‫انتظر من فضلك!

375
00:31:33,840 --> 00:31:35,600
‫ما الأمر؟

376
00:31:35,680 --> 00:31:38,680
‫لا أطيق هذا المكان
‫هذا البلد! لا أحد يفهم!

377
00:31:38,760 --> 00:31:41,720
‫ـ لا بأس
‫ـ لا شيء له معنى! لا أستطيع الاحتمال

378
00:32:17,680 --> 00:32:20,840
‫ـ لا أستطيع، لا أستطيع
‫ـ بلى

379
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
‫لا بأس

380
00:33:18,160 --> 00:33:20,160
‫لا بأس

381
00:33:45,360 --> 00:33:47,920
‫هناك شيء أخبرني أنه
‫علينا أن نبتهج

382
00:33:48,000 --> 00:33:50,440
‫ما نحن بحاجة إليه هو
‫ماراثون ريس

383
00:33:50,520 --> 00:33:52,520
‫وأحضرت جاي جاي

384
00:33:52,600 --> 00:33:55,960
‫ما يعجبني في ريس هو أنها
‫مثل عذراء يمكنك أن تصدقها

385
00:33:56,640 --> 00:34:00,240
‫كيف لي أن أتزوجك، جيبيدايا؟
‫قلبي ملك عائلتي هنا

386
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
‫أنا أنتمي إلى هنا

387
00:34:02,040 --> 00:34:04,680
‫ـ ما اسم هذه الحلقة؟
‫ـ عروس قروية

388
00:34:04,760 --> 00:34:07,840
‫ـ ألم تكن هذه الحلقة السابقة؟
‫ـ لا، كانت حلقة هذا الرجل اللعين

389
00:34:07,920 --> 00:34:11,280
‫فهمت، إنها ملكة جمال تمتلك
‫حصاناً معوقاً ولديها...

390
00:34:11,360 --> 00:34:13,639
‫لا، هذه حلقة عروس كنتاكي

391
00:34:13,719 --> 00:34:18,159
‫قد لا يكونون يتحلون بالذكاء
‫لكنهم يمتلكون الإحساس

392
00:34:18,239 --> 00:34:21,320
‫وليس هناك عدد كاف من البقر
‫من حيث أنت تأتي

393
00:34:21,400 --> 00:34:23,719
‫هيا، خذ واحدة، هيا

394
00:34:23,880 --> 00:34:25,960
‫ـ لا أريد
‫ـ أحضرت المفضلة لديك

395
00:34:26,040 --> 00:34:27,920
‫ـ لست جائعاً
‫ـ ما الخطب؟

396
00:34:28,000 --> 00:34:32,040
‫ـ ألا يعجبك الفيلم؟
‫ـ لا معنى له

397
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
‫ماذا تقصد؟

398
00:34:34,199 --> 00:34:37,920
‫أنت لا تفهم لماذا تعود ريس
‫إلى ماثيو مكونوهي

399
00:34:38,000 --> 00:34:41,360
‫بعد أن مارس الجنس مع رايتشيل
‫مكادامز لديك وجهة نظر

400
00:34:41,440 --> 00:34:43,840
‫ـ لم أعن ذلك
‫ـ لكن ريس سامحته

401
00:34:43,920 --> 00:34:45,960
‫لقد اقترف خطأ، لهذا السبب
‫أحب الفيلم

402
00:34:46,040 --> 00:34:48,520
‫ـ عندما تقترف خطأ
‫ـ لقد مارست الجنس مع فتاة أخرى

403
00:34:48,600 --> 00:34:51,760
‫هيا، لقد خبأت الخاتم في
‫حمالة صدرها أيها الغبي!

404
00:34:51,840 --> 00:34:56,360
‫يجب أن تستخدم جهاز
‫كشف المعادن أيها الغبي!

405
00:34:56,719 --> 00:34:58,640
‫ماذا؟

406
00:34:58,720 --> 00:35:00,720
‫مارست الجنس مع فتاة أخرى

407
00:35:00,800 --> 00:35:02,600
‫لا، لا، لا، هذا ليس الموضوع

408
00:35:02,680 --> 00:35:05,480
‫سوف تجعله يعتقد أنها
‫قامت بقتل الحصان

409
00:35:05,560 --> 00:35:09,400
‫ثم ستمارس الجنس معه
‫لأنها تعتقد أنهما لا يزالان متزوجين

410
00:35:10,840 --> 00:35:12,840
‫أنت فعلت ذلك أولاً

411
00:35:13,680 --> 00:35:16,960
‫أجل! أجل! سأتزوجك!

412
00:35:17,040 --> 00:35:20,080
‫ـ ماذا فعلت؟
‫ـ لقد فعلت ذلك! هل سمعت؟

413
00:35:20,160 --> 00:35:22,160
‫أردت أن أفعل ذلك

414
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
‫لقد دمرت علاقتنا، تامو!

415
00:35:39,640 --> 00:35:42,200
‫هدير الطائرة

416
00:35:42,280 --> 00:35:44,720
‫يزمجر

417
00:35:45,320 --> 00:35:51,160
‫طريق منسي من الخطايا

418
00:35:55,280 --> 00:35:58,080
‫واقفون في الصف

419
00:35:58,160 --> 00:36:04,320
‫على جبل بالقرب من البلدة

420
00:36:07,720 --> 00:36:12,200
‫احبس نفسك لبرهة

421
00:36:12,400 --> 00:36:17,440
‫هناك دائماً أمل في النكران

422
00:36:19,000 --> 00:36:23,640
‫يمكننا استرجاع ما فقدناه

423
00:36:24,400 --> 00:36:28,120
‫فقط في الأفكار السيئة

424
00:36:28,200 --> 00:36:30,880
‫التي تملأ عقلك

425
00:36:47,480 --> 00:36:50,800
‫توماس، هل تمانع أن تأتي معي؟

426
00:36:55,560 --> 00:36:58,120
‫التورط في حادثة موت فتاة

427
00:36:58,200 --> 00:37:00,600
‫يجلب العار على الجامعة

428
00:37:00,680 --> 00:37:02,960
‫ولهذا السبب

429
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
‫سوف أطردك

430
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
‫فودكا

431
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
‫كأس أخرى

432
00:37:15,200 --> 00:37:18,320
‫احبس نفسك لبرهة

433
00:37:18,400 --> 00:37:23,400
‫أنت في حال نكران نوع ما

434
00:37:24,400 --> 00:37:29,440
‫قد يمكنك استرجاع ما فقدته

435
00:37:30,400 --> 00:37:36,840
‫فقط في الأفكار السيئة
‫التي تملأ عقلك

436
00:37:36,920 --> 00:37:38,920
‫كأس أخرى

437
00:37:58,840 --> 00:38:00,680
‫إنه تومو!

438
00:38:00,760 --> 00:38:04,200
‫كيف حالك أيها الخائن النذل؟

439
00:38:04,280 --> 00:38:05,680
‫ماذا قلت؟

440
00:38:05,760 --> 00:38:08,600
‫ـ الجميع يعلم يا صاح
‫ـ أنت أبله يا توماس

441
00:38:08,680 --> 00:38:10,240
‫كانت تحبك

442
00:38:10,320 --> 00:38:13,120
‫أجل، لقد قمت بخداع باندا
‫أليس كذلك؟

443
00:38:13,200 --> 00:38:15,840
‫من هي الفتاة السعيدة الحظ
‫التي نالت حب شاب من الكونغو؟

444
00:38:17,640 --> 00:38:20,800
‫هذا من أجل بيعك للمخدرات
‫في ملهاي أيها السافل!

445
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
‫ـ والآن الفتاة قد توفيت!
‫ـ توماس!

446
00:38:22,960 --> 00:38:25,480
‫لقد ماتت أيها السافل!
‫أنت قتلتها!

447
00:38:25,960 --> 00:38:29,160
‫ـ تباً!
‫ـ هيا تفرقا!

448
00:38:29,240 --> 00:38:30,480
‫ـ توقفا!
‫ـ توقفا!

449
00:38:30,560 --> 00:38:32,560
‫ـ توقفا!
‫ـ أنت ميت! أنت ميت!

450
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
‫توماس! توقف!

451
00:38:38,160 --> 00:38:40,760
‫توماس! توماس! كان
‫ذلك أنا!

452
00:38:40,840 --> 00:38:42,760
‫أنا أعطيتها المخدرات

453
00:38:42,840 --> 00:38:44,840
‫ماذا؟ ماذا فعلت؟

454
00:38:47,120 --> 00:38:51,480
‫كوك، كوك أعطاني البودرة
‫هذا كل ما في الأمر

455
00:38:51,560 --> 00:38:56,240
‫كنت بحاجة إلى بعض المال لذلك
‫قمت ببيع المخدرات بشكل عشوائي

456
00:38:56,320 --> 00:39:00,400
‫ـ لقد توفيت! لقد ماتت!
‫ـ لم أقصد أن يحصل ذلك

457
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
‫أرجوك ألا تخبر أحداً

458
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
‫لا تخبر إميلي

459
00:39:06,560 --> 00:39:08,560
‫سوف...

460
00:39:48,120 --> 00:39:50,040
‫توماس؟

461
00:39:50,120 --> 00:39:52,080
‫مساء الخير أيها الأب باباج...

462
00:39:52,160 --> 00:39:54,000
‫ـ باباجونغ
‫ـ أنت ثمل

463
00:39:54,080 --> 00:40:00,680
‫لا، لا، كنت أتساءل
‫إذا بإمكاني رؤية آندريا

464
00:40:03,600 --> 00:40:05,600
‫أنا أشفق عليك، توماس

465
00:40:07,120 --> 00:40:08,960
‫ـ عمت مساء
‫ـ لا، لا

466
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
‫أنا بحاجة إلى...أنا بحاجة
‫إلى التكلم

467
00:40:11,640 --> 00:40:12,760
‫آندريا!

468
00:40:13,320 --> 00:40:15,320
‫آندريا! آندريا!

469
00:40:16,480 --> 00:40:18,480
‫أنا بحاجة إلى التكلم معك

470
00:40:25,280 --> 00:40:28,280
‫توماس! توماس!

471
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
‫أنا بحاجة إلى التكلم مع أحد

472
00:40:41,880 --> 00:40:44,200
‫أخبرني ما هو السوء
‫الذي اقترفته

473
00:40:47,000 --> 00:40:50,120
‫لقد قمت بخيانة فتاة أحبها
‫معك

474
00:40:58,600 --> 00:41:00,600
‫فهمت

475
00:41:03,360 --> 00:41:05,360
‫شعرت أنه الصواب

476
00:41:07,320 --> 00:41:10,960
‫كل شيء يتعلق به يشبه دياري

477
00:41:13,080 --> 00:41:15,080
‫ـ ولكن
‫ـ الأمور لا تسير هكذا

478
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
‫هل تحبها؟

479
00:41:31,960 --> 00:41:33,960
‫الوداع، توماس

480
00:41:54,120 --> 00:41:56,120
‫لا أعلم لماذا أتينا إلى هنا

481
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
‫لحياة أفضل

482
00:42:03,280 --> 00:42:04,400
‫لتغيّري حياتك

483
00:42:11,040 --> 00:42:13,200
‫افعل ما عليك فعله، يا بنيّ

484
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
‫سوف تتغير بضعة أمور

485
00:42:50,120 --> 00:42:52,840
‫إذا دفعت الدفعة الأولى الآن
‫فسيكون هذا البيت ملكك اليوم

486
00:43:14,160 --> 00:43:16,880
‫ـ هل أستطيع الدخول؟
‫ـ كلا أيها السافل

487
00:43:19,240 --> 00:43:21,800
‫باندا، لقد استطعنا أن نبدأ
‫علاقتنا من جديد قبلاً

488
00:43:22,720 --> 00:43:24,720
‫هل نستطيع أن نفعل ذلك الآن؟

489
00:43:26,480 --> 00:43:28,760
‫لا أعتقد ذلك

490
00:43:28,840 --> 00:43:31,840
‫أنت لا تثق بي بأفكارك بعد
‫الآن يا توماس

491
00:43:31,920 --> 00:43:33,920
‫وهذا يفسد علاقتنا

492
00:43:35,920 --> 00:43:37,920
‫لكنني أحبك، باندورا

493
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
‫أعلم ذلك، توماس

494
00:44:07,480 --> 00:44:09,480
‫قلت له لا، كما طلبت

495
00:44:17,200 --> 00:44:19,200
‫جيد

496
00:44:19,880 --> 00:44:21,880
‫كلي الفطيرة

497
00:44:24,560 --> 00:44:27,880
‫أحسنت، عليه أن يفكر
‫في ما فعله

498
00:44:31,520 --> 00:44:33,520
‫أنا سعيدة برجوعك، إيف

499
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
‫هل تستطيع مساعدتي، توماس؟

