﻿1
00:00:30,280 --> 00:00:31,960
‫"سكينز"

2
00:01:41,320 --> 00:01:44,720
‫ـ لقد حدق ساعي البريد لتوه إلى صدري
‫ـ أجل، إنه يفعل ذلك بالعادة

3
00:01:44,800 --> 00:01:47,960
‫من المفترض بك أن تخططي
‫لرحلتنا إلى المكسيك

4
00:01:48,040 --> 00:01:50,560
‫أنا آسفة، كنت في انتظار
‫بسكويت غاريبالدي

5
00:01:56,600 --> 00:01:58,600
‫هل يمكنك النظر بعيداً؟

6
00:02:04,160 --> 00:02:06,160
‫استديري

7
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
‫رأيت هذه منذ فترة و...

8
00:02:24,440 --> 00:02:27,920
‫ـ أحبك
‫ـ أجل، أعلم

9
00:02:29,280 --> 00:02:31,280
‫لا تنسي ذلك

10
00:02:32,520 --> 00:02:34,520
‫كيف أبدو؟

11
00:03:01,760 --> 00:03:03,760
‫أبي؟

12
00:03:05,240 --> 00:03:07,000
‫ماذا تفعل؟

13
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
‫إنني أفسح مجالاً لبعض الأغراض

14
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
‫هيا عانقيني

15
00:03:25,360 --> 00:03:27,440
‫أنت أيضاً أيها الرجل الكبير

16
00:03:27,520 --> 00:03:30,040
‫أمي! إنه يريد معانقتي من جديد!

17
00:03:31,120 --> 00:03:33,120
‫عانق والدك!

18
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
‫إميلي! هنا من فضلك!

19
00:03:54,000 --> 00:03:56,440
‫هل يمكنك انتزاع هذا الشيء
‫السخيف من على رأسك؟

20
00:03:59,760 --> 00:04:02,400
‫يجب أن نتحدث عن خياراتك
‫للسنة المقبلة

21
00:04:03,880 --> 00:04:05,880
‫سأذهب إلى المكسيك مع نايومي

22
00:04:06,680 --> 00:04:08,680
‫لا تقلقي، لقد خططنا لكل شيء

23
00:04:09,520 --> 00:04:11,640
‫قد يتغير الكثير خلال سنة
‫يا آنستي

24
00:04:12,960 --> 00:04:15,920
‫لماذا لا تلقين نظرة على هذه
‫خلال هذا الوقت؟

25
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
‫هل رأيت هاتفي؟

26
00:04:19,720 --> 00:04:22,440
‫لديك ست مكالمات لم تردي عليها

27
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
‫كلها مني

28
00:04:42,280 --> 00:04:45,320
‫صباح الخير جينا!
‫تبدين جميلة جداً اليوم

29
00:05:06,400 --> 00:05:11,360
‫ـ هل سأراك على الغداء؟
‫ـ أجل

30
00:05:19,160 --> 00:05:22,840
‫ـ ما الأمر؟
‫ـ نسيت لثانية

31
00:05:22,920 --> 00:05:26,040
‫ماذا نسيت؟
‫الأمر لا يتعلق بنا

32
00:05:27,760 --> 00:05:31,480
‫- أيتها الفتاتان، جيد، اتبعاني
‫ـ في الحقيقة، دوغ، لقد تأخرنا

33
00:05:31,560 --> 00:05:34,200
‫بصراحة، إميلي، لا يهمني الأمر

34
00:05:34,280 --> 00:05:38,280
‫لقد عادت الشرطة وتريد
‫التحدث معكما بشأن صوفيا مور

35
00:05:38,360 --> 00:05:40,720
‫لذا تفضلا يا آنستيّ
‫من هنا

36
00:05:43,560 --> 00:05:44,760
‫إذاً

37
00:05:44,840 --> 00:05:47,240
‫كم كنتما قريبتين من صوفيا؟

38
00:05:49,680 --> 00:05:51,640
‫لم نعرفها

39
00:05:53,720 --> 00:05:55,960
‫ـ هل كنت تعرفينها، إميلي؟
‫ـ لا

40
00:05:56,040 --> 00:06:01,120
‫هل أنت متأكدة؟ سمعنا
‫أنكن أنتن الثلاث كنتن صديقات مقربات

41
00:06:02,720 --> 00:06:06,680
‫ـ لم نكن
‫ـ هل تعاطيتما المخدرات؟

42
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
‫أليست ضد القانون؟

43
00:06:09,760 --> 00:06:12,800
‫وجدنا آثاراً منها في دم صوفيا

44
00:06:12,880 --> 00:06:15,320
‫نعتقد أنها ربما اشترتها
‫من الملهى

45
00:06:16,480 --> 00:06:19,440
‫ـ هل رأيتما صوفي في الحفلة؟
‫ـ رأيناها فقط...

46
00:06:19,520 --> 00:06:23,720
‫أمضينا حوالى ١٠ دقائق
‫في الحفلة

47
00:06:23,800 --> 00:06:27,360
‫عدنا إلى المنزل قبل
‫الحادث بوقت طويل

48
00:06:27,440 --> 00:06:30,960
‫ـ لم نرها
‫ـ قالت إميلي أنكما رأيتماها

49
00:06:33,920 --> 00:06:38,800
‫لا، أعني منذ الحفلة كانت هناك
‫ملصقات كثيرة

50
00:06:42,640 --> 00:06:44,720
‫عم تبحثون بالتحديد؟

51
00:06:44,800 --> 00:06:46,840
‫نريد فقط صورة واضحة

52
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
‫نريد فقط معرفة الحقيقة

53
00:06:53,600 --> 00:06:56,440
‫لماذا كذبنا لتونا على الشرطة؟

54
00:06:58,040 --> 00:06:59,800
‫انتظري!

55
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
‫هذه أنا!

56
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
‫ماذا يجري؟

57
00:07:14,560 --> 00:07:17,480
‫لقد رأيتها فعلاً في الحفلة

58
00:07:17,560 --> 00:07:22,320
‫ـ أنا من بعتها المخدرات
‫ـ منذ متى وأنت تتاجرين؟

59
00:07:22,400 --> 00:07:25,680
‫كنت بحاجة إلى بعض المال وظننت
‫أنه إذا بعتها هذه المخدرات

60
00:07:25,760 --> 00:07:27,680
‫كان بإمكاني أن أقرضك المال!

61
00:07:27,760 --> 00:07:29,440
‫أردت المال لشراء هذه

62
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
‫ظننت أنني سأقوم بحمايتك

63
00:07:35,880 --> 00:07:37,880
‫أنا آسفة

64
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
‫من أعطاك المخدرات؟

65
00:07:44,640 --> 00:07:46,240
‫لماذا أعطيتهم اسمينا

66
00:07:46,320 --> 00:07:48,600
‫ـ إم، اهدأي
‫ـ بالطبع لم أفعل ذلك، اهدأي

67
00:07:49,320 --> 00:07:51,360
‫ـ ليس لديهم أي شيء ضدنا
‫ـ هل أنت متأكد من ذلك؟

68
00:07:51,440 --> 00:07:54,840
‫لقد نظرت في حقيبة الرجل
‫إنه متحمس لفريق بريستول روفرز

69
00:07:54,920 --> 00:07:56,720
‫ووالدته تترك له الملاحظات
‫مع شطائره، انظرا إلى هذا

70
00:07:56,800 --> 00:07:58,080
‫أتمنى لك يومًا جميلاً

71
00:07:58,160 --> 00:08:00,600
‫ـ ماذا لو كانوا يعلمون حقاً؟
‫ـ هذا ما سيفسد الأمر

72
00:08:00,680 --> 00:08:04,080
‫الخوف، التحري، إحداث جلبة
‫في وسط الممر

73
00:08:04,160 --> 00:08:07,280
‫ـ إنه على حق
‫ـ الأم هي كلمة السر أيتها الفتيات

74
00:08:11,040 --> 00:08:12,840
‫ألا تريدين أن تعرفي لماذا كان
‫لديهم اسمانا؟

75
00:08:12,920 --> 00:08:14,760
‫ـ لا
‫ـ لم لا؟

76
00:08:14,840 --> 00:08:16,280
‫لأنني لا أريد الذهاب إلى السجن

77
00:08:16,360 --> 00:08:20,320
‫ألا يمكنك أن تهتمي بشؤونك الخاصة
‫ولو لمرة واحدة من فضلك؟

78
00:08:20,400 --> 00:08:22,640
‫حسناً، أنا آسفة

79
00:08:26,000 --> 00:08:28,400
‫يجب أن نتصرف وكأن كل شيء
‫على ما يرام

80
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
‫أراك لاحقاً

81
00:08:56,680 --> 00:09:01,280
‫ـ مرحباً؟
‫ـ مرحباً، أنا صديقة صوفيا

82
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
‫شكراً لك على الزهور

83
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
‫أنا آسفة، ما كان اسمك
‫من جديد؟

84
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
‫نانسي

85
00:09:16,840 --> 00:09:21,320
‫لم تذكر لي صديقة اسمها نانسي
‫لكن هذه عادة صوفيا

86
00:09:23,320 --> 00:09:24,560
‫إنها كتومة جداً

87
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
‫كيف كنت تعرفينها؟

88
00:09:30,280 --> 00:09:32,640
‫من الجامعة وما شابه

89
00:09:32,720 --> 00:09:35,480
‫هل أنت من مجموعة أصحاب
‫نايومي وإميلي وبقية الأصدقاء؟

90
00:09:38,280 --> 00:09:41,560
‫أجل، أراهم أحياناً

91
00:09:43,280 --> 00:09:45,400
‫ظننت أنهم سيتصلون

92
00:09:45,480 --> 00:09:48,080
‫كانت صوفيا تتحدث عنهم
‫من دون انقطاع

93
00:09:48,160 --> 00:09:50,160
‫حقاً؟

94
00:09:50,960 --> 00:09:53,560
‫هل حدثتك عني؟

95
00:09:54,520 --> 00:09:56,400
‫أجل

96
00:09:56,560 --> 00:10:00,040
‫أجل، كانت...

97
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
‫تحبك جداً

98
00:10:03,160 --> 00:10:05,400
‫أنت تكذبين علي

99
00:10:09,280 --> 00:10:11,240
‫هذا لطف منك

100
00:10:12,920 --> 00:10:17,880
‫مرحباً، مات، هذه نانسي
‫واحدة من صديقات شقيقتك

101
00:10:21,840 --> 00:10:23,640
‫سأذهب إلى الطبقة العلوية

102
00:10:30,120 --> 00:10:32,680
‫هل تودين أن تري غرفتها؟

103
00:10:35,880 --> 00:10:37,880
‫لم تكن تسمح لي بدخولها قط

104
00:10:39,080 --> 00:10:41,080
‫كانت دائماً في حالة فوضى

105
00:10:42,040 --> 00:10:45,880
‫إذا كنت تريدين تذكاراً ما
‫فقط دعيني أرى ماذا أخذت

106
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
‫سأدعك وشأنك

107
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
‫"مات"

108
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
‫ماذا تفعلين؟

109
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
‫لا شيء

110
00:12:00,240 --> 00:12:02,880
‫ـ ما اسمك مجدداً؟
‫ـ نانسي

111
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
‫لم تذكر لي صوفيا قط
‫صديقة اسمها نانسي

112
00:12:08,920 --> 00:12:11,920
‫هل كنت تعلمين أن هناك من
‫أعطاها مخدرات ليلة مقتلها؟

113
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
‫لم أكن أعلم

114
00:12:14,080 --> 00:12:18,080
‫ـ هل كنت حبيبتها؟
‫ـ ماذا؟ لا! حبيبتها؟

115
00:12:18,160 --> 00:12:20,400
‫أنت تكذبين علي!

116
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
‫يقولون إنها انتحرت
‫هذا كلام سخيف

117
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
‫أنا متأكد من أنها لم تفعل ذلك

118
00:12:30,840 --> 00:12:34,360
‫ـ كيف؟
‫ـ لأنها لم تودعني

119
00:12:38,280 --> 00:12:40,280
‫أنا آسفة جداً

120
00:12:41,240 --> 00:12:43,240
‫لقد وجدت هذه

121
00:12:51,640 --> 00:12:53,080
‫اخرجي

122
00:13:12,400 --> 00:13:15,240
‫جامعة "غولدسميث" "لندن"

123
00:13:57,560 --> 00:13:59,560
‫مرحباً أيتها الدجاجة

124
00:14:00,080 --> 00:14:03,000
‫ـ ما الأمر؟
‫ـ هل أمي هنا؟

125
00:14:04,240 --> 00:14:07,680
‫هل الأمر يتعلق بالذي اسمه جاي
‫جاي؟ قالت والدتك إنه لطيف

126
00:14:07,760 --> 00:14:09,680
‫جاي جاي؟

127
00:14:10,640 --> 00:14:12,680
‫إذا كان قد خانك يا عزيزتي

128
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
‫ما يجب أن تذكريه بشأن الشباب
‫اليافعين هو أن معظمهم

129
00:14:14,840 --> 00:14:17,760
‫قد يمارسون الجنس مع أفعى
‫إذا وضعت لها المكياج

130
00:14:17,840 --> 00:14:19,840
‫لا تأخذ الأمور على محمل شخصي

131
00:14:25,360 --> 00:14:27,640
‫أخبرت غراهام أنني غير مثلية؟

132
00:14:27,720 --> 00:14:30,600
‫إنه يعرفك منذ أن كنت
‫فتاة صغيرة

133
00:14:30,680 --> 00:14:32,680
‫من الواضح أنه مثلي!

134
00:14:32,760 --> 00:14:35,520
‫إنه بالغ ولقد استحق
‫أن يكون مثلياً

135
00:14:35,600 --> 00:14:37,640
‫أنت أصغر من أن تعرفي
‫ما هي هويتك

136
00:14:38,680 --> 00:14:40,880
‫أنا أعلم يا أمي

137
00:14:40,960 --> 00:14:43,080
‫أيها السافلة!

138
00:14:43,160 --> 00:14:45,600
‫أنت تظنين أنك تعلمين

139
00:14:45,680 --> 00:14:48,160
‫هل هناك سبب محدد لماذا
‫كنت تبكين؟

140
00:14:48,840 --> 00:14:51,120
‫ربما نايومي؟

141
00:14:51,200 --> 00:14:52,840
‫لا، علاقتنا بخير

142
00:14:54,920 --> 00:14:58,120
‫يجدر بك أن تسافري لكي
‫تشفي نفسك

143
00:14:58,200 --> 00:15:00,280
‫ألن تقف في طريق ذلك؟

144
00:15:00,360 --> 00:15:04,160
‫إنها حبيبتي!
‫ولا علاقة لك بذلك!

145
00:15:04,240 --> 00:15:09,040
‫حسناً، حسناً، ألا تريدين
‫الذهاب في مغامرة؟

146
00:15:09,120 --> 00:15:12,200
‫لا! اعتادي الأمر!

147
00:15:12,280 --> 00:15:15,040
‫ماذا لو أردت أن أعطيك
‫ألف جنيه؟

148
00:15:15,120 --> 00:15:18,320
‫ـ هل سيغير ذلك الأمر؟
‫ـ ماذا؟ هل تحاولين رشوتي الآن؟

149
00:15:18,400 --> 00:15:20,880
‫إميلي! عقلك!

150
00:15:20,960 --> 00:15:24,520
‫أنا أحاول أن أساعدك فقط
‫نايومي لا تناسبك

151
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
‫هناك شيء يتعلق بها

152
00:15:26,680 --> 00:15:29,520
‫شيء لا يعجبني
‫أنا أخبرك بذلك فقط

153
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
‫احتفظي بهذه المعلومة لنفسك

154
00:15:33,320 --> 00:15:36,600
‫جين، أرجوك، إنهم يخططون
‫للعمل في الأسفل

155
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
‫إذاً كيف كان استحمامك؟

156
00:16:12,040 --> 00:16:13,920
‫أي استحمام؟

157
00:16:14,000 --> 00:16:16,880
‫الذي أتيت للقيام به منذ
‫حوالى ثلاثة أشهر

158
00:16:16,960 --> 00:16:18,640
‫صحيح

159
00:16:18,720 --> 00:16:21,720
‫ـ ذهبت إلى إيطاليا
‫ـ إيطاليا؟

160
00:16:21,800 --> 00:16:23,120
‫أجل

161
00:16:23,200 --> 00:16:25,760
‫ـ كيف كان صيفك؟
‫ـ لا بأس به

162
00:16:25,840 --> 00:16:28,960
‫ـ أصبت بالكلاميديا
‫ـ رائع، يا للغرابة

163
00:16:29,040 --> 00:16:32,400
‫هذا ما قلته ثم أدركت أن كوك
‫أصيب به أيضاً

164
00:16:32,480 --> 00:16:34,960
‫ولم أشعر أنني مميز جداً

165
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
‫أنا متأكدة من أن المرض أحبك أكثر

166
00:16:39,840 --> 00:16:42,440
‫ـ من نقل العدوى لمن؟
‫ـ لم نفعل

167
00:16:42,520 --> 00:16:47,040
‫ـ كان هناك وسيط
‫ـ وأنت شفيت الآن؟

168
00:16:48,240 --> 00:16:50,600
‫أجل، أنا بخير الآن

169
00:16:50,680 --> 00:16:52,680
‫لقد انتهيت من العدوى

170
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
‫لكنني لست متأكداً بشأنه

171
00:16:58,120 --> 00:17:00,520
‫أنت من أمضيت صيفي كله
‫أفكر فيه

172
00:17:17,760 --> 00:17:19,560
‫ـ ستكون بخير
‫ـ يا للروعة

173
00:17:19,640 --> 00:17:23,480
‫ما الأمر؟ هل هو طعامي
‫أو شخصيتي الفائزة اليوم؟

174
00:17:30,200 --> 00:17:33,800
‫هل سبق وأحببت شخصاً
‫ومن ثم

175
00:17:33,880 --> 00:17:36,080
‫ـ حصل شيء ما؟
‫ـ إنه أخضر!

176
00:17:36,160 --> 00:17:39,480
‫وتتساءل عما إذا لم تكن
‫تعرفه قط؟

177
00:17:41,560 --> 00:17:46,680
‫ـ هل تثق بها؟
‫ـ ماذا؟ لا، لست بحاجة إلى ذلك

178
00:17:46,760 --> 00:17:48,440
‫لكن إذا استأنفتما علاقتكما

179
00:17:48,520 --> 00:17:51,520
‫ألن تقلق من احتمال أن
‫تمارس الجنس مع كوك من جديد؟

180
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
‫هذا آلمني!

181
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
‫إميلي أنا آسف

182
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
‫أنا منشغل الآن، حسناً؟

183
00:18:10,080 --> 00:18:12,720
‫ـ هذه حبيبتها، حسناً؟
‫ـ يا إلهي

184
00:18:26,920 --> 00:18:29,080
‫لماذا لم تخبرني أنك كنت تعرفينها؟

185
00:18:29,160 --> 00:18:31,160
‫التقيت بها مرة واحدة فقط
‫في اليوم المفتوح

186
00:18:31,240 --> 00:18:33,760
‫ـ أي يوم مفتوح؟
‫ـ كان يوماً مفتوحاً

187
00:18:33,840 --> 00:18:37,200
‫ـ لماذا الأمر مهم؟
‫ـ سوف نسافر السنة القادمة

188
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
‫ـ قررنا ذلك!
‫ـ أنت من قرر ذلك

189
00:18:40,120 --> 00:18:45,040
‫اسمعي، ذهبت إلى اليوم المفتوح
‫والتقيت بفتاة وتكلمنا، هذا كل شيء

190
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
‫كان يجب أن تخبريني!

191
00:18:47,120 --> 00:18:49,600
‫كيف أمكنني ذلك بدون أن
‫أخبرك أين التقيت بها؟

192
00:18:49,680 --> 00:18:53,360
‫لم أرد أن يصبح هناك توتر في
‫علاقتنا بسبب يوم مفتوح سخيف!

193
00:18:54,360 --> 00:18:57,080
‫ـ هل كنت تعلمين أنها مثلية؟
‫ـ التقيت بها مرة واحدة

194
00:18:57,160 --> 00:19:00,120
‫ـ هل مارست الجنس معها؟
‫ـ لا!

195
00:19:00,200 --> 00:19:03,280
‫هل تعتقدين أنني سأمارس
‫الجنس العشوائي بدون علمك؟

196
00:19:03,360 --> 00:19:06,520
‫ـ لم أقل إنك ستفعلين ذلك
‫ـ ماذا تقولين إذاً؟

197
00:19:06,600 --> 00:19:09,240
‫ـ إنني أسأل فحسب
‫ـ لماذا تتصرفين هكذا؟

198
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
‫يبدو أن والدتك تظن أننا
‫كنا نعرفها

199
00:19:12,360 --> 00:19:14,680
‫ماذا؟

200
00:19:14,760 --> 00:19:16,760
‫ذهبت إلى منزلها اليوم

201
00:19:17,560 --> 00:19:19,720
‫وعدتني بأنك ستبقين خارج الموضوع!

202
00:19:19,800 --> 00:19:21,760
‫ابقي خارجه!

203
00:19:23,480 --> 00:19:25,480
‫هل تعلمين ما الغرض من هذه؟

204
00:19:31,600 --> 00:19:35,000
‫شيء يتعلق بالجيش؟
‫ربما مفتاح خزانتها في الحربية

205
00:19:35,720 --> 00:19:37,720
‫كيف تعلمين ذلك يا نايومي؟

206
00:19:41,480 --> 00:19:43,480
‫إلى أين تذهبين؟

207
00:19:44,360 --> 00:19:47,400
‫ـ لأكتشف إذا كنت تكذبين
‫ـ جميل

208
00:19:48,440 --> 00:19:51,440
‫ـ لنذهب إذاً
‫ـ حسناً

209
00:19:56,000 --> 00:19:58,920
‫يمين، يسار
‫يمين، يسار، يمين، يسار

210
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
‫ما هذا؟

211
00:20:26,640 --> 00:20:28,440
‫"نايومي"
‫جميلة جدًا

212
00:20:34,280 --> 00:20:35,840
‫لا تعرف اسمك

213
00:20:37,160 --> 00:20:38,800
‫طفل جميل

214
00:20:47,520 --> 00:20:51,120
‫ـ إنها فرشاة أسناني القديمة
‫ـ إنه سوارك

215
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
‫إنه السوار الذي فقدته

216
00:21:05,440 --> 00:21:07,440
‫لقد بحثت في قمامتي

217
00:21:10,280 --> 00:21:13,520
‫أغلقيه، أرجوك أن تغلقيه

218
00:21:26,480 --> 00:21:28,480
‫لا بأس

219
00:21:30,400 --> 00:21:32,920
‫يسار، يمين، يسار، يمين
‫يسار، يمين

220
00:21:37,720 --> 00:21:41,800
‫يسار، يمين، يسار! انتظروا!
‫امشوا سريعاً

221
00:21:41,880 --> 00:21:43,880
‫يسار، يمين، يسار

222
00:21:54,800 --> 00:21:57,360
‫يمين، ابقوا إلى اليمين

223
00:21:57,440 --> 00:22:00,320
‫أسرع ما يمكن! عودوا!

224
00:22:02,120 --> 00:22:04,840
‫لقد طاردتني خلسة

225
00:22:06,800 --> 00:22:09,040
‫أنت سهلة المطاردة

226
00:23:03,760 --> 00:23:07,480
‫ـ سام منسق عمليات البريد
‫ـ جميل جداً

227
00:23:07,560 --> 00:23:10,200
‫أجل، إنه في موقع مسؤولية

228
00:23:10,280 --> 00:23:12,480
‫ـ أليس كذلك يا عزيزي؟
‫ـ أجل، حبيبتي

229
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
‫لا مساحة باقية لكعكة الجزر، روب؟

230
00:23:18,400 --> 00:23:20,840
‫أعتقد أنني اكتفيت من
‫الأشياء الحلوة يا حبيبتي

231
00:23:20,920 --> 00:23:24,960
‫أحب الجزر
‫هذه الكعكة لذيذة جداً، جينا

232
00:23:25,040 --> 00:23:28,840
‫شكراً لك، سامويل
‫هذا لطف بالغ منك

233
00:23:28,920 --> 00:23:31,000
‫يجب الاحتفاظ به
‫أليس كذلك، كايتيكينز؟

234
00:23:31,080 --> 00:23:34,920
‫إنه متملق كبير، هذه حقيقته
‫لكننا سندع هذا الأمر يمر

235
00:23:35,720 --> 00:23:37,640
‫ـ حسناً
‫ـ هل نايومي آتية؟

236
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
‫لا، لم تستطع نايومي المجيء

237
00:23:39,680 --> 00:23:43,720
‫ـ أردت أن أريها عرضي
‫ـ توقف عن تسميته بالعرض

238
00:23:43,800 --> 00:23:46,680
‫العديد من الأولاد يصابون بحشرية
‫كبيرة في ما يتعلق بملابس النساء

239
00:23:46,760 --> 00:23:50,800
‫ـ حالما يصلون إلى سن البلاغ
‫ـ أنت تعني سن البلوغ يا صغيري

240
00:23:50,880 --> 00:23:53,560
‫ـ سام ذكي جداً، أليس كذلك؟
‫ـ لماذا هو هنا؟

241
00:23:53,640 --> 00:23:56,280
‫لأنه حبيبي الجديد، تناولي كعكتك

242
00:23:56,360 --> 00:23:58,600
‫لم تأت نايومي لأنه عشاء عائلي

243
00:23:58,680 --> 00:24:02,240
‫إنها طاولة تتسع لستة أشخاص
‫إميلي، ماذا تريدينني أن أفعل؟

244
00:24:05,080 --> 00:24:08,400
‫على كل حال، هذا العشاء يمثل
‫وقتاً سعيداً

245
00:24:08,480 --> 00:24:12,480
‫لأنني أمس حصلت على
‫موافقة لحصولي على القرض

246
00:24:12,880 --> 00:24:13,680
‫قرض؟

247
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
‫بدءاً بالاسبوع المقبول، سأستقيل
‫من عملي في صالون التجميل

248
00:24:16,640 --> 00:24:19,200
‫وسأصبح مديرة

249
00:24:19,280 --> 00:24:22,840
‫خدمة بريستول الأولى
‫في مجال التخطيط للأعراس

250
00:24:22,920 --> 00:24:24,960
‫هيا لنمرح!

251
00:24:25,680 --> 00:24:27,320
‫هيا لنمرح!

252
00:24:28,280 --> 00:24:30,280
‫لنمرح! هل فهمتم معنى ذلك؟

253
00:24:30,360 --> 00:24:32,040
‫أجل، هذا جيد

254
00:24:32,120 --> 00:24:35,160
‫أجل، لكنني ظننت أننا
‫سنتكلم في الموضوع

255
00:24:35,240 --> 00:24:37,280
‫سبق وتكلمنا، روب، وقررنا

256
00:24:38,200 --> 00:24:40,800
‫هذا حلمي اللامع

257
00:24:41,640 --> 00:24:43,920
‫سنشرب نخب ذلك

258
00:24:44,000 --> 00:24:46,240
‫لقد اشتريت ما هو ثمين أيضاً

259
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
‫خسرت النادي الرياضي

260
00:24:51,720 --> 00:24:53,720
‫ماذا؟

261
00:24:54,520 --> 00:24:56,800
‫لقد خسرته يا حبيبتي

262
00:24:56,880 --> 00:25:00,760
‫لا، إنه ناديك الرياضي، روب

263
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
‫أصبح ملك المصرف الآن

264
00:25:04,200 --> 00:25:07,440
‫- أصبحت عاطلاً عن العمل؟
‫- أجل يا حبيبتي

265
00:25:07,520 --> 00:25:10,040
‫لقد أفلست لكن لا تقلقي

266
00:25:10,120 --> 00:25:13,720
‫لكنني سمعت من مصدر موثوق أنهم
‫فتحوا باب التوظيف في فيرجين أكتيف

267
00:25:15,480 --> 00:25:17,640
‫لكن ماذا عن المال؟

268
00:25:17,720 --> 00:25:20,560
‫أعني نحن بحاجة إلى المال

269
00:25:21,160 --> 00:25:23,760
‫ـ كنت سأعطي إميلي بعض المال
‫ـ لا أريده

270
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
‫أي مال؟

271
00:25:24,920 --> 00:25:27,520
‫كانت سترشوني لكي
‫لا أسافر مع نايومي

272
00:25:27,600 --> 00:25:30,760
‫إنها ليست برشوة!
‫إنه مال وعدت بأن أعطيه لابنتي

273
00:25:30,840 --> 00:25:32,400
‫حقاً؟ أين مالي أنا؟

274
00:25:32,480 --> 00:25:34,080
‫لن يحصل أحد على أي مال

275
00:25:34,160 --> 00:25:37,640
‫ـ أنا سأعطي إميلي بعض المال!
‫ـ لا أريده!

276
00:25:38,640 --> 00:25:41,200
‫ألا تفهمين؟ أنا أريد نايومي

277
00:25:41,280 --> 00:25:43,600
‫أريد أن أمارس الجنس
‫مع نايومي

278
00:25:43,680 --> 00:25:47,000
‫ماذا؟ هذا صحيح، تخطوا الأمر

279
00:25:47,280 --> 00:25:50,400
‫روب، هل سمعت ما قاله؟

280
00:25:50,480 --> 00:25:52,640
‫ـ إنها جذابة، حبيبتي
‫ـ تباً، روب!

281
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
‫قال ممارسة الجنس!

282
00:25:54,800 --> 00:25:57,200
‫هل رأيت الآن ماذا فعلت بعائلتنا؟

283
00:25:59,280 --> 00:26:01,600
‫ـ سأغادر المنزل
‫ـ لا تتسرعي يا حبيبتي

284
00:26:01,680 --> 00:26:05,040
‫بريتني، توقف عن قول ممارسة
‫الجنس، إمزي، اجلسي

285
00:26:05,120 --> 00:26:08,040
‫ـ لا أريد العيش هنا بعد الآن
‫ـ حسناً! اخرجي!

286
00:26:08,120 --> 00:26:09,800
‫هيا! اخرجي!

287
00:26:09,880 --> 00:26:13,280
‫لست مرحباً بك في هذا المنزل
‫أنت أو نايومي!

288
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
‫هذا قميصي

289
00:26:25,440 --> 00:26:27,440
‫والدتنا لا تعني أن تتصرف
‫بهذا اللؤم

290
00:26:27,520 --> 00:26:31,040
‫ـ بلى، وأنت تسمحين لها بذلك
‫ـ إنها تحاول أن تساعدك

291
00:26:31,120 --> 00:26:33,200
‫كل هذا مزيف!

292
00:26:33,280 --> 00:26:36,600
‫ـ هذه العائلة مزيفة!
‫ـ أنا لست مزيفة

293
00:26:36,680 --> 00:26:39,880
‫اسمرار مزيف، حبيب مزيف
‫واهتمام مزيف

294
00:26:39,960 --> 00:26:42,800
‫أنا مهتمة بالفعل أيتها السافلة!

295
00:26:42,880 --> 00:26:45,880
‫ولمعلوماتك، بقيت في الشمس لمدة
‫خمس ساعات اليوم!

296
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
‫أما بالنسبة إلى حبيبي
‫قد يكون ضئيل الحجم

297
00:26:48,640 --> 00:26:52,640
‫لمعلوماتك، إنه لطيف وموضع
‫ثقة ونشيط جنسياً

298
00:26:52,720 --> 00:26:55,640
‫من قال إنني ضئيل الحجم؟

299
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
‫هل يمكنك أن تغرب من
‫هنا يا حبيبي؟

300
00:26:59,120 --> 00:27:02,120
‫ـ يجدر بك الاحتفاظ به
‫ـ كم أنت أنانية!

301
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
‫ـ اغربي عن وجهي، كايت
‫ـ لا تذهبي أرجوك

302
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
‫سأساندك

303
00:27:08,200 --> 00:27:09,880
‫"لا تتركيني هنا"

304
00:27:12,600 --> 00:27:13,640
‫"أنا آسفة"

305
00:27:22,280 --> 00:27:24,560
‫قد تودين اختيار اسم مزيف
‫أفضل في المرة القادمة

306
00:27:28,120 --> 00:27:33,560
‫لا وجود لنانسي في راوندفيو
‫وهناك فتاة واحدة ذات شعر أحمر

307
00:27:33,640 --> 00:27:36,120
‫ـ كنت تتحرى عني
‫ـ لقد كذبت

308
00:27:48,200 --> 00:27:50,360
‫أعتقد أن الأمر واضح

309
00:27:52,480 --> 00:27:58,320
‫"أنا آسفة، أحبك"

310
00:28:01,360 --> 00:28:03,520
‫لقد انتحرت

311
00:28:03,600 --> 00:28:06,320
‫هل كنت أنت السبب؟
‫هل انتحرت بسببك؟

312
00:28:06,400 --> 00:28:07,480
‫كلا

313
00:28:08,160 --> 00:28:10,240
‫ولم تكن نايومي السبب أيضاً

314
00:28:10,320 --> 00:28:12,440
‫لم تكن تعرفنا نحن الاثنتين
‫كذبت بشأن ذلك

315
00:28:12,520 --> 00:28:15,040
‫ـ لمَ كانت ستكذب علي؟
‫ـ كذبت على الجميع

316
00:28:15,120 --> 00:28:18,440
‫أنا آسف أنك تشعر بالغضب عليها
‫لكن هذه ليست مشكلتي اللعينة

317
00:28:18,520 --> 00:28:20,520
‫أنا بحاجة إلى معرفة الحقيقة

318
00:28:22,040 --> 00:28:24,000
‫هذه ليست الحقيقة كاملة

319
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
‫لا

320
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
‫إميلي، مم أنت خائفة؟

321
00:28:32,280 --> 00:28:34,400
‫يمكننا مساعدة بعضنا البعض

322
00:28:46,360 --> 00:28:50,440
‫هل من المستحيل أن
‫أعرف ما هو الأفضل؟

323
00:28:50,520 --> 00:28:52,520
‫أنا لا أتكلم معك

324
00:28:54,560 --> 00:28:56,560
‫إميلي

325
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
‫لا أريدك أن تغادري المنزل

326
00:28:59,640 --> 00:29:02,040
‫ـ لا يهمني
‫ـ أنا أحاول أن أساعدك فقط

327
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
‫اغربي عن وجهي!

328
00:29:32,120 --> 00:29:36,320
‫ما الأمر، صوفيا؟
‫ماذا أخفيت؟

329
00:30:13,920 --> 00:30:15,920
‫أجل

330
00:30:17,240 --> 00:30:19,240
‫لا، لا بأس، إنها إميلي فحسب

331
00:30:22,720 --> 00:30:25,400
‫ـ مساء الخير
‫ـ مع من كنت تتكلمين؟

332
00:30:26,480 --> 00:30:28,280
‫مع والدتي

333
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
‫ما كل هذا؟

334
00:30:31,040 --> 00:30:32,960
‫ـ سأنتقل للعيش هنا
‫ـ أين؟

335
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
‫هنا

336
00:30:35,760 --> 00:30:38,760
‫أليس هذا من المواضيع التي
‫يتحدث فيها الناس؟

337
00:30:40,520 --> 00:30:43,120
‫ـ أنا بحاجة إلى ذلك، حسناً؟
‫ـ حسناً

338
00:30:43,200 --> 00:30:45,000
‫ـ حسناً؟
‫ـ حسناً

339
00:30:45,080 --> 00:30:49,680
‫بالرغم من أنه من نواح عديدة
‫نوع من الانتهاك، لكن لا بأس

340
00:30:49,760 --> 00:30:51,560
‫ـ لا بأس
‫ـ حقاً؟

341
00:30:51,640 --> 00:30:53,880
‫حقاً، سيكون الأمر رائعاً

342
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
‫يمكنك أن تكوني ملابسي النوم

343
00:31:00,040 --> 00:31:02,760
‫يجب أن تفعلي شيئاً
‫في ما يختص بشاربيك

344
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
‫ماذا؟

345
00:31:28,720 --> 00:31:29,760
‫تباً!

346
00:31:53,960 --> 00:31:56,360
‫هذا يبدو مروعاً

347
00:31:56,440 --> 00:31:58,040
‫أجل

348
00:31:58,120 --> 00:32:00,120
‫لا بأس

349
00:32:00,200 --> 00:32:02,520
‫إذا لم تكن الحفلة جيدة
‫فسنعود إلى حفلتنا

350
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
‫أين؟

351
00:32:08,120 --> 00:32:10,120
‫حفلتنا

352
00:32:26,160 --> 00:32:28,080
‫نايومي!

353
00:32:28,160 --> 00:32:30,160
‫سأجدك

354
00:32:34,520 --> 00:32:37,440
‫مرحباً، كيف حالك؟

355
00:32:38,320 --> 00:32:40,560
‫هذه أسوأ حفلة ذهبت إليها

356
00:32:41,480 --> 00:32:43,680
‫ـ الأسوأ
‫ـ حقاً؟

357
00:32:43,760 --> 00:32:47,400
‫باندا تحاول أن تجعل تومو
‫يولينا انتباهه

358
00:32:47,480 --> 00:32:51,440
‫أنت تعلمين حقيقة الأمور
‫تجعلين حبيبك السابق يشعر أنك موجودة

359
00:32:51,520 --> 00:32:54,440
‫وأن الآخرين يجدونك جذابة

360
00:32:54,520 --> 00:32:56,920
‫وأن كل شيء ظننت أنكما
‫تتشاركانه

361
00:32:57,000 --> 00:32:59,760
‫أنهم يستطيعون العيش بدونه
‫وأنهم ليسوا بحاجة إليك

362
00:33:06,240 --> 00:33:08,240
‫أنا أراقب فقط

363
00:33:22,920 --> 00:33:26,880
‫دعي الأمر، دعي الأمر
‫قبل أن تفسدي كل شيء

364
00:33:30,360 --> 00:33:32,360
‫كوك، عذراً

365
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
‫لا أريد أن أرى أعضاءك

366
00:33:38,160 --> 00:33:40,160
‫إميليو ليستشيفيز

367
00:33:40,240 --> 00:33:43,680
‫لم يتأخر الأمر لكي تشعري
‫برغبة جامحة تجاهي

368
00:33:44,560 --> 00:33:46,560
‫ـ أستطيع أن أثيرك
‫ـ اغرب عن وجهي

369
00:33:46,640 --> 00:33:52,000
‫لا، أنا جدي، ربما لم تري
‫شيئاً كهذا منذ وقت بعيد

370
00:33:52,080 --> 00:33:55,280
‫لكن عضوي رائع

371
00:33:57,680 --> 00:33:59,680
‫كيف الحال، إميليو يا صديقي؟

372
00:34:01,160 --> 00:34:03,200
‫ماذا تفعلين في المرحاض؟

373
00:34:04,080 --> 00:34:08,560
‫ـ هل شعرت بالغيرة قط، كوك؟
‫ـ إذا كان من تحبينه من النوع الخائن

374
00:34:08,639 --> 00:34:12,480
‫سوف يتمزق قلبك في مكان ما
‫أليس كذلك؟

375
00:34:12,560 --> 00:34:15,600
‫ـ ماذا تفعل بشأن ذلك؟
‫ـ أحرقيه يا فتاة

376
00:34:15,679 --> 00:34:18,560
‫أحرقيه فحسب
‫وأبقي مشاعرك في داخلك

377
00:34:18,639 --> 00:34:20,560
‫ـ هل هذا ممكن؟
‫ـ أجل

378
00:34:20,639 --> 00:34:23,639
‫ستبدين غبية إن لم تفعلي ذلك

379
00:34:23,719 --> 00:34:25,719
‫انظري إلي كم أنا سعيد

380
00:34:29,520 --> 00:34:31,520
‫إيفي

381
00:34:32,960 --> 00:34:36,080
‫إذا لم تبوحي بأسراري
‫فلن أبوح بأسرارك

382
00:34:36,159 --> 00:34:39,159
‫أو يمكننا الخروج من هنا بمجد عظيم
‫هل تريدين الرقص؟

383
00:34:39,239 --> 00:34:41,040
‫ـ أيتها القردة
‫ـ حسناً

384
00:34:41,120 --> 00:34:43,120
‫هيا إذاً يا صغيرة

385
00:34:57,280 --> 00:34:58,880
‫أنا آسف

386
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
‫ـ جاي جاي!
‫ـ كوك!

387
00:35:09,080 --> 00:35:12,360
‫ـ أيها السافل! أيها السافل!
‫ـ ماذا تفعل؟

388
00:35:12,440 --> 00:35:17,880
‫أيها السافل! تباً لك!
‫لا تلمسني!

389
00:35:18,760 --> 00:35:20,760
‫من يريد الشجار الآن؟

390
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
‫أنا بحاجة إلى رؤيتك

391
00:36:18,640 --> 00:36:20,720
‫لا، الآن

392
00:36:20,800 --> 00:36:24,080
‫لدي ما أريد أن أريك إياه
‫الليلة

393
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
‫لماذا قمت...؟

394
00:37:37,680 --> 00:37:39,680
‫ـ لماذا هنا؟
‫ـ لا أعلم

395
00:37:41,560 --> 00:37:43,560
‫هنا حيث ستنتهي الأمور

396
00:37:44,440 --> 00:37:46,520
‫لدي ما أريد أن أريك إياه

397
00:37:46,600 --> 00:37:48,600
‫أعتقد أنها أرادتك أن
‫تحصل على هذا

398
00:37:52,520 --> 00:37:54,520
‫حصلت عليها من خزانتها
‫في الحربية

399
00:37:56,440 --> 00:37:59,480
‫أنا بحاجة إلى معرفة ماذا
‫يوجد في داخلها

400
00:37:59,560 --> 00:38:00,960
‫أنا أيضاً

401
00:38:01,680 --> 00:38:04,240
‫إنه عملها، يومياتها

402
00:38:04,880 --> 00:38:06,880
‫ألا نستطيع أن نترك هذا الأمر؟

403
00:38:09,640 --> 00:38:11,640
‫لا أعتقد ذلك، نايومي

404
00:38:13,960 --> 00:38:17,840
‫لقد ماتت، دعوا الأمر

405
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
‫ـ لا أستطيع
‫ـ سأراك في الجوار

406
00:38:23,240 --> 00:38:25,240
‫ألا نستطيع العودة إلى المنزل؟

407
00:38:27,400 --> 00:38:28,920
‫تباً

408
00:38:29,000 --> 00:38:30,520
‫مات! عد!

409
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
‫إميلي أرجوك!

410
00:38:40,080 --> 00:38:42,080
‫إميلي، انتظري!

411
00:38:56,440 --> 00:38:59,160
‫أرجوك! ألا نستطيع العودة
‫إلى المنزل؟

412
00:38:59,240 --> 00:39:01,240
‫لا أعتقد ذلك

413
00:39:06,280 --> 00:39:08,280
‫صنعت هذه من أجلها

414
00:39:08,720 --> 00:39:10,720
‫غرض من خشب

415
00:39:11,920 --> 00:39:13,920
‫أجل

416
00:39:41,440 --> 00:39:43,200
‫دفتر رسم

417
00:39:49,600 --> 00:39:51,760
‫حب على متن قطار

418
00:39:55,120 --> 00:39:57,120
‫لا أستطيع التوقف عن البكاء

419
00:39:57,200 --> 00:40:00,640
‫حاولت أن أوقف التفكير
‫لكن لم ينجح الأمر

420
00:40:00,720 --> 00:40:03,040
‫نحن لا نتوقع حصول الأشياء

421
00:40:03,120 --> 00:40:06,280
‫لا يمكننا السيطرة على الأمر
‫لا يمكننا السيطرة على أي شيء

422
00:40:06,360 --> 00:40:08,720
‫لذلك ها أنا في اليوم المفتوح

423
00:40:08,800 --> 00:40:13,200
‫والجميع يتصرف بتكبر ولؤم
‫ثم رأيت شخصاً ما

424
00:40:13,920 --> 00:40:16,200
‫لم يسبق لي أن تكلمت معها
‫في راوندفيو

425
00:40:16,280 --> 00:40:20,680
‫لكن لم يكن هذا الأمر مهماً
‫لأن الأمور أصبحت مرحة

426
00:40:20,760 --> 00:40:23,880
‫وعندما كنا ذاهبتين إلى المنزل
‫أصبحنا نخبر بعضنا بعضاً أسرارنا

427
00:40:23,960 --> 00:40:27,760
‫أردت أن أحرك يدي
‫أردت أن أحركها كثيراً

428
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
‫لكنها حركت يدها

429
00:40:33,400 --> 00:40:36,520
‫أتمنى لو أستطعت أن أخبر نايومي
‫كم من السهل علي أن أحب شخصاً

430
00:40:38,800 --> 00:40:43,040
‫نحن جميعنا نشعر بالوحدة
‫وكل ما نحن بحاجة إليه هو شخص

431
00:40:43,120 --> 00:40:45,120
‫يولينا انتباهه

432
00:40:45,200 --> 00:40:47,320
‫ويخبرنا أننا نتحلى بالجمال
‫واللطافة

433
00:40:48,840 --> 00:40:50,840
‫ويقولون إنهم يريدون

434
00:41:06,240 --> 00:41:08,360
‫أنا آسفة

435
00:41:08,440 --> 00:41:10,440
‫أنا آسفة

436
00:41:36,920 --> 00:41:38,920
‫لقد أفسدت علاقتنا

437
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
‫لا تريدين أحداً أن يهتم

438
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
‫قد أموت في لحظة

439
00:41:53,320 --> 00:41:58,160
‫كل شيء هش جداً

440
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
‫ألم تدركي ذلك؟

441
00:42:05,120 --> 00:42:07,120
‫كانت علاقتنا مميزة

442
00:42:23,880 --> 00:42:26,600
‫ـ كنت خائفة
‫ـ لطالما كنت خائفة

443
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
‫إميلي!

444
00:42:30,640 --> 00:42:32,640
‫إميلي!

445
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
‫نايومي خانتني

446
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
‫لا أعلم لماذا فعلت ذلك

447
00:43:00,200 --> 00:43:02,200
‫يا حبيبتي

448
00:43:03,080 --> 00:43:05,320
‫يا طفلتي اللطيفة

449
00:43:05,400 --> 00:43:08,080
‫ـ أكرهها
‫ـ أعلم ذلك يا حبيبتي

450
00:43:08,160 --> 00:43:10,160
‫أكرهها

451
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
‫لا بأس يا حبيبتي
‫لا بأس

452
00:43:14,520 --> 00:43:16,520
‫اسمعي، أريد أن أخبرك شيئاً

453
00:43:17,320 --> 00:43:19,320
‫اسمعيني

454
00:43:24,040 --> 00:43:26,800
‫أتعلمين، لقد خنت والدتك
‫ذات مرة

455
00:43:26,880 --> 00:43:29,400
‫ـ ماذا؟
‫ـ كنت يافعاً

456
00:43:29,480 --> 00:43:31,480
‫كنت يافعاً جداً، كنت في
‫التاسعة عشرة من عمري

457
00:43:32,280 --> 00:43:37,200
‫كان قد مر عامان على زواجي
‫في عائلتي نقول الحقيقة دائماً

458
00:43:37,280 --> 00:43:39,280
‫الإسكتلنديون

459
00:43:40,560 --> 00:43:42,560
‫الله أعلم كم ندمت على ذلك

460
00:43:43,960 --> 00:43:47,800
‫خالتك جولي ليست أجمل الآن
‫مما كانت عليه في السابق

461
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
‫شقيقتها؟

462
00:43:50,920 --> 00:43:52,920
‫الناس يفعلون أشياء غبية

463
00:43:53,000 --> 00:43:56,240
‫عندما يحاولون التصرف كأنهم
‫غير عالقين

464
00:43:56,320 --> 00:43:58,320
‫هل عادت علاقتكما كما كانت؟

465
00:43:59,680 --> 00:44:02,000
‫كانت أسوأ

466
00:44:02,080 --> 00:44:04,080
‫ثم أصبحت جيدة

467
00:44:04,160 --> 00:44:06,800
‫ثم أصبحت أفضل

468
00:44:06,880 --> 00:44:10,280
‫ثم أنجبناك
‫وحصلنا على كل ما نحب

469
00:44:14,280 --> 00:44:17,360
‫هل كرهت نفسها لأنها
‫قبلت برجوعك؟

470
00:44:18,240 --> 00:44:21,200
‫ماذا؟ كرهت نفسها؟
‫لماذا؟

471
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
‫لم تقترف أي خطأ

472
00:44:24,200 --> 00:44:28,040
‫لكنها كرهتني لوقت طويل جداً

473
00:44:28,120 --> 00:44:30,760
‫والدتك قوية
‫يجب أن تكوني سعيدة بذلك

474
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
‫أنا لست مثلها يا أبي

475
00:44:38,520 --> 00:44:40,520
‫هذا لا بأس به أيضاً

476
00:45:22,160 --> 00:45:24,320
‫سأفعل أي شيء

