﻿1
00:00:30,280 --> 00:00:31,960
‫"سكينز"

2
00:00:58,560 --> 00:01:00,560
‫جايمس كوك

3
00:01:08,200 --> 00:01:10,560
‫ـ محاميك يريد التكلم معك
‫ـ هل هو ماهر؟

4
00:01:11,920 --> 00:01:13,920
‫إعترف بذنبك، اتفقنا؟

5
00:01:25,320 --> 00:01:26,880
‫حسناً؟

6
00:01:27,720 --> 00:01:31,760
‫لما كنت ستطعم هذا لخنزير
‫ليس حتى لخنزير تكرهه

7
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
‫الحياة تشبه هذه

8
00:01:35,320 --> 00:01:37,320
‫هذه

9
00:01:38,280 --> 00:01:41,240
‫أنت تولد

10
00:01:41,320 --> 00:01:44,920
‫تأكل المأكولات المصنعة
‫ثم تموت

11
00:01:45,000 --> 00:01:49,160
‫صحيح، وأنت ستعطنين حلاً وسطاً
‫أليس كذلك؟

12
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
‫إجلس

13
00:01:53,080 --> 00:01:55,080
‫أنا مساعدك القانوني

14
00:01:55,160 --> 00:01:59,320
‫وسأتأكد من أنك تسير
‫على الطريق الصحيح

15
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
‫وتوافق وترفض ما هو مناسب

16
00:02:01,640 --> 00:02:06,240
‫على الأرجح أنني أضيع وقت
‫الجميع أساساً

17
00:02:08,360 --> 00:02:10,800
‫أذية جسدية، عراك

18
00:02:11,840 --> 00:02:15,800
‫لكمت شانكي جينكينسون

19
00:02:15,880 --> 00:02:17,600
‫هل تعرفه؟ هل تعرف شانكي؟

20
00:02:17,680 --> 00:02:21,320
‫ـ لا
‫ـ هل هناك أي سبب معين؟

21
00:02:21,400 --> 00:02:24,720
‫ـ تم استفزازي
‫ـ من قبل شانكي؟

22
00:02:25,960 --> 00:02:28,280
‫من قبل من؟ من استفزك؟

23
00:02:30,160 --> 00:02:32,720
‫لا؟ حسناً

24
00:02:36,560 --> 00:02:38,400
‫هذه جريمتك الأولى

25
00:02:38,480 --> 00:02:41,520
‫اعترف بالذنب وبفضل معجزة
‫في العدالة البريطانية

26
00:02:41,600 --> 00:02:44,120
‫ستحصل على أمر بتنفيذ
‫خدمة اجتماعية

27
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
‫أنا غير مذنب

28
00:02:49,320 --> 00:02:53,680
‫جايمس أنت فعلاً لكمت شانكي

29
00:02:53,760 --> 00:02:56,920
‫أمام ٨٣ شاهد

30
00:03:05,840 --> 00:03:07,840
‫ـ أنا غير مذنب
‫ـ أستميحك عذراً؟

31
00:03:08,240 --> 00:03:11,160
‫عذراً ظننتني سمعتك تقول
‫أنك غير مذنب

32
00:03:14,200 --> 00:03:17,440
‫أجل، أجل، هذا صحيح

33
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
‫إنه يقول إنه غير مذنب

34
00:03:21,560 --> 00:03:23,400
‫حقاً؟

35
00:03:23,480 --> 00:03:25,040
‫حقاً

36
00:03:25,120 --> 00:03:27,840
‫حسناً، حسناً

37
00:03:28,600 --> 00:03:32,760
‫ستحصل المحاكمة في الخامس عشر
‫من هذا الشهر الساعة العاشرة صباحاً

38
00:03:33,200 --> 00:03:36,640
‫يمكن دفع كفالة مع حكم
‫بالتقييد الإلكتروني

39
00:03:36,720 --> 00:03:38,480
‫ـ ودانكن؟
‫ـ أجل

40
00:03:38,560 --> 00:03:42,200
‫أنا أتطلع شوقاً لرؤيتك
‫تدافع عن هذا المتهم

41
00:03:46,240 --> 00:03:48,080
‫ـ هل هو شديد الاحكام؟
‫ـ أجل

42
00:03:48,160 --> 00:03:50,320
‫جيد، أنا أتأكد من ذلك

43
00:03:51,160 --> 00:03:54,160
‫كل يوم بين الساعة السابعة مساء
‫والسابعة صباحاً

44
00:03:54,240 --> 00:03:56,440
‫عليك أن تكون في منزلك، حسناً؟

45
00:03:56,520 --> 00:03:58,920
‫ـ وإلا سيصدح صوت الانذار
‫ـ لا أملك منزلاً

46
00:03:59,000 --> 00:04:01,800
‫مكتوب هنا أنك ستمكث
‫مع آنسة اسمها روث بايت

47
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
‫ماذا؟

48
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
‫لن أمكث معها! لا محالة!

49
00:04:06,040 --> 00:04:10,760
‫بلى وإلا سيصدح صوت الإنذار
‫سنقبض عليك ونضعك في السجن

50
00:04:10,840 --> 00:04:13,720
‫على الأرجح قد تتعرض للضرب
‫خلال وضعك في السجن

51
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
‫إنه يمزح

52
00:04:26,800 --> 00:04:29,240
‫ثم يقول هذا ما تسميه بمقبض المكنسة؟

53
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
‫آنسة بايت؟

54
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
‫أمي

55
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
‫مرحباً، جيمي، كيف حالك؟

56
00:04:40,120 --> 00:04:42,960
‫لا أحد يدعوني باسم جيمي
‫الآن يا أمي

57
00:04:44,200 --> 00:04:46,240
‫مرحباً أيها النتن

58
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
‫إنه يتشوق لرؤيتك

59
00:05:26,520 --> 00:05:28,520
‫هيا، هيا

60
00:05:30,040 --> 00:05:33,120
‫حسناً، أنا في المنزل

61
00:05:33,200 --> 00:05:36,400
‫ـ أين أنت؟
‫ـ أين هو قردي المثير؟

62
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
‫ويلي المبلل!

63
00:06:05,240 --> 00:06:07,240
‫كوك!

64
00:06:13,440 --> 00:06:15,920
‫ـ قبضة الحلمة!
‫ـ تباً!

65
00:06:22,920 --> 00:06:26,960
‫قالت أمي إنها سامحتك
‫وإنه يمكنك العودة إلى المنزل

66
00:06:27,720 --> 00:06:29,720
‫أجل

67
00:06:29,800 --> 00:06:31,160
‫أجل

68
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
‫ولدينا بيتزا للاحتفال

69
00:06:34,280 --> 00:06:36,240
‫أجل

70
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
‫هذا رائع يا أخي

71
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
‫بيتزا

72
00:06:49,680 --> 00:06:52,680
‫ـ أجل! أجل! أجل!
‫ـ اللعنة! أجل!

73
00:06:53,920 --> 00:06:55,920
‫أيها الرجل القرد!

74
00:07:14,760 --> 00:07:17,600
‫أيها الرجل القرد! أيها الرجل القرد!

75
00:07:19,240 --> 00:07:22,720
‫أيها الرجل القرد! أجل!

76
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
‫لم أكن المذنب

77
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
‫تباً لهم

78
00:08:22,480 --> 00:08:25,800
‫ها هو، تعال لتناول الفطور
‫جيمي، أقدم لك أليكس

79
00:08:25,880 --> 00:08:28,800
‫سيقدم عملاً فنياً عني

80
00:08:28,880 --> 00:08:31,800
‫والدتك عبقرية

81
00:08:31,880 --> 00:08:34,240
‫إنها أعظم فنانة مفاهيمية
‫منذ دوشامب

82
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
‫سوف يعمل معي طوال الأسبوع

83
00:08:37,960 --> 00:08:40,400
‫ـ رائع
‫ـ جيمي مجرم

84
00:08:40,480 --> 00:08:42,480
‫لكننا نسامحه

85
00:08:42,559 --> 00:08:44,960
‫روث أخبرتني أنها أعظم
‫ما صنعته

86
00:08:45,040 --> 00:08:48,000
‫تحفة فنية مفاهيمية حية

87
00:08:48,080 --> 00:08:50,360
‫هذا رائع يا رجل

88
00:08:50,440 --> 00:08:54,160
‫لكن كل أعمالك رائعة
‫أعني انظري إلى هذا

89
00:08:54,800 --> 00:08:58,720
‫تركيب، نقطة اتصال، مفهوم
‫يا للروعة!

90
00:08:58,800 --> 00:09:02,600
‫ـ أمي، هذان نهدا من؟
‫ـ لا تكن سخيفاً، ألم تتعرف عليهما؟

91
00:09:02,680 --> 00:09:04,720
‫إنه حسي

92
00:09:04,800 --> 00:09:08,040
‫أجل، هذا يشعرك بالرغبة
‫في أن تلمسهما

93
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
‫وأن تستمني عليهما

94
00:09:17,600 --> 00:09:19,640
‫هل ستدخل السجن؟

95
00:09:19,720 --> 00:09:21,840
‫ربما

96
00:09:21,920 --> 00:09:26,360
‫لكن إذا اعتذرت، ألن يطلقوا سراحك؟

97
00:09:26,440 --> 00:09:29,000
‫ـ أنا لست آسفاً
‫ـ لم لا؟

98
00:09:29,080 --> 00:09:31,480
‫ـ لا تعتذر أبداً يا صغير
‫ـ لماذا؟

99
00:09:31,560 --> 00:09:33,680
‫ـ لأنك لست جباناً
‫ـ لا

100
00:09:33,760 --> 00:09:37,320
‫نحن لا نلعب ألاعيبهم
‫نحن لا نلعب ألاعيب أحد

101
00:09:37,400 --> 00:09:39,520
‫باستثناء فريق الروك
‫يمكننا أن نعزف ذلك

102
00:09:39,600 --> 00:09:41,440
‫أجل، أجل، هذا صحيح

103
00:09:42,840 --> 00:09:44,520
‫ـ هل انتهيت؟
‫ـ أجل

104
00:09:48,760 --> 00:09:50,760
‫أنت مضحك

105
00:09:52,880 --> 00:09:55,080
‫ـ إنها مدرسة راقية
‫ـ إنها مقرفة

106
00:09:56,160 --> 00:10:00,000
‫ـ من يزعجك يا صاح؟
‫ـ هو

107
00:10:00,080 --> 00:10:01,480
‫هو، لا، ليس هو

108
00:10:01,560 --> 00:10:04,920
‫إنه لطيف، هو
‫ركلني على أسفل بطني مرتين

109
00:10:06,880 --> 00:10:08,600
‫أيها الأولاد

110
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
‫حسناً، ادخل

111
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
‫ـ لكنني أريد التسكع معك
‫ـ ادخل!

112
00:10:17,840 --> 00:10:19,840
‫سوف أتمتع بحريتي

113
00:10:19,920 --> 00:10:22,280
‫ـ ماذا ستفعل؟
‫ـ سأبدأ أعمال شغب

114
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
‫المسني

115
00:10:32,920 --> 00:10:34,600
‫أجل!

116
00:10:34,680 --> 00:10:36,800
‫لا يمكنكما أن تفتلاها

117
00:10:36,880 --> 00:10:38,880
‫هذا غير مسموح

118
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
‫على كل حال، كانت اللعبة
‫اثنين ضد واحد أيها المغفلان

119
00:10:51,000 --> 00:10:54,040
‫ـ هل يجب أن نبهجها؟
‫ـ كيف تتوقع أن نفعل ذلك؟

120
00:10:54,120 --> 00:10:56,880
‫خانها حبيبها مع أكثر
‫الفتيات إثارة

121
00:10:56,960 --> 00:11:02,400
‫أجل، آندريا فتاة مثيرة جداً
‫أحياناً أفكر فيها وأنا في سريري

122
00:11:02,480 --> 00:11:06,640
‫عندما أكون دافئاً مباشرة
‫قبل أن أخلد إلى النوم

123
00:11:07,320 --> 00:11:09,760
‫أنا آسف، لقد عدت، حسناً

124
00:11:18,480 --> 00:11:20,880
‫ـ هل أنت بخير باندا؟
‫ـ ليس تماماً

125
00:11:23,840 --> 00:11:27,360
‫أوتعلمين؟ يبالغ الناس
‫في تقدير الحب، باندا

126
00:11:27,440 --> 00:11:31,000
‫لم أحظ بحبيبة قط
‫وانظري كم أنا سعيد

127
00:11:31,080 --> 00:11:33,600
‫ما بين انهيارات نفسية صغيرة

128
00:11:33,840 --> 00:11:38,840
‫طبعاً، كل السيروتونين والأندورفين
‫والجنس، إلى آخره، إنه شعور جيد

129
00:11:38,920 --> 00:11:40,560
‫لكن بصراحة؟

130
00:11:40,640 --> 00:11:43,920
‫الحب؟ إنه وهم

131
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
‫لا يمكنه أن يدوم، لا

132
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
‫أحسنت

133
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
‫ها هي

134
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
‫يا للروعة!

135
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
‫ـ مرحباً، كوك
‫ـ مرحباً

136
00:12:28,000 --> 00:12:31,680
‫مررت من هنا لكي أرى
‫كيف حال الجميع

137
00:12:31,760 --> 00:12:34,920
‫لأرى من يرغب في احتساء
‫المشروب معي، جاي جاي؟ باندا؟

138
00:12:35,000 --> 00:12:39,240
‫ـ لا، شكراً
‫ـ لا؟ لماذا؟

139
00:12:39,320 --> 00:12:41,320
‫لا أرغب بذلك

140
00:12:47,760 --> 00:12:51,920
‫ناعومي؟ ماذا عنك؟ أحضري
‫حبيبتك، سنقيم علاقة ثلاثية

141
00:12:53,760 --> 00:12:55,760
‫ما خطبكما؟

142
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
‫أيها الشاب الأسود؟

143
00:12:58,880 --> 00:13:02,280
‫ـ هل من أحد؟
‫ـ ألست خائفاً، كوكي؟

144
00:13:02,360 --> 00:13:04,760
‫ـ مماذا؟
‫ـ أن يتم إعدامك

145
00:13:07,960 --> 00:13:10,280
‫ـ نحن سنأتي
‫ـ لا، لا بأس

146
00:13:11,640 --> 00:13:14,800
‫ـ ماذا حصل لك؟
‫ـ ألا تذكر؟

147
00:13:15,720 --> 00:13:17,720
‫لا، أذكر ماذا؟

148
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
‫من ضربك؟

149
00:13:21,920 --> 00:13:24,880
‫أخيراً، السيد كوك الشهير

150
00:13:25,480 --> 00:13:28,360
‫مرحباً، دايف، دايف بلود

151
00:13:28,440 --> 00:13:32,120
‫في الواقع سبق والتقينا ببعض
‫ولكن إليك بطاقتي

152
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
‫لا؟

153
00:13:35,960 --> 00:13:38,360
‫حسناً، يجب أن نتعرف
‫على بعضنا البعض

154
00:13:38,440 --> 00:13:39,840
‫عذراً؟

155
00:13:39,920 --> 00:13:42,880
‫أرى أن هذه الجامعة خذلتك
‫سيد كوك

156
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
‫وأنا آسف جداً

157
00:13:45,040 --> 00:13:47,600
‫لكن هذه سياسة دامت
‫أكثر من عشر سنوات

158
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
‫وهي لا تعني أي شيء لك

159
00:13:49,760 --> 00:13:53,400
‫لذلك لسوء الحظ، بما أنه تم تورطك

160
00:13:53,480 --> 00:13:57,880
‫مثلما حصل من قبل القانون
‫تم طردك تلقائياً

161
00:13:57,960 --> 00:14:01,360
‫تم شطبك عن لائحة الطلاب

162
00:14:01,440 --> 00:14:04,680
‫وأنا مضطر إلى الطلب منك
‫أن تغادر هذا المكان

163
00:14:04,760 --> 00:14:06,280
‫ـ وإلا ماذا؟
‫ـ حسناً...

164
00:14:06,360 --> 00:14:09,240
‫أو سيرافقك جوناثان

165
00:14:10,280 --> 00:14:12,920
‫باستخدام الكثير من الانحياز

166
00:14:13,760 --> 00:14:17,200
‫يا صاح، بإمكان جوناثان أن
‫يقبل قفاي

167
00:14:18,080 --> 00:14:21,640
‫إلا إذا كان قد تعب
‫من تملقك، أليس كذلك جوناثان؟

168
00:14:21,720 --> 00:14:26,400
‫هذا ممتع جداً ولكن

169
00:14:26,480 --> 00:14:31,760
‫عليك أن تغادر المبنى

170
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
‫ـ لا تلمسني
‫ـ من هنا

171
00:14:37,400 --> 00:14:39,360
‫إرفع يديك عني أيها المخنث

172
00:14:39,440 --> 00:14:41,520
‫هيا

173
00:14:41,600 --> 00:14:43,640
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟

174
00:14:44,520 --> 00:14:45,800
‫تباً!

175
00:14:45,880 --> 00:14:48,760
‫إنها حادثة، بالتأكيد

176
00:14:48,840 --> 00:14:52,520
‫إنها قوى منطقية تستخدم
‫في الدفاع عن النفس

177
00:14:52,600 --> 00:14:55,280
‫الدفاع

178
00:14:56,720 --> 00:15:01,040
‫لحسن الحظ، انتهى كل شيء الآن
‫يمكنكم العودة إلى حياتكم الطبيعية

179
00:15:01,880 --> 00:15:05,120
‫ـ طاب نهاركم
‫ـ هل تصدقون ذلك؟

180
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
‫ـ كوك هل أنت بخير؟
‫ـ أغرب عن وجهي!

181
00:16:15,680 --> 00:16:18,120
‫متى بدأت تشعر بالشفقة
‫على نفسك، كوك؟

182
00:16:18,200 --> 00:16:19,520
‫ماذا؟

183
00:16:20,360 --> 00:16:24,400
‫يمكننا التكلم عنها
‫لهذا السبب أنت هنا، أليس كذلك؟

184
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
‫لقد أعطينا تلك الفتاة صونيا
‫بعض المخدرات

185
00:16:29,240 --> 00:16:31,160
‫لم أعطها أي شيء!

186
00:16:31,240 --> 00:16:33,640
‫وكنت على علاقة معها أيضاً

187
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
‫ماذا؟

188
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
‫والآن لقد ماتت

189
00:16:42,280 --> 00:16:45,840
‫لهذا السبب أنت هنا
‫لأنك تشعر بالندم

190
00:16:47,920 --> 00:16:50,120
‫تباً لك

191
00:16:50,200 --> 00:16:54,440
‫أتيت لأرى إذا كنت لا تزالين
‫تريدين علاقة عابرة

192
00:16:54,520 --> 00:16:56,600
‫أجل، هذا صحيح

193
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
‫هل تريد أن تعرف ماذا أشعر؟

194
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
‫أشعر بالحزن

195
00:17:01,800 --> 00:17:04,000
‫حبيبتي ترفض أن تنظر إلي

196
00:17:04,079 --> 00:17:06,079
‫أنا أبكي كل دقيقة

197
00:17:06,160 --> 00:17:11,640
‫أشعر بالقرف وكل ما يمكنني
‫أن أفعله هو أن أشعر بذلك

198
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
‫تعامل مع الأمر

199
00:17:21,359 --> 00:17:23,359
‫ضاجعيني!

200
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
‫أجل؟

201
00:17:37,360 --> 00:17:41,080
‫ـ أتيت لأرى كيف حال قضيتي
‫ـ ليست لديك أية قضية

202
00:17:41,160 --> 00:17:43,480
‫هذا رأيك يا صاح

203
00:17:43,560 --> 00:17:45,560
‫إنها مسألة رأي

204
00:17:53,240 --> 00:17:55,560
‫حسناً

205
00:17:55,640 --> 00:17:58,840
‫باختصار، حظوظك بأن يصدر
‫فيك حكم البراءة

206
00:17:58,920 --> 00:18:01,600
‫تشبه حظوظي أن أمارس الجنس
‫مع آنجيلينا جولي

207
00:18:01,680 --> 00:18:04,720
‫حسناً، قم بحلاقة شاربك إذاً

208
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
‫لن يحدث ذلك يا فتى

209
00:18:12,680 --> 00:18:15,400
‫إذا أردت أن أستخدم عبارة قانونية
‫أنت مذنب بوضوح

210
00:18:15,480 --> 00:18:18,000
‫أجل، قالت والدتي
‫إنه علي أن أعين محامياً بارعاً

211
00:18:20,040 --> 00:18:22,040
‫ماذا؟ لا يهمك الأمر؟

212
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
‫لا

213
00:18:26,720 --> 00:18:30,160
‫حقاً لا يهمني الأمر إذ أنني
‫أتلقى راتبي في الحالتين

214
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
‫إنها فاحشة الثراء يا رجل
‫إنها مشهورة

215
00:18:32,880 --> 00:18:34,680
‫ـ حقاً؟
‫ـ أجل

216
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
‫أنت محظوظ

217
00:18:36,280 --> 00:18:40,200
‫إسمع، دانكان، هناك أشياء
‫حصلت لي يا رجل، يجب أن تعرفها

218
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
‫يجب أن تخبرهم بكل الأشياء
‫التي حصلت معي في حياتي

219
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
‫دانكان هل تدخن الحشيش؟

220
00:18:48,600 --> 00:18:50,480
‫ـ هل لديك مشكلة؟
‫ـ أجل!

221
00:18:50,560 --> 00:18:54,120
‫أنت تستهتر بالموضوع!
‫ألا يدين لي أحد بشيء؟

222
00:18:54,200 --> 00:18:57,560
‫ـ ألن أحصل على جلسة استماع؟
‫ـ أنت أدخلت فتى إلى المستشفى

223
00:18:57,640 --> 00:19:00,520
‫أتذكر ذلك؟ ما عذرك؟

224
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
‫الناس

225
00:19:02,680 --> 00:19:04,880
‫قام الناس بأذيتي يا رجل

226
00:19:04,960 --> 00:19:08,560
‫إذهب وقل ذلك للقاضي
‫أن والدتك قامت بأذيتك

227
00:19:08,640 --> 00:19:12,160
‫لا تتكلم عن أمي!
‫لا تتحدث عنها، حسناً؟

228
00:19:12,240 --> 00:19:14,160
‫لست أنا من يتحدث عنها

229
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
‫هذا أنت

230
00:19:20,000 --> 00:19:23,800
‫أنت حذق، أليس كذلك؟
‫أنت حذق لعين!

231
00:19:59,560 --> 00:20:01,680
‫ـ ما رأيك؟
‫ـ هل الأمر صحيح؟

232
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
‫جيمي، الفن دائماً صادق

233
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
‫ماذا تركت والدي؟

234
00:20:11,640 --> 00:20:13,720
‫لأنه كان سافلاً

235
00:20:13,800 --> 00:20:15,880
‫أتوافقني الرأي؟

236
00:20:15,960 --> 00:20:17,920
‫كان مسلياً وبارعاً في السرير

237
00:20:18,000 --> 00:20:20,680
‫لكنه لم يكن يكترث لأحد
‫أو لأي شيء

238
00:20:20,760 --> 00:20:23,600
‫في النهاية أزعجني الأمر
‫أصبح الأمر مملاً

239
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
‫ألهذا السبب طردتيني؟

240
00:20:31,720 --> 00:20:34,320
‫قمت ببيع خاتمي الزواج
‫لكي تشتري المخدرات

241
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
‫أنت أردت أن أرميك خارجاً

242
00:20:38,160 --> 00:20:40,160
‫أليس كذلك؟

243
00:20:41,720 --> 00:20:43,720
‫لكن كل هذا انتهى الآن

244
00:20:45,240 --> 00:20:47,880
‫أنت أتيت لترى أعمالي الفنية
‫أحب ذلك

245
00:20:49,120 --> 00:20:53,600
‫وانظري إلي! أنا ناجحة!
‫ألست فخوراً بما أنجزته؟

246
00:20:53,680 --> 00:20:57,240
‫يا إلهي روث! هذا...
‫أنا مبهور!

247
00:20:57,320 --> 00:20:59,320
‫تعال لترى تحفتي الفنية

248
00:20:59,400 --> 00:21:03,000
‫سأجعل داميان هورست يريد
‫أن يقطع عضوه ويخلله

249
00:21:06,560 --> 00:21:08,880
‫ـ الأضواء يا عزيزي
‫ـ ماذا؟

250
00:21:17,440 --> 00:21:21,240
‫أريد أن أتمشى عارياً
‫أحب ذلك

251
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
‫أجل، هذا صحيح
‫شكراً لك

252
00:21:23,400 --> 00:21:27,680
‫إنه حقيقي، إنه حقيقي جداً

253
00:21:29,320 --> 00:21:32,120
‫ما رأيك يا فتى؟ هل أحسنت
‫الفتاة صنعاً؟

254
00:21:39,480 --> 00:21:41,800
‫أيها السافل! أنت فعلت ذلك
‫عن قصد!

255
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
‫لا

256
00:21:42,960 --> 00:21:47,160
‫أيها السافل! لا تظن أنني لا أعرف!
‫أخرج من هنا! هيا! أخرج من هنا!

257
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
‫ـ نعم؟
‫ـ هل شانكي موجود من فضلك؟

258
00:22:22,720 --> 00:22:24,800
‫شانكي!

259
00:22:24,880 --> 00:22:26,880
‫صديق!

260
00:22:32,960 --> 00:22:34,840
‫أجل، شانكي

261
00:22:35,400 --> 00:22:37,240
‫أنت شانكي، أليس كذلك؟

262
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
‫اسمع...

263
00:22:40,040 --> 00:22:42,040
‫هذا غريب

264
00:22:43,480 --> 00:22:46,200
‫اسمع، لم...أتيت
‫إلى هنا لكي أعتذر لك

265
00:22:46,280 --> 00:22:52,560
‫لم يكن الأمر خطأك

266
00:22:52,640 --> 00:22:55,080
‫اسمع، سوف يدخلوني إلى السجن

267
00:22:55,160 --> 00:22:56,600
‫لذا إذاً بمقدورك أن تقول شيئاً

268
00:22:56,680 --> 00:23:00,120
‫مثلاً إنني أتيت إلى هنا
‫واعتذرت لك يا صاح

269
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
‫أوتعلم؟

270
00:23:03,560 --> 00:23:06,920
‫آمل أن يدخلوك إلى الحمامات
‫ويغتصبونك

271
00:23:12,640 --> 00:23:14,640
‫اللعنة!

272
00:23:24,720 --> 00:23:27,560
‫شكراً لله أنك وصلت
‫والدتك ثملو من جديد

273
00:23:27,640 --> 00:23:29,840
‫ـ لقد أتيت
‫ـ أريد التكلم معك

274
00:23:29,920 --> 00:23:32,320
‫انظروا من أتى

275
00:23:32,400 --> 00:23:35,160
‫الرجل الذي كلفني ٩٠ ألف جنيه

276
00:23:35,240 --> 00:23:39,400
‫ـ مرحباً أيها الحقير اللطيف
‫ـ أمي!

277
00:23:39,480 --> 00:23:42,120
‫هذا صحيح، لا زلت والدتك
‫أجل

278
00:23:44,520 --> 00:23:48,080
‫ـ أين بادي؟
‫ـ ذهب لملاقاة صديقه

279
00:23:48,160 --> 00:23:50,520
‫ما اسم هذا الصديق؟ لا عليك

280
00:23:50,600 --> 00:23:53,080
‫انظر من أتى، فريدي، فريدي

281
00:23:53,160 --> 00:23:56,440
‫ـ لم أرك منذ وقت طويل، فريدي
‫ـ ماذا تريد يا رجل؟

282
00:23:56,520 --> 00:23:58,360
‫اهدأ، أتيت لأرى إن كنت بخير

283
00:23:58,440 --> 00:24:01,560
‫أجل أنا بخير، أنا بأحسن حال

284
00:24:01,640 --> 00:24:04,840
‫أنا سعيدة أنه هناك من هو بحال جيدة
‫لأنه علينا...

285
00:24:04,920 --> 00:24:08,040
‫الآن يمكننا أن نقيم حفلة جيدة
‫أليس كذلك؟

286
00:24:14,280 --> 00:24:16,880
‫هيا! ما خطبكما؟

287
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
‫أنتما تجلسان بكل بساطة!

288
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
‫عاد الشباب إلى البلدة!

289
00:24:22,040 --> 00:24:24,400
‫عاد الشباب إلى البلدة!

290
00:24:24,480 --> 00:24:25,720
‫أجل!

291
00:24:25,800 --> 00:24:29,080
‫عاد الشباب إلى البلدة!

292
00:24:29,920 --> 00:24:32,520
‫ـ أمي!
‫ـ ما خطبك؟

293
00:24:32,600 --> 00:24:34,360
‫هيا!

294
00:24:34,440 --> 00:24:36,040
‫عاد الشباب إلى البلدة

295
00:24:36,120 --> 00:24:39,760
‫ما خطبك؟ نحن بالغون!

296
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
‫لم تتغير إذاً

297
00:24:58,800 --> 00:25:01,040
‫ـ حفلة عيد مولدك الخامس عشر
‫ـ ماذا؟

298
00:25:05,280 --> 00:25:07,280
‫أين كنت أنا؟

299
00:25:07,360 --> 00:25:09,840
‫كنت ثملاً، قد شربت ستة
‫كؤوس داكيري بنكهة جوز الهند

300
00:25:09,920 --> 00:25:13,520
‫على كل حال، كنت آخر من صمد
‫وكنت قد فقدت صوابي

301
00:25:13,600 --> 00:25:16,000
‫ـ إذاً ضاجعت والدتي؟
‫ـ الأمر ليس هكذا

302
00:25:16,080 --> 00:25:20,480
‫إذاً أخبرني يا فريد حقيقة الأمر
‫لا!

303
00:25:20,560 --> 00:25:23,480
‫لا تجب عن هذا السؤال اللعين

304
00:25:23,560 --> 00:25:25,640
‫كان جنساً فموياً

305
00:25:25,720 --> 00:25:27,640
‫كم ارتحت! شكراً لله!

306
00:25:27,720 --> 00:25:31,400
‫ـ سأعوض الأمر عليك
‫ـ كيف ستفعل ذلك، فريدي؟

307
00:25:31,480 --> 00:25:34,440
‫سمحت لك أن تأخذ الفتاة
‫الوحيدة التي أحببتها يا رجل

308
00:25:34,520 --> 00:25:38,280
‫هل هناك أية فتاة أخرى أهتم
‫لأمرها تريد أن تضاجعها؟

309
00:25:40,080 --> 00:25:42,080
‫أنا آسف

310
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
‫أنا آسف!

311
00:25:46,240 --> 00:25:48,240
‫لا بأس

312
00:25:50,800 --> 00:25:53,400
‫حل الموضوع، الأمور على ما يرام

313
00:25:53,480 --> 00:25:56,720
‫ـ كوك، إيفي تحبني، كيف...
‫ـ توقف عن التحدث عن الموضوع!

314
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
‫أنت حطمت جاي جاي يا كوك

315
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
‫لا

316
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
‫لم أفعل ذلك

317
00:26:14,040 --> 00:26:16,040
‫إنه يحبك يا كوك

318
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
‫هذا كل شيء

319
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
‫وأنا أيضاً أحبك

320
00:26:37,200 --> 00:26:39,240
‫مهما تفعله، يمكنك التوقف

321
00:26:41,880 --> 00:26:43,880
‫كل ما عليك فعله هو أن تتوقف

322
00:27:45,440 --> 00:27:48,680
‫لا أريد أن أراك مجدداً!
‫هل تفهم؟

323
00:27:48,760 --> 00:27:51,040
‫ظننته كان مع صديقه

324
00:27:51,120 --> 00:27:53,120
‫هذا صحيح لكن ليس
‫بطريقة مناسبة

325
00:27:53,520 --> 00:27:57,000
‫ـ قد تودين التحدث معه الآن
‫ـ سأفعل ذلك

326
00:27:57,400 --> 00:27:59,760
‫لا تقلق

327
00:27:59,840 --> 00:28:03,920
‫حسناً، إذا سمعت عنك مجدداً

328
00:28:05,720 --> 00:28:07,720
‫على كل حال

329
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
‫ـ طاب مساؤك
‫ـ طاب مساؤك

330
00:28:14,280 --> 00:28:16,200
‫ماذا فعلت؟

331
00:28:16,280 --> 00:28:19,280
‫أنا وبول شربنا ستة عبوات من مشروب
‫ريد بول وأخرجنا الريح في المصعد

332
00:28:19,360 --> 00:28:21,600
‫سبحنا في نافورة
‫وسرقنا حمالات صدر من متجر أم أند أس

333
00:28:21,680 --> 00:28:23,760
‫وأضرمنا ناراً في كوليدج غرين

334
00:28:23,840 --> 00:28:26,280
‫ـ ثم تجمع الناس في الشارع الخامس
‫ـ رائع

335
00:28:26,360 --> 00:28:28,680
‫أيها الغبي، لماذا فعلت ذلك؟

336
00:28:28,760 --> 00:28:30,680
‫لأنني لست مخنثاً

337
00:28:34,520 --> 00:28:37,360
‫في كل مرة أحاول أن أفعل
‫شيئاً من أجل هذه العائلة

338
00:28:37,440 --> 00:28:39,440
‫أمي!

339
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
‫أترى؟ هذا ما تحصل عليه!

340
00:28:45,680 --> 00:28:48,560
‫كل شيء أصبح شيئاً
‫منذ أن عدت

341
00:28:48,640 --> 00:28:50,640
‫أنت مثل العدوى!

342
00:28:50,960 --> 00:28:54,360
‫غادر، صحيح!
‫أنتم فاشلون!

343
00:28:54,440 --> 00:28:57,360
‫ـ إلى أين سنذهب؟
‫ـ هذا صحيح! غادرا!

344
00:28:57,440 --> 00:28:59,600
‫إرحلا! أغربا عن وجهي!

345
00:29:12,680 --> 00:29:17,440
‫أحياناً تقتلني

346
00:29:17,520 --> 00:29:19,520
‫سأرى إذا بإمكانك أن تسيطري
‫على عقلي

347
00:29:19,600 --> 00:29:22,600
‫أجل! هيا!

348
00:29:22,680 --> 00:29:24,680
‫بثبات، بثبات

349
00:29:32,360 --> 00:29:34,360
‫دعني!

350
00:29:40,920 --> 00:29:44,120
‫هيا، هيا يا ولد!

351
00:29:46,840 --> 00:29:48,840
‫هيا!

352
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
‫هاك

353
00:30:18,600 --> 00:30:21,280
‫إلى الأعلى وإلا الأسفل
‫هيا حطمها

354
00:30:30,200 --> 00:30:32,240
‫بهدوء

355
00:30:36,120 --> 00:30:40,520
‫أحبك، بادز، هل تسمعني؟

356
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
‫لقد بقينا لوحدنا يا صديقي

357
00:30:45,080 --> 00:30:47,080
‫لا أحد يفهم

358
00:30:48,400 --> 00:30:50,080
‫أجل

359
00:30:50,160 --> 00:30:52,200
‫تباً للجميع! تباً لأمي!

360
00:30:52,280 --> 00:30:55,680
‫تباً للجميع! إنهم جميعاً أنذال!

361
00:30:55,760 --> 00:30:57,760
‫إنهم أنذال!

362
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
‫أنذال! أكرههم!

363
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
‫"مرحباً، انظري من النافذة"

364
00:31:31,960 --> 00:31:34,480
‫تبدين جميلة ناعومي كينز

365
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
‫نحن لم نقتلها

366
00:32:06,240 --> 00:32:08,240
‫هي قتلت نفسها

367
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
‫لكن هذا لا يساعد

368
00:32:13,600 --> 00:32:16,320
‫سأمضي كل يوم وأنا أشعر
‫بالرغبة في التقيؤ

369
00:32:25,320 --> 00:32:27,320
‫كيف حال إيميلي؟

370
00:32:28,160 --> 00:32:30,160
‫غاضبة

371
00:32:31,680 --> 00:32:34,360
‫ووحيدة جداً

372
00:32:45,000 --> 00:32:47,120
‫كل هذا يعني لك الكثير
‫أليس كذلك؟

373
00:32:48,240 --> 00:32:50,240
‫ـ ماذا؟
‫ـ الحياة

374
00:32:51,440 --> 00:32:54,280
‫لكن حياتك أصعب بقليل
‫من حياة الآخرين

375
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
‫أنت تجاهد

376
00:32:59,040 --> 00:33:01,000
‫أنت تتخبط فيها

377
00:33:01,080 --> 00:33:03,080
‫وكأنك لا تتحمل أن تخسر
‫دقيقة منها

378
00:33:05,120 --> 00:33:07,120
‫أجل، أنا قاس جداً

379
00:33:33,760 --> 00:33:38,920
‫الحقيقة يا ناعومي هي أنه قد
‫نتمرغ في الحياة لكن الآخرين يتسخون

380
00:33:43,400 --> 00:33:45,840
‫لا يهمني الأمر ولكن...

381
00:33:48,040 --> 00:33:50,520
‫تحصلين على القليل

382
00:34:08,880 --> 00:34:11,719
‫بحق السماء، لن أتمكن
‫من ممارسة الجنس معك، صحيح؟

383
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
‫لا

384
00:34:14,520 --> 00:34:16,880
‫أنا أحب شخصاً ما

385
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
‫أنت وأنا يا فتاة

386
00:34:21,360 --> 00:34:23,360
‫أنت وأنا

387
00:34:41,639 --> 00:34:43,639
‫هناك العديد من الأشخاص
‫الذين يبحثون عنك

388
00:34:48,080 --> 00:34:51,880
‫ـ أين شقيقك؟
‫ـ ينام في منزل صديقة لي

389
00:34:51,960 --> 00:34:54,199
‫ـ يجب أن ترجعه
‫ـ أعلم

390
00:34:54,280 --> 00:34:57,480
‫لكنني كنت سأعين محامياً آخر
‫لو كنت مكانك

391
00:35:00,360 --> 00:35:04,360
‫لأنني أفسد الأمور

392
00:35:05,840 --> 00:35:07,840
‫أجل، أنت فاشل

393
00:35:07,920 --> 00:35:10,440
‫لكنك الفاشل الذي أريد
‫اتفقنا؟

394
00:35:10,520 --> 00:35:14,400
‫أنا محامي الدفاع الوحيد الذي لديه
‫نسبة ١٠٠٪ من حكم الاتهام

395
00:35:14,480 --> 00:35:16,480
‫تباً

396
00:35:19,000 --> 00:35:21,040
‫سيضعوك في السجن، جايمس

397
00:35:25,280 --> 00:35:28,000
‫ما الذي يتآكلك؟ علام تتمرد؟

398
00:35:28,080 --> 00:35:30,000
‫ماذا لديك؟

399
00:35:30,080 --> 00:35:33,960
‫أرأيت؟ أنت أذكى من معظم الناس

400
00:35:34,040 --> 00:35:37,400
‫إنهم لا يعلمون أنك تقتبس
‫جمل مارلون براندو، أليس كذلك؟

401
00:35:37,480 --> 00:35:40,920
‫أنت ذكي أيضاً إذ تقول
‫عن نفسك أنك محام فاشل

402
00:35:41,000 --> 00:35:45,040
‫هذا أسهل، أليس كذلك؟
‫أن تلوم الآخرين على فشلك

403
00:35:45,120 --> 00:35:48,520
‫هيا، لماذا لا تخبرني بشيء فعلته؟

404
00:35:48,600 --> 00:35:52,520
‫شيء فعلته لوحدك

405
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
‫السنة الماضية

406
00:35:56,000 --> 00:35:59,200
‫انتزعت حبيبة صديقي المقرب منه
‫فقط لأنني استطعت فعل ذلك

407
00:36:00,040 --> 00:36:03,080
‫ثم ضاجعت صدقيتها المقربة
‫عدة مرات يا صاح

408
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
‫فقط لأنني استطعت فعل ذلك

409
00:36:05,240 --> 00:36:08,160
‫هذا كلام تافه، جايمس

410
00:36:08,240 --> 00:36:10,680
‫ما هذا؟ برنامج أوبرا؟

411
00:36:10,760 --> 00:36:14,640
‫أخبرني شيء مهم!
‫هيا أيها الوغد!

412
00:36:17,560 --> 00:36:19,800
‫أردت أن أقتل شخصاً

413
00:36:19,880 --> 00:36:21,880
‫حسناً

414
00:36:25,120 --> 00:36:27,200
‫كان...

415
00:36:27,280 --> 00:36:29,280
‫فريدي، يا رجل

416
00:36:32,400 --> 00:36:35,720
‫لم أتحمل الطريقة التي كانت
‫تنظر إليه بها

417
00:36:40,640 --> 00:36:43,640
‫كنت أفكر لماذا يقوم الجميع
‫بتجاهلي؟

418
00:36:48,400 --> 00:36:50,880
‫الجميع يتجاهلني

419
00:36:56,040 --> 00:36:58,040
‫أمي اللعينة

420
00:37:00,720 --> 00:37:02,720
‫والدي وغد لعين

421
00:37:05,080 --> 00:37:07,080
‫ولا أحد يهتم أبداً!

422
00:37:09,520 --> 00:37:12,160
‫الجميع يهتم بأموره الخاصة فقط

423
00:37:12,240 --> 00:37:14,800
‫انضج!

424
00:37:14,880 --> 00:37:17,280
‫ـ لا يهتمون البتة!
‫ـ ماذا إذاً؟

425
00:37:17,360 --> 00:37:19,800
‫لذلك حطمت وجه ذلك الشاب!

426
00:37:20,400 --> 00:37:23,720
‫ضربته ضرباً مبرحاً واستمتعت بذلك!

427
00:37:25,320 --> 00:37:27,840
‫ـ لقد استمتعت بذلك، حسناً؟
‫ـ حسناً

428
00:37:30,360 --> 00:37:32,360
‫هذا جيد

429
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
‫ـ دانكان؟
‫ـ نعم؟

430
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
‫هناك شيء آخر

431
00:37:57,440 --> 00:37:59,480
‫كانت الفتاة تلح علي يا رجل
‫كانت...

432
00:38:00,680 --> 00:38:02,680
‫ظلت تطلب مني أن أزودها بالمخدرات

433
00:38:03,600 --> 00:38:05,600
‫ـ صوفيا؟
‫ـ أجل

434
00:38:07,920 --> 00:38:10,240
‫لذلك في النهاية، لقد...

435
00:38:12,880 --> 00:38:16,040
‫أعطيتها القليل لأسكتها فقط
‫أكثر من أي شيء سبب آخر

436
00:38:16,120 --> 00:38:19,560
‫ثم لم أراها من جديد إلى أن
‫وقعت من على الشرفة

437
00:38:26,000 --> 00:38:27,960
‫هل تريد تعيين محامي هنا، جايمس؟

438
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
‫لا، لا بأس

439
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
‫إنه يعلم بالذي أخبركم إياه

440
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
‫لم يكن هناك أحد متورط غيرك؟

441
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
‫لا، لا أحد سواي

442
00:39:23,280 --> 00:39:25,480
‫ماذا كنت تفعل؟

443
00:39:25,560 --> 00:39:27,480
‫أنت تعلمين

444
00:39:27,560 --> 00:39:29,680
‫أنا متأكدة أنه أمر مثير

445
00:39:29,760 --> 00:39:33,120
‫رقص ثنائي في الصباح
‫ثم بطولة في لعبة الورق جين رامي

446
00:39:33,200 --> 00:39:36,440
‫ـ والمضاجعة في الحمامات
‫ـ أجل، بالكاد أستطيع الجلوس

447
00:39:36,520 --> 00:39:40,080
‫نحن سنحضر محاكمتك غداً

448
00:39:40,160 --> 00:39:41,400
‫نحن؟

449
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
‫أجل، نحن

450
00:39:44,200 --> 00:39:46,200
‫فريدي قلق جداً عليك

451
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
‫أنا متأكد من ذلك

452
00:39:49,760 --> 00:39:53,080
‫على الأرجح هو قلق من أنني
‫سأخرج من السجن وسأسرق حبيبته مجدداً

453
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
‫أنا أحبه، كوك

454
00:39:59,320 --> 00:40:01,320
‫هذا ما أتيت لأقوله

455
00:40:07,280 --> 00:40:09,280
‫كيف هو الحب؟

456
00:40:10,640 --> 00:40:13,200
‫إنه متعب بصراحة

457
00:40:13,280 --> 00:40:15,280
‫ليس بسيطاً

458
00:40:15,360 --> 00:40:17,360
‫أنا أعلم أنك ستفهم ذلك

459
00:40:18,600 --> 00:40:20,600
‫لكنني سأحاول

460
00:40:22,480 --> 00:40:24,880
‫هذا ما لطالما أحببته فيك
‫يا كوك

461
00:40:25,520 --> 00:40:27,200
‫أنت شجاع

462
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
‫إيف؟

463
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
‫هلا أخبرت جاي جاي...

464
00:41:03,240 --> 00:41:05,240
‫أنت تهتم

465
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
‫ـ كلا
‫ـ بلى

466
00:41:10,320 --> 00:41:12,480
‫إنها وظيفة جيدة، أتعابك لا تقتصر
‫على إذا ربحت القضية أم لا

467
00:41:12,560 --> 00:41:14,560
‫ـ وإلا لكنت في مأزق
‫ـ أجل

468
00:41:28,640 --> 00:41:30,640
‫جايمس كوك

469
00:41:33,000 --> 00:41:34,680
‫كوك!

470
00:41:34,760 --> 00:41:36,760
‫كوك! لا! اتركني!

471
00:41:37,560 --> 00:41:39,560
‫ـ كوك!
‫ـ ماذا تفعل هنا؟

472
00:41:39,640 --> 00:41:42,520
‫لقد تركت المدرسة! لا أكترث!
‫أريد أن أحضر المحاكمة!

473
00:41:42,600 --> 00:41:45,240
‫إسمع، حسناً؟ إسمع
‫أريدك أن تكون ناضجاً من أجلي

474
00:41:45,320 --> 00:41:48,560
‫أريدك أن تجلس هناك وتنتظر
‫لا يمكنك الدخول

475
00:41:48,640 --> 00:41:52,320
‫ـ تعال واجلس معنا
‫ـ قل لهم أن يذهبوا إلى الجحيم!

476
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
‫قل لهم أنك لم تفعل أي شيء!

477
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
‫بماذا تعترف؟

478
00:42:04,320 --> 00:42:06,320
‫أعترف بالذنب

479
00:42:07,760 --> 00:42:10,760
‫سيد كوك، لقد أضعت الكثير
‫من وقتنا

480
00:42:12,240 --> 00:42:14,240
‫وكانت الكفالة بمثابة كارثة

481
00:42:16,200 --> 00:42:19,240
‫والدتك تقول أنها غير قادرة
‫على السيطرة على تصرفاتك

482
00:42:19,320 --> 00:42:22,320
‫وهي غير مستعدة لقبول عودتك
‫إلى المنزل العائلي

483
00:42:22,400 --> 00:42:24,440
‫هل تفهم؟

484
00:42:24,520 --> 00:42:27,280
‫لذا أخشى أن الحكم بالسجن
‫أمر لا مفر منه

485
00:42:27,360 --> 00:42:30,920
‫على كل حال، قيل لي أنه
‫قد تكون هناك تهماً أخرى

486
00:42:31,000 --> 00:42:34,880
‫ولكن بما أنك كنت حكيماً
‫وغيرت اعترافك

487
00:42:34,960 --> 00:42:37,840
‫سوف نأمر بحبسك لفترة معينة

488
00:42:37,920 --> 00:42:40,680
‫يجب أن تتوقع أن تبقى هناك
‫لعدة أشهر

489
00:42:40,760 --> 00:42:43,000
‫وجايمس، خلال مكوثك هناك

490
00:42:43,080 --> 00:42:45,960
‫أنصحك بشدة أن تكون مهذباً

491
00:42:47,840 --> 00:42:50,640
‫سيطبق الحكم بعد أسبوعين
‫من اليوم

492
00:42:50,720 --> 00:42:52,720
‫خذوه

493
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
‫كوك! ماذا يحصل؟

494
00:42:57,160 --> 00:43:00,280
‫ماذا يحصل يا كوك؟ قل لهم
‫أن يذهبوا إلى الجحيم!

495
00:43:00,360 --> 00:43:01,920
‫كوك!

496
00:43:13,120 --> 00:43:15,200
‫ماذا سأفعل الليلة؟

497
00:43:15,280 --> 00:43:17,480
‫هل هناك ما سيجعلني أشعر بالتحسن؟

498
00:43:17,560 --> 00:43:19,400
‫ماذا سأفعل الليلة؟

499
00:43:19,480 --> 00:43:21,600
‫هل هناك ما سيجعلني أشعر بالتحسن؟

500
00:43:21,680 --> 00:43:24,760
‫نموذج طائرة، نموذج طائرة

501
00:43:25,440 --> 00:43:27,520
‫نموذج طائرة

