﻿1
00:00:29,200 --> 00:00:30,960
‫"سكينز"

2
00:00:45,520 --> 00:00:46,600
‫أجل

3
00:00:48,240 --> 00:00:49,440
‫أجل

4
00:00:49,920 --> 00:00:52,640
‫"أشخاص تقدموا بطلب يد غريس"

5
00:00:52,720 --> 00:00:53,920
‫أجل، أجل، أجل

6
00:01:03,280 --> 00:01:08,200
‫"آلو! آلو!"

7
00:01:09,720 --> 00:01:13,080
‫"آلو، أنزلن عن السطح"

8
00:01:14,680 --> 00:01:16,360
‫يا للهول!

9
00:02:01,360 --> 00:02:06,200
‫"غرض آشر لأجل أم"

10
00:02:46,840 --> 00:02:49,160
‫"إن رأسي يؤلمني، ما هذا؟"

11
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
‫ابق بعيداً عن فرانكي اليوم

12
00:03:00,720 --> 00:03:02,880
‫ومن أنت؟ حارسها الشخصي؟

13
00:03:02,960 --> 00:03:06,080
‫لا، أنا صديقتها المقرّبة
‫وإنني أعتني بها

14
00:03:06,160 --> 00:03:08,280
‫ـ أهي بخير؟
‫ـ لا، ليست بخير

15
00:03:08,360 --> 00:03:12,240
‫ـ تسببت لها بالألم
‫ـ لم أفعل شيئاً

16
00:03:12,320 --> 00:03:16,480
‫يجدر بنا جميعاً أن نبذل جهداً اليوم
‫بما وأنت أيضاً

17
00:03:16,560 --> 00:03:19,760
‫أحسنت في تجاهل اتصالاتها الهاتفية

18
00:03:19,840 --> 00:03:23,120
‫لذا أرجوك، اليوم لا تزعجها

19
00:03:26,000 --> 00:03:27,160
‫عدني بذلك

20
00:03:27,240 --> 00:03:30,480
‫أجل، أعدك

21
00:03:30,560 --> 00:03:32,200
‫جيد، إلى اللقاء!

22
00:03:39,400 --> 00:03:41,120
‫إلى أين تذهبين
‫في هذه الساعة المبكرة؟

23
00:03:41,200 --> 00:03:43,880
‫إلى منزل ليف

24
00:03:43,960 --> 00:03:46,360
‫لكي أودّع الجميع

25
00:03:47,120 --> 00:03:48,120
‫حسناً

26
00:03:48,200 --> 00:03:50,800
‫لكن علينا أن ننطلق باتجاه
‫مايبيري عند الساعة الواحدة

27
00:03:50,880 --> 00:03:53,320
‫ـ يمكنني أن أقلك
‫ـ لا

28
00:03:54,480 --> 00:03:56,360
‫لا بأس، سوف أعود

29
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
‫أحضرت هدية لك

30
00:04:01,680 --> 00:04:05,480
‫ـ شكراً
‫ـ لبداية جديدة

31
00:04:06,520 --> 00:04:08,040
‫هكذا

32
00:04:08,880 --> 00:04:10,680
‫عانقي والدك

33
00:04:26,480 --> 00:04:27,560
‫رائع

34
00:04:30,080 --> 00:04:31,560
‫قصة بسيطة، اتفقنا؟

35
00:04:32,280 --> 00:04:35,120
‫صدقني يا صاح
‫ستحب غريس تصفيفة شعرك

36
00:04:41,600 --> 00:04:46,320
‫بحقك! بحقك! فتى مطيع
‫فتى مطيع، فتى مطيع!

37
00:04:46,400 --> 00:04:47,880
‫أشعر أنني تعرضت لاعتداء

38
00:04:47,960 --> 00:04:50,200
‫هذا يسمى النسيم يلف أذنيك

39
00:04:54,360 --> 00:04:56,200
‫ـ أشبه...
‫ـ جاستن بيبر

40
00:04:56,280 --> 00:04:58,800
‫ـ تراجع عن كلامك
‫ـ حسناً، آسف، آسف

41
00:04:58,880 --> 00:05:03,320
‫تشبه رجلاً قام بأهم تضحية

42
00:05:03,400 --> 00:05:05,760
‫في سبيل الحب

43
00:05:05,840 --> 00:05:08,680
‫صحيح، ربما في وقت لاحق
‫أين الخاتمان؟

44
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
‫ـ أنت هو الإشبين
‫ـ صحيح

45
00:05:16,640 --> 00:05:18,680
‫ـ اهتميت بمسألة البدلة
‫ـ أيمكنني أن أسألك كيف؟

46
00:05:18,760 --> 00:05:21,840
‫عزف أبي ودوي في فرقة
‫تأسست تكريماً لفرقة بيتلز

47
00:05:21,920 --> 00:05:25,120
‫ـ أخذت البدلة منهما
‫ـ سأتجاهل ما قلته

48
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
‫ماتي ونيك يهتمان ب ...

49
00:05:28,840 --> 00:05:30,280
‫انتهينا من مسألة تأمين الطعام
‫يا حضرة المدير

50
00:05:31,640 --> 00:05:33,400
‫يا للروعة، جاستن بيبر!

51
00:05:33,480 --> 00:05:35,560
‫ـ تباً!
‫ـ بحق السماء

52
00:05:42,720 --> 00:05:44,240
‫مرحباً يا صديقاتي

53
00:05:48,440 --> 00:05:51,320
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ ماذا يوجد في الصندوق؟

54
00:05:57,800 --> 00:06:01,720
‫خبز أبي الكعكة
‫وأنا خطت الفستان

55
00:06:05,440 --> 00:06:07,840
‫رائع يا فرانكس

56
00:06:07,920 --> 00:06:10,880
‫إنه مذهل يا فرانكي
‫هيا ارتديه

57
00:06:18,920 --> 00:06:22,680
‫"جميع البلدات التي بنيناها

58
00:06:22,760 --> 00:06:26,560
‫بنيناها بهذا الشكل..."

59
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
‫إنه رائع

60
00:06:27,920 --> 00:06:30,560
‫"اختفى البشر"

61
00:06:31,680 --> 00:06:33,080
‫تخلصي من التوتر

62
00:06:38,920 --> 00:06:41,080
‫حري بنا أن نرتدي ملابسنا

63
00:06:41,920 --> 00:06:45,280
‫"لم يكن المستشار موجوداً

64
00:06:45,360 --> 00:06:48,840
‫أجيبي على الهاتف فحسب..."

65
00:06:50,440 --> 00:06:51,520
‫"أتحتاجين إلى المساعدة؟"

66
00:06:54,760 --> 00:06:57,040
‫"في. بي. أل."

67
00:06:57,120 --> 00:06:59,440
‫آثار السروال الداخلي الظاهرة

68
00:06:59,520 --> 00:07:01,880
‫احبسي أنفاسك
‫بينما أسحب السحاب، اتفقنا؟

69
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
‫ـ "هل أشبه الحمقى؟"
‫ـ لا

70
00:07:15,360 --> 00:07:17,000
‫تبدين...

71
00:07:17,920 --> 00:07:18,960
‫رائعة

72
00:07:19,920 --> 00:07:21,960
‫تذكري ما قلته

73
00:07:22,040 --> 00:07:24,680
‫ـ أنت...
‫ـ أستحق من هو أفضل منه

74
00:07:28,120 --> 00:07:31,520
‫"يا للروعة، لقد وصلوا!"

75
00:08:00,080 --> 00:08:03,640
‫فلنأخذ هذين الوغدين
‫ليعقدا قرانهما

76
00:08:42,600 --> 00:08:45,760
‫"يبدو ريتش كالخرقى
‫أما غريس فأنيقة..."

77
00:08:46,800 --> 00:08:49,640
‫ـ ماذا عن الكاهن؟
‫ـ اهتمينا بالموضوع

78
00:08:49,720 --> 00:08:53,520
‫يعمل بطريقة غير شرعية
‫لكننا اهتمينا بكل شيء

79
00:08:53,600 --> 00:08:58,240
‫تحدث إليه دوي، كانوا يعزفون
‫معاً في فرقة بيتلز التكريمية

80
00:08:58,320 --> 00:09:00,920
‫إذا عزفوا نوتة واحدة من أغنية
‫أول وي نيد إيز لوف

81
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
‫سأحطم وجهه، أقسم لك

82
00:09:03,640 --> 00:09:04,920
‫"حسناً يا ريتشارد"

83
00:09:06,720 --> 00:09:10,640
‫ـ ما هذا؟
‫ـ "دوي رسمها"

84
00:09:10,720 --> 00:09:13,160
‫"عندما كان يظن الناس
‫أن الكرة الأرضية مسطحة؟

85
00:09:13,240 --> 00:09:16,080
‫آلو، تعرف كيف تصل إلى هناك
‫أليس كذلك؟

86
00:09:17,400 --> 00:09:21,040
‫أجل، سويت المسألة، س ننعطف
‫من هنا وسنصل بلمح البصر

87
00:09:23,160 --> 00:09:26,600
‫آلو، هل أنت متأكد من الطريق؟
‫إلى أين تأخذنا؟"

88
00:09:26,680 --> 00:09:28,800
‫إنه طريق مختصر وخاص
‫يا ريتش

89
00:09:28,880 --> 00:09:31,760
‫عبر هلماند؟

90
00:09:40,480 --> 00:09:43,880
‫"أحسنت يا آلو
‫إن الطريق مسدود"

91
00:09:43,960 --> 00:09:46,800
‫ـ يمكنني أن أدور حوله
‫ـ آلو، لا

92
00:09:46,880 --> 00:09:48,000
‫يمكنني أن أنجح

93
00:09:48,080 --> 00:09:50,440
‫ـ "لا!
‫ـ أرأيت؟"

94
00:09:50,520 --> 00:09:51,720
‫"تباً!"

95
00:09:54,720 --> 00:09:57,600
‫"بحقك يا آلو!
‫قلت لك لكنك لم تصغ إلي"

96
00:09:57,680 --> 00:09:59,520
‫أنا آسف

97
00:09:59,600 --> 00:10:01,880
‫ها هي الإجابة

98
00:10:04,280 --> 00:10:06,920
‫"أيها المغفل"

99
00:10:08,360 --> 00:10:10,920
‫ـ هل الجميع بخير؟
‫ـ أجل

100
00:10:11,000 --> 00:10:13,200
‫ـ "الجميع بخير"
‫ـ أجل، الجميع بخير

101
00:10:23,040 --> 00:10:24,280
‫تباً!

102
00:10:24,360 --> 00:10:26,920
‫"بعض الأمور لا يمكنك منعها"

103
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
‫"لن يعمل المحرك
‫فليخرج الجميع"

104
00:10:34,640 --> 00:10:36,320
‫هل من إرسال في هاتف أحدكم؟

105
00:10:36,400 --> 00:10:38,280
‫ـ "لا
‫ـ حسناً"

106
00:10:38,360 --> 00:10:41,160
‫فلنعيد الشاحنة إلى الطريق العام

107
00:10:47,120 --> 00:10:49,720
‫ظننت أننا ناقشنا وضح ماثيو

108
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
‫ماذا؟

109
00:10:50,880 --> 00:10:53,080
‫ماذا كنت تفعلين هناك
‫بحق السماء؟

110
00:10:53,160 --> 00:10:55,120
‫لا أعلم يا ميني

111
00:11:01,160 --> 00:11:05,000
‫ـ فلنستمتع إلى الموسيقى أيها القوم
‫ـ "ماذا يتعاطى؟"

112
00:11:07,000 --> 00:11:08,840
‫ـ فرانكي؟
‫ـ هذا يسمى استمالة

113
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
‫أتسمحين لي بهذه الرقصة؟

114
00:11:23,920 --> 00:11:26,360
‫هذه ليست الحفلة الحقيقية
‫يا فرانكي

115
00:11:27,360 --> 00:11:29,280
‫يا رفاق، تعطلت الشاحنة

116
00:11:29,360 --> 00:11:31,560
‫"ماذا تعني بأنها تعطلت يا آلو؟"

117
00:11:31,640 --> 00:11:34,120
‫يمكنك أن تصلحها
‫أليس كذلك؟

118
00:11:34,200 --> 00:11:38,000
‫"انظروا، إنه ملاك!"

119
00:11:38,080 --> 00:11:39,480
‫"يا للروعة!"

120
00:11:39,560 --> 00:11:43,000
‫ـ "لا، إنها سيارة
‫ـ طبعاً إنها سيارة"

121
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
‫مرحباً

122
00:11:48,160 --> 00:11:50,440
‫علينا أن نتزوج بعد ساعتين
‫في تشابستون

123
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
‫يا للصدفة!

124
00:11:52,000 --> 00:11:54,800
‫نحن في طريقنا لنبيع تحفتنا
‫في المعرض الحرفي

125
00:11:54,880 --> 00:11:58,320
‫ـ احشروا أنفسكم في الخلف
‫ـ ماذا عن الآخرين؟ عليهم الحضور

126
00:11:58,400 --> 00:12:02,800
‫نحن من عليه أن يكونا موجودين
‫وهم أيضاً، أليس كذلك؟

127
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
‫ملاكي!

128
00:12:05,960 --> 00:12:09,000
‫ـ "إنه ملاك
‫ـ اترك الملاك وشأنه يا نيك"

129
00:12:09,080 --> 00:12:10,680
‫بأي اتجاه ستذهبون؟

130
00:12:10,760 --> 00:12:14,320
‫عبر الطريق المختصر حوالى ساعة
‫انعطف نحو الجنوب الغربي

131
00:12:14,400 --> 00:12:16,960
‫شكراً أيها الفنان

132
00:12:17,040 --> 00:12:18,080
‫انتبهوا لأصابعكم!

133
00:12:20,920 --> 00:12:24,880
‫ـ لا تقلق يا صاح
‫ـ سيكون كل شيء على ما يرام

134
00:12:24,960 --> 00:12:27,560
‫ـ سنأتي
‫ـ "إلى اللقاء يا صديقاي"

135
00:12:27,640 --> 00:12:29,960
‫ـ "استمتعا بوقتكما أيها الأولاد
‫ـ إلى اللقاء عزيزتي"

136
00:12:30,800 --> 00:12:33,840
‫ـ "لن أخذلك يا صاح
‫ـ إلى اللقاء"

137
00:12:33,920 --> 00:12:35,400
‫"إلى اللقاء"

138
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
‫ربما كانوا...

139
00:12:43,480 --> 00:12:48,360
‫متوحشين برابرة سيأكلونهم أحياء
‫كما سيصنعون

140
00:12:48,440 --> 00:12:49,640
‫من جلدهم السراويل

141
00:12:49,720 --> 00:12:52,440
‫والآلات الموسيقية من عظامهم
‫وغيرها من الأمور

142
00:12:52,520 --> 00:12:55,560
‫ـ "اصمت يا نيك"
‫ـ الطريق الجنوب غربي

143
00:12:55,640 --> 00:12:58,280
‫"الجنوب...الجنوب...

144
00:13:03,320 --> 00:13:06,160
‫آلو، هذا براز حصان

145
00:13:07,840 --> 00:13:09,680
‫أيها المزارع، ماذا تفعل؟

146
00:13:12,320 --> 00:13:15,600
‫فلنحاول مجدداً يا أصدقائي

147
00:13:17,720 --> 00:13:19,440
‫من الذي سيرافقني؟

148
00:13:25,120 --> 00:13:29,000
‫"آلو، عليك أن تعلمني
‫تلك الحيلة بالبراز"

149
00:13:40,600 --> 00:13:43,200
‫ـ هل حان وقت الغداء؟
‫ـ ستصبح الساعة الواحدة ديفيد

150
00:13:43,280 --> 00:13:45,280
‫لقد مرت الفترة الصباحية
‫بسرعة هائلة

151
00:14:10,720 --> 00:14:14,880
‫ـ إلى أين تذهب بحق السماء؟
‫ـ لإعادة ابنتنا الهاربة

152
00:14:24,080 --> 00:14:28,320
‫ـ توقفوا أيها الأوغاد!
‫ـ انطلقنا للتو أيها الغبي

153
00:14:28,400 --> 00:14:30,840
‫اشربي واحدة قبل استكمال
‫الرحلة يا ميني

154
00:14:39,480 --> 00:14:42,360
‫إنها تمطر جعة!
‫إن الرب موجود!

155
00:15:01,520 --> 00:15:02,960
‫لماذا فعلت ذلك؟

156
00:15:03,040 --> 00:15:05,280
‫لأنه يجدر بنا أن نحضر
‫حفل زفاف صديقينا

157
00:15:05,360 --> 00:15:07,480
‫أيها السيد الذي لا يهتم لشيء
‫أو لأحد

158
00:15:07,560 --> 00:15:10,360
‫ـ أنت مخطئة، بل أهتم
‫ـ ماذا عن اتفاقنا؟

159
00:15:14,400 --> 00:15:15,680
‫ميني؟

160
00:15:15,760 --> 00:15:19,360
‫ـ أي اتفاق؟
‫ـ تستحقين أفضل، أتذكرين؟

161
00:15:19,440 --> 00:15:21,800
‫هل كنت تقولين أشياء
‫خلسة عني؟

162
00:15:21,880 --> 00:15:23,400
‫طلبت منه أن يبتعد عنك، اتفقنا؟

163
00:15:25,880 --> 00:15:29,400
‫ما عدت أستطيع احتمال الوضع
‫هيا بنا

164
00:15:29,480 --> 00:15:31,240
‫أراكم في الكنيسة

165
00:15:31,320 --> 00:15:35,280
‫لا، لا، لا، لا يمكننا أن ننفصل
‫سآخذكم إلى هناك، أعدكم بذلك

166
00:15:35,360 --> 00:15:39,840
‫ـ "آسف يا صاح، سنذهب
‫ـ رافقينا إن شئت"

167
00:15:39,920 --> 00:15:42,800
‫مستحيل! ستبقى هنا

168
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
‫"هيا يا فرانكي!"

169
00:15:48,920 --> 00:15:52,080
‫فرانكي أنا...
‫أحاول أن أحميك

170
00:15:54,560 --> 00:15:56,160
‫ميني، أراك لاحقاً اتفقنا؟

171
00:15:56,240 --> 00:15:59,240
‫يريد أن يطارحك الغرام
‫وأن يتخلى عنك

172
00:15:59,320 --> 00:16:00,320
‫جيد

173
00:16:10,040 --> 00:16:12,480
‫وضعت لها جهاز تعقب
‫بشكل حشرة؟

174
00:16:12,560 --> 00:16:16,840
‫ـ جهاز تعقب، سنجدها قريباً
‫ـ ليست كلباً يا ديفيد

175
00:16:17,920 --> 00:16:21,160
‫أيمكنك أن تفتحي حبة سكاكر
‫من فضلك يا صونيا؟

176
00:16:28,760 --> 00:16:31,680
‫"في كل عام، يضاف طفل
‫إلى شجرة حبنا

177
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
‫التي زرعناها بمناسبة عيد زواجنا"

178
00:16:33,600 --> 00:16:36,240
‫ـ كم طفل لديكما يا كريستال؟
‫ـ ١٣ ولداً

179
00:16:36,320 --> 00:16:41,640
‫لن نجوب العالم بعد اليوم
‫مثل شجيرة الأفيون

180
00:16:41,720 --> 00:16:45,120
‫تجذرت في أرض زواجنا

181
00:16:45,200 --> 00:16:48,240
‫ـ "كان ديزل متجولاً"
‫ـ حقاً؟ مع من؟

182
00:16:48,320 --> 00:16:52,160
‫ثروبينغ غريستل، ألين سكسفراند
‫نابالم داث

183
00:16:52,240 --> 00:16:53,520
‫مستحيل

184
00:16:53,600 --> 00:16:57,200
‫صعب المراس ومجرد من الروح

185
00:16:57,280 --> 00:17:01,640
‫ـ هذا هراء!
‫ـ أصبحت الآن صياد مؤن

186
00:17:01,720 --> 00:17:04,000
‫وأنا أتوق إلى أعضائه الذكورية

187
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
‫ترى ماذا تفعل المجموعة؟

188
00:17:10,920 --> 00:17:12,280
‫سيساعدهم آلو
‫في الوصول إلى هناك

189
00:17:16,160 --> 00:17:19,079
‫ضلنا الطريق بسببي

190
00:17:20,720 --> 00:17:23,079
‫يا لي من إشبين رائع!

191
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
‫آلز، إعلم أن التعليقات السلبية
‫تحبط العزيمة

192
00:17:30,040 --> 00:17:32,640
‫أنا قلقة بشأن فرانكي
‫ما كان يجدر بنا أن ندعها وحدها

193
00:17:32,720 --> 00:17:37,240
‫سيحدث أمر مريع
‫وما عدت أستطيع أن أمنع ذلك

194
00:17:37,320 --> 00:17:40,280
‫إذا كان أحد ما يمكنه ذلك
‫إنه السيد مكغينس

195
00:17:41,280 --> 00:17:43,520
‫اذهبا وإلا ستندمان

196
00:17:44,840 --> 00:17:47,640
‫ابتعد عني أيها المتعرق

197
00:17:49,320 --> 00:17:53,120
‫ـ لكن يحتاج نيك إلى عناق حنون
‫ـ "أراك في الكنيسة يا آلو!"

198
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
‫حقيرة!

199
00:18:04,440 --> 00:18:07,280
‫لا أعلم، علينا أن نصل إلى هناك
‫أليس كذلك؟

200
00:18:14,280 --> 00:18:19,080
‫ـ هيا، تريدين القليل منها
‫ـ قليل من المخدرات ستساعدك

201
00:18:21,720 --> 00:18:23,960
‫حسناً، حسناً، لا بأس

202
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
‫تباً!

203
00:19:02,840 --> 00:19:04,880
‫سأسأله عن مكاننا

204
00:19:04,960 --> 00:19:06,280
‫"أمنا لي الحماية"

205
00:19:10,440 --> 00:19:13,400
‫طاب يومك يا سيد

206
00:19:13,480 --> 00:19:16,920
‫أيعقل أن نكون في تشابستون؟

207
00:19:19,280 --> 00:19:23,960
‫أيمكنك أن تجيبني أو أنه يجدر
‫بحبيبي أن يداعبك أولاً؟

208
00:19:24,040 --> 00:19:27,560
‫ـ البلدة المقبلة
‫ـ شكراً جزيلاً

209
00:19:30,600 --> 00:19:32,320
‫هذا ما نفعله

210
00:19:55,840 --> 00:19:58,040
‫فرانكس؟ علينا أن نجد
‫سيارة إجرة

211
00:19:58,120 --> 00:20:02,520
‫أجل، لكنني سأحضر المشروب
‫من أجل حفل الزواج أولاً

212
00:20:02,600 --> 00:20:05,480
‫مذهل

213
00:20:05,560 --> 00:20:08,440
‫"هيا يا رفاق"

214
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
‫تباً فرانكس

215
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
‫هل سبق أن فعلت هذا من قبل؟

216
00:21:16,160 --> 00:21:19,400
‫فلنباشر اللعب يا ماتستر

217
00:21:47,120 --> 00:21:48,400
‫لا بأس

218
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
‫هيا بنا

219
00:22:13,400 --> 00:22:16,320
‫"ماغنوس؟ أهذا أنت يا ماغنوس؟"

220
00:22:16,400 --> 00:22:17,960
‫خذي هذا

221
00:22:33,160 --> 00:22:35,000
‫سأفجر رؤوسكم

222
00:22:35,920 --> 00:22:38,400
‫إياكم أن تعودوا!

223
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
‫هذا يسمى إعادة إحياء
‫موسيقى الغرنج، اتفقنا؟

224
00:22:48,280 --> 00:22:51,600
‫انشقي أيتها الأرض وابتلعيني

225
00:22:53,800 --> 00:22:58,720
‫مرحباً، هل رأيت فتاتين وشاباً؟

226
00:22:58,800 --> 00:23:01,160
‫ـ ارحلي من هنا!
‫ـ كم أنت فظ!

227
00:23:15,720 --> 00:23:16,760
‫لماذا أوقفتني؟

228
00:23:16,840 --> 00:23:20,680
‫ـ ليست حقل اختبار
‫ـ ظننت أن هذا ما تريده

229
00:23:20,760 --> 00:23:22,480
‫أحاول أن أصلح علاقتنا
‫يا ماتي

230
00:23:22,560 --> 00:23:24,040
‫أريدك أنت

231
00:23:25,360 --> 00:23:26,640
‫أحبك

232
00:23:29,920 --> 00:23:31,920
‫ولكن...

233
00:23:32,000 --> 00:23:36,760
‫ولكن...ليس كافياً أليس كذلك؟

234
00:23:38,120 --> 00:23:41,280
‫والكيمياء الموجودة في العالم
‫لن تكفيك

235
00:23:43,520 --> 00:23:49,080
‫قد أبتلع الموس لكي أراك تبتسم
‫لكن هذا أيضاً لن يجدي نفعاً

236
00:23:50,920 --> 00:23:53,840
‫ليف أرجوك
‫دعينا نلحق بها

237
00:23:53,920 --> 00:23:57,600
‫ـ ما عدت أريدها معنا الآن
‫ـ إنها مشوشة التفكير، ستضيع

238
00:23:57,680 --> 00:23:58,800
‫وأنا لا؟

239
00:23:59,800 --> 00:24:01,280
‫لا يا ليف

240
00:24:03,480 --> 00:24:05,160
‫ستكونين دائماً على ما يرام

241
00:24:10,320 --> 00:24:12,680
‫وتلك الفتاة ستظل تائهة

242
00:24:14,400 --> 00:24:16,800
‫هل أنت متأكد من أنك لا تملك
‫أقراصاً يا أل كابون؟

243
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
‫اسألني مرة أخرى

244
00:24:17,960 --> 00:24:20,720
‫ـ اسألني مرة أخرى
‫ـ آل! آل!

245
00:24:20,800 --> 00:24:23,640
‫آل؟ لقد تحققت مراراً وتكراراً

246
00:24:23,720 --> 00:24:27,880
‫لا، لا أحمل أية أقراص
‫يا نيكولاس

247
00:24:32,280 --> 00:24:35,080
‫هيا، لا تعتمد علي اتفقنا؟

248
00:24:35,160 --> 00:24:36,800
‫هيا، أسرع وحث خطاك

249
00:24:36,880 --> 00:24:39,760
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

250
00:24:41,080 --> 00:24:44,360
‫اسمع، سألف لك سيجارة
‫إذا أسرعت بعد العد إلى عشرة

251
00:24:45,920 --> 00:24:50,280
‫ـ لقد علقت
‫ـ بحق السماء!

252
00:24:50,360 --> 00:24:52,440
‫حسناً، اهدأ، اهدأ، اهدأ

253
00:24:57,080 --> 00:25:01,560
‫"مثل الثعابين الملفوفة على بعضها
‫البعض في حالة تزاوج دائمة

254
00:25:01,640 --> 00:25:05,600
‫توأم سيامي روحي بجسم
‫ذكر وأنثى

255
00:25:05,680 --> 00:25:09,440
‫ـ تكون حياتكما متحدة
‫ـ مفتاحي يناسب قفلها

256
00:25:09,520 --> 00:25:11,720
‫براعمه القطنية تنظف أذني

257
00:25:11,800 --> 00:25:14,440
‫لنسمع مجد اتحادنا"

258
00:25:14,520 --> 00:25:18,080
‫ـ "والآن شقي معصمي"
‫ـ ماذا؟

259
00:25:18,160 --> 00:25:22,320
‫ـ بعد فترة وجيزة
‫ـ ستتحدان إلى الأبد

260
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
‫مذهل

261
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
‫تابع من دوني!

262
00:25:27,720 --> 00:25:29,920
‫سأموت وحدي
‫هذا كل ما أستحقه

263
00:25:30,000 --> 00:25:32,760
‫لا تحرك قدمك
‫وقعت ضحية فخ للأرانب

264
00:25:32,840 --> 00:25:36,000
‫أنقذ ذاتك واتركني للدببة!

265
00:25:36,080 --> 00:25:38,040
‫نحن في سامرست يا نيك!

266
00:25:39,160 --> 00:25:42,720
‫اتركني إذاً للسناجب اللعينة!

267
00:25:42,800 --> 00:25:45,160
‫ـ اذهب!
‫ـ هلا تصمت!

268
00:25:45,240 --> 00:25:47,760
‫اصمت ولا تحرك قدمك!

269
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
‫يا للهول!

270
00:25:56,000 --> 00:25:59,240
‫بحق السماء يا نيك
‫متى غيّرت جواربك للمرة الأخيرة؟

271
00:25:59,320 --> 00:26:02,120
‫ليست رائحة الجوارب
‫بل هي رائحة موت الفاشل

272
00:26:02,200 --> 00:26:03,400
‫لست فاشلاً

273
00:26:03,480 --> 00:26:05,200
‫أنت حقير نوعاً ما

274
00:26:05,280 --> 00:26:10,480
‫ولكن أبعد عنك صفة الوغد
‫وستجد رجلاً طيباً

275
00:26:10,560 --> 00:26:13,160
‫ـ هيا أيها الكبير
‫ـ لا، لا!

276
00:26:13,240 --> 00:26:15,920
‫قف يا سيد!

277
00:26:18,160 --> 00:26:21,000
‫ـ "جعتي، أريد جعتي
‫ـ لا، دعك منها

278
00:26:22,760 --> 00:26:27,240
‫ـ أنت شاب طيب يا آلو
‫ـ أجل، أعلم"

279
00:26:34,560 --> 00:26:35,600
‫ليف!

280
00:26:44,320 --> 00:26:47,000
‫أين الجميع؟

281
00:26:47,080 --> 00:26:48,760
‫مثل فرانكي؟

282
00:26:48,840 --> 00:26:51,720
‫ـ إن ميلك للفتاة واضح
‫ـ ماذا؟

283
00:26:53,280 --> 00:26:54,640
‫أين حبيبك؟

284
00:26:56,240 --> 00:27:00,440
‫أظن أنني أفسدت الأمور تماماً

285
00:27:00,520 --> 00:27:02,600
‫أين هو؟

286
00:27:04,120 --> 00:27:06,160
‫إنه يبحث عنها

287
00:27:28,960 --> 00:27:32,000
‫أظن أن الموعد فاتكما

288
00:27:32,080 --> 00:27:35,920
‫سأباشر الآن بمراسيم العماد مجدداً

289
00:27:36,000 --> 00:27:39,880
‫لكن يمكنني أن أحدد لكما موعداً
‫بعد ساعة؟

290
00:27:40,840 --> 00:27:42,440
‫على الأرجح

291
00:27:43,800 --> 00:27:45,160
‫صحيح

292
00:27:47,440 --> 00:27:51,480
‫١٦،٢٣ جنيهاً

293
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
‫بالإضافة إلى حبة
‫سكاكر منعشة، اتفقنا

294
00:27:54,920 --> 00:27:58,200
‫أين كريفي وبقية أفراد المجموعة؟

295
00:28:00,400 --> 00:28:03,360
‫ما زال هناك ساعة

296
00:28:03,440 --> 00:28:06,120
‫لا تحتاجان إلا إلى شاهدين

297
00:28:11,760 --> 00:28:13,480
‫ـ سيصلون
‫ـ أتظنين ذلك؟

298
00:28:13,560 --> 00:28:16,160
‫يجدر بهم ذلك
‫إنهم أصدقاؤنا يا ريتش

299
00:28:16,240 --> 00:28:20,040
‫فلنعثر على اثنين
‫تحسباً للأمر

300
00:28:25,440 --> 00:28:26,840
‫اثنان، هذا سهل

301
00:28:38,040 --> 00:28:41,280
‫يا للهول!

302
00:28:41,360 --> 00:28:43,680
‫ـ هيا!
‫ـ سوف نعيش!

303
00:28:43,760 --> 00:28:46,760
‫ـ "إنه طريق!
‫ـ لقد نجونا!"

304
00:28:46,840 --> 00:28:49,120
‫لكن هناك مساحة هائلة!

305
00:28:49,200 --> 00:28:52,640
‫صحي جداً يا بيرتي

306
00:28:55,160 --> 00:28:57,080
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً أيها الشاب

307
00:28:57,160 --> 00:28:58,840
‫هل ستكونان هنا بعد ساعة؟

308
00:28:58,920 --> 00:29:01,120
‫ـ لا أعلم
‫ـ لن نبقى مطولاً

309
00:29:04,880 --> 00:29:07,400
‫أجل، مزحة رائعة، مستحيل!

310
00:29:07,480 --> 00:29:10,440
‫نحتاج إلى شاهدين
‫لكي نتزوج

311
00:29:10,520 --> 00:29:13,680
‫لأن كل شيء أفسد و...أرجوكما

312
00:29:13,760 --> 00:29:18,200
‫ـ طبعاً عزيزتي، طبعاً
‫ـ بعد ساعة

313
00:29:18,280 --> 00:29:20,280
‫ـ أجل
‫ـ أجل، أجل!

314
00:29:20,360 --> 00:29:22,920
‫ـ أجل، حسناً
‫ـ "شكراً"

315
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
‫ليف؟

316
00:29:46,960 --> 00:29:48,120
‫ماتي؟

317
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
‫هل أنت بخير؟

318
00:29:56,960 --> 00:30:00,400
‫أنا آسفة، أنا آسفة، ظننت...

319
00:30:02,960 --> 00:30:04,240
‫أين ليف؟

320
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
‫حاولت الابتعاد عنك
‫لكنني أعجز عن ذلك

321
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
‫ها نحن هنا

322
00:30:12,600 --> 00:30:13,880
‫لم تحدث الأمور بشكل عشوائي

323
00:30:15,160 --> 00:30:16,520
‫تشعرين بذلك، صحيح؟

324
00:30:19,680 --> 00:30:21,960
‫أريد أن أقبّلك لكن لا أستطيع

325
00:30:22,040 --> 00:30:27,200
‫ـ إذاً لماذا تعبث معي؟
‫ـ فرانكي، لا...

326
00:30:28,440 --> 00:30:30,520
‫أنا مشوش التفكير مثلك

327
00:30:33,440 --> 00:30:35,000
‫عندما كنت أبلغ ٦ سنوات

328
00:30:35,080 --> 00:30:38,360
‫طلبت مني المعلمة
‫أن أفكر في شيء جميل

329
00:30:41,120 --> 00:30:42,400
‫قلت لها ١١ سبتمبر

330
00:30:45,400 --> 00:30:49,040
‫شاهدت ذلك على التلفزيون
‫في بيت الرعاية من دون صوت

331
00:30:49,120 --> 00:30:51,800
‫أخبرتني المعلمة بعدد الأشخاص
‫الذين ماتوا

332
00:30:53,480 --> 00:30:56,560
‫وأجهش تلامذة صفي بالبكاء

333
00:30:56,640 --> 00:30:59,240
‫وعلمت آنذاك أنني كنت...

334
00:31:01,240 --> 00:31:02,320
‫مخطئة

335
00:31:06,560 --> 00:31:10,760
‫أظن أن والديّ تخليا عني
‫لهذا السبب

336
00:31:12,280 --> 00:31:17,040
‫لأنهم عرفوا ذلك أيضاً
‫منذ البداية

337
00:32:36,680 --> 00:32:40,480
‫ـ فرانكي؟
‫ـ ابتعد عني، ابتعد عني!

338
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
‫فرانكي، انتظري! فرانكي!

339
00:32:51,080 --> 00:32:53,240
‫فرانكي عودي، فرانكي!

340
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
‫ـ أرجوك...
‫ـ "ماذا حدث بحق السماء؟"

341
00:32:57,720 --> 00:32:59,800
‫ماذا فعلت؟

342
00:33:03,280 --> 00:33:05,960
‫فرانكي!

343
00:33:06,040 --> 00:33:08,080
‫فرانكي، أرجوك عودي!

344
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
‫فرانكي!

345
00:33:20,840 --> 00:33:21,880
‫فرانكي!

346
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
‫فرانكي!

347
00:33:35,960 --> 00:33:37,800
‫فرانكي!

348
00:33:38,760 --> 00:33:40,000
‫هل ترينها؟

349
00:33:40,080 --> 00:33:42,960
‫إنها هنا، فرانكي، تشبثي!

350
00:33:44,840 --> 00:33:47,440
‫ـ أمسكي يدي يا فراكي
‫ـ ارحلي

351
00:33:47,520 --> 00:33:50,320
‫"أرجوك يا فرانكي!"

352
00:33:50,400 --> 00:33:51,920
‫فرانكي، أمسكي يدي!

353
00:33:52,000 --> 00:33:53,960
‫فرانكي، أرجوك، أرجوك!

354
00:33:55,800 --> 00:34:00,000
‫أنا آسفة جداً يا فرانكي!
‫هيا أرجوك، أمسكي يدي

355
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
‫حسناً!

356
00:34:17,560 --> 00:34:18,679
‫أتحتاجين إلى المساعدة؟

357
00:34:27,760 --> 00:34:29,239
‫هل نجحت؟

358
00:34:40,360 --> 00:34:43,040
‫فرانكي...هل...

359
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
‫أذاك؟

360
00:34:45,880 --> 00:34:49,560
‫ليس الأمر كما يبدو لك يا ليف
‫أقسم، لقد فقدت السيطرة على ذاتها

361
00:34:51,400 --> 00:34:56,840
‫أردت أن أشعر...أنني طبيعية

362
00:35:14,360 --> 00:35:16,240
‫ديفيد بلاد اللعين!

363
00:35:16,320 --> 00:35:17,560
‫تباً!

364
00:35:20,480 --> 00:35:23,000
‫تباً!

365
00:35:27,480 --> 00:35:31,600
‫"توقف، توقف أرجوك!"

366
00:35:49,640 --> 00:35:51,920
‫رحلوا وثملوا

367
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
‫يفترض بهم أن يكونوا أصدقاءنا

368
00:35:54,080 --> 00:35:57,760
‫ـ لم يبق سوانا
‫ـ ليس هذا ما حلمت به

369
00:36:00,840 --> 00:36:05,000
‫ـ لماذ قصصت شعرك الجميل؟
‫ـ طلبت تصفيفة بسيطة

370
00:36:06,920 --> 00:36:10,040
‫أظن أنني أجسد الدور
‫السيد والسيدة ماينستريم

371
00:36:13,360 --> 00:36:15,800
‫هل ظننت أن هذا ما أريده؟

372
00:36:15,880 --> 00:36:17,880
‫غريس

373
00:36:30,560 --> 00:36:32,480
‫"الجميع يغنون

374
00:36:32,560 --> 00:36:35,040
‫جميع الأولاد يبتسمون

375
00:36:35,120 --> 00:36:36,200
‫رندحوا معنا"

376
00:36:37,320 --> 00:36:40,120
‫ـ سيصل بلاد
‫لكن اشبينتي!

377
00:36:40,200 --> 00:36:42,720
‫ـ نيك، هيا ابدأ
‫ـ هيا بنا

378
00:36:42,800 --> 00:36:45,560
‫"أصبح القديم جديداً مجدداً

379
00:36:47,680 --> 00:36:52,320
‫ندور وندور وندور وندور

380
00:36:52,400 --> 00:36:56,720
‫ندور وندور ثم نعود

381
00:36:56,800 --> 00:37:01,360
‫ندور وندور وندور وندور

382
00:37:01,440 --> 00:37:05,600
‫ندور وندور ثم نعود

383
00:37:05,680 --> 00:37:07,840
‫ضمن حلقات

384
00:37:07,920 --> 00:37:10,880
‫كل ما نحتاج إليه هو الحب

385
00:37:10,960 --> 00:37:13,000
‫رائع

386
00:37:13,080 --> 00:37:16,040
‫ـ كل ما نحتاج إليه هو...
‫ـالانتهاء من المراسيم

387
00:37:17,000 --> 00:37:21,240
‫هذا مستحيل

388
00:37:24,680 --> 00:37:28,120
‫ـ كيف عرفتما مكاني؟
‫ـ شبك حشرة تعقّب على ملابسك

389
00:37:28,200 --> 00:37:31,880
‫ـ جهاز تعقب للمرة المليون
‫ـ أنا ابنتك لست منظمة القاعدة

390
00:37:31,960 --> 00:37:33,600
‫سترافقيننا إلى المنزل

391
00:37:34,920 --> 00:37:36,440
‫مرحباً غريس

392
00:37:36,520 --> 00:37:38,360
‫جميعكم هنا!

393
00:37:40,120 --> 00:37:43,560
‫انظري ماذا فعلت هذه المجموعة
‫المتنوعة بابنتنا الصغيرة

394
00:37:43,640 --> 00:37:45,560
‫لست ابنتك الصغيرة

395
00:37:47,000 --> 00:37:49,520
‫مستقبلها لها وليس لنا يا ديفيد

396
00:37:50,960 --> 00:37:52,080
‫أنتم...

397
00:37:52,160 --> 00:37:56,160
‫أنتم أيها الفاسدون
‫جميعكم مطرودون

398
00:37:59,760 --> 00:38:02,560
‫لا يمكنك أن تفعل ذلك سيدي

399
00:38:02,640 --> 00:38:05,240
‫انظروا كيف سقط العظيم

400
00:38:07,800 --> 00:38:10,760
‫أجل، سقطت...

401
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
‫من...

402
00:38:13,760 --> 00:38:17,120
‫حفرة متصدعة لكن هؤلاء الشبان
‫أمسكوا بي

403
00:38:17,200 --> 00:38:22,040
‫هذا ما يفعله الأصدقاء
‫لأن العالم فاسد

404
00:38:22,120 --> 00:38:26,400
‫لا أعلم إذا خرجت مؤخراً ولكن هذه
‫هي الحقيقة، علينا أن ننصرف

405
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
‫مهما يحدث سنساند بعضنا البعض

406
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
‫لأن هذا كل ما نستطيع أن نفعله

407
00:38:35,440 --> 00:38:37,480
‫حسناً إذاً فليكن

408
00:38:39,160 --> 00:38:44,000
‫لكننا لن نشارك أكثر
‫في هذه الميلودراما السخيفة

409
00:38:50,680 --> 00:38:52,000
‫"صونيا!"

410
00:38:58,880 --> 00:39:01,040
‫إذاً، هل...

411
00:39:02,840 --> 00:39:03,840
‫سنتزوج؟

412
00:39:03,920 --> 00:39:07,600
‫ـ إياك أن تقص شعرك مجدداً
‫ـ لن أفعل

413
00:39:07,680 --> 00:39:12,320
‫سينمو، ما زلت حبيبي الذي يحب
‫الموسيقى الصاخبة، حبيبي تين مان

414
00:39:19,480 --> 00:39:22,360
‫كل شيء على ما يرام في علاقتنا
‫أليس كذلك؟

415
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
‫أجل

416
00:39:24,600 --> 00:39:28,360
‫أيجدر بنا أن نغيّر بعض الأمور؟

417
00:39:28,440 --> 00:39:30,400
‫يمكنك أن تعتبريني حبيبك

418
00:39:34,240 --> 00:39:35,760
‫تماماً

419
00:39:56,280 --> 00:39:59,720
‫ـ ما عدت أستطيع أن أسير
‫ـ أبداً على الإطلاق

420
00:40:03,000 --> 00:40:04,480
‫اسمعوا!

421
00:40:04,560 --> 00:40:06,560
‫أشعر بالسعادة تقترب منا

422
00:40:14,760 --> 00:40:16,360
‫ـ هيا بنا
‫ـ آلو

423
00:40:19,520 --> 00:40:21,160
‫ـ "أرجوك
‫ـ آلو!

424
00:40:22,840 --> 00:40:24,480
‫لا أستطيع أن أمشي

425
00:40:24,560 --> 00:40:27,080
‫آلو، إلى أين تذهب؟"

426
00:40:46,600 --> 00:40:50,120
‫ـ كل قطعة من الكعكة
‫ـ احملها، احملها

427
00:41:02,720 --> 00:41:06,600
‫قلت لكم! أجل! أجل!

428
00:41:11,080 --> 00:41:12,080
‫حسناً!

429
00:41:25,160 --> 00:41:26,560
‫لست المذنب

430
00:41:30,720 --> 00:41:33,600
‫ـ كان يومنا رائعاً، أليس كذلك؟
‫ـ ماذا؟

431
00:41:33,680 --> 00:41:35,560
‫يوم التقينا

432
00:41:38,400 --> 00:41:40,880
‫ما عدت أريد أن أعبث
‫بتلك الذكرى بعد اليوم

433
00:41:50,920 --> 00:41:52,320
‫دعنا...

434
00:41:54,920 --> 00:41:56,360
‫نستذكرها بأسلوب مميز

435
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
‫هل أنت بخير؟

436
00:42:32,280 --> 00:42:35,560
‫كنت أذهب بعيداً

437
00:42:35,640 --> 00:42:39,520
‫وأقصد مكاناً في مخيلتي
‫حيث أشعر بأنني أقل...

438
00:42:41,240 --> 00:42:42,240
‫غرابة

439
00:42:43,680 --> 00:42:44,960
‫لست غريبة الأطوار

440
00:42:49,560 --> 00:42:53,240
‫من كان ليصدق أننا نحن الثلاثة
‫سنتشارك سيجارة؟

441
00:42:53,320 --> 00:42:55,760
‫دعونا لا نفسد الأمور هذه المرة

442
00:43:03,520 --> 00:43:06,120
‫ستفوتكن حفلتي
‫التي تلي عدم زواجي

443
00:43:31,800 --> 00:43:33,920
‫"هل أنت بخير؟"

444
00:43:45,680 --> 00:43:48,880
‫"إذا كنت كذلك
‫لا أعلم من أكون"

445
00:44:05,080 --> 00:44:07,880
‫"أنت معتوه رائع، افتخر بذاتك"

446
00:44:46,840 --> 00:44:51,640
‫"نحن بحالة مزرية، نحن فاشلون
‫ونحب ذلك!

447
00:44:54,120 --> 00:44:59,720
‫نحن بحالة مزرية، نحن فاشلون
‫ونحب ذلك!

448
00:45:02,120 --> 00:45:07,600
‫نحن بحالة مزرية، نحن فاشلون
‫ونحب ذلك!

449
00:45:09,960 --> 00:45:15,520
‫نحن بحالة مزرية، نحن فاشلون
‫ونحب ذلك!

450
00:45:57,760 --> 00:46:03,480
‫نحن بحالة مزرية، نحن فاشلون
‫ونحب ذلك!"

