﻿1
00:00:27,560 --> 00:00:30,600
‫"سكينز"

2
00:01:12,040 --> 00:01:13,040
‫سيد!

3
00:01:13,120 --> 00:01:16,640
‫نعم، آسف لكن كان هناك...

4
00:01:20,320 --> 00:01:22,960
‫هذا هو بالضبط ما أتكلم عنه، سيد

5
00:01:23,040 --> 00:01:27,720
‫ضعف الانتباه، عجز عن التركيز
‫عدم الالتزام

6
00:01:27,800 --> 00:01:31,560
‫هذا الفرض، كتبت عليه
‫"غير مصحح"

7
00:01:31,640 --> 00:01:33,160
‫ماذا؟

8
00:01:33,240 --> 00:01:35,600
‫لا أستطيع جعله ينجح
‫بهذه العلامة

9
00:01:37,840 --> 00:01:38,920
‫تباً!

10
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
‫مارك، أرجوك! مع هذه العلامة...

11
00:01:42,080 --> 00:01:44,560
‫لا أنت يا مارك، بل هذه العلامة

12
00:01:44,640 --> 00:01:47,760
‫رسبت السنة كلها

13
00:01:47,840 --> 00:01:49,240
‫ماذا؟

14
00:01:49,320 --> 00:01:50,920
‫رسب السنة كلها

15
00:01:51,000 --> 00:01:53,160
‫أيها الغبي السافل!

16
00:01:53,240 --> 00:01:55,160
‫لا داعي إلى الذعر

17
00:01:55,240 --> 00:01:58,800
‫لأنني كافحت لأجلك، سيد، حقاً

18
00:01:58,880 --> 00:02:01,640
‫وحصلت لك على تمديد

19
00:02:01,720 --> 00:02:06,720
‫كان ذلك صعباً لكن تدبرته
‫وحصلت عليه

20
00:02:06,800 --> 00:02:09,320
‫ـ اتفقنا؟
‫ـ ما هو الاتفاق؟

21
00:02:10,240 --> 00:02:12,920
‫لا، حصلت عليه

22
00:02:13,000 --> 00:02:14,800
‫شكراً...توم

23
00:02:14,880 --> 00:02:18,160
‫إذاً، أريد ألفَي كلمة عن ليك فاليسا
‫والتضامن

24
00:02:18,240 --> 00:02:21,640
‫ـ وانهيار القوة السوفياتية
‫ـ عجباً!

25
00:02:21,720 --> 00:02:24,280
‫لديك يومان، ابدأ العمل

26
00:02:24,360 --> 00:02:27,440
‫يُستحسن أن تصدق أنه سيعمل

27
00:02:27,520 --> 00:02:32,080
‫يمكنك أن تودّع أشعة الشمس، عزيزي
‫أنت معاقب!

28
00:02:32,160 --> 00:02:36,920
‫فكّر من هذا المنظار، فلنتغير
‫ونتطور، اتفقنا؟

29
00:02:38,640 --> 00:02:39,720
‫شكراً، توم

30
00:02:39,800 --> 00:02:43,000
‫نحن جميعاً ممتنون
‫لهذه الفرصة الثانية

31
00:02:43,080 --> 00:02:46,600
‫ـ صحيح، مارك؟
‫ـ نعم، شكراً جزيلاً

32
00:02:47,520 --> 00:02:50,160
‫نعم يا بنيّ، سنعتمد أسلوبي الآن!

33
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
‫تسمعني؟ العمل السهل انتهى!

34
00:02:52,800 --> 00:02:55,080
‫انتهى أيها الكسول الصغير

35
00:02:55,160 --> 00:02:56,920
‫ـ مارك!
‫ـ هل رسب توني؟

36
00:02:57,000 --> 00:02:58,840
‫ـ لا
‫ـ لا، طبعاً لا

37
00:02:58,920 --> 00:03:01,720
‫ـ لمَ لم يرسب؟
‫ـ لا يدرس مادة التاريخ

38
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
‫صحيح@!

39
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
‫أنت ستحسن فعل شيء

40
00:03:06,440 --> 00:03:09,480
‫حتى إن كان هذا آخر عمل لي
‫ما هو صفك التالي؟

41
00:03:09,560 --> 00:03:12,520
‫ـ التمثيل...
‫ـ حسناً، التمثيل، البيت، الفرض

42
00:03:12,600 --> 00:03:15,280
‫الامتياز اللعين! وإلا أعانك الرب!

43
00:03:15,360 --> 00:03:18,400
‫ـ لمَ تتكلم بجمل قصيرة؟
‫ـ للتوكيد!

44
00:03:18,480 --> 00:03:20,400
‫التمثيل! ارحل!

45
00:03:22,120 --> 00:03:25,520
‫حقاً سيد، تعرف أن هذا يُغضب الناس

46
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
‫أنا آسف

47
00:03:26,880 --> 00:03:29,240
‫حاول فقط، اتفقنا؟

48
00:03:29,320 --> 00:03:30,680
‫حسناً

49
00:03:31,840 --> 00:03:34,800
‫"حسناً جميعاً، مدوا أذرعكم"

50
00:03:36,920 --> 00:03:37,960
‫"عجباً!"

51
00:03:38,040 --> 00:03:41,840
‫"مدوا أذرعكم، مدوا أوراق الشجر"

52
00:03:41,920 --> 00:03:44,440
‫"يبدو ذلك تافهاً جداً، صحيح؟"

53
00:03:44,520 --> 00:03:47,520
‫هيا، تباً لذلك

54
00:03:47,600 --> 00:03:51,320
‫لمَ لا تذهب إلى الباحة
‫وتدخن الحشيش بدلاً لذلك؟

55
00:03:51,400 --> 00:03:53,480
‫لا، لا يجب أن تفعل ذلك

56
00:03:53,560 --> 00:03:55,640
‫لكان ذلك سيئاً، سمعتني؟

57
00:03:55,720 --> 00:03:58,000
‫وأنت صبي صالح فعلاً، صالح

58
00:03:58,080 --> 00:04:01,280
‫ـ التمثيل
‫ـ تباً! كن سيئاً

59
00:04:01,360 --> 00:04:03,080
‫كن صالحاً، التمثيل

60
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
‫ـ تباً لذلك
‫ـ التمثيل

61
00:04:04,240 --> 00:04:06,720
‫اسكتا!

62
00:04:06,800 --> 00:04:09,240
‫ـ أداة جميلة جداً، صحيح؟
‫ـ نعم، هذا مضحك جداً

63
00:04:10,600 --> 00:04:13,920
‫ـ إلى أين؟
‫ـ سأحضر هذا الدرس

64
00:04:14,000 --> 00:04:15,320
‫تباً لذلك

65
00:04:16,360 --> 00:04:18,040
‫أغيب عنه؟

66
00:04:18,120 --> 00:04:19,920
‫ـ نعم
‫ـ نعم، هيا

67
00:04:20,000 --> 00:04:22,720
‫"دوني، إن أطلقت غاز بطنك
‫مرة بعد، فسأطردك"

68
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
‫سيد؟

69
00:04:25,160 --> 00:04:28,840
‫مرحباً، عجباً ماكسي
‫قرناك رائعان

70
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
‫ظاهر أنني مهتاج؟

71
00:04:30,000 --> 00:04:33,800
‫سيد، أردت فقط تذكيرك
‫بموعدنا الليلة

72
00:04:33,880 --> 00:04:36,720
‫تباً!

73
00:04:36,800 --> 00:04:40,000
‫المشكلة يا كاس أن أبي عاقبني

74
00:04:40,080 --> 00:04:42,320
‫علي كتابة فرض

75
00:04:42,400 --> 00:04:44,240
‫عجباً

76
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
‫كنت حقاً...

77
00:04:48,320 --> 00:04:50,960
‫لم آكل منذ ٣ أيام
‫حتى أكون رائعة

78
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
‫آسف

79
00:04:54,440 --> 00:04:57,040
‫ربما سأزورك وأسلّم عليك

80
00:04:57,120 --> 00:04:59,800
‫ـ لا أعرف، ربما
‫ـ رائع

81
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
‫عجباً

82
00:05:07,680 --> 00:05:11,000
‫أقم معها علاقة
‫لكان ذلك سيئاً جداً!

83
00:05:11,080 --> 00:05:14,280
‫هي طبعاً بارعة على السرير!

84
00:05:14,360 --> 00:05:16,440
‫"هكذا تكلم زرادشت"

85
00:05:31,960 --> 00:05:33,680
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

86
00:05:33,760 --> 00:05:37,040
‫لم أعرف أية واحدة أشتري
‫كلتاهما جميلتان جداً

87
00:05:37,120 --> 00:05:39,040
‫على أية حال، اشتريتهما كلتيهما

88
00:05:39,120 --> 00:05:42,960
‫ما رأيك؟ أية تنورة؟
‫هذه تلائم قميصي الأخضر الجريء

89
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
‫وهذه أكثر براءة، صحيح؟

90
00:05:46,600 --> 00:05:49,280
‫توني، أية تنورة؟

91
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
‫نعم، جميلة

92
00:05:51,040 --> 00:05:54,720
‫هل تصغي؟ أسألك عن التي سأرتديها
‫إلى "ترايب أوف فروغ" غداً

93
00:05:54,800 --> 00:05:57,080
‫هل سألت كريس عن الحبوب؟

94
00:05:58,840 --> 00:06:00,240
‫يمكننا أن نأخذ ميتسوبيشي

95
00:06:01,360 --> 00:06:04,160
‫هل ذلك جيد، تون؟ تون؟

96
00:06:07,360 --> 00:06:10,800
‫ارتدي تلك إلى "ترايب أوف فروغ"
‫وتلك إلى حفل جوقتي

97
00:06:10,880 --> 00:06:13,240
‫ـ حفل الجوقة؟ متى؟
‫ـ الليلة

98
00:06:13,320 --> 00:06:15,600
‫أنت وسيد ستأتيان لسماعي أغنّي

99
00:06:15,680 --> 00:06:18,240
‫حقاً؟ لمَ؟

100
00:06:18,320 --> 00:06:20,840
‫خطر ببالي كم قد يكون ذلك مسلياً

101
00:06:25,560 --> 00:06:32,280
‫"كانت روسيا...قوة عظمى"

102
00:06:35,040 --> 00:06:38,040
‫"وكان...

103
00:06:38,440 --> 00:06:42,680
‫"ليك فاليسا...

104
00:06:51,360 --> 00:06:54,280
‫"رجلاً...

105
00:06:57,080 --> 00:07:00,480
‫"بولندياً..."

106
00:07:04,400 --> 00:07:07,680
‫ماذا فعل؟

107
00:07:16,240 --> 00:07:17,320
‫تفاهات

108
00:07:25,800 --> 00:07:27,120
‫تباً

109
00:07:31,520 --> 00:07:34,280
‫صحيح! حذّرتك! نعم، حذّرتك

110
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
‫هذا هو ما يحصل

111
00:07:39,560 --> 00:07:41,000
‫لا تلفزيون

112
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
‫لا ستيريو

113
00:07:46,360 --> 00:07:49,520
‫لا مجلات خلاعية

114
00:07:49,600 --> 00:07:51,960
‫يجب أن يساعدك
‫ذلك على التركيز، صحيح؟

115
00:07:52,040 --> 00:07:54,160
‫ـ نعم، أبي
‫ـ نعم، شكراً

116
00:07:54,240 --> 00:07:56,520
‫ستشكرني على هذا في يوم ما

117
00:07:58,240 --> 00:08:01,080
‫"تباً!"

118
00:08:03,760 --> 00:08:05,880
‫"ماذا حصل؟"

119
00:08:05,960 --> 00:08:09,200
‫"سقطت عن السلالم اللعينة
‫أيتها السخيفة!"

120
00:08:09,280 --> 00:08:10,400
‫مؤسف

121
00:08:24,040 --> 00:08:25,800
‫تباً!

122
00:08:35,880 --> 00:08:38,679
‫نعم، ذلك أفضل

123
00:08:39,799 --> 00:08:42,320
‫نعم، نعم

124
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
‫سأخرج وأدخل مجدداً

125
00:08:49,000 --> 00:08:51,280
‫حقاً؟

126
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
‫تباً

127
00:08:54,320 --> 00:08:56,240
‫ـ مرحباً؟
‫ـ "أنا توني"

128
00:08:56,320 --> 00:08:58,440
‫نعم، ادخل

129
00:08:59,440 --> 00:09:01,880
‫أنت بخير؟ فكرت في أنك
‫بحاجة إلى يد المساعدة

130
00:09:01,960 --> 00:09:04,480
‫على إنجاز فرضك
‫أفتح النافذة ليدخل الهواء؟

131
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
‫نعم

132
00:09:07,520 --> 00:09:10,600
‫ذلك أفضل، هل تلك صورة حبيبتي؟

133
00:09:14,320 --> 00:09:15,760
‫كنت أتساءل أين اختفت

134
00:09:17,200 --> 00:09:18,520
‫حسناً

135
00:09:18,600 --> 00:09:21,360
‫"روسيا...ليك فاليسا..."

136
00:09:21,440 --> 00:09:22,840
‫عجباً، سيد

137
00:09:26,680 --> 00:09:29,600
‫"نموذج الاتحاد السوفياتي
‫يمكن وصفه بأنه علاقة

138
00:09:29,680 --> 00:09:34,160
‫"سيطرة وتلاعب لكن أحداث..."

139
00:09:34,240 --> 00:09:35,640
‫غدانسك

140
00:09:35,720 --> 00:09:39,240
‫"فناء السفن في خريف ١٩٨٠
‫كانت بداية..."

141
00:09:39,320 --> 00:09:41,280
‫تلك تفاهات جيدة جداً

142
00:09:41,360 --> 00:09:44,680
‫لا مشكلة، حسناً هيا

143
00:09:44,760 --> 00:09:46,720
‫ـ إلى أين؟
‫ـ حفل جوقتي

144
00:09:46,800 --> 00:09:49,840
‫ـ لا تقل لي إنك نسيت
‫ـ لا أستطيع، أنا معاقب

145
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
‫لا تكن جباناً، سيكون هذا مميزاً

146
00:09:53,160 --> 00:09:55,400
‫أحتاج إلى من يبقى مع ميشيل

147
00:09:56,320 --> 00:09:59,400
‫ـ هي ستأتي؟
‫ـ نعم، ستكون نيبس حاضرة

148
00:09:59,480 --> 00:10:02,120
‫وستريد أن ترى هذا، ثق بي

149
00:10:03,520 --> 00:10:05,720
‫لن تخبرها عن الصورة إذاً؟

150
00:10:05,800 --> 00:10:08,200
‫هي تحترمك جداً سيد، حقاً

151
00:10:08,280 --> 00:10:12,160
‫وتسير الأمور على المسار الطبيعي
‫وأنت تشعر بالملل

152
00:10:12,240 --> 00:10:14,480
‫عمّ تتكلم؟

153
00:10:14,560 --> 00:10:18,320
‫يُستحسن أن تكون تدرس
‫مرحباً توني، كيف الحال؟

154
00:10:18,400 --> 00:10:21,120
‫لا بأس، مارك، هل أنهيت
‫استطلاع مطمر النفايات؟

155
00:10:21,200 --> 00:10:24,600
‫ـ أود أن أراه في وقت ما
‫ـ نعم، لا مشكلة

156
00:10:24,680 --> 00:10:28,280
‫إنه تحليل مثير جداً للاهتمام
‫عن معدلات التحلل

157
00:10:31,000 --> 00:10:34,440
‫لكن سيد لديه فرض دراسي
‫الآن، لذا...

158
00:10:34,520 --> 00:10:37,280
‫حسناً، آمل رؤيتك قريباً جداً، سيد

159
00:10:37,360 --> 00:10:38,840
‫سرتني رؤيتك، مارك

160
00:10:42,680 --> 00:10:44,840
‫ـ "إلى اللقاء، ليز"
‫ـ "إلى اللقاء، توني"

161
00:10:47,680 --> 00:10:48,880
‫ماذا؟

162
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
‫لمَ لا تكون مثل...

163
00:10:52,600 --> 00:10:54,360
‫لمَ أنا...

164
00:11:07,080 --> 00:11:09,400
‫"هذه هي الليلة المنتظرة"

165
00:11:12,920 --> 00:11:16,520
‫"لدي موعد مع الليلة"

166
00:11:16,600 --> 00:11:19,880
‫"أنا أسحب إصبعي"

167
00:11:19,960 --> 00:11:22,840
‫"سأجد الأولاد جافين"

168
00:11:23,480 --> 00:11:26,320
‫"سأمشي على المياه"

169
00:11:26,400 --> 00:11:29,440
‫"أنا أريد القتال"

170
00:11:30,240 --> 00:11:32,880
‫"نحن نتعرق في الشتاء"

171
00:11:33,640 --> 00:11:36,080
‫"الفخذان كلتاهما مشدودتان"

172
00:11:37,120 --> 00:11:39,440
‫"الفخذان كلتاهما مشدودتان"

173
00:11:42,920 --> 00:11:47,320
‫"ميغا دوغ"

174
00:11:47,520 --> 00:11:50,720
‫"ميغا دوغ يأتي للنجدة!
‫اهجم، اهجم!"

175
00:11:53,760 --> 00:11:56,800
‫ـ "لا أتصرف بعدائية"
‫ـ "بلى"

176
00:11:56,880 --> 00:12:00,320
‫"أنت العدائية، انظري إلى حالك
‫أيتها البريئة

177
00:12:00,400 --> 00:12:04,160
‫"بظراتك وابتساماتك الصغيرة
‫لا تقولين شيئاً أبداً"

178
00:12:04,240 --> 00:12:07,400
‫"تتركين لي أنا موضوع
‫التعامل مع ابننا البطل"

179
00:12:07,480 --> 00:12:10,040
‫ـ "لا تدعمينني أبداً"
‫ـ "ليس ذلك صحيحاً"

180
00:12:10,120 --> 00:12:13,240
‫"الصبي عديم المنفعة تماماً"

181
00:12:13,320 --> 00:12:16,720
‫ـ "أحياناً أتساءل عما إن كان ابني"
‫ـ "هو ابنك فعلاً"

182
00:12:16,800 --> 00:12:19,840
‫"يحاول ميغا دوغ أن يخبرنا شيئاً"

183
00:12:19,920 --> 00:12:22,880
‫"مرحباً سيد، نحن نتكلم فقط"

184
00:12:22,960 --> 00:12:24,840
‫صحيح، تتكلمان؟

185
00:12:24,920 --> 00:12:28,240
‫تابع فرضك، نحتاج إلى متابعة التكلم

186
00:12:29,600 --> 00:12:32,520
‫ـ رأيت ما فعلته الآن؟
‫ـ "ماذا فعلت؟"

187
00:12:32,600 --> 00:12:36,080
‫ـ "نعم، ما فعلته أنت"
‫ـ "أيها الرجل الغبي!"

188
00:12:36,160 --> 00:12:39,600
‫"غبي؟ لا تنعتيني بالغباء
‫لست رجلاً غبياً"

189
00:12:39,680 --> 00:12:42,120
‫"لو كنت تصغين لحظة..."

190
00:12:48,200 --> 00:12:52,360
‫ـ ماذا تفعل هنا على أية حال؟
‫ـ سمعت "فتيات الجوقة" فأتيت

191
00:12:52,440 --> 00:12:53,560
‫هلا ندخل

192
00:12:54,560 --> 00:12:57,520
‫قلت، إن لم يكونوا يستطيعون تربيتها

193
00:12:57,600 --> 00:13:00,040
‫فأنا سأنقل عملي إلى مكان آخر

194
00:13:00,120 --> 00:13:04,080
‫أدفع ٤ آلاف في الفصل
‫وتحصل الفتاة على ٣ شهادات ثانوية؟

195
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
‫تلك هي عائدات استثماري؟

196
00:13:06,240 --> 00:13:08,680
‫أين هامش ربحي؟
‫ماذا يظنوننا؟

197
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
‫أغبياء مثلاً؟

198
00:13:32,840 --> 00:13:37,640
‫"نا نا نا نا نا..."

199
00:13:40,200 --> 00:13:41,240
‫أين توني؟

200
00:13:41,320 --> 00:13:44,360
‫لا أعرف، تباً
‫يُستحسن أن نكون في الحفل الصحيح

201
00:13:44,440 --> 00:13:46,360
‫لا، هذا هو حتماً

202
00:13:47,480 --> 00:13:51,560
‫"لا تحتاح أبداً إلى الشك"

203
00:13:51,640 --> 00:13:55,160
‫"سأجعلك متأكداً جداً من ذلك"

204
00:13:55,240 --> 00:13:59,040
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف سأكون لولاك"

205
00:14:01,520 --> 00:14:03,560
‫فرقة بيتش بويز رائعة!

206
00:14:03,640 --> 00:14:06,600
‫ـ لا أفهم هذا، أين هو؟
‫ـ مهلاً!

207
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
‫انظرا، ها هو

208
00:14:17,720 --> 00:14:24,280
‫"ميغا دوغ إلى النجدة!
‫هجوم، هجوم!"

209
00:14:25,160 --> 00:14:28,600
‫"قد لا أحبك دائماً"

210
00:14:28,680 --> 00:14:32,160
‫"لكن طالما هناك نجوم فوقك"

211
00:14:32,240 --> 00:14:35,960
‫"لن تحتاجي أبداً إلى الشك"

212
00:14:36,040 --> 00:14:39,880
‫"سأجعلك متأكدة جداً من ذلك"

213
00:14:39,960 --> 00:14:44,400
‫"وحده الرب يعرف
‫كيف أكون لولاك"

214
00:14:47,480 --> 00:14:51,080
‫"إن هجرتني أبداً"

215
00:14:51,160 --> 00:14:54,440
‫"حتى وإن استمرت الحياة، صدقني"

216
00:14:54,520 --> 00:14:58,280
‫"لن يعني لي العالم شيئاً"

217
00:14:58,360 --> 00:15:01,960
‫"ما منفعة العيش بدونك؟"

218
00:15:02,040 --> 00:15:08,040
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

219
00:15:09,720 --> 00:15:13,480
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

220
00:15:13,560 --> 00:15:16,600
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

221
00:15:16,680 --> 00:15:20,640
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

222
00:15:20,720 --> 00:15:23,840
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

223
00:15:23,920 --> 00:15:27,720
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

224
00:15:27,800 --> 00:15:31,280
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

225
00:15:31,360 --> 00:15:35,080
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

226
00:15:35,160 --> 00:15:39,040
‫"الرب وحده يعرف
‫كيف أكون لولاك"

227
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
‫"اعزف دايفد، اعزف"

228
00:16:03,960 --> 00:16:07,360
‫"اعزف دايفد، اعزف"

229
00:16:07,440 --> 00:16:10,920
‫"اعزف على قيثارتك، هللويا"

230
00:16:11,000 --> 00:16:15,040
‫"اعزف على قيثارتك، هللويا..."

231
00:16:22,280 --> 00:16:24,280
‫أردت أن...

232
00:16:24,360 --> 00:16:27,120
‫أنا آسف! آسف!

233
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
‫"توني"

234
00:16:41,800 --> 00:16:45,240
‫"وأحتاج إليك الآن الليلة"

235
00:16:45,320 --> 00:16:47,640
‫"وأحتاج إليك أكثر من أي وقت"

236
00:16:47,720 --> 00:16:48,880
‫ما هذا؟

237
00:16:48,960 --> 00:16:50,560
‫المعذرة؟

238
00:16:50,640 --> 00:16:52,960
‫أتحقق من تقلصات معدة آبي

239
00:16:53,040 --> 00:16:54,880
‫ما الذي يحصل؟

240
00:16:54,960 --> 00:16:57,680
‫إنه عرض بسيط، ماذا تظنين؟

241
00:16:57,760 --> 00:17:01,400
‫تفاهات! أيها المجنون...

242
00:17:01,480 --> 00:17:04,079
‫كم أنت سافل!

243
00:17:05,440 --> 00:17:06,800
‫ـ تفضلي
‫ـ تباً لك!

244
00:17:07,240 --> 00:17:08,760
‫دب زغب؟

245
00:17:11,800 --> 00:17:14,160
‫إنه دبي الجالب للحظ!

246
00:17:14,240 --> 00:17:16,000
‫يمكنك أن ترحلي أيضاً

247
00:17:16,079 --> 00:17:20,079
‫ميشيل، لمَ تبالغين في رد فعلك هكذا؟

248
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
‫أبالغ؟!

249
00:17:22,040 --> 00:17:23,800
‫أمام بصري أيتها الساقطة؟

250
00:17:23,880 --> 00:17:26,520
‫في العادة، نوبات الارتياب الشديد
‫قد تكون تدل

251
00:17:26,599 --> 00:17:29,040
‫على مجموعة كبيرة من المشكلات
‫العاطفية والعقلية

252
00:17:29,120 --> 00:17:31,360
‫ربما تحتاجين إلى المساعدة
‫في الانهيار العصبي

253
00:17:31,440 --> 00:17:33,440
‫أمي طبيبة نفسية ويمكنها...

254
00:17:35,600 --> 00:17:39,880
‫سأقتلك أيتها السافلة الصغيرة
‫الثديين والرخيصة!

255
00:17:39,960 --> 00:17:42,360
‫أيتها السافلة المنحرفة!

256
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
‫شتائم جميلة!

257
00:17:46,080 --> 00:17:48,200
‫ـ وداعاً، توني
‫ـ إلى اللقاء، نيبس

258
00:17:51,200 --> 00:17:54,000
‫آبي، هل يمكنك أن تمنحينا
‫دقيقة أنا وسيد؟

259
00:17:54,080 --> 00:17:56,200
‫نعم، أحتاج إلى دوائي

260
00:17:59,720 --> 00:18:02,880
‫قلت لك إن المجيء يستحق العناء

261
00:18:02,960 --> 00:18:04,760
‫يبدو أن علاقتنا أنا وشيل معلّقة

262
00:18:05,640 --> 00:18:06,960
‫فعلت ذلك عمداً؟

263
00:18:07,040 --> 00:18:08,760
‫ـ الحق بها
‫ـ ماذا؟

264
00:18:08,840 --> 00:18:11,360
‫تشجع، الحياة تعطيك فرصاً قليلة جداً

265
00:18:11,440 --> 00:18:14,360
‫ـ لكنها حبيبتك
‫ـ وأنت تحبها

266
00:18:14,440 --> 00:18:17,320
‫ـ ماذا؟
‫ـ التغيير هو شيء رائع

267
00:18:17,400 --> 00:18:21,560
‫تعرف كيف لا تخصع الجزيئات
‫الذرية لقوانين الفيزياء؟

268
00:18:21,640 --> 00:18:25,040
‫هي تتحرك وفقاً للصدفة والفوضى

269
00:18:25,120 --> 00:18:28,720
‫تتقابل في مكان ما وسط الكون
‫وفجأة، الطاقة

270
00:18:28,800 --> 00:18:32,480
‫نحن مثلها

271
00:18:32,560 --> 00:18:36,200
‫ذلك هو الرائع في الكون
‫لا يمكن توقع أحداثه

272
00:18:36,280 --> 00:18:37,800
‫لذا هو ممتع جداً

273
00:18:39,680 --> 00:18:42,520
‫سأذهب وأرى إن كانت بخير

274
00:18:42,600 --> 00:18:44,400
‫سيد، فجأة!

275
00:18:53,680 --> 00:18:57,000
‫ما كانت ميشيل أبداً
‫لتقيم علاقة مع حصان

276
00:19:01,360 --> 00:19:03,000
‫حسناً، هذا الخط هنا يا بولي

277
00:19:03,080 --> 00:19:05,880
‫يعني أنك ستعيشين
‫حتى عمر ٨٠ على الأقل

278
00:19:05,960 --> 00:19:10,800
‫هذا هنا يعني أنك يجب أن تحذري
‫جداً قرب الأبراج الكهربائية

279
00:19:10,880 --> 00:19:12,160
‫والتماسيح

280
00:19:12,240 --> 00:19:14,960
‫ـ التماسيح؟
‫ـ صحيح

281
00:19:17,160 --> 00:19:22,280
‫شاهدي هذه...عزيزتي!
‫كانت ليلتك سيئة؟

282
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
‫ارحلن

283
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
‫ما مشكلتك؟ أنت تعامليننا بوقاحة؟

284
00:19:26,880 --> 00:19:28,920
‫ـ لا
‫ـ بلى

285
00:19:29,000 --> 00:19:32,480
‫إمز، هذه الفتاة تتصرف بفظاظة
‫مع شار وشال

286
00:19:32,560 --> 00:19:35,040
‫ـ هي تعاملنا بوقاحة
‫ـ حقاً؟

287
00:19:35,120 --> 00:19:40,000
‫ـ ابتعدن عن طريقي
‫ـ أنت تعاملينهن بوقاحة؟

288
00:19:40,080 --> 00:19:41,720
‫ـ وقاحة
‫ـ وقاحة شديدة

289
00:19:41,800 --> 00:19:43,640
‫لا

290
00:19:43,720 --> 00:19:45,680
‫ـ هل تريدين العراك؟
‫ـ لا

291
00:19:45,760 --> 00:19:49,120
‫ـ هل تعاملينني أنا بوقاحة؟
‫ـ ما معنى ذلك حتى؟

292
00:19:49,200 --> 00:19:53,360
‫مرحباً ميشيل، مرحباً أيتها السيدات
‫هلا ننسى الموضوع

293
00:19:53,440 --> 00:19:55,320
‫لا يهم، سافلة بدينة!

294
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
‫ماذا؟

295
00:20:00,320 --> 00:20:02,880
‫توقفي عن شد شعرها! اتركيها

296
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
‫دعيها وشأنها، ماذا فعلت؟
‫ابتعدن!

297
00:20:06,040 --> 00:20:10,000
‫ـ خذي هذه الضربة!
‫ـ ابتعدن! ابتعدن!

298
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
‫اتركنها!

299
00:20:13,480 --> 00:20:16,800
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ نعم، حالي رائعة

300
00:20:16,880 --> 00:20:18,160
‫هل يمكنني...هلا...

301
00:20:18,240 --> 00:20:20,880
‫أنت كنت تعرف عنها!

302
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
‫لا

303
00:20:22,040 --> 00:20:24,600
‫كيف يمكن ذلك أيها الغبي؟

304
00:20:24,680 --> 00:20:26,840
‫أنت وصديقك العزيز!

305
00:20:26,920 --> 00:20:28,880
‫ـ حقاً لم أعرف
‫ـ ارحل

306
00:20:31,360 --> 00:20:35,200
‫"أنت عاملتني بوقاحة"

307
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
‫آسف

308
00:20:38,760 --> 00:20:41,160
‫لا معنى للأسف، عاملتها بوقاحة!

309
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
‫حقاً؟

310
00:20:44,320 --> 00:20:46,080
‫أنا متأكد جداً من أنني لم أفعل ذلك

311
00:20:46,160 --> 00:20:48,720
‫صديقتي فعلت ذلك

312
00:20:48,800 --> 00:20:50,240
‫أنت أيضاً

313
00:20:50,320 --> 00:20:51,960
‫فعلاً

314
00:20:54,240 --> 00:20:58,160
‫هل هناك أية طريقة
‫أتجنب بها الركل؟

315
00:20:58,240 --> 00:21:00,880
‫يمكنك أن تحاول إقناعنا بالكلام

316
00:21:00,960 --> 00:21:03,400
‫حسناً

317
00:21:06,360 --> 00:21:09,560
‫"ميغا دوغ يأتي للنجدة"

318
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
‫هيا، يقدمون المشروب
‫المخفض السعر في الحانة

319
00:21:24,640 --> 00:21:25,880
‫بعد إذنك!

320
00:21:43,040 --> 00:21:45,880
‫ـ أين كنت؟
‫ـ أبي، ذهبت إلى السوق

321
00:21:45,960 --> 00:21:48,520
‫ـ ٣ ساعات؟
‫ـ تهت

322
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
‫عجباً! ماذا حصل؟ أنت...

323
00:21:50,840 --> 00:21:53,680
‫لا، أنا بخير، أنا بخير

324
00:21:53,760 --> 00:21:57,160
‫ـ ما تلك الرائحة؟
‫ـ بول

325
00:21:57,240 --> 00:21:58,360
‫بولك أنت؟

326
00:21:59,720 --> 00:22:01,840
‫ـ سواي
‫ـ حسناً

327
00:22:01,920 --> 00:22:04,440
‫كنت معاقباً وخرجت سراً

328
00:22:04,520 --> 00:22:07,120
‫ـ خلسة
‫ـ خرجت خلسة

329
00:22:07,200 --> 00:22:10,720
‫وأخفقت في ذلك حتى
‫ـ من الأفضل أن نتكلم صباحاً

330
00:22:10,800 --> 00:22:13,160
‫هل ظننت أننا لن نعرف؟

331
00:22:13,240 --> 00:22:15,840
‫هل ظننت أننا لن نعرف؟

332
00:22:15,920 --> 00:22:17,240
‫أبي، أنت...

333
00:22:17,320 --> 00:22:20,040
‫ماذا؟ ما أنا؟

334
00:22:20,120 --> 00:22:22,440
‫ما أنا؟ ما أنا؟

335
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
‫غبي

336
00:22:26,920 --> 00:22:29,200
‫تباً لكما كليكما!

337
00:22:36,240 --> 00:22:37,560
‫إلى السرير

338
00:22:55,240 --> 00:22:56,640
‫كاسي

339
00:22:57,760 --> 00:22:59,520
‫ما تلك الرائحة؟

340
00:22:59,600 --> 00:23:01,440
‫بول، ماذا تفعلين هنا؟

341
00:23:01,520 --> 00:23:03,840
‫ـ أنت دعوتني
‫ـ حقاً؟

342
00:23:03,920 --> 00:23:06,760
‫كنت أنتظرك، أين كنت؟

343
00:23:06,840 --> 00:23:10,400
‫ـ في الخارج
‫ـ مع من؟

344
00:23:11,800 --> 00:23:15,920
‫ـ ميشيل
‫ـ ميشيل؟

345
00:23:17,040 --> 00:23:18,200
‫عجباً

346
00:23:18,280 --> 00:23:20,600
‫اسمعي يا كاس
‫كانت ليلتي سيئة

347
00:23:20,680 --> 00:23:22,280
‫ميشيل رائعة جداً

348
00:23:22,360 --> 00:23:25,680
‫"ميشيل، حبيبتي"

349
00:23:25,760 --> 00:23:27,880
‫"أحبها، أحبها، أحبها"

350
00:23:28,880 --> 00:23:31,480
‫عجباً! تباً لك، سيد

351
00:23:31,560 --> 00:23:34,360
‫ـ كاسي، صه! سيسمعنا والداي
‫ـ تباً لك!

352
00:23:43,160 --> 00:23:44,600
‫سأذهب إلى البيت

353
00:23:44,680 --> 00:23:48,480
‫ـ لا، كاسي...
‫ـ أفلتني، أفلتني

354
00:23:52,360 --> 00:23:53,960
‫هذا خيارك، سيد

355
00:23:55,320 --> 00:23:57,200
‫كل شيء هو خيارك

356
00:23:59,400 --> 00:24:00,800
‫اصح، سيد

357
00:24:13,320 --> 00:24:14,360
‫تفاهات

358
00:24:29,240 --> 00:24:30,880
‫مرحباً، أمي

359
00:24:30,960 --> 00:24:32,520
‫كيف حال وجهك؟

360
00:24:32,600 --> 00:24:34,920
‫يؤلمني

361
00:24:36,200 --> 00:24:39,360
‫ـ ادخل السيارة، سأوصلك
‫ـ شكراً

362
00:24:47,120 --> 00:24:48,440
‫"حسناً!"

363
00:24:48,520 --> 00:24:51,400
‫"الآن سنجري اتصالاً مع لي
‫وسنقول له

364
00:24:51,480 --> 00:24:54,880
‫"إن الحكومة ستأتي لتأخذ أطفاله"

365
00:24:56,440 --> 00:24:59,600
‫"آلو؟ لي؟"

366
00:25:01,720 --> 00:25:04,760
‫ـ أمي، البارحة...
‫ـ كنا قلقين فقط

367
00:25:07,840 --> 00:25:09,680
‫هل تشعرين بأنك تعرفين شخصاً

368
00:25:09,760 --> 00:25:13,480
‫تظنين أنك رأيت كل ما سيفعله
‫ثم يتفوق على ذلك؟

369
00:25:13,560 --> 00:25:17,240
‫ـ أبوك يعيش فترة عصيبة
‫ـ لا أقصد أبي

370
00:25:18,760 --> 00:25:22,280
‫ـ إنه توني
‫ـ توني رائع

371
00:25:33,960 --> 00:25:35,800
‫شكراً، أمي

372
00:25:35,880 --> 00:25:38,400
‫سيد مهلاً، أغلق الباب

373
00:25:40,720 --> 00:25:43,600
‫تعرف أننا كلينا نحبك فعلاً، صحيح؟

374
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
‫أفترض ذلك

375
00:25:45,440 --> 00:25:48,880
‫أريد منك أن تبذل جهداً أكبر
‫مع أبيك خصوصاً

376
00:25:48,960 --> 00:25:52,080
‫ـ هو رجل صالح
‫ـ لا يتصرف على ذلك الأساس

377
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
‫ليس مؤخراً، لا

378
00:25:54,240 --> 00:25:58,280
‫ـ لكن الأحوال تتغير، سيد
‫ـ ماذا تقصدين؟

379
00:25:59,280 --> 00:26:00,520
‫أنت...

380
00:26:00,600 --> 00:26:03,920
‫تحتاج إلى إيجاد طريقة
‫للتفاهم معه

381
00:26:05,560 --> 00:26:07,120
‫هذا صعب، أعرف

382
00:26:07,200 --> 00:26:08,640
‫مفهوم؟

383
00:26:08,720 --> 00:26:10,640
‫ـ سأحاول
‫ـ جيد

384
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
‫أنا...

385
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
‫أمي؟

386
00:26:19,960 --> 00:26:21,200
‫نعم

387
00:26:21,280 --> 00:26:24,120
‫خذ هذه، لعينك

388
00:26:25,080 --> 00:26:28,120
‫وهذه أيضاً

389
00:26:28,200 --> 00:26:31,600
‫ـ تأكل الكثير من الطعام المضر
‫ـ نعم، أعرف

390
00:26:31,680 --> 00:26:32,800
‫شكراً، أمي

391
00:26:33,800 --> 00:26:35,680
‫ـ إلى اللقاء
‫ـ نعم

392
00:26:36,720 --> 00:26:37,800
‫إلى اللقاء

393
00:26:40,320 --> 00:26:42,920
‫ـ سيد؟
‫ـ نعم؟

394
00:26:44,520 --> 00:26:45,760
‫لا شيء

395
00:27:00,600 --> 00:27:03,800
‫"يا لها من فوضى"

396
00:27:03,880 --> 00:27:07,160
‫"لم يقل أحد إن هذا ثوب فاخر"

397
00:27:07,240 --> 00:27:08,920
‫"أنت تبدين جميلة"

398
00:27:09,000 --> 00:27:10,320
‫"شعرك"

399
00:27:10,400 --> 00:27:13,120
‫"في بيئتي، تكونين بحكم الميتة"

400
00:27:13,200 --> 00:27:14,600
‫"هيا"

401
00:27:14,680 --> 00:27:17,760
‫"انهضي، انهضي"

402
00:27:17,840 --> 00:27:20,960
‫"هيا، استمتعي طوال الليل"

403
00:27:21,040 --> 00:27:22,400
‫سيد؟

404
00:27:22,480 --> 00:27:23,920
‫سيد!

405
00:27:26,440 --> 00:27:28,160
‫انزع النظارة من فضلك

406
00:27:28,240 --> 00:27:32,360
‫حسناً جميعاً، أحسنتم
‫نجحتم جميعاً

407
00:27:32,440 --> 00:27:34,480
‫الجميع ما عداك، سيد

408
00:27:35,240 --> 00:27:37,920
‫ـ ماذا حصل يا صديقي؟
‫ـ لا شيء، أنا بخير

409
00:27:38,840 --> 00:27:41,240
‫كنت في عراك، سيد

410
00:27:41,320 --> 00:27:44,480
‫ليس ذلك "تغيراً وتطوراً"، صحيح؟

411
00:27:44,560 --> 00:27:47,360
‫بقيت ٢٤ ساعة، مفهوم؟

412
00:27:47,440 --> 00:27:50,440
‫إما يكون معك أو لا...

413
00:27:50,520 --> 00:27:53,160
‫لا يكون، مفهوم؟

414
00:27:53,240 --> 00:27:55,200
‫توم، أعتذر عن التأخر

415
00:27:56,720 --> 00:27:59,400
‫البارحة، كانت ليلة رائعة

416
00:27:59,480 --> 00:28:01,880
‫كل ما يمكن أن تريده من أمسية

417
00:28:01,960 --> 00:28:07,160
‫الأغاني، فتيات الجوقة، الأزياء
‫الكثيرة الألوان، المداعبة، الأرانب

418
00:28:07,240 --> 00:28:09,360
‫ـ أرانب؟
‫ـ لا تسأل

419
00:28:09,440 --> 00:28:10,760
‫نعم، سيد...

420
00:28:10,840 --> 00:28:13,320
‫هل فعلت ميشيل ذلك؟

421
00:28:13,400 --> 00:28:15,480
‫لا، كانت هناك فتيات

422
00:28:15,560 --> 00:28:17,400
‫من أي نوع؟

423
00:28:17,480 --> 00:28:18,480
‫ضخمات

424
00:28:18,560 --> 00:28:20,560
‫ظننت أنك كنت مع كاسي البارحة

425
00:28:20,640 --> 00:28:23,200
‫حصل خطأ

426
00:28:23,280 --> 00:28:24,720
‫حقاً؟ مثل ماذا؟

427
00:28:24,800 --> 00:28:27,320
‫كانت متحمسة جداً لذلك

428
00:28:27,920 --> 00:28:29,400
‫حسناً، جميعاً!

429
00:28:29,480 --> 00:28:33,920
‫لأنكم بذلتم جميعاً الجهود
‫يمكنكم أن تغادروا باكراً

430
00:28:34,000 --> 00:28:37,280
‫لكن أحسنوا استخدام الوقت

431
00:28:39,080 --> 00:28:41,040
‫مهلاً أيها البحّار!

432
00:28:41,120 --> 00:28:43,840
‫ليس بهذه السرعة
‫سنمضي بعض الوقت وحدنا

433
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
‫إذاً...

434
00:28:51,320 --> 00:28:52,680
‫الفرض؟

435
00:28:52,760 --> 00:28:56,000
‫ـ جاهز للغد؟
‫ـ نعم، بلغت نصفه

436
00:28:56,080 --> 00:28:58,600
‫سيد، هناك أشخاص تستطيع
‫أن تتكلم معهم

437
00:28:58,680 --> 00:29:01,320
‫أنا هنا لأجلك

438
00:29:01,400 --> 00:29:05,240
‫يمكننا حل هذه المشكلة
‫أنا أصغي، أخبرني

439
00:29:07,240 --> 00:29:09,160
‫يمكننا أن نحل مشكلة
‫أن صديقي العزيز

440
00:29:09,240 --> 00:29:12,080
‫يريد أن أتحرش بحبيبته التي أحبها

441
00:29:12,160 --> 00:29:14,480
‫رغماً عن أنها لا تزال تحبه
‫والآن تكرهني أنا؟

442
00:29:14,560 --> 00:29:17,720
‫أبي يعتقد أنني فاشل تماماً
‫وأتصرف على ذلك الأساس

443
00:29:17,800 --> 00:29:21,640
‫ومهما حاولت لا أستطيع
‫أن أتوقف عن إغضاب الجميع؟

444
00:29:21,720 --> 00:29:23,560
‫يمكننا حل تلك المشكلة؟

445
00:29:25,800 --> 00:29:29,200
‫حسناً، نعم

446
00:29:29,280 --> 00:29:32,040
‫أمهلني لحظة حتى...

447
00:29:32,120 --> 00:29:34,480
‫الحياة، سيد

448
00:29:34,560 --> 00:29:38,160
‫هناك الكثير من السراء والضراء

449
00:29:38,240 --> 00:29:39,760
‫هي مثل...

450
00:29:39,840 --> 00:29:43,880
‫مثل عصفور يطير

451
00:29:44,640 --> 00:29:46,840
‫جد جناحيك، سيد

452
00:29:47,960 --> 00:29:50,800
‫ـ حسناً
‫ـ وأنجز فرضك

453
00:29:50,880 --> 00:29:53,600
‫ـ وإلا قُضي عليك
‫ـ شكراً، توم

454
00:29:53,680 --> 00:29:57,240
‫لا مشكلة يا سيدني
‫إلى اللقاء غداً

455
00:29:57,320 --> 00:29:59,000
‫لا تخذلني وتتركني منتظراً

456
00:30:05,400 --> 00:30:06,520
‫ممتاز!

457
00:30:12,920 --> 00:30:15,520
‫ـ يحصل كل شيء وفقاً للخطة؟
‫ـ لا

458
00:30:17,480 --> 00:30:20,240
‫ـ تلك الفتاة قوية!
‫ـ لا

459
00:30:20,320 --> 00:30:23,000
‫غلطتك يا صديقي كانت أنك
‫خطوت خطوتك قبل الأوان

460
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
‫ـ ماذا؟
‫ـ نعم، أيها المتسرع

461
00:30:24,880 --> 00:30:29,520
‫يقول المرشد إنه يجب الانتظار ١٢
‫ساعة قبل مكالمة فتاة هجرها حبيبها

462
00:30:29,600 --> 00:30:32,920
‫ـ هذا فاسد، تون
‫ـ حقاً

463
00:30:33,000 --> 00:30:35,680
‫ـ ألا تريدها؟
‫ـ أخبرتك، إنها هدية

464
00:30:35,760 --> 00:30:39,480
‫ـ أنت ترعبني أحياناً
‫ـ لكن لا ملل أبداً، صحيح؟

465
00:30:39,560 --> 00:30:42,280
‫صحيح

466
00:30:42,360 --> 00:30:45,480
‫اتصل بها، ادعها إلى شرب كأس
‫واعرف ما سيحصل

467
00:30:45,560 --> 00:30:49,880
‫ما أسوأ ما قد يحصل؟
‫الخيارك لك، صديقي، لك

468
00:30:59,480 --> 00:31:01,320
‫تباً

469
00:31:06,600 --> 00:31:09,480
‫ـ "آلو؟"
‫ـ مرحباً ميشيل، سيد يتكلم

470
00:31:09,560 --> 00:31:11,600
‫"دعني وشأني، لا أريد مكالمتك"

471
00:31:11,680 --> 00:31:13,240
‫ـ شيل...
‫ـ "سمعتني"

472
00:31:13,320 --> 00:31:15,240
‫ـ أنا آسف
‫ـ "هذا تافه"

473
00:31:15,320 --> 00:31:18,120
‫نعم أعرف، أريد أن أراك حتى...

474
00:31:18,200 --> 00:31:21,040
‫ـ "ماذا؟"
‫ـ أرجوك، أريد تقديم تعويض لك

475
00:31:21,120 --> 00:31:22,720
‫ـ "دعني وشأني"
‫ـ هل أستطيع مكالمتك؟

476
00:31:22,800 --> 00:31:25,480
‫ـ "بمَ؟ لا أريد"
‫ـ نعم، أعرف

477
00:31:25,560 --> 00:31:28,400
‫"لا أستطيع أن أحتمل تفاهاتكما
‫أنت وتوني، تريد التكلم؟"

478
00:31:28,480 --> 00:31:30,160
‫نعم، أرجوك ميشيل

479
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
‫"لا أريد التكلم، أنا متعبة
‫كلاكما تسببتما لي بالأذى"

480
00:31:33,360 --> 00:31:36,680
‫ـ قابليني في حانة روني، سأشرح
‫ـ "تشرح..."

481
00:31:36,760 --> 00:31:39,320
‫أرجوك، أريد أن أراك

482
00:31:50,080 --> 00:31:55,080
‫"عصير...حانة"

483
00:32:51,720 --> 00:32:53,080
‫مرحباً

484
00:32:53,160 --> 00:32:54,920
‫مرحباً

485
00:32:55,000 --> 00:32:57,560
‫ـ شكراً على مجيئك
‫ـ لا بأس

486
00:33:09,360 --> 00:33:11,240
‫لمَ لم تذهبي إلى المعهد اليوم؟

487
00:33:14,600 --> 00:33:16,680
‫مفاجأة

488
00:33:18,520 --> 00:33:21,520
‫ـ لكمة تلك الفتاة قوية بيمناها
‫ـ نعم

489
00:33:25,720 --> 00:33:30,320
‫صدقيني، لم أعرف أنه يجري خدعة
‫أؤكد لك

490
00:33:31,160 --> 00:33:32,240
‫أؤكد لك

491
00:33:44,440 --> 00:33:45,480
‫ما كان السبب؟

492
00:33:45,560 --> 00:33:48,400
‫لأنني نسيت أنك مختلف عن توني

493
00:33:49,640 --> 00:33:51,320
‫هل سهل نسيان ذلك؟

494
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
‫أنتما ثنائي

495
00:33:53,600 --> 00:33:57,440
‫لكن...أنت ألطف

496
00:33:58,480 --> 00:33:59,840
‫أنت رقيق

497
00:33:59,920 --> 00:34:01,640
‫تباً

498
00:34:01,720 --> 00:34:05,000
‫أنا من الصبيان اللطفاء، رائع

499
00:34:06,600 --> 00:34:08,320
‫أحب هذه

500
00:34:14,400 --> 00:34:16,600
‫ـ أحبك
‫ـ ماذا؟

501
00:34:16,679 --> 00:34:18,320
‫لا شيء

502
00:34:18,400 --> 00:34:20,000
‫ـ فلنرقص
‫ـ ماذا؟

503
00:34:20,080 --> 00:34:21,920
‫راقصني، هيا

504
00:34:27,400 --> 00:34:28,880
‫هيا

505
00:35:37,040 --> 00:35:40,920
‫ميشيل، كنت سخيفاً قليلاً، صحيح؟

506
00:37:09,160 --> 00:37:10,760
‫ـ "آلو؟"
‫ـ كاسي؟

507
00:37:10,840 --> 00:37:12,680
‫ـ آلو...
‫ـ "آلو؟"

508
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
‫من تتكلم؟

509
00:37:13,840 --> 00:37:16,640
‫ـ "ما تلك الضجة؟"
‫ـ آلو؟

510
00:37:16,720 --> 00:37:19,160
‫ـ هل كاسي موجودة؟
‫ـ سيد؟

511
00:37:19,240 --> 00:37:20,840
‫يا إلهي

512
00:37:20,920 --> 00:37:23,600
‫ـ عجباً، هي فعلت شيئاً
‫ـ "ماذا؟"

513
00:37:23,680 --> 00:37:25,080
‫لمَ؟

514
00:37:25,160 --> 00:37:29,400
‫حقاً لا فكرة لديك؟
‫أرجوك، سيد!

515
00:37:29,480 --> 00:37:32,560
‫"جال، مهلاً! إلى أين أنت ذاهبة؟"

516
00:37:32,640 --> 00:37:34,520
‫إلى أين، في رأيك؟

517
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
‫تباً!

518
00:38:00,120 --> 00:38:03,600
‫ـ هل بخير؟
‫ـ ستكون بخير

519
00:38:03,680 --> 00:38:05,800
‫ماذا فعلوا بها؟

520
00:38:05,880 --> 00:38:08,000
‫ـ غسلوا معدتها
‫ـ ماذا؟

521
00:38:08,080 --> 00:38:10,720
‫اسمع، لمَ اخترت أن تبدأ
‫الاهتمام لأمرها الآن؟

522
00:38:10,800 --> 00:38:14,520
‫تأخرت، أنت آخر شخص
‫تحتاج هي إليه الآن

523
00:38:14,600 --> 00:38:16,600
‫لمَ؟ لمَ أنا المذنب؟

524
00:38:16,680 --> 00:38:20,640
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو مواعدتها تلك الليلة، فقط

525
00:38:20,720 --> 00:38:22,960
‫ـ لكن...
‫ـ يجب أن تكونا نسيبين

526
00:38:23,040 --> 00:38:24,600
‫ـ هل أنتما من العائلة؟
‫ـ لا

527
00:38:24,680 --> 00:38:27,720
‫ـ نعم، أنا أختها
‫ـ حسناً، هل هو أخوك؟

528
00:38:27,800 --> 00:38:29,120
‫لا

529
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
‫مرحباً، سيد

530
00:38:55,720 --> 00:38:56,920
‫أبي، ما الأمر؟

531
00:39:01,320 --> 00:39:02,760
‫أبي؟

532
00:39:03,440 --> 00:39:06,320
‫أمك...رحلت

533
00:39:06,400 --> 00:39:09,680
‫رحلت؟ ماذا تقصد؟

534
00:39:09,760 --> 00:39:12,200
‫وضبت حقيبة وذهبت
‫إلى بيت الخالة روزي

535
00:39:12,280 --> 00:39:14,280
‫إنه شيء "عليها أن تفعله"

536
00:39:14,360 --> 00:39:17,760
‫لم تعد تستطيع العيش هنا
‫لم تعد تستطيع مكالمتي

537
00:39:17,840 --> 00:39:21,080
‫ـ مهلاً، هل انفصلتما؟
‫ـ عجباً، لا، لا!

538
00:39:21,160 --> 00:39:24,240
‫هي لم تعد تعيش هنا
‫أو تكلمك إذاً؟

539
00:39:25,440 --> 00:39:26,600
‫نعم

540
00:39:28,960 --> 00:39:30,040
‫حسناً

541
00:39:32,480 --> 00:39:34,840
‫طلبت أن أقول لك إنها آسفة

542
00:39:34,920 --> 00:39:38,000
‫لمَ هي آسفة؟ ليست المذنبة، صحيح؟

543
00:39:41,480 --> 00:39:45,120
‫العلاقات معقدة وأحياناً...

544
00:39:46,120 --> 00:39:50,240
‫ـ لا يجب أن تلوم نفسك
‫ـ لا ألوم نفسي، ألومك أنت

545
00:39:50,320 --> 00:39:53,240
‫أعرف، وأنت...

546
00:39:53,320 --> 00:39:56,160
‫اسكت! لمَ سمحت لها بالرحيل؟

547
00:39:56,240 --> 00:39:57,880
‫سيد، لا أستطيع...

548
00:39:57,960 --> 00:40:00,720
‫لأنك عديم المنفعة أيها السافل الغبي

549
00:40:00,800 --> 00:40:04,960
‫أيها السافل اللعين!
‫أيها السافل اللعين!

550
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
‫إنها أمي! وقد رحلت!

551
00:40:07,960 --> 00:40:10,080
‫ـ أنا آسف جداً
‫ـ تأخرت

552
00:40:13,680 --> 00:40:15,400
‫عليك أن تتصل بها

553
00:40:16,840 --> 00:40:20,520
‫ـ لن يكون ذلك مفيداً
‫ـ اتصل بها وإلا...

554
00:40:20,600 --> 00:40:23,240
‫فستكون معاقباً إلى أن تعيدها!

555
00:40:23,320 --> 00:40:25,320
‫ـ ماذا؟
‫ـ سمعتني

556
00:40:25,400 --> 00:40:27,920
‫ودّع أشعة الشمس، عزيزي

557
00:40:28,000 --> 00:40:30,280
‫ـ سيد...
‫ـ أنا منشغل!

558
00:40:37,360 --> 00:40:40,760
‫"ضع الماضي خلفك"

559
00:40:44,080 --> 00:40:46,320
‫"زال الجرح"

560
00:40:49,640 --> 00:40:53,280
‫"انسَ كل..."

561
00:40:53,720 --> 00:40:56,000
‫هل يمكنني الدخول؟

562
00:40:56,080 --> 00:40:58,120
‫"كل ما فعلته"

563
00:41:02,200 --> 00:41:05,080
‫"الوقت ينقضي"

564
00:41:08,520 --> 00:41:11,200
‫"الوقت ينقضي"

565
00:41:15,280 --> 00:41:16,760
‫ستكون الأحوال جيدة

566
00:41:44,240 --> 00:41:46,640
‫"مرحباً سيد، إلى أين ذهبت؟"

567
00:41:47,600 --> 00:41:48,960
‫"سيد؟ آلو؟"

568
00:41:52,080 --> 00:41:55,840
‫"أعرف أنك تسمعني
‫أرجوك، كانت مزحة"

569
00:41:58,080 --> 00:42:01,680
‫"لا تكن جباناً، أرجوك سيد! سيد"

570
00:42:09,040 --> 00:42:13,360
‫"السيطرة والتلاعب...بداية..."

