﻿1
00:00:27,560 --> 00:00:30,600
‫"سكينز"

2
00:00:31,960 --> 00:00:35,200
‫"سيداتي سادتي، تم إطفاء
‫إشارة حزام الأمان"

3
00:00:35,280 --> 00:00:37,920
‫"يمكنكم الآن التجول في القمرة"

4
00:00:38,000 --> 00:00:42,080
‫"بلغنا الآن الارتفاع المطلوب
‫ونحن فوق جبال الألب الفرنسية"

5
00:00:43,000 --> 00:00:44,640
‫آسف، صديقي

6
00:00:49,000 --> 00:00:52,920
‫لا علاقة لذلك بك!
‫الذبذبة هي السبب، صحيح؟

7
00:00:53,000 --> 00:00:54,640
‫نعم

8
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
‫ابتعد عني أيها المثلي!

9
00:00:57,040 --> 00:00:59,280
‫ستبقى كذلك طوال الرحلة؟

10
00:00:59,360 --> 00:01:01,480
‫انتظر حتى نصل إلى هناك

11
00:01:01,560 --> 00:01:04,080
‫هؤلاء الريفيات الجميلات في روسيا
‫سيفعلن أي شيء

12
00:01:04,160 --> 00:01:06,360
‫مقابل سروال ليفايز ووجبة بيغ ماك

13
00:01:06,440 --> 00:01:08,600
‫حسناً جميعاً، أصغوا

14
00:01:08,680 --> 00:01:14,040
‫أريد منكم جميعاً أن تذكروا
‫أن هذه ليست إجازة

15
00:01:14,120 --> 00:01:18,520
‫هذه فرصتكم لتنجحوا في فرض
‫مادة التاريخ

16
00:01:18,600 --> 00:01:21,120
‫روسيا الصناعية بعد الحقبة السوفياتية

17
00:01:21,200 --> 00:01:23,920
‫ـ إنها فرصة العمر
‫ـ رائع!

18
00:01:24,000 --> 00:01:29,480
‫هذا ليس تعليماً فقط
‫إنه تعليم تام!

19
00:01:29,560 --> 00:01:31,520
‫سُكر تام

20
00:01:31,600 --> 00:01:35,000
‫لا، لا، لا، لن يكون هناك سُكر

21
00:01:35,080 --> 00:01:38,200
‫سنعمل بجهد في فهم الثقافة
‫والتاريخ لموكشوفكوف

22
00:01:38,280 --> 00:01:42,080
‫في جمهورية موردوفيا
‫في الاتحاد الروسي

23
00:01:42,160 --> 00:01:45,520
‫سنرى روسيا الحقيقية

24
00:01:45,600 --> 00:01:50,320
‫الأرض البرية التي عجز نابوليون
‫وهتلر عن ترويضها

25
00:01:50,400 --> 00:01:55,040
‫هذه مغامرة! هذا هو عيش
‫التاريخ وتنشقه!

26
00:01:55,120 --> 00:01:56,760
‫من يوافقني في الرأي؟

27
00:02:01,840 --> 00:02:06,000
‫شكراً سيدي، كنت أكلم التلاميذ فقط

28
00:02:08,639 --> 00:02:13,360
‫هذه الرحلة ستثير ذهولهم وذهولك

29
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
‫رائع

30
00:02:14,520 --> 00:02:17,360
‫آن! أين خبأت المخدرات؟

31
00:02:17,440 --> 00:02:19,280
‫لم أحضرها، ظننت أنك أحضرتها

32
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
‫كنت ستضعها في عمامتك

33
00:02:21,480 --> 00:02:24,200
‫لا أعتمر عمامة، كريس

34
00:02:24,280 --> 00:02:26,680
‫ظننت أنك ستعتمرها خصوصاً!

35
00:02:26,760 --> 00:02:29,320
‫لا تصابا بالذعر، لدينا خطة طوارىء

36
00:02:30,640 --> 00:02:32,120
‫ليس في مؤخرته!

37
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
‫ـ "عجباً!"
‫ـ "يا للعجب!"

38
00:03:04,360 --> 00:03:05,560
‫شكراً

39
00:03:12,240 --> 00:03:13,760
‫ماذا يحصل؟

40
00:03:15,760 --> 00:03:17,480
‫يظنون أنه إرهابي؟

41
00:03:17,560 --> 00:03:20,160
‫ـ إلى أين سيأخذونني؟
‫ـ افعل شيئاً

42
00:03:20,240 --> 00:03:22,320
‫ـ حسناً، اتركوا الحل لي
‫ـ قل لهم، ربما...

43
00:03:22,400 --> 00:03:24,240
‫لا، أنا قائد الرحلة

44
00:03:24,320 --> 00:03:27,480
‫إن كانت مؤخرة أحد ستُفتش
‫فيجب أن تكون مؤخرتي

45
00:03:27,560 --> 00:03:29,480
‫صحيح، أنا قائد الرحلة
‫دعوني أمر

46
00:03:34,600 --> 00:03:37,280
‫ـ "لا"
‫ـ "اتركوني"

47
00:03:37,360 --> 00:03:41,320
‫لا، آسف، آسف!
‫أنا المسؤول عن ذلك الصبي

48
00:03:41,400 --> 00:03:44,440
‫أعطيك ضمانتي الشخصية...

49
00:03:46,600 --> 00:03:48,560
‫فهمت، حسناً

50
00:04:07,520 --> 00:04:09,520
‫لا، لا، أعطيتك كل شيء

51
00:04:09,600 --> 00:04:11,760
‫"لا شيء فيها!"

52
00:04:11,840 --> 00:04:14,120
‫لا، حسناً! حسناً!

53
00:04:17,720 --> 00:04:21,160
‫إنه تمييز عنصري
‫سنسمح بأن ينجوا بدون عقاب؟

54
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
‫الآن ماذا؟

55
00:04:24,840 --> 00:04:26,440
‫تابع التقدم!

56
00:04:26,520 --> 00:04:29,760
‫أحاول، لكن يبدون خائبي الظن
‫جداً لأنني لست إرهابياً

57
00:04:29,840 --> 00:04:33,880
‫أنت ممل جداً، ممل فعلاً

58
00:04:36,440 --> 00:04:38,040
‫المعذرة

59
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
‫مرحباً، المعذرة

60
00:04:41,720 --> 00:04:46,080
‫مرحباً، نحن نبحث عن حافلة

61
00:04:46,160 --> 00:04:51,880
‫تدبرنا أن تقلنا حافلة
‫إلى موكشوفكوف

62
00:04:51,960 --> 00:04:53,120
‫موكشوفكوف؟

63
00:04:53,200 --> 00:04:54,920
‫كيف أعبّر؟

64
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
‫طلبنا حافلة!

65
00:05:30,400 --> 00:05:33,440
‫لم تفكري قط في أنك ستفعلين
‫هذا، في الأسبوع الماضي؟

66
00:05:35,040 --> 00:05:36,480
‫صحيح

67
00:05:50,000 --> 00:05:52,920
‫تباً! يُستحسن أن يكون هذا المكان جيداً

68
00:05:53,000 --> 00:05:57,440
‫خربت تسريحتي، أحتاج إلى الاستحمام
‫ومجفف جيد للشعر

69
00:05:57,520 --> 00:06:00,320
‫رائع، توم! سنمكث بسجن

70
00:06:00,400 --> 00:06:02,120
‫لا تحكمي على الكتاب من عنوانه

71
00:06:02,200 --> 00:06:06,320
‫هذا هو أساس هذه الرحلة
‫فهم ثقافة الغير

72
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
‫مرحباً!

73
00:06:07,640 --> 00:06:09,120
‫"دوبري دين"

74
00:06:15,360 --> 00:06:20,880
‫ـ أنا توم باركلي، وأنت...
‫ـ أنا رينكوفسكاي، مترجمة

75
00:06:20,960 --> 00:06:23,600
‫تعالوا وسأسجنكم

76
00:06:32,960 --> 00:06:37,880
‫حسناً، كل ٢ في غرفة
‫لذا تجمعوا في مجموعات ثنائية

77
00:06:37,960 --> 00:06:41,280
‫روسيا رائعة! أنا سأستمتع!

78
00:06:41,360 --> 00:06:45,880
‫لا، من الجنس نفسه فقط، للأسف
‫لذا تنظموا مجدداً

79
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
‫مفسد للمتعة

80
00:06:49,320 --> 00:06:51,280
‫هيا، هيا

81
00:06:52,400 --> 00:06:56,720
‫ونحن سنكون رفيقين في السكن

82
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
‫ماذا؟

83
00:06:57,880 --> 00:07:01,680
‫الموازنة لم تسمح
‫بأن نحجز غرفاً فردية...

84
00:07:01,760 --> 00:07:04,680
‫سنتصرف براحة، صحيح؟

85
00:07:04,760 --> 00:07:05,840
‫صحيح؟

86
00:07:15,080 --> 00:07:17,880
‫دفعت جداً ولم يخرج شيء

87
00:07:17,960 --> 00:07:21,600
‫ماذا سنفعل هنا بدون مخدرات؟
‫انظر إلى الوضع

88
00:07:21,680 --> 00:07:24,120
‫لا تلمني إن كانت حركة
‫أمعائي فولاذية

89
00:07:24,200 --> 00:07:28,160
‫لا أعرف لما أتيت على أية حال
‫أنت لا تدرس مادة التاريخ

90
00:07:29,200 --> 00:07:31,440
‫ظننت أن ذلك سيكون ممتعاً

91
00:07:39,600 --> 00:07:41,120
‫دعني أحاول

92
00:07:50,600 --> 00:07:51,840
‫شكراً، صديقي

93
00:07:51,920 --> 00:07:53,720
‫أصابع سحرية

94
00:07:54,680 --> 00:07:57,320
‫"الاثنين"

95
00:07:57,400 --> 00:07:59,160
‫ما هذا؟

96
00:07:59,240 --> 00:08:00,440
‫ماذا؟

97
00:08:03,600 --> 00:08:05,920
‫"ملابس نوم المزاج السيىء المريحة"

98
00:08:06,000 --> 00:08:09,440
‫ماذا؟ حاول أن تجادل امرأة
‫باكستانية عمرها ٤٥ عاماً

99
00:08:11,800 --> 00:08:16,040
‫ـ هي وضبت لك هذه أيضاً؟
‫ـ لا، لكن هذا

100
00:08:19,000 --> 00:08:20,720
‫هذا مثير جداً للإعجاب

101
00:08:22,360 --> 00:08:26,680
‫ـ تطلّب هذا دهراً حتماً
‫ـ خذه إن كنت تريد

102
00:08:27,680 --> 00:08:29,480
‫شكراً

103
00:08:29,560 --> 00:08:31,320
‫العشاء

104
00:09:08,480 --> 00:09:11,240
‫أمارس العادة السرية
‫أم أخبر المجموعة؟

105
00:09:14,640 --> 00:09:15,800
‫أمارس العادة السرية...

106
00:09:17,520 --> 00:09:19,200
‫أم أخبر المجموعة؟

107
00:09:21,560 --> 00:09:22,960
‫أخبر المجموعة

108
00:09:46,920 --> 00:09:50,880
‫أيها الأصدقاء، رأيت ثديين!

109
00:09:50,960 --> 00:09:52,560
‫فتاة لها ثديان!

110
00:09:53,600 --> 00:09:56,440
‫ـ ذلك مثير للشفقة، أنور
‫ـ لا، تريدين رؤية هذا

111
00:09:56,520 --> 00:09:59,640
‫ـ لديها فأس كبيرة أيضاً
‫ـ يا إلهي!

112
00:09:59,720 --> 00:10:00,880
‫أريد ان أرى ذلك

113
00:10:00,960 --> 00:10:03,280
‫أيها الأصدقاء، ماذا عن العشاء؟

114
00:10:03,360 --> 00:10:05,760
‫لا تريد أن تنظر إلى الفتاة
‫ذات الثديين؟

115
00:10:06,360 --> 00:10:08,800
‫لا، أفضّل نساء ويلز

116
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
‫كانت هناك قبل لحظة! كانت هناك

117
00:10:29,400 --> 00:10:32,920
‫ستعود، كانت هناك! أؤكد لكم

118
00:10:33,000 --> 00:10:35,600
‫أخبرنا متى تأتي فتيات
‫"سبايس غيرلز" أيضاً

119
00:10:36,200 --> 00:10:37,720
‫دعني وشأني

120
00:10:37,800 --> 00:10:40,440
‫كانت هناك وكان لها ثديان

121
00:10:41,640 --> 00:10:43,480
‫نعم، لا يهم

122
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
‫ماذا تفعل؟

123
00:10:48,080 --> 00:10:51,120
‫أبحث عن "سروالك الداخلي الرفيع
‫المثير لليلة السبت"

124
00:10:51,200 --> 00:10:52,960
‫سنخرج للتعارف

125
00:10:53,040 --> 00:10:55,160
‫ـ احرص على ألا تحضر أحداً إلى هنا
‫ـ ماذا؟

126
00:10:55,240 --> 00:10:56,760
‫نحن نتشارك في غرفة

127
00:10:56,840 --> 00:10:59,160
‫لا أريد أن أتظاهر بأنني نائم

128
00:10:59,240 --> 00:11:02,240
‫بينما تفعل ما تفعله
‫مع شاب ضخم روسي ما

129
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
‫ربما يمكنك أن تدعو
‫فلاحتك الكبيرة الصدر

130
00:11:05,240 --> 00:11:06,920
‫نقيم حفلة

131
00:11:07,000 --> 00:11:11,800
‫حقاً، ماكسي لا أريد أن أحتجَز
‫وأشاهدك تقيم علاقة مع شاب

132
00:11:14,080 --> 00:11:15,480
‫هل يمكنني إحضار فتاة؟

133
00:11:17,320 --> 00:11:20,000
‫تقبل ذلك، صحيح؟
‫أنت سافل، أنور

134
00:11:20,080 --> 00:11:22,240
‫هل جربت يوماً علاقة مع فتاة؟

135
00:11:22,320 --> 00:11:24,880
‫ـ ما مشكلتك؟
‫ـ هل جربت؟

136
00:11:24,960 --> 00:11:27,880
‫ـ هل جربت أنت علاقة مع رجل؟
‫ـ لا، لا تكن مجنوناً

137
00:11:27,960 --> 00:11:29,840
‫تنعتني بالجنون؟

138
00:11:29,920 --> 00:11:32,000
‫لا!

139
00:11:32,080 --> 00:11:34,400
‫لا أعرف ما أفكر فيه

140
00:11:34,480 --> 00:11:35,840
‫أنا مسلم فقط

141
00:11:35,920 --> 00:11:38,760
‫المثلية الجنسية غير مقبولة

142
00:11:43,200 --> 00:11:45,760
‫لا يجب أن تكون رفيقي إذاً

143
00:12:13,160 --> 00:12:14,920
‫ـ أنت بخير، ماكس؟
‫ـ لا

144
00:12:15,000 --> 00:12:16,240
‫لمَ؟

145
00:12:16,320 --> 00:12:19,320
‫قرر أنور أن يصبح مسلماً

146
00:12:20,400 --> 00:12:23,160
‫أكثر مما هو أصلاً؟

147
00:12:24,160 --> 00:12:26,520
‫أكثر بقليل، نعم

148
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
‫لذا أحتاج إلى النوم هنا

149
00:12:29,280 --> 00:12:32,400
‫حسناً، سيبادل سيد معك
‫لا مانع لديك، صحيح؟

150
00:12:32,480 --> 00:12:34,880
‫ـ حسناً...
‫ـ لا بأس

151
00:12:37,920 --> 00:12:40,080
‫خذ حقيبتك أيضاً ربما

152
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
‫شكراً

153
00:12:54,760 --> 00:12:55,920
‫ماذا حصل؟

154
00:12:57,200 --> 00:13:00,520
‫غضب بسبب كوني...تعرف

155
00:13:01,160 --> 00:13:02,680
‫ـ أشقر؟
‫ـ لا

156
00:13:02,760 --> 00:13:04,400
‫ـ قصير القامة؟
‫ـ مثليّ الجنس

157
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
‫هل تريد أن أداعبك بفمي؟

158
00:13:08,240 --> 00:13:09,800
‫ـ ماذا؟
‫ـ قد يفرحك ذلك

159
00:13:09,880 --> 00:13:12,600
‫أرجوك! يُفترض أن تكون صديقاً

160
00:13:12,680 --> 00:13:15,040
‫أتيت إلى هنا وأنا أواجه مشكلة

161
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
‫أيها السافل!

162
00:13:17,920 --> 00:13:20,360
‫نحن في روسيا
‫أريد أن أجرب شيئاً جديداً

163
00:13:20,440 --> 00:13:24,520
‫أنا لست هواية، توني
‫لست تستقل زورقاً

164
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
‫جربت ذلك

165
00:13:26,040 --> 00:13:28,520
‫ـ ماذا عن ميشيل؟
‫ـ تحب الزوارق

166
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
‫ـ توني!
‫ـ حسناً

167
00:13:33,000 --> 00:13:34,520
‫ماذا تفعل؟

168
00:13:34,600 --> 00:13:37,000
‫سأنام باكراً، ستنام؟

169
00:13:43,000 --> 00:13:46,920
‫ماكس، هلا تعطينا أنا وتوني
‫بعض الوقت بانفراد، من فضلك

170
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
‫لا

171
00:13:48,120 --> 00:13:50,600
‫نعم، طبعاً، آسف

172
00:14:04,720 --> 00:14:06,600
‫لا تدخل، توم

173
00:14:06,680 --> 00:14:07,920
‫أنا كريس

174
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
‫كريس؟

175
00:14:10,440 --> 00:14:13,640
‫"أبدل ملابسي، أنت بخير؟"

176
00:14:13,720 --> 00:14:15,000
‫لا أستطيع أن أغفو

177
00:14:15,080 --> 00:14:18,240
‫هل لديك كتاب؟

178
00:14:18,320 --> 00:14:21,600
‫ـ لمَ قد يكون لدي كتاب؟
‫ـ "أنت تلميذ"

179
00:14:21,680 --> 00:14:24,880
‫نعم لكن لا نحتاج إلى كتاب
‫لمادتك، صحيح؟

180
00:14:24,960 --> 00:14:27,280
‫علم النفس، المعلومات كلها في الذهن

181
00:14:28,480 --> 00:14:32,080
‫"دعيني أدخل
‫فأريك علم النفس المعكوس"

182
00:14:32,160 --> 00:14:33,200
‫لا

183
00:14:33,280 --> 00:14:35,720
‫ـ "حسناً، سأغادر إذاً"
‫ـ حسناً

184
00:14:39,400 --> 00:14:40,600
‫ذكي جداً

185
00:14:43,200 --> 00:14:45,880
‫ماذا تريد إذاً؟

186
00:14:47,160 --> 00:14:48,400
‫أردت فقط أن أراك

187
00:14:51,000 --> 00:14:52,320
‫حسناً

188
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
‫وربما آخذ قبلة قبل النوم

189
00:14:55,280 --> 00:14:57,920
‫آمل أنك محتمشة!

190
00:14:58,000 --> 00:15:00,320
‫مهلاً، تباً!

191
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
‫اختبىء

192
00:15:10,000 --> 00:15:12,080
‫حسناً، ادخل

193
00:15:23,600 --> 00:15:25,280
‫توم، أنت تحدّق

194
00:15:27,600 --> 00:15:28,880
‫حقاً؟

195
00:15:31,400 --> 00:15:33,480
‫ـ توم!
‫ـ آسف

196
00:15:34,600 --> 00:15:37,560
‫سأكون هناك

197
00:15:37,640 --> 00:15:39,880
‫إن احتجت إلي

198
00:15:42,200 --> 00:15:43,720
‫يا إلهي!

199
00:15:43,800 --> 00:15:46,520
‫ـ أنت بخير؟
‫ـ نعم...

200
00:15:46,600 --> 00:15:47,760
‫أنا بأفضل حال

201
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
‫بالتأكيد

202
00:15:55,760 --> 00:15:57,560
‫توم، ماذا تفعل؟

203
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
‫تمارين القرفصاء

204
00:15:59,520 --> 00:16:03,840
‫٧، ٦، ٥...

205
00:16:03,920 --> 00:16:07,240
‫٤، ٣، ٢...

206
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
‫يا إلهي

207
00:16:49,960 --> 00:16:52,120
‫سيد! أسرع!

208
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
‫لا شيء بعد...

209
00:16:54,440 --> 00:16:56,880
‫عادت! بحمالة الثديين والسروال الداخلي

210
00:16:57,640 --> 00:16:59,720
‫ماذا؟ فتاة "سبايس" الخيالية؟

211
00:17:04,800 --> 00:17:08,359
‫أحياناً يرغب الناس بشدة
‫في أن يروا شيئاً

212
00:17:08,440 --> 00:17:12,079
‫فيبدأون التخيل أنهم رأوا شيئاً

213
00:17:52,680 --> 00:17:54,520
‫اصحوا!

214
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
‫حان وقت التنظيف

215
00:17:58,000 --> 00:18:01,440
‫الفتيات ثم الشبان

216
00:18:01,520 --> 00:18:03,680
‫من المستحيل أن أفعل ذلك

217
00:18:09,680 --> 00:18:13,680
‫حسناً، ماكس؟ إطلاق سيد الغازات
‫من بطنه البارحة كان رائعاً

218
00:18:15,240 --> 00:18:16,760
‫اسحب كلامك

219
00:18:18,000 --> 00:18:19,800
‫اسحب ما قلته

220
00:18:24,000 --> 00:18:25,040
‫إلى اللقاء

221
00:18:36,520 --> 00:18:38,400
‫تباً

222
00:18:40,000 --> 00:18:42,240
‫إنها خبرة حياتية، هيا!

223
00:18:42,320 --> 00:18:43,440
‫هيا!

224
00:18:44,760 --> 00:18:47,520
‫أين الشامبو؟ أين الشامبو؟

225
00:18:49,640 --> 00:18:52,360
‫الكثير من المياه لوجهك القذر

226
00:18:52,440 --> 00:18:54,320
‫هو لا يزول!

227
00:18:58,120 --> 00:19:01,240
‫حسناً، رائع!
‫أصغوا أيها الأصدقاء

228
00:19:02,400 --> 00:19:05,200
‫أصغوا، من هنا رجاءً

229
00:19:08,400 --> 00:19:13,120
‫حصلت بضع مشكلات، صحيح؟

230
00:19:13,200 --> 00:19:16,520
‫لكن هل سنسمح لها بإحباطنا؟

231
00:19:20,800 --> 00:19:23,120
‫لا، إذا...

232
00:19:23,200 --> 00:19:26,280
‫فليبدأ التعلّم!

233
00:19:43,240 --> 00:19:45,400
‫يأتي الحصان

234
00:19:47,760 --> 00:19:49,640
‫نكسر قوائمه

235
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
‫ثم نسحقه

236
00:19:53,280 --> 00:19:55,120
‫نضيف المياه

237
00:19:55,200 --> 00:19:58,200
‫نغليه، ثم الغراء

238
00:20:07,600 --> 00:20:08,800
‫رائع!

239
00:20:08,880 --> 00:20:12,760
‫مهري الصغير سيُقتل!
‫تفهمون ما أقوله؟

240
00:20:30,800 --> 00:20:33,040
‫ـ توم
‫ـ نعم، حسناً

241
00:20:33,120 --> 00:20:38,320
‫كما قلت، هذا هو عالم الواقع
‫الأشياء الحقيقية تحصل

242
00:20:38,400 --> 00:20:41,840
‫اقبلوا الواقع، هيا

243
00:20:41,920 --> 00:20:44,000
‫"ذلك تافه، توم"

244
00:20:44,720 --> 00:20:47,040
‫"فكرت في أنه يمكننا
‫أن نستكشف في هذه الرحلة"

245
00:20:47,800 --> 00:20:50,280
‫أن يستكشف واحدنا الآخر

246
00:20:51,680 --> 00:20:53,920
‫توم؟

247
00:20:54,000 --> 00:20:55,920
‫اغرب عن وجهي

248
00:20:56,000 --> 00:20:58,920
‫أرجوك، لمَ أحضرتك إلى الرحلة
‫في رأيك؟

249
00:20:59,840 --> 00:21:03,120
‫أنت تخطيت حدودك تماماً

250
00:21:03,200 --> 00:21:06,760
‫نعم، وربما تكونين أنت باردة

251
00:21:06,840 --> 00:21:08,120
‫حقاً؟

252
00:21:08,200 --> 00:21:09,600
‫تباً لك، توم!

253
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
‫نعم

254
00:21:14,240 --> 00:21:16,080
‫عجباً! ماذا تفعل؟

255
00:21:16,160 --> 00:21:19,080
‫لا يمكنه أن يكلمك بتلك الطريقة
‫سأضرب ذلك الغبي!

256
00:21:19,160 --> 00:21:20,960
‫لا بأس، لا بأس

257
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
‫ماذا أفعل؟

258
00:21:36,600 --> 00:21:40,400
‫أرجوك، لمَ لا؟ لن يتطلب
‫وقتاً طويلاً

259
00:21:41,080 --> 00:21:43,400
‫ـ سأكون بارعاً، أعدك
‫ـ لا

260
00:21:43,480 --> 00:21:46,760
‫لمَ لا؟ أقمت علاقات مع البقية جميعاً
‫جورجي، كريس، سيد

261
00:21:46,840 --> 00:21:48,520
‫ـ كيف تعرف؟
‫ـ رأيت ذلك

262
00:21:48,600 --> 00:21:51,840
‫سمعت عن إشاعة كينيث وأمه
‫الآن ارسمني

263
00:21:51,920 --> 00:21:53,680
‫توقف

264
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
‫توقف!

265
00:21:56,880 --> 00:21:58,720
‫أرجوك، أنا ملهم

266
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
‫توقف!

267
00:22:00,440 --> 00:22:03,320
‫أنت غبي، انظر

268
00:22:03,400 --> 00:22:06,120
‫لديك صديق عزيز
‫يظن أنك منحرف

269
00:22:06,200 --> 00:22:08,240
‫رسمته هو لكن لا تريد رسمي أنا؟

270
00:22:08,320 --> 00:22:10,600
‫سأداعبك بفمي، تلك هي الصداقة

271
00:22:13,200 --> 00:22:14,880
‫مكتوب أن هذه الحبوب

272
00:22:14,960 --> 00:22:17,400
‫ستظهر في غضون ٢٤ ساعة

273
00:22:17,480 --> 00:22:19,600
‫صدقني سيد، نحتاج
‫إلى تلك المخدرات

274
00:22:19,680 --> 00:22:22,920
‫ـ انظر، لا مخدرات
‫ـ شكراً يا صديقي

275
00:22:23,000 --> 00:22:26,680
‫سافل! لا أصدق أنك تواجهني
‫بتلك التفاهات!

276
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
‫ـ ماذا؟
‫ـ ما أفعله هو ضد الرب؟

277
00:22:28,640 --> 00:22:31,880
‫ـ أنت أسوأ مسلم أبداً
‫ـ أصلي ٥ مرات في اليوم

278
00:22:31,960 --> 00:22:34,240
‫لأجل ماذا؟ المزيد من اللحم؟
‫فلنشرب كأساً

279
00:22:34,320 --> 00:22:36,840
‫يريد الرب أن تتعاطى مخدرات
‫من مؤخرة سيد!

280
00:22:36,920 --> 00:22:38,800
‫اسكت، أنت تتكلم عن ديانتي!

281
00:22:38,880 --> 00:22:42,680
‫كيف أصبحت صديقاً
‫لمنافق سافل؟

282
00:22:42,760 --> 00:22:44,280
‫عيداً سعيداً!

283
00:22:49,000 --> 00:22:50,480
‫لسنا في العيد!

284
00:22:54,000 --> 00:22:55,280
‫"أنت!"

285
00:22:56,720 --> 00:22:59,360
‫"مهلاً، أنت تقاطعني"

286
00:23:13,400 --> 00:23:15,360
‫ماذا أيضاً؟

287
00:23:17,600 --> 00:23:22,400
‫بيتي، لا تطفّل، لا تطفّل

288
00:23:22,480 --> 00:23:25,880
‫أنا آسف...آسف

289
00:23:26,880 --> 00:23:28,720
‫حسناً

290
00:23:31,600 --> 00:23:34,920
‫ـ نيل دايموند
‫ـ نعم

291
00:23:35,000 --> 00:23:37,560
‫نيل دايموند!

292
00:23:39,640 --> 00:23:41,160
‫تعال

293
00:23:42,040 --> 00:23:44,120
‫لمَ أنت مع توني إذاً؟

294
00:23:44,200 --> 00:23:47,920
‫هو مثير للحماسة، وحتماً يحبني
‫لأنه يستطيع الحصول على من يريده

295
00:23:48,000 --> 00:23:50,720
‫هل تظنين أنه يريد أحداً آخر؟

296
00:23:50,800 --> 00:23:54,800
‫ربما أحياناً، لكن أنا هي
‫دائماً أكثر من يريدها

297
00:23:54,880 --> 00:23:57,600
‫أنا حبيبته، وذلك مميز، صحيح؟

298
00:23:59,200 --> 00:24:03,280
‫نعم، أفترض ذلك
‫أحتاج إلى أن أكلمك عنه

299
00:24:03,360 --> 00:24:07,600
‫أعرف أنني أزعجك، جال
‫لا أقصد ذلك

300
00:24:10,360 --> 00:24:12,880
‫هل يمكننا أن نخرج من هنا
‫أنا وأنت فقط؟

301
00:24:12,960 --> 00:24:14,560
‫طبعاً

302
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
‫تباً

303
00:24:21,360 --> 00:24:24,000
‫سيد، سيد!

304
00:24:24,080 --> 00:24:25,920
‫أبوها أتى ويصيح في وجهها

305
00:24:26,000 --> 00:24:27,560
‫وكأنها إساءة

306
00:24:27,640 --> 00:24:29,920
‫أصبح هناك أب؟

307
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
‫تباً

308
00:24:37,680 --> 00:24:40,320
‫عجباً، هي حقيقية

309
00:24:40,400 --> 00:24:42,560
‫سيؤذيها، يجب أن نساعدها

310
00:24:44,560 --> 00:24:46,440
‫ماذا سنفعل؟

311
00:24:46,520 --> 00:24:50,280
‫هو ذاهب، أبوها ذاهب

312
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
‫هيا!

313
00:24:55,720 --> 00:25:00,200
‫ـ إلى أين؟
‫ـ لا مكان، وأنتما؟

314
00:25:00,280 --> 00:25:01,520
‫لا مكان

315
00:25:09,400 --> 00:25:11,720
‫ـ متأكدان من أنكما غير ذاهبتين؟
‫ـ نعم

316
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
‫أيها الأصدقاء؟

317
00:25:15,680 --> 00:25:18,360
‫ـ أنتم ذاهبون إلى مكان ما
‫ـ لا

318
00:25:26,400 --> 00:25:27,920
‫إلى اللقاء

319
00:25:36,520 --> 00:25:37,640
‫نيل دايموند

320
00:25:39,000 --> 00:25:41,560
‫اجلس، اجلس

321
00:25:50,000 --> 00:25:51,800
‫ما مشكلتك؟

322
00:25:54,000 --> 00:25:57,480
‫لن تفهمي، لا تتكلمين
‫الإنكليزية حتى

323
00:25:59,000 --> 00:26:00,720
‫لا مشكلة

324
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
‫الفودكا!

325
00:26:12,000 --> 00:26:14,080
‫الآن، أخبرني مشكلتك

326
00:26:14,160 --> 00:26:17,920
‫نشرب فتختفي المشكلة

327
00:26:19,400 --> 00:26:20,880
‫حسناً

328
00:26:20,960 --> 00:26:23,000
‫نخبك

329
00:26:24,480 --> 00:26:26,520
‫نخبك

330
00:26:38,880 --> 00:26:42,640
‫كريس، هذا لن يتكرر

331
00:26:43,480 --> 00:26:47,800
‫لا أمارس الجنس مع تلاميذي
‫أبناء السابعة عشرة

332
00:26:47,880 --> 00:26:49,360
‫كم تكون أعمارهم في العادة؟

333
00:26:51,920 --> 00:26:53,880
‫ماذا سنفعل بشأن ماكسي؟

334
00:26:54,840 --> 00:26:58,240
‫ـ يجب أن تعرفي ما يحرك مشاعره!
‫ـ أنا جادة، كريس

335
00:26:58,320 --> 00:26:59,760
‫سأكلمه

336
00:27:00,800 --> 00:27:04,240
‫وتعرف فعلاً أنه لا يمكن أبداً

337
00:27:04,320 --> 00:27:08,840
‫أن يحصل مجدداً، أبداً، صحيح؟

338
00:27:10,000 --> 00:27:11,680
‫نعم

339
00:27:19,360 --> 00:27:21,200
‫حسناً، ما الخطة؟

340
00:27:21,280 --> 00:27:25,320
‫ندخل، ننقذها، نخرج

341
00:27:25,400 --> 00:27:29,800
‫سيد بطل كبير
‫أنور يحصل على المتعة الجنسية

342
00:27:29,880 --> 00:27:31,520
‫هذا بسيط

343
00:27:53,080 --> 00:27:54,160
‫مرحباً؟

344
00:27:54,240 --> 00:27:56,360
‫مرحباً بالروسية!

345
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
‫مرحباً!

346
00:28:09,120 --> 00:28:10,160
‫مرحباً

347
00:28:16,000 --> 00:28:17,720
‫"أنكا؟"

348
00:28:46,640 --> 00:28:47,920
‫صه!

349
00:28:48,800 --> 00:28:50,920
‫سنُخرجك من هذا المكان

350
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
‫صه!

351
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
‫ـ سيد!
‫ـ صه!

352
00:28:56,880 --> 00:28:58,560
‫اربط هذا بالسرير

353
00:28:59,400 --> 00:29:02,440
‫أسرع! سيعود! هيا

354
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
‫هيا، على مهل

355
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
‫هيا

356
00:29:12,120 --> 00:29:13,520
‫لا، لا

357
00:29:13,600 --> 00:29:17,160
‫ثقي بي، هيا

358
00:29:17,240 --> 00:29:20,080
‫سيقبض عليك، هيا

359
00:29:20,160 --> 00:29:21,760
‫هيا، هيا

360
00:29:24,240 --> 00:29:26,000
‫ثقي بي

361
00:29:30,760 --> 00:29:32,280
‫سيد، راقب

362
00:29:44,800 --> 00:29:46,240
‫"أنكا؟"

363
00:29:52,600 --> 00:29:53,760
‫أنكا!

364
00:30:14,880 --> 00:30:19,640
‫كل مرة، كل مرة!

365
00:30:19,720 --> 00:30:22,800
‫"اشتر ٣ آونصات من الحشيش، سيدني"
‫"نعم يا سيدي"

366
00:30:22,880 --> 00:30:26,920
‫"أقحم كيساً من الحبوب في مؤخرتك"
‫"فوراً!"

367
00:30:27,000 --> 00:30:30,800
‫"تعال ساعدني على إنقاذ فتاة أجنبية"
‫"هل أستطيع؟"

368
00:30:30,880 --> 00:30:34,880
‫ماذا تعلّمنا، سيدني؟
‫أنّ أصدقاءك أغبياء

369
00:30:37,000 --> 00:30:39,040
‫تباً!

370
00:31:07,120 --> 00:31:08,640
‫رائع

371
00:31:15,480 --> 00:31:17,600
‫أنا...اسمي...

372
00:31:19,160 --> 00:31:20,560
‫أنور

373
00:31:22,200 --> 00:31:25,760
‫أنا...اسمي أنكا

374
00:31:28,080 --> 00:31:31,480
‫ليتك تعرفين ما أحب
‫أن أفعله بك

375
00:31:32,800 --> 00:31:34,920
‫أمرر أصابعي في شعرك

376
00:31:35,000 --> 00:31:37,240
‫أقبّل شفتيك

377
00:31:37,320 --> 00:31:39,160
‫أقبّل عنقك

378
00:31:42,560 --> 00:31:44,520
‫أداعب ثدييك

379
00:31:44,600 --> 00:31:45,680
‫يبدو ذلك مسلياً

380
00:31:47,000 --> 00:31:49,760
‫ـ تتكلمين الإنكليزية؟!
‫ـ نعم!

381
00:31:50,800 --> 00:31:54,400
‫تعلمت من أفضل مسلسل أميركي يوماً

382
00:31:55,800 --> 00:31:57,320
‫كيف حالك؟

383
00:31:57,400 --> 00:31:59,760
‫أنا أشعر بالرغبة!

384
00:32:08,720 --> 00:32:10,320
‫هيا، هذا مفيد

385
00:32:14,600 --> 00:32:16,520
‫هذا مريع، هيا

386
00:32:16,600 --> 00:32:20,000
‫لم أترك يوماً حانة بدون
‫أن يكلمني أحد

387
00:32:20,080 --> 00:32:22,480
‫لن أخالف ذلك الآن

388
00:32:22,560 --> 00:32:26,880
‫ـ لا أحد هنا
‫ـ اعرضي مفاتنك وسيأتون

389
00:32:37,440 --> 00:32:39,080
‫غير معقول!

390
00:32:39,160 --> 00:32:41,000
‫اعرضي مفاتنك

391
00:33:08,200 --> 00:33:11,560
‫هل يمكن أن يكون أكثر صلابة؟!

392
00:33:11,640 --> 00:33:13,200
‫لا

393
00:33:16,840 --> 00:33:18,920
‫صديقان؟

394
00:33:19,000 --> 00:33:20,440
‫صديقان

395
00:33:23,400 --> 00:33:26,920
‫أنور كاذب
‫يكذب على أمه طوال الوقت

396
00:33:27,000 --> 00:33:30,160
‫لا، تباً لذلك!
‫يجعلني أكذب لأجله

397
00:33:30,240 --> 00:33:32,640
‫ـ من هو أنور؟
‫ـ صديق

398
00:33:32,720 --> 00:33:34,000
‫من هو المثلي الجنس؟

399
00:33:34,080 --> 00:33:36,920
‫أنا! أنور يكرهني لأنني مثلي الجنس

400
00:33:37,000 --> 00:33:40,040
‫ـ أنور يكره مثليي الجنس؟
‫ـ نعم

401
00:33:40,120 --> 00:33:42,920
‫ـ أنور صديق؟
‫ـ نعم

402
00:33:43,000 --> 00:33:45,320
‫إذاً، أنور هو المشكلة

403
00:33:45,400 --> 00:33:46,560
‫وليس ماكسي

404
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
‫فالنتينا تساعد ماكسي؟

405
00:33:49,680 --> 00:33:51,280
‫نعم، نعم، شكراً

406
00:33:53,000 --> 00:33:55,040
‫ماكسي يساعد فالنتينا؟

407
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
‫طبعاً

408
00:34:00,760 --> 00:34:02,880
‫تريدين أن أرسمك؟

409
00:34:02,960 --> 00:34:04,560
‫حسناً

410
00:34:25,719 --> 00:34:30,880
‫استهلكنا ٣ واقيات ذكرية
‫بقيت ١٩!

411
00:34:36,199 --> 00:34:38,760
‫ـ هل رسمت أنت هذا؟
‫ـ لا

412
00:34:38,840 --> 00:34:40,159
‫هو رسمه

413
00:34:41,560 --> 00:34:44,120
‫هو صديق صالح حتماً

414
00:34:44,199 --> 00:34:47,520
‫سيكون موجوداً لمساعدتك
‫عندما يبدأ المطر يسقط

415
00:34:48,600 --> 00:34:51,159
‫ربما لا، هو غاضب جداً علي

416
00:34:51,800 --> 00:34:53,400
‫لمَ؟

417
00:34:53,480 --> 00:34:56,760
‫لأنني قلت الحقيقة وذلك مهم

418
00:34:58,280 --> 00:35:01,320
‫لكن ماذا عنك؟
‫مشكلاتك أكبر من مشكلاتي

419
00:35:01,400 --> 00:35:05,280
‫أنكا، لا يمكنك الذهاب إليه في البيت

420
00:35:05,360 --> 00:35:08,080
‫يجب أن تأتي معي إلى بلدي
‫أنا سأرعاك

421
00:35:08,160 --> 00:35:10,560
‫أنور، لا تكذب علي
‫ليس ذلك ممكناً

422
00:35:10,640 --> 00:35:12,600
‫بلى، اسمعي...

423
00:35:12,680 --> 00:35:16,000
‫يمكننا أن نعيش معاً في بيتي
‫أنا سأرعاك

424
00:35:17,200 --> 00:35:20,240
‫قد نواجه مشكلة أو مشكلتين
‫صغيرتين مع الأهل

425
00:35:20,320 --> 00:35:22,240
‫لكن طبعاً ستكون الحال جيدة

426
00:35:52,640 --> 00:35:54,960
‫أيها الأصدقاء، ظهرت الفتاة
‫الخيالية أخيراً!

427
00:35:55,040 --> 00:35:57,600
‫أنور في الداخل مع فتاة روسية!

428
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
‫توني، اسكت!

429
00:35:58,760 --> 00:36:01,320
‫لا تتصرف وكأنك لا تريد
‫أن يرى أحد

430
00:36:01,400 --> 00:36:03,040
‫لكنها رائعة، صحيح؟

431
00:36:03,120 --> 00:36:05,600
‫كيف الحال أيها الأصدقاء؟

432
00:36:06,880 --> 00:36:09,400
‫هي فعلاً رائعة، دفعت لها أجراً حتماً

433
00:36:09,480 --> 00:36:13,080
‫ـ نعم، أيها القواد أنور
‫ـ كيف الحال يا حبيبتي؟

434
00:36:13,160 --> 00:36:14,880
‫ـ توقف!
‫ـ ربما تريد

435
00:36:14,960 --> 00:36:17,920
‫ـ أن تتذوق كينيث
‫ـ لا أريد أن أكون أستاذاً عجوزاً مملاً

436
00:36:18,000 --> 00:36:20,320
‫أنا لا أمانع لكن...

437
00:36:20,400 --> 00:36:22,120
‫سيد!

438
00:36:22,200 --> 00:36:25,200
‫لا يمكن أن تصدق ما تعرضت له

439
00:36:25,280 --> 00:36:26,880
‫قفزت من نافذة

440
00:36:26,960 --> 00:36:30,760
‫تعرضت للمطاردة إلى أجمة
‫تخبطت في نهر

441
00:36:30,840 --> 00:36:34,600
‫وطوال الوقت طاردني أبوك المجنون

442
00:36:34,680 --> 00:36:37,760
‫لكن لا بأس، أعتقد أنه أضاعني

443
00:36:57,560 --> 00:36:59,160
‫لمَ تقبّل أباها؟

444
00:36:59,240 --> 00:37:01,320
‫ـ أنكا؟
‫ـ هو زوجي

445
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
‫زوجك؟

446
00:37:03,440 --> 00:37:05,400
‫كنا في فترة استراحة

447
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
‫أنا آسف، لم أعرف

448
00:37:18,080 --> 00:37:20,720
‫دعه وشأنه، دعه وشأنه

449
00:37:22,200 --> 00:37:25,160
‫يا للهول! هلا نتصرف بتعقّل

450
00:37:32,320 --> 00:37:35,520
‫توقفا، الآن! كفى، ماكسي!

451
00:37:36,360 --> 00:37:40,960
‫الآن، هل يمكننا التكلم؟
‫هل يمكننا التكلم؟

452
00:37:41,040 --> 00:37:42,840
‫لا!

453
00:37:59,960 --> 00:38:04,520
‫صدقاً، نترككم وحدكم ساعتين

454
00:38:04,600 --> 00:38:06,680
‫وشاهدوا ما حصل

455
00:38:09,480 --> 00:38:14,360
‫هو يريد أن يعرف من هو القائد هنا

456
00:38:17,200 --> 00:38:19,880
‫نعم أيها الضابط

457
00:38:19,960 --> 00:38:21,600
‫أيها الضابط

458
00:38:21,680 --> 00:38:22,920
‫أردت أن أشكرك

459
00:38:23,000 --> 00:38:26,920
‫إذ قبل أن تصلوا كنت سأتدخل
‫وأضرب البعض

460
00:38:28,280 --> 00:38:30,760
‫هناك كلفة للاستجابة المسلحة

461
00:38:30,840 --> 00:38:33,080
‫ماذا؟

462
00:38:33,160 --> 00:38:36,960
‫لا بد من أن تدفع لهم المال

463
00:38:51,000 --> 00:38:53,720
‫أنتم أيها الإنكليز المشاغبون
‫تتسببون بمشكلات

464
00:38:53,800 --> 00:38:56,560
‫غداً تغادرون روسيا

465
00:39:11,000 --> 00:39:14,200
‫مرحباً، أنت بخير؟

466
00:39:15,600 --> 00:39:18,880
‫يا صديقي، حاولت أن تنقذني

467
00:39:18,960 --> 00:39:21,600
‫نعم، أنا ثمل فعلاً

468
00:39:27,120 --> 00:39:29,080
‫أنت كنت محقاً، ماكس

469
00:39:31,760 --> 00:39:33,720
‫أنا منافق

470
00:39:35,400 --> 00:39:39,000
‫ـ اشرب
‫ـ لا، لا أستطيع

471
00:39:41,600 --> 00:39:43,040
‫ليس هذا مقبولاً

472
00:39:44,040 --> 00:39:46,840
‫إنها ديانة أنور، لا أهمية لذلك

473
00:39:48,280 --> 00:39:50,160
‫لست مرغماً على الإيمان بذلك

474
00:39:50,240 --> 00:39:52,640
‫وماذا يكون موقفي؟

475
00:39:52,720 --> 00:39:54,120
‫أنا صبي مسلم

476
00:39:55,760 --> 00:39:57,360
‫لا يمكنني أن أختار

477
00:39:58,480 --> 00:40:00,080
‫لكن ماذا يكون وضعنا نحن؟

478
00:40:06,360 --> 00:40:07,800
‫تباً

479
00:40:07,880 --> 00:40:10,240
‫فقدت بتولتي الليلة

480
00:40:10,320 --> 00:40:12,120
‫حقاً؟

481
00:40:12,200 --> 00:40:13,840
‫أنا رسمت عجوزاً بدينة

482
00:40:22,000 --> 00:40:23,320
‫آخر قطرة؟

483
00:40:31,200 --> 00:40:32,680
‫حسناً

484
00:40:34,280 --> 00:40:35,880
‫إلى اللقاء، صديقي

485
00:40:49,000 --> 00:40:51,680
‫ـ مرحباً، إنه "هي مان"
‫ـ اسكت

486
00:40:53,560 --> 00:40:56,680
‫المسكينة فقدت وعيها تماماً
‫هي ثملة تماماً

487
00:40:56,760 --> 00:41:00,360
‫توني، عليك التوقف عن المزاح

488
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
‫أتحداك

489
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
‫توني

490
00:41:33,520 --> 00:41:36,320
‫وجدنا أخيراً شيئاً لست بارعاً فيه

491
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
‫ماذا؟

492
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
‫طابت ليلتك، توني
‫سأجد مكاناً آخر لأنام فيه

493
00:41:46,280 --> 00:41:48,560
‫ماذا؟

494
00:42:01,560 --> 00:42:02,880
‫يا إلهي

495
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
‫مشكلة؟

496
00:42:05,440 --> 00:42:06,760
‫توم، اسكت

497
00:42:12,800 --> 00:42:15,280
‫كاسي، ذلك جيد

498
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
‫شكراً

499
00:42:16,440 --> 00:42:18,080
‫هي تبدو حقاً...

500
00:42:19,360 --> 00:42:21,400
‫جعلتها تبدو جميلة

501
00:42:21,480 --> 00:42:23,080
‫هي جميلة فعلاً

502
00:42:25,720 --> 00:42:27,920
‫ـ توني
‫ـ نعم، نيبس

503
00:42:28,600 --> 00:42:30,440
‫هل تريد إخباري شيئاً؟

504
00:42:31,600 --> 00:42:33,960
‫لا أعرف، يعجبني شعرك

505
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
‫لا، قميصك جميل

506
00:42:37,360 --> 00:42:39,840
‫أحبك؟ هل هو أي من هذه؟

507
00:42:40,800 --> 00:42:42,200
‫لا

508
00:42:48,040 --> 00:42:49,080
‫مهلاً

509
00:42:50,200 --> 00:42:51,560
‫أعتقد...

510
00:42:52,600 --> 00:42:54,920
‫أعتقد أنني سألد

511
00:42:55,000 --> 00:42:57,640
‫رائع، في الوقت الملائم
‫لشرطة هيثرو

512
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
‫ماذا؟

513
00:42:58,800 --> 00:43:01,960
‫نعم، أسمع أنهم صارمون جداً
‫أبقها في أمعائك

514
00:43:03,600 --> 00:43:04,800
‫يا إلهي

515
00:43:07,160 --> 00:43:08,640
‫يا إلهي

516
00:43:18,480 --> 00:43:21,800
‫نخب الإنكليز الأغبياء

517
00:43:21,880 --> 00:43:24,360
‫الإنكليز الأغبياء!

518
00:43:32,680 --> 00:43:35,120
‫نخب حبيبتي أنكا

519
00:43:37,520 --> 00:43:40,080
‫كانوا جميعاً أغبياء

520
00:43:40,160 --> 00:43:43,760
‫لكنهم أغبياء أثرياء!

521
00:43:43,880 --> 00:43:46,000
‫نخب الأغبياء في كل مكان!

