﻿1
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
‫"سكينز"

2
00:00:44,800 --> 00:00:48,600
‫"سيد: هل أنت هنا؟"

3
00:00:48,720 --> 00:00:52,720
‫"سيد؟ تعال إلى هنا!"

4
00:00:52,800 --> 00:00:56,000
‫ـ "تباً!"
‫ـ بحق السماء!

5
00:00:57,600 --> 00:01:01,400
‫ـ "حري بك أن تساعدني"
‫ـ حسناً! حسناً!

6
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
‫"كاسي: مرحباً"

7
00:01:09,800 --> 00:01:13,200
‫"هيا اعمل أيها الجهاز اللعين!"

8
00:01:14,600 --> 00:01:15,760
‫"سيد: أين كنت؟"

9
00:01:15,840 --> 00:01:17,160
‫"كاسي: كنت منشغلة"

10
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
‫اضغطي على زر تشغيل الفيديو

11
00:01:19,400 --> 00:01:23,160
‫ـ "سيد"
‫ـ يمكننا أن نتحدث

12
00:01:24,360 --> 00:01:25,720
‫هيا أيتها الغبية

13
00:01:25,800 --> 00:01:29,120
‫إنه الزر الأحمر الكبير
‫الذي كتب عليه "فيديو"

14
00:01:29,200 --> 00:01:31,440
‫"سيد، أحتاج إلى مساعدتك"

15
00:01:32,120 --> 00:01:33,440
‫"كاسي: لم أجده"

16
00:01:33,520 --> 00:01:36,120
‫ـ بحق السماء!
‫ـ "سيدني!"

17
00:01:36,200 --> 00:01:40,200
‫زر أحمر كبير!

18
00:01:41,200 --> 00:01:45,920
‫أحسنت! مرحباً أيتها الجميلة!

19
00:01:46,000 --> 00:01:48,320
‫"بحق السماء!"

20
00:01:48,400 --> 00:01:51,120
‫كاس، كاس؟

21
00:01:51,200 --> 00:01:53,920
‫"سيد، ما هو القفل الشقاطة؟"

22
00:01:54,000 --> 00:01:57,400
‫بل يوجد، شغلي مكبر
‫الصوت! كاس!

23
00:01:57,480 --> 00:01:59,320
‫"سيد، ماذا...؟!"

24
00:01:59,400 --> 00:02:03,000
‫ـ "ألا يعمل؟"
‫ـ "لا"

25
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
‫سيد، بحق السماء

26
00:02:05,720 --> 00:02:09,720
‫أرغمتني على شراء جهاز دايسون
‫اللعين ولا أستطيع أن...

27
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
‫"إنها..."

28
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
‫إنها...

29
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
‫ـ حبيبتي
‫ـ صحيح

30
00:02:21,600 --> 00:02:24,200
‫"إنها في اسكتلندا و..."

31
00:02:25,200 --> 00:02:27,440
‫"لا تعلم أنني أستطيع أن أراها"

32
00:02:27,520 --> 00:02:30,200
‫صحيح، لأن...

33
00:02:32,400 --> 00:02:36,280
‫تباً، لا! تباً!

34
00:02:36,360 --> 00:02:39,320
‫تباً!

35
00:02:40,080 --> 00:02:41,720
‫تباً!

36
00:02:48,400 --> 00:02:50,920
‫ـ ما رأيك؟
‫ـ أنت مثيرة جداً

37
00:02:51,000 --> 00:02:52,320
‫شكراً لاكلن

38
00:02:52,400 --> 00:02:55,520
‫لكن الوردي اللون لا بأس به أيضاً
‫أليس كذلك يا روري؟

39
00:02:55,600 --> 00:02:58,320
‫أجل، سيدني شاب محظوظ جداً

40
00:02:58,400 --> 00:03:01,520
‫إنه رائع! سوف أفاجئه

41
00:03:01,600 --> 00:03:03,200
‫انظرا إلى هذا

42
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
‫ـ يا للروعة! إنه جميل
‫ـ ممتاز

43
00:03:11,080 --> 00:03:12,400
‫"أتظنان أنه سيعجبه؟"

44
00:03:12,480 --> 00:03:15,120
‫أجل، تكادين أن تثيري مشاعري

45
00:03:15,200 --> 00:03:17,320
‫الحب يخيم على الأجواء
‫أليس كذلك يا روري؟

46
00:03:17,400 --> 00:03:19,840
‫"أشعر بذلك يا صديقي
‫أشعر بذلك"

47
00:03:24,560 --> 00:03:27,760
‫إنه أحد الأمور
‫لكن المشكلات تحدث

48
00:03:27,840 --> 00:03:30,120
‫أهذا أفضل ما لديك يا أبي؟

49
00:03:30,200 --> 00:03:33,520
‫ـ تعلم أنني دائماً أساندك بني
‫ـ لأنها...

50
00:03:33,600 --> 00:03:37,240
‫تقول إنها تحبني ثم تسافر إلى إلجن

51
00:03:37,320 --> 00:03:39,600
‫والآن تعاشر أعضاء فريق
‫الروكبي بأسره

52
00:03:39,680 --> 00:03:42,600
‫ـ إنها تعاشر واحداً
‫ـ كف عن مواساتي

53
00:03:42,680 --> 00:03:44,920
‫لا يمكن مواساتي، اتفقنا؟

54
00:03:45,000 --> 00:03:49,920
‫حسناً، حسناً، ولكن...
‫هذه هي طبيعة النساء، أتعلم؟

55
00:03:50,000 --> 00:03:52,920
‫ـ مهلاً، هل نقارن بين امرأتينا؟
‫ـ لا أعلم

56
00:03:53,000 --> 00:03:56,720
‫لأن أمي تخلت عنك لأنك بطل العالم
‫في قلة الأخلاق

57
00:03:56,800 --> 00:03:59,120
‫ـ لا أظن أن هذا...
‫ـ وحبيبتي فعل ذلك

58
00:03:59,200 --> 00:04:03,360
‫لأنني غبي ساذج لطيف إلى أقصى
‫حدود مع ذاته

59
00:04:03,440 --> 00:04:05,120
‫المقارنة مستحيلة، اتفقنا؟

60
00:04:06,600 --> 00:04:09,120
‫لكنك حللت المعادلة
‫أليس كذلك؟

61
00:04:10,800 --> 00:04:12,480
‫ما هذا الجهاز؟

62
00:04:16,560 --> 00:04:20,360
‫"صل فم الخرطوم بالشفة الدائرية"
‫بحق السماء!

63
00:04:20,440 --> 00:04:24,320
‫ـ تباً، تباً، تباً، تباً!
‫ـ أبي...

64
00:04:24,400 --> 00:04:29,120
‫ستصل والدتك خلال لحظات
‫علينا أن نرتب المكان وربما...

65
00:04:29,200 --> 00:04:32,040
‫لن تعود لأنك رتبت المنزل
‫يا أبي

66
00:04:32,120 --> 00:04:35,880
‫حقاً؟ حقاً؟ أرجوك
‫فليعمل شيء ما

67
00:04:35,960 --> 00:04:39,320
‫ـ في أية ساعة يصل والد؟
‫ـ عند الساعة الثانية عشرة

68
00:04:39,400 --> 00:04:43,320
‫ـ يمكننا أن ننجح إذا ركزنا
‫ـ كنت أظن أنه يكرهك

69
00:04:43,400 --> 00:04:46,600
‫ـ من قال إن أبي يكرهني؟
‫ـ أنت، أليس كذلك؟

70
00:04:47,800 --> 00:04:50,520
‫ليس على ما يرام
‫هناك عدد من المشكلات

71
00:04:50,600 --> 00:04:53,240
‫تباً!

72
00:04:54,200 --> 00:04:58,040
‫كان يجدر بنا أن نبدأ باكراً!
‫كان يجدر بنا أن نبدأ باكراً!

73
00:04:58,800 --> 00:05:00,080
‫ـ مرحباً!
‫ـ أنور

74
00:05:03,200 --> 00:05:06,440
‫ـ كيف حالك يا صاح؟
‫ـ لست على ما يرام تماماً

75
00:05:06,520 --> 00:05:11,120
‫صحيح، فكرت في زيارتك
‫لأرى إذا كنت منشغلاً

76
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
‫ـ غرفة النوم
‫ـ ماذا؟

77
00:05:13,200 --> 00:05:15,240
‫أيوجد أحد في غرفتك؟

78
00:05:15,320 --> 00:05:19,240
‫في الواقع ستأتي والدتي لتدعي
‫بأنها ما زالت متزوجة بأبي

79
00:05:19,320 --> 00:05:22,800
‫ـ لكن لن يستغرق الأمور وقتاً طويلاً
‫ـ ماذا؟

80
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
‫ـ هذه سكيتش
‫ـ أعرف من تكون

81
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
‫طاردت ماكسي، تسببت بطرد
‫أستاذ المسرح بسبب التحرش الجنسي

82
00:05:32,040 --> 00:05:34,160
‫وحاولت أن تسمم ميشال

83
00:05:34,240 --> 00:05:35,440
‫أجل

84
00:05:37,000 --> 00:05:39,720
‫ـ سكيتش!
‫ـ لقد عدت إلى رشدي

85
00:05:41,400 --> 00:05:44,720
‫إنها آسفة، إنها آسفة جداً

86
00:05:44,800 --> 00:05:50,120
‫في الحقيقة يا سيد
‫لم أعاشر أحد يوماً في منزلي

87
00:05:50,200 --> 00:05:53,520
‫إنه أمر لا يجوز وفقاً للتقاليد الدينية
‫التي تعود إلى ألفي عام

88
00:05:53,600 --> 00:05:56,800
‫كنا نتساءل أنا وسكيتش إذا كنا...

89
00:05:58,200 --> 00:06:00,520
‫ستصل عائلتي خلال ساعة

90
00:06:00,600 --> 00:06:02,920
‫ـ لن يستغرق الأمر طويلاً
‫ـ لم يستغرق يوماً وقتاً طويلاً

91
00:06:03,000 --> 00:06:06,240
‫ـ لن تمانع، أليس كذلك يا سيدني؟
‫ـ بل لدي مانع

92
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
‫غير مهم

93
00:06:24,800 --> 00:06:26,480
‫أليس هذا رائعاً؟

94
00:06:26,560 --> 00:06:30,320
‫أجل مانفريد إنه رائع
‫لكن علي أن أنصرف

95
00:06:30,400 --> 00:06:32,120
‫أشكرك على توصيلي

96
00:06:32,200 --> 00:06:36,840
‫لكنك ستسرعين لأننا الليلة سنتطارح
‫الغرام كما لم نفعل يوماً، اتفقنا؟

97
00:06:36,920 --> 00:06:40,400
‫أجل، أعني أجل، أجل

98
00:06:41,240 --> 00:06:43,760
‫رائع!

99
00:06:43,840 --> 00:06:48,480
‫ـ أتحبين ذلك؟
‫ـ تباً، هذا رائع!

100
00:06:50,800 --> 00:06:54,600
‫علي أن أنصرف
‫علي أن أنصرف فعلاً

101
00:06:56,200 --> 00:07:00,520
‫بحق السماء!
‫أيجدر بها أن تفعل ذلك؟

102
00:07:00,600 --> 00:07:03,120
‫أي نوع من العلاقات المنحرفة هي

103
00:07:03,200 --> 00:07:06,720
‫أن ينقض أحدهما على الآخر
‫كلما اضطرا إلى توديع بعضهما البعض

104
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
‫العلاقة الناجحة؟

105
00:07:11,800 --> 00:07:14,640
‫بحق السماء! بحق السماء!
‫هذا مستحيل!

106
00:07:36,800 --> 00:07:41,320
‫ـ مرحباً سيد
‫ـ مرحباً يا أمي

107
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
‫ـ مارك
‫ـ ليز

108
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
‫هل أنت بخير يا سيد؟

109
00:07:51,800 --> 00:07:53,920
‫أجل، أنا بخير

110
00:07:54,000 --> 00:07:56,800
‫تفوح منك رائحة ما

111
00:07:57,680 --> 00:08:01,480
‫إنه أوبيوم، العطر

112
00:08:01,560 --> 00:08:03,680
‫ـ لكنك لا تحبين العطور
‫ـ مانفريد يحب العطور

113
00:08:03,760 --> 00:08:07,520
‫طبعاً، يحبها مانفريد

114
00:08:07,600 --> 00:08:10,120
‫أنا متأكد من أن مانفريد
‫يحب أن يسافر إلى بلجيكا

115
00:08:10,200 --> 00:08:13,040
‫أن يقيّد اليهود وأن يرسلهم لقضاء
‫عطلة سعيدة في بولندا

116
00:08:13,120 --> 00:08:15,320
‫أما أنت فقد تعتبرين الأمر
‫حرباً خاطفة

117
00:08:15,400 --> 00:08:18,640
‫لا شك في أن مانفريد يحب ممتلكاته
‫التي تفوح منها رائحة العطر

118
00:08:18,720 --> 00:08:21,760
‫ـ إنه ألماني، ليس بيده حيلة
‫ـ من بيده حيلة؟

119
00:08:22,800 --> 00:08:27,320
‫ـ صحيح، حري بي الذهاب إلى منزلي
‫ـ حري بك أن تعودي إلى منزلك

120
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
‫"سيكون تصرفاً سخيفاً جداً"

121
00:08:29,480 --> 00:08:33,320
‫لماذا أخبرت والدك
‫أننا عدنا إلى بعضنا البعض؟

122
00:08:33,400 --> 00:08:36,360
‫بعد تلك الليلة، عندما بقيت...

123
00:08:37,400 --> 00:08:40,320
‫كان ذلك...

124
00:08:40,400 --> 00:08:43,000
‫بقيت، وظننت...

125
00:08:43,080 --> 00:08:46,120
‫بقيت؟

126
00:08:47,200 --> 00:08:51,120
‫مرة واحدة فحسب

127
00:08:51,200 --> 00:08:54,120
‫تعلمين كم يحبك ذاك الوغد العجوز

128
00:08:54,200 --> 00:08:56,760
‫لم أخبره يوماً أنك تعبثين بتفكيري

129
00:08:56,840 --> 00:08:59,960
‫ـ حسناً، طفح الكيل، سأرحل
‫ـ لا!

130
00:09:01,080 --> 00:09:03,160
‫ليز...

131
00:09:08,280 --> 00:09:10,480
‫أعجز عن تشغيل المكنسة الكهربائية

132
00:09:14,000 --> 00:09:17,120
‫بحق السماء

133
00:09:27,760 --> 00:09:30,960
‫سيد، املأ الجلاية
‫هل خبأت السجائر؟

134
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
‫أجل

135
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
‫شكراً

136
00:10:05,000 --> 00:10:06,960
‫بحق السماء!

137
00:10:07,040 --> 00:10:10,200
‫"العراب، العراب بالجزء الثاني"

138
00:10:12,880 --> 00:10:16,920
‫"نهاية العالم، الحوار..."

139
00:10:17,000 --> 00:10:20,440
‫ـ "لست أنجح"
‫ـ "تحتاج إلى طاقة للاستمرار"

140
00:10:20,520 --> 00:10:23,320
‫ـ "يا للهول!"
‫ـ "إياك أن تجرؤ أيها الشاب"

141
00:10:23,400 --> 00:10:28,120
‫ـ "لم أكتف أبداً"
‫ـ "حسناً، تباً!"

142
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
‫"بحق السماء!"

143
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
‫ـ مرحباً سيدة جنكنز
‫ـ مرحباً أنور

144
00:10:42,800 --> 00:10:45,000
‫هذه سكيتش

145
00:10:46,800 --> 00:10:49,120
‫سررت بالتعرف بك

146
00:10:49,200 --> 00:10:52,920
‫ـ لم يقل سيد إنك عدت
‫ـ أجل لكنني لن أبقىى

147
00:10:53,000 --> 00:10:56,520
‫"أمي، لا داعي إلى...
‫يمكنني ترتيب..."

148
00:10:56,600 --> 00:10:58,720
‫تباً!

149
00:10:58,800 --> 00:11:04,120
‫إجري حديثاً شيقاً مع أنور
‫وصديقته الجديدة

150
00:11:04,200 --> 00:11:07,480
‫كيف حال والدتك يا أنور
‫علي أن أتصل بها يوماً ما

151
00:11:07,560 --> 00:11:11,440
‫أجل، أجل، إنها بخير، إنها بخير

152
00:11:11,520 --> 00:11:15,320
‫إنها بخير، أجل، إنها مسلمة

153
00:11:15,400 --> 00:11:17,920
‫إنها مسلمة منشغلة نوعاً ما

154
00:11:19,200 --> 00:11:21,520
‫أجل

155
00:11:21,600 --> 00:11:25,800
‫ـ لا تعلم أنني أعاشر أحداً
‫ـ "حقاً؟ حسناً..."

156
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
‫على أية حال...

157
00:11:32,200 --> 00:11:34,240
‫زرنا مجدداً عما قريب يا أنور

158
00:11:34,320 --> 00:11:37,120
‫أجل، إلى اللقاء

159
00:11:39,360 --> 00:11:41,720
‫إذا سنحت لنا الفرصة

160
00:11:54,200 --> 00:11:58,600
‫ـ أليس هذا رائعاً؟
‫ـ أجل، إنه رائع

161
00:12:03,000 --> 00:12:06,600
‫كيف حال كاسي؟ لا شك في أنها
‫ما زالت تشتاق إليك

162
00:12:06,680 --> 00:12:10,760
‫لا، في الواقع
‫لا أظن أنها تشتاق إلي أبداً

163
00:12:10,840 --> 00:12:12,720
‫حقاً؟ لماذا؟

164
00:12:12,800 --> 00:12:16,320
‫كالعادة، تتخلى عنه النساء
‫من دون أي سبب وجيه

165
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
‫من دون أن يبررن قرارهن

166
00:12:18,480 --> 00:12:21,400
‫يعاشرن أي غبي يصادفنه
‫يتمتع برجولية ظاهرة

167
00:12:21,480 --> 00:12:23,480
‫تعلمين هذه الأمور

168
00:12:25,600 --> 00:12:30,400
‫هذا مريع با سيد، أنا آسفة
‫لم أتابع التطورات كما يجب

169
00:12:30,480 --> 00:12:32,520
‫لا

170
00:12:32,600 --> 00:12:36,160
‫يمكنني أن أشرح لكن لن يشكل
‫الأمر أي فارق

171
00:12:36,240 --> 00:12:37,480
‫بالنسبة إلي بلى

172
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
‫سمعته، إن الشرح مفيد

173
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
‫جميعنا هنا، فلنشرح الوضع

174
00:12:47,320 --> 00:12:51,120
‫يا للهول، وصل باكراً!
‫بحق السماء!

175
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
‫لاحقاً، اتفقنا؟

176
00:12:59,400 --> 00:13:01,920
‫ـ ليزا!
‫ـ كيف حالك أليكس؟

177
00:13:02,000 --> 00:13:05,480
‫أحتضن الشدائد كالعادة عزيزتي

178
00:13:05,560 --> 00:13:09,040
‫لكنني أطير فرحاً لدى رؤيتك
‫يا جميلتي

179
00:13:09,120 --> 00:13:10,760
‫ـ مرحباً يا أبي
‫ـ إنك تشيخ

180
00:13:10,840 --> 00:13:12,760
‫ـ "ماذا كنت تفعل؟"
‫ـ لا شيء

181
00:13:12,840 --> 00:13:15,560
‫ـ "أين كأسي؟"
‫ـ ساندي! يا للمفاجأة السارة

182
00:13:15,640 --> 00:13:18,720
‫أجل، هي كذلك، ألا تظنين؟

183
00:13:18,800 --> 00:13:21,920
‫أحضرت الصبيين

184
00:13:22,000 --> 00:13:25,120
‫كانا متحمسين، أليس كذلك؟

185
00:13:25,200 --> 00:13:29,400
‫صحيح، مرحباً ليكس، مرحباً آلي

186
00:13:54,400 --> 00:13:55,640
‫إنه لذيذ

187
00:13:57,720 --> 00:14:00,560
‫ـ كيف حال الأعمال؟
‫ـ لا بأس

188
00:14:01,600 --> 00:14:04,520
‫ـ أهو مثير للاهتمام؟
‫ـ "أحياناً"

189
00:14:06,200 --> 00:14:11,280
‫ـ ما طبيعة عملك؟
‫ـ محلل استراتيجي يا أبي، اتفقنا؟

190
00:14:11,360 --> 00:14:12,640
‫أجل

191
00:14:13,920 --> 00:14:19,680
‫هل قمت بأية تحاليل مفيدة مؤخراً؟

192
00:14:20,600 --> 00:14:21,720
‫إنني أبذل قصارى جهودي

193
00:14:21,800 --> 00:14:24,520
‫طالما أنك تبذل قصارى جهودك

194
00:14:24,600 --> 00:14:26,760
‫أجل، هذا هو الأهم يا أبي

195
00:14:26,840 --> 00:14:31,080
‫"هذا هو الأهم"

196
00:14:33,600 --> 00:14:34,800
‫من المتصل؟

197
00:14:36,000 --> 00:14:37,080
‫لا أحد

198
00:14:38,760 --> 00:14:41,640
‫وسيدني؟

199
00:14:41,720 --> 00:14:45,120
‫ـ أما زلت ترتاد المدرسة؟
‫ـ التعليم بمستوى متقدم

200
00:14:45,200 --> 00:14:49,520
‫التعليم بمستوى متقدم؟
‫علمت أنهم يسهلون عليكم الدراسة

201
00:14:49,600 --> 00:14:51,760
‫ـ ماذا؟
‫ـ "ما هي المواد؟"

202
00:14:52,800 --> 00:14:55,120
‫اللغة الإنكليزية، المسرح وعلم النفس

203
00:14:55,200 --> 00:14:58,920
‫علم النفس؟ إنها مادة سهلة جداً
‫لا تحتاج إلى علم النفس

204
00:14:59,000 --> 00:15:03,560
‫عندما تحدق إلى صاروخ ستينجر
‫أليس كذلك؟

205
00:15:03,640 --> 00:15:09,520
‫ربما يريد سيدني أن يصبح محللاً
‫استراتيجياً مثل والده

206
00:15:09,600 --> 00:15:11,920
‫ربما، إذا كانت علاماتي جيدة

207
00:15:12,000 --> 00:15:13,120
‫"لم أهتم يوماً بالعلامات"

208
00:15:13,200 --> 00:15:17,720
‫بضع سنين كجندي مظلات
‫مثل ساندي، هذه هي الحكمة

209
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
‫أجل، تتعلم باكراً
‫إنما بالأسلوب الصعب

210
00:15:20,640 --> 00:15:23,800
‫والآن سيدير الأعمال

211
00:15:25,400 --> 00:15:29,120
‫ـ ماذا؟
‫ـ سأتقاعد

212
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
‫بسبب مرضي

213
00:15:31,880 --> 00:15:35,520
‫الأطباء يومئون برؤوسهم
‫ليس لديهم أدنى فكرة

214
00:15:35,600 --> 00:15:39,320
‫ـ أنت ظاهرة حقيقية يا أبي
‫ـ إنها الإرادة، الإرادة الصلبة

215
00:15:39,400 --> 00:15:44,080
‫الجرأة، العزم، لم أستستلم يوماً
‫وها أنها مجموعة كلها هنا

216
00:15:45,400 --> 00:15:47,120
‫إنه خليفتي

217
00:15:47,200 --> 00:15:50,880
‫ساندي؟ سيدير ساندي ١٢ مصبغة؟

218
00:15:53,400 --> 00:15:55,520
‫١٧ مصبغة

219
00:15:55,600 --> 00:15:59,720
‫إن باثغيت تزدهر
‫مدينة المستقبل

220
00:15:59,800 --> 00:16:02,000
‫أترك أعمالي بين أياد أمينة

221
00:16:02,080 --> 00:16:04,000
‫أهذا ما جئت لتخبرني إياه؟

222
00:16:04,080 --> 00:16:07,520
‫لا، لن أتكبد العناء
‫وأقطع كل هذه المسافة من أجل...

223
00:16:07,600 --> 00:16:10,120
‫لا، سأشتري مكاناً في ديفون
‫من أجل العطل

224
00:16:10,200 --> 00:16:13,600
‫من أجل ساندي والصغيرين

225
00:16:13,680 --> 00:16:16,640
‫ـ ليس مكاناً فاخراً جداً
‫ـ ١،٧ مليون

226
00:16:16,720 --> 00:16:21,880
‫تغيير بسيط، لا يمكنك أن تنفق ثمناً
‫باهظاً على الوفاء، أليس كذلك يا ليزا؟

227
00:16:21,960 --> 00:16:28,520
‫ـ لا أليكس، لكنني لا أدعى...
‫ـ ليزا، أنت قديسة

228
00:16:28,600 --> 00:16:31,120
‫الطاهية البارعة قديسة

229
00:16:32,000 --> 00:16:34,600
‫وهي قديسة لأنها تشفق عليك

230
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
‫لقد قبلت بك مجدداً

231
00:16:41,200 --> 00:16:44,920
‫أنت محظوظ

232
00:16:46,120 --> 00:16:47,600
‫إذاً...

233
00:16:51,240 --> 00:16:52,760
‫أترغبان في أن تتأرجحا؟

234
00:16:54,800 --> 00:16:56,080
‫أتريدان أن تتزحلقا؟

235
00:16:58,000 --> 00:16:59,360
‫أتريديان سيجارة؟

236
00:16:59,440 --> 00:17:02,960
‫لا؟ أخبراني ماذا تريدان أن تفعلا
‫اطلبا أي شيء

237
00:17:03,040 --> 00:17:06,200
‫ـ كرة القدم
‫ـ ماذا؟

238
00:17:06,280 --> 00:17:09,319
‫كرة القدم

239
00:17:11,000 --> 00:17:15,319
‫"أظن أنه لدي واحدة...كنت..."

240
00:17:15,400 --> 00:17:16,839
‫كرة القدم!

241
00:17:18,599 --> 00:17:23,079
‫لست بارعاً في اللعب، ما رأيكما
‫في أن أكون حارس المرمى و...

242
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
‫ـ معركة عادلة
‫ـ أيها الوغد!

243
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
‫ـ اضربه في المنطقة الحساسة
‫ـ ماذا؟

244
00:17:38,240 --> 00:17:41,040
‫لا تتحرك!

245
00:17:41,960 --> 00:17:45,080
‫أتريدني أن أخبره ماذا كنا نفعل
‫بالمزعجين في الصحراء؟

246
00:17:45,160 --> 00:17:47,360
‫ـ ولكن...
‫ـ كان حادثاً يا ساندي، مؤكد

247
00:17:47,440 --> 00:17:50,320
‫كنا نقيدهم بغطاء محرك
‫الناقلة ساراسن

248
00:17:50,400 --> 00:17:53,520
‫ونحرق مؤخراتهم لبضع ساعات

249
00:17:53,600 --> 00:17:56,560
‫وبالتالي، تعجز عن رقص
‫السامبا مجدداً

250
00:17:56,640 --> 00:18:00,640
‫ـ "هذا يكفي"
‫ـ حسناً يا أبي

251
00:18:00,720 --> 00:18:03,400
‫سيدني آسف، أليس كذلك بني؟

252
00:18:12,400 --> 00:18:15,520
‫ـ أجل
‫ـ "أحسنت"

253
00:18:15,600 --> 00:18:17,920
‫سويت المشكلة كالرجال

254
00:18:18,000 --> 00:18:21,120
‫أيمكنك أن تخبرينا أين سننام؟

255
00:18:21,200 --> 00:18:22,920
‫ـ مهلاً!
‫ـ هل ستبقون هنا؟

256
00:18:23,000 --> 00:18:27,160
‫بضعة أيام، ٣ أيام على الأكثر
‫لا نريد أن نسبب لكم الإزعاج

257
00:18:34,760 --> 00:18:36,520
‫ـ "اسمعي..."
‫ـ "أصغ إلي..."

258
00:18:36,600 --> 00:18:40,720
‫لن أنام إلى جانبك لأن والدك هنا

259
00:18:40,800 --> 00:18:43,000
‫لم أكن أعلم أنهم سيبيتون هنا

260
00:18:43,080 --> 00:18:45,000
‫"لم لا تعارضه؟"

261
00:18:45,080 --> 00:18:47,440
‫"إنه يحتضر، بحق السماء!"

262
00:18:47,520 --> 00:18:48,880
‫سأعود إلى المنزل

263
00:18:48,960 --> 00:18:51,920
‫قولي إن جزءاً منك
‫لا يرغب في البقاء هنا

264
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
‫مارك...

265
00:18:54,800 --> 00:18:58,720
‫ـ أنت لا تناسبني
‫ـ قولي إنك لا تحبينني

266
00:18:58,800 --> 00:19:01,120
‫هيا، قولي له إنك لا تحبينه

267
00:19:02,360 --> 00:19:04,440
‫عندئذ توقفا المهزلة، اتفقنا؟

268
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
‫أجيبي

269
00:19:17,000 --> 00:19:20,520
‫آلو، لا ما زلت هنا

270
00:19:20,600 --> 00:19:22,880
‫أجل، لكن المسألة معقدة

271
00:19:23,880 --> 00:19:28,200
‫لا، أنا آسفة مانفريد
‫أردت أن أبعث رسالة نصية ولكن...

272
00:19:28,280 --> 00:19:31,640
‫"لا، لا، طبعاً لا"

273
00:19:31,720 --> 00:19:35,240
‫مانفريد! مانفريد!

274
00:19:35,320 --> 00:19:38,400
‫"لست منطقياً، لا، لا!"

275
00:19:40,200 --> 00:19:42,640
‫ـ "مارك! مارك!"
‫ـ أجل يا أبي

276
00:19:44,400 --> 00:19:48,440
‫ـ لا يوجد مياه ساخنة
‫ـ ماذا؟ عليك أن تهزهز الصنبور

277
00:19:48,520 --> 00:19:51,520
‫أصلحه، ما بك؟

278
00:19:51,600 --> 00:19:54,920
‫ـ لم يتسنّ لي الوقت
‫ـ الوقت؟ الوقت؟

279
00:19:55,000 --> 00:19:58,920
‫كم من الوقت تحتاج لتفكيك الدش؟
‫بضع دقائق

280
00:19:59,000 --> 00:20:01,320
‫"أبي! أبي!"

281
00:20:01,400 --> 00:20:06,680
‫لا بأس، سويت المشكلة
‫غبي ما ضغط على معدل الضغط

282
00:20:08,200 --> 00:20:10,000
‫حسناً

283
00:20:11,800 --> 00:20:13,280
‫إذاً...

284
00:20:14,840 --> 00:20:17,640
‫سأذهب، سأخلد إلى النوم

285
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
‫عمتم مساءً

286
00:20:29,000 --> 00:20:31,720
‫امرأة شابة وفاتنة
‫لطالما قلت ذلك

287
00:20:31,800 --> 00:20:35,240
‫ـ أجل
‫ـ "إنها مثيرة"

288
00:20:36,400 --> 00:20:39,920
‫أرجو أن أتمكن من النوم الليلة
‫في ذاك السرير

289
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
‫رجل في مثل حالتي

290
00:20:48,400 --> 00:20:50,760
‫عمت مساءً يا أخي

291
00:20:55,200 --> 00:20:58,400
‫أليكس، ساندي، ليكس، آلي

292
00:20:59,400 --> 00:21:02,800
‫غريب، جميعه اسمهم ألكسندر

293
00:21:03,800 --> 00:21:05,000
‫أجل

294
00:21:07,000 --> 00:21:09,480
‫ـ إلا أنت
‫ـ إلا أنا

295
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
‫لم لا تقف في وجهه؟

296
00:21:16,200 --> 00:21:18,920
‫لطالما كان أبي مريضاً

297
00:21:19,000 --> 00:21:21,680
‫ـ ما مرضه؟
‫ـ إنه...

298
00:21:24,800 --> 00:21:26,440
‫في الحقيقة، لا أعلم

299
00:21:28,000 --> 00:21:31,800
‫كلما أراه أظن أنها المرة الأخيرة و...

300
00:21:31,880 --> 00:21:33,760
‫لا يمكنك أن تخاطر في وضع كهذا

301
00:21:33,840 --> 00:21:36,560
‫إنه يصفك بالغبي
‫والذي لا فائدة منه وحثالة

302
00:21:39,000 --> 00:21:42,920
‫"أصيب والدي بخيبة أمل
‫غالباً ما يصيب الآباء هذا المصاب"

303
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
‫أهكذا تراني؟

304
00:21:48,720 --> 00:21:49,840
‫أبداً

305
00:21:49,920 --> 00:21:54,320
‫لا فائدة مني، أنا حثالة
‫أفسد كل شيء وهذا يفقدك صوابك

306
00:21:55,400 --> 00:21:58,960
‫أتسمعني يا سيد؟ أبداً

307
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
‫أقنعها بالبقاء

308
00:22:22,280 --> 00:22:27,440
‫"كاسي"

309
00:22:32,600 --> 00:22:34,120
‫مارك

310
00:22:35,760 --> 00:22:37,520
‫نم في السرير

311
00:22:50,800 --> 00:22:53,000
‫قد لا أتغيّر كثيراً

312
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
‫لا تتكلم

313
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
‫افعل شيئاً

314
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
‫أريدك أن تفعل...

315
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
‫أجل، هذا رائع

316
00:23:18,600 --> 00:23:21,720
‫ـ ماذا؟
‫ـ لا شيء

317
00:23:34,000 --> 00:23:38,920
‫سيد؟ سيد، هل أنت هنا؟
‫لقد وجدت الزر

318
00:23:44,800 --> 00:23:48,720
‫سيد، أستطيع أن أراك

319
00:23:48,800 --> 00:23:51,520
‫"هذا رائع!"

320
00:23:51,600 --> 00:23:55,400
‫رأيت كل ما كنت تفعلينه

321
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
‫ماذا؟

322
00:23:59,400 --> 00:24:02,280
‫بحقك! لا، كان هذا...

323
00:24:02,360 --> 00:24:04,360
‫ـ كم أنا غبي
‫ـ "سيد؟"

324
00:24:05,800 --> 00:24:08,520
‫ظننت أن...

325
00:24:08,600 --> 00:24:13,320
‫كم أنا غبي، لا أنجح بأي شيء
‫أليس كذلك؟

326
00:24:13,400 --> 00:24:18,400
‫لا أحد ينتظر، لا أحد يحب الآخر
‫كما يجب، صحيح؟

327
00:24:18,480 --> 00:24:21,560
‫ـ أسأت فهمي سيد
‫ـ دعيني وشأني

328
00:24:21,640 --> 00:24:26,000
‫ـ أنت اتصلت بي
‫ـ حسناً! حسناً!

329
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
‫ـ ألا تثق بي يا سيد؟
‫ـ لا

330
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
‫لا أثق بك

331
00:24:34,800 --> 00:24:37,240
‫"أنت هناك تعاشرين ويلي الوغد"

332
00:24:37,320 --> 00:24:39,720
‫"أو مهما كان اسمهط

333
00:24:39,800 --> 00:24:42,200
‫لا يمكنني أن أكلمك

334
00:24:50,640 --> 00:24:51,960
‫تباً!

335
00:24:53,240 --> 00:24:55,120
‫تباً!

336
00:24:59,400 --> 00:25:03,960
‫تباً!

337
00:25:19,800 --> 00:25:22,640
‫بحق السماء!

338
00:25:22,720 --> 00:25:25,840
‫أين هي؟ ليزي؟ تعالي إلى هنا!

339
00:25:25,920 --> 00:25:28,600
‫ـ "مهلاً!"
‫ـ "ليزي، حبيبتي"

340
00:25:30,800 --> 00:25:35,520
‫ـ عليك أن ترافقيني!
‫ـ لا مانفريد، أرجوك!

341
00:25:35,600 --> 00:25:39,240
‫ـ من هذا بحق السماء؟
‫ـ مانفريد، إنه صديق

342
00:25:39,320 --> 00:25:40,880
‫دعيني أتولى الأمر

343
00:25:43,400 --> 00:25:48,400
‫ـ تباً لك! أريد امرأتي!
‫ـ ماذا؟ من؟

344
00:25:52,600 --> 00:25:53,600
‫ممتاز

345
00:25:57,800 --> 00:25:59,920
‫اخرج!

346
00:26:00,000 --> 00:26:04,400
‫أريد حبيبتي! وسآخذ ما أريده!

347
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
‫توقف!

348
00:26:07,000 --> 00:26:09,360
‫لكنه حثالة

349
00:26:10,600 --> 00:26:13,320
‫أنت تقولين إنه حثالة

350
00:26:13,400 --> 00:26:14,960
‫ـ غبي
‫ـ صحيح...

351
00:26:15,040 --> 00:26:17,920
‫ـ كنت غاضبة
‫ـ لا بأس

352
00:26:18,000 --> 00:26:21,720
‫مانفريد إنك تنزف
‫سآخذك إلى المستشفى

353
00:26:21,800 --> 00:26:25,000
‫لا أشعر بشيء، لا شيء...

354
00:26:30,000 --> 00:26:34,800
‫أتصل بك بعد بضعة أيام
‫أحتاج إلى وقت للتفكير، اتفقنا؟

355
00:26:38,600 --> 00:26:41,600
‫مانفريد؟ مانفريد؟ انهض!

356
00:26:42,600 --> 00:26:46,600
‫سنذهب إلى المستشفى

357
00:27:00,400 --> 00:27:02,360
‫ألا يمكنك التمسك بامرأتك؟

358
00:27:05,200 --> 00:27:09,600
‫اخرج من منزلي أيها الاسكتلندي
‫البائس والحقير

359
00:27:12,000 --> 00:27:15,720
‫أنت...ماذا؟

360
00:27:16,600 --> 00:27:19,120
‫أعرف ما هي خطتك يا أليكس

361
00:27:19,200 --> 00:27:22,800
‫إنها ممتازة لكنني لن أنصاع إليك
‫هل تفهمني؟

362
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
‫"أبي؟"

363
00:27:25,600 --> 00:27:29,600
‫لا بأس سيد، سيرحلون جميعهم

364
00:27:31,000 --> 00:27:32,760
‫فوراً!

365
00:27:50,400 --> 00:27:53,400
‫ـ "هل أنت بخير؟"
‫ـ أجل

366
00:28:05,000 --> 00:28:07,160
‫أظن أنني تخليت عن كاسي

367
00:28:08,200 --> 00:28:10,400
‫إنها تواعد أحداً

368
00:28:12,200 --> 00:28:14,600
‫دائماً يواعدن رجلاً آخر

369
00:28:15,600 --> 00:28:17,720
‫إذا كن مميزات

370
00:28:17,800 --> 00:28:22,000
‫عليك أن تحرص على أن يكون
‫ذاك الرجل أنت

371
00:28:22,080 --> 00:28:23,680
‫اتفقنا؟

372
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
‫شكراً يا أبي

373
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
‫على الرحب بني

374
00:29:52,400 --> 00:29:54,400
‫الاسكتلنديون الأوغاد

375
00:29:56,120 --> 00:30:01,720
‫"مرحباً كاسي
‫كان كل شيء غريباً"

376
00:30:01,800 --> 00:30:04,520
‫"آسف لما حدث ليلة البارحة"

377
00:30:04,600 --> 00:30:09,080
‫علينا أن نتحدث الآن
‫إن كل شيء...

378
00:30:15,200 --> 00:30:17,880
‫بحق السماء، الإرسال ضعيف
‫في هذا المنزل!

379
00:30:21,600 --> 00:30:24,920
‫"عذراً، لقد قطع المستخدم اتصالك"

380
00:30:25,000 --> 00:30:26,560
‫غبي!

381
00:30:27,600 --> 00:30:29,600
‫تباً!

382
00:30:53,800 --> 00:30:55,000
‫أبي؟

383
00:31:20,400 --> 00:31:21,600
‫أبي؟

384
00:32:34,400 --> 00:32:38,240
‫ـ هل أنت متأكد من هذا يا طوني؟
‫ـ لا بأس، أمهليني لحظات

385
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
‫ربما عليك أن تتروّى يا صاح

386
00:32:47,160 --> 00:32:49,600
‫بحقك كريس، ربما عليك
‫أنت أيضاً أن تتروّى!

387
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
‫لا، ستعود آنجي اليوم
‫أنا نوعاً ما...

388
00:32:52,400 --> 00:32:55,760
‫ـ هل اتصلت بك؟
‫ـ ليس تماماً، لكنها تحبني

389
00:32:55,840 --> 00:32:59,240
‫كريس، إنها أستاذة علم النفس
‫كان الأمر مجرد نزوة

390
00:32:59,320 --> 00:33:02,520
‫لا، غير صحيح
‫أرادت الابتعاد قليلاً

391
00:33:02,600 --> 00:33:06,320
‫والآن أحتاج إليها عارية، ناعمة
‫متحمسة وزلقة

392
00:33:06,400 --> 00:33:08,520
‫في سريري لأن...

393
00:33:08,600 --> 00:33:12,120
‫أربعة أشهر من دون معاشرة
‫ليس الأمر مضحكاً

394
00:33:12,200 --> 00:33:15,000
‫لن تفهميني يا جال

395
00:33:15,080 --> 00:33:18,120
‫أنت لا تمارسين الحب
‫تتعلمين العزف على المزمار

396
00:33:18,200 --> 00:33:19,960
‫بلى أعني أنني مارست...

397
00:33:20,040 --> 00:33:22,880
‫لست أحتسب العادة السرية
‫يا جال

398
00:33:22,960 --> 00:33:25,560
‫لو كنا نتواعد لمارست الحب
‫١٤ مرة خلال يومين

399
00:33:25,640 --> 00:33:29,840
‫لم أمارس الحب منذ...
‫فترة طويلة

400
00:33:29,920 --> 00:33:33,960
‫حسناً، جميعنا نحتاج
‫إلى ممارسة الحب

401
00:33:34,040 --> 00:33:37,680
‫وسأمارس الحب الليلة
‫مع آنجيلا الرائعة

402
00:33:38,840 --> 00:33:40,840
‫هل أنت بخير يا سيد؟

403
00:33:45,720 --> 00:33:48,720
‫ـ أما زلتما لا تتكلمان؟
‫ـ ما عاد يزورني

404
00:33:48,800 --> 00:33:52,920
‫طوني، لازمك أشهراً
‫قرأ لك قصة آنا كارينينا

405
00:33:53,000 --> 00:33:55,480
‫لا أذكر، لا شك في أنه ما عاد
‫يفعل ذلك

406
00:33:55,560 --> 00:33:57,160
‫يا صديقي

407
00:34:09,199 --> 00:34:11,199
‫مرحباً سيد، هل أنجزت فروضك؟

408
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
‫لا...

409
00:34:21,000 --> 00:34:22,520
‫ـ مرحباً
‫ـ مرحباً

410
00:34:22,600 --> 00:34:27,120
‫"صباح الخير، حسناً
‫أجل، بسرعة من فضلكم"

411
00:34:27,199 --> 00:34:30,920
‫أولاً، تحدثت إلى الإمام
‫في مسجد ريدكليف

412
00:34:31,000 --> 00:34:33,719
‫عن المسرحية الغنائية التي عرضناها
‫الشهر الفائت

413
00:34:33,800 --> 00:34:36,520
‫شرحت له أن الهدف منها السخرية

414
00:34:36,600 --> 00:34:38,920
‫وكان متفهماً جداً

415
00:34:39,000 --> 00:34:43,840
‫لا يعلم من الذي أصدر الفتوى
‫لكن لم يكن هو

416
00:34:44,760 --> 00:34:49,000
‫لا شك في أنه أحد ما في إيران
‫عبء وتخلصنا منه

417
00:34:49,080 --> 00:34:53,679
‫ثانياً، علي أن أبلغكم أن آنجيلا
‫لن تعود

418
00:34:53,760 --> 00:34:56,120
‫لتعطي دروساً في علم النفس
‫في الكلية

419
00:34:56,199 --> 00:34:58,760
‫بعثت إلي الرسالة التالية

420
00:34:58,840 --> 00:35:01,520
‫"أعزائي، لن أنساكم أبداً

421
00:35:01,600 --> 00:35:04,520
‫وأرجو أن تبلوا حسناً
‫في دراستكم"

422
00:35:04,600 --> 00:35:09,280
‫لطف منها، أليس كذلك؟
‫هناك أمر لم أفهمه

423
00:35:09,360 --> 00:35:13,480
‫"أخبر مانكيميان أنني سأشتاق
‫إلى المعكرونة" هل فهمها أحدكم؟

424
00:35:15,800 --> 00:35:18,120
‫"في هذه الأثناء
‫سأبذل قصارى جهودي"

425
00:35:18,200 --> 00:35:21,920
‫علم الأحياء، علم النفس
‫وهل من فرق بينهما؟

426
00:35:22,000 --> 00:35:25,680
‫افتحوا الملفات ولنباشر...

427
00:35:27,600 --> 00:35:30,120
‫بالخسارة، مذهل!

428
00:35:30,200 --> 00:35:32,200
‫"ماذا نعرف عن الخسارة؟"

429
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
‫سيد؟

430
00:36:00,200 --> 00:36:02,640
‫لم أعرف ماذا أفعل
‫لذا جئت إلى الكلية

431
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
‫ماذا حدث؟

432
00:36:12,280 --> 00:36:16,000
‫يقول الجميع إنك اعتنيت بي
‫عندما كنت...أيقونياً

433
00:36:18,200 --> 00:36:19,440
‫حميماً

434
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
‫تباً! تباً!

435
00:36:25,400 --> 00:36:28,200
‫مريض، أعني مريض

436
00:36:32,000 --> 00:36:36,280
‫لكنني لا أتذكرك
‫أظن أنه أمر مخيف

437
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
‫"أعلم لماذا توقفت عن زيارتي
‫أنا أيضاً كنت سأفعل ذلك"

438
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
‫"كان الأمر مريعاً"

439
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
‫كنت في حالة مزرية

440
00:36:50,400 --> 00:36:52,840
‫شوهك الباص تماماً يا طون

441
00:36:54,000 --> 00:36:56,840
‫ـ لم أتمكن...
‫ـ "أعلم"

442
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
‫ماذا حدث؟

443
00:37:11,600 --> 00:37:13,160
‫لا يمكنني أن أقولها

444
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
‫أعرف ذاك الشعور

445
00:37:20,920 --> 00:37:22,480
‫فلنحتسي كأساً

446
00:37:28,320 --> 00:37:29,800
‫سيد؟

447
00:37:46,800 --> 00:37:49,720
‫"تبهت صور أشياء لم أرها يوماً

448
00:37:49,800 --> 00:37:51,920
‫أرشديني إلى الطريق
‫الذي أبث عنه

449
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
‫لكن ما أراه، أجل

450
00:37:53,600 --> 00:37:56,520
‫أدرك أنه ما عاد موجوداً

451
00:37:58,120 --> 00:38:01,040
‫الطريق المنحدر طويل
‫وطويل للصعود إلى القمة

452
00:38:01,120 --> 00:38:03,200
‫لكنني سأتابع طريقي، أجل
‫لن أتوقف أبداً

453
00:38:03,280 --> 00:38:07,200
‫لأنني أعلم، أجل
‫أعلم لماذا أنا هنا

454
00:38:08,800 --> 00:38:12,800
‫أنا مجرد رجل آخر
‫يخفي شيئاً

455
00:38:14,920 --> 00:38:19,240
‫سأبذل قصارى جهودي
‫لكي أجعلم ترين ما أراه

456
00:38:20,200 --> 00:38:22,920
‫ولا أعلم لماذا

457
00:38:23,000 --> 00:38:25,720
‫تجهشين دائماً بالبكاء
‫عندما تشرق الشمس

458
00:38:25,800 --> 00:38:28,920
‫وتقولين إنك تريدين الصمود

459
00:38:29,000 --> 00:38:31,600
‫سنتابع طريقنا، أجل"

460
00:38:43,200 --> 00:38:48,720
‫ـ طوني! مرحباً! طوني!
‫ـ مرحباً آبي

461
00:38:48,800 --> 00:38:51,160
‫ألسنا رائعين؟

462
00:38:51,240 --> 00:38:54,480
‫يقول جايمس إنه يريدني أن أكون
‫المغنية الرئيسية لأغنيته التالية

463
00:38:54,560 --> 00:38:57,200
‫لأنني بارعة في الفنون

464
00:38:57,280 --> 00:39:00,240
‫أنا متأكدة من أنك تتوق إلى مرافقتي
‫إلى المنزل، أليس كذلك؟

465
00:39:02,440 --> 00:39:03,440
‫أنا برفقة سيد

466
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
‫لن تتخلى عن حبيبتك
‫أليس كذلك؟

467
00:39:07,800 --> 00:39:09,640
‫لست حبيبته

468
00:39:09,720 --> 00:39:13,280
‫في الحقيقة، لا أظن أنك أنت
‫من يقرر ذلك يا سيدني

469
00:39:13,360 --> 00:39:15,720
‫طوني يحب ميشال

470
00:39:15,800 --> 00:39:19,520
‫يواجهان بضعة مشكلات
‫لا يتذكر كل شيء

471
00:39:19,600 --> 00:39:23,720
‫أعلم أن كل ما أخبرته به
‫مجرد كذب

472
00:39:23,800 --> 00:39:26,480
‫لذا ارحلي ودعيه وشأنه، اتفقنا؟

473
00:39:27,600 --> 00:39:33,000
‫طوني، أتذكر؟ نهداي مثل الكريم
‫كاراميل، أليس كذلك؟

474
00:39:38,800 --> 00:39:43,000
‫ـ يقول سيد إنني أحب ميشال
‫ـ لا! أنت...أنت...

475
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
‫سأعود

476
00:39:51,200 --> 00:39:54,720
‫اللحظة التي كنتم تنتظرونها
‫كريستال كاسلز، أجل

477
00:40:18,320 --> 00:40:21,600
‫"الندبات التي تحملينها..."

478
00:42:39,840 --> 00:42:41,520
‫أين؟

479
00:42:49,600 --> 00:42:51,240
‫لا يمكنني الدخول

480
00:42:52,680 --> 00:42:55,800
‫بل تستطيع، هيا

481
00:43:09,200 --> 00:43:10,720
‫تباً!

482
00:43:12,000 --> 00:43:13,360
‫تباً!

483
00:43:14,600 --> 00:43:18,000
‫أجل، تباً!

484
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
‫أبي؟

485
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
‫هل هذا حقيقي؟

486
00:43:48,200 --> 00:43:50,200
‫أظن ذلك

487
00:44:21,520 --> 00:44:23,840
‫لا أعلم ماذا يجدر بي أن أفعل به

488
00:44:25,600 --> 00:44:27,920
‫اتصل بأحد

489
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
‫لا أستطيع، سيأتون

490
00:44:32,800 --> 00:44:34,800
‫سيأتون جميعهم

491
00:44:57,600 --> 00:44:59,600
‫هل تظن أنه سيمانع؟

492
00:45:14,800 --> 00:45:16,800
‫كان سعيداً جداً

493
00:45:18,600 --> 00:45:20,360
‫أمي...

494
00:45:22,000 --> 00:45:24,440
‫ـ بحق السماء
‫ـ حسناً

495
00:45:32,400 --> 00:45:36,000
‫أبي؟ ماذا أفعل؟

496
00:45:54,800 --> 00:45:55,800
‫أمي...

497
00:46:08,320 --> 00:46:12,920
‫"عالم بعيد عني

498
00:46:13,000 --> 00:46:15,920
‫عالم بعيد

499
00:46:16,000 --> 00:46:20,200
‫كلمة، فدية

500
00:46:20,280 --> 00:46:23,520
‫يوم ولادتك

501
00:46:23,600 --> 00:46:26,880
‫حلقت العصافير من بين السنابل

502
00:46:26,960 --> 00:46:32,120
‫واستحالت السماء رمادية

503
00:46:32,200 --> 00:46:36,120
‫في الليلة التي رحلت فيها

504
00:46:36,200 --> 00:46:38,920
‫ظهر تصدع في القبة

505
00:46:39,000 --> 00:46:44,400
‫وتساقطت الأمطار طوال اليوم

506
00:46:45,800 --> 00:46:51,720
‫هذا ما سترتديه حتى نهاية العالم

507
00:46:51,800 --> 00:46:57,720
‫هذا ما سترتديه حتى نهاية العالم

508
00:46:57,800 --> 00:47:02,320
‫عالم بعيد عني

509
00:47:02,400 --> 00:47:05,320
‫عالم بعيد

510
00:47:05,400 --> 00:47:09,200
‫كلمة، فدية

511
00:47:10,200 --> 00:47:13,000
‫هذا ما سترتديه...

