﻿1
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
‫"سكينز"

2
00:00:46,120 --> 00:00:47,320
‫إيفي؟

3
00:00:48,560 --> 00:00:49,920
‫إيفي!

4
00:00:51,360 --> 00:00:54,680
‫ـ إيفي!
‫ـ ما الخطب؟

5
00:00:54,760 --> 00:00:58,040
‫ـ إن الأمر يتكرر
‫ـ حسناً، استلق

6
00:01:01,200 --> 00:01:02,840
‫ـ ألديك مانع؟
‫ـ لا

7
00:01:03,960 --> 00:01:07,360
‫ـ أحب هذه القصة
‫ـ شكراً

8
00:01:11,320 --> 00:01:14,200
‫"كان أورفيوس أعظم شاعر
‫على وجه الأرض

9
00:01:14,280 --> 00:01:18,560
‫لشدة ما كانت موسيقاه جميلة عندما
‫يعزف كانت الأنهر تتوقف عن الجريان

10
00:01:18,640 --> 00:01:22,520
‫والرياح تتوقف عن العصف
‫والسماوات كانت تفتح أبوابها"

11
00:01:22,600 --> 00:01:26,040
‫"كي تسمع لهة السماء ألحانه الرائعة"

12
00:01:27,680 --> 00:01:32,320
‫"ذات يوم، توفيت زوجته يوريديسي
‫بسبب لدغات الأفاعي"

13
00:01:35,000 --> 00:01:39,600
‫"لشدة حزنه، عزف أورفيوس
‫أغان تفطر القلب على قيثارته"

14
00:01:41,280 --> 00:01:43,040
‫"تأثرت الآلهة"

15
00:01:43,120 --> 00:01:46,680
‫"فنصحت أورفيوس بالانتقال
‫إلى عالم الموتى"

16
00:01:46,760 --> 00:01:50,160
‫"وأن ينشد أغانيه إلى هايديز
‫ليستعيد في المقابل زوجته"

17
00:01:52,600 --> 00:01:56,200
‫"وبالتالي، لان قلب هايديز"

18
00:01:56,280 --> 00:01:59,600
‫"وسمح ليوريديسي بالرحيل
‫على شرط واحد"

19
00:01:59,680 --> 00:02:03,520
‫"وهو أن يسير أورفيوس في المقدمة
‫وألا ينظر خلفه أبداً"

20
00:02:06,040 --> 00:02:08,759
‫ـ ها هو
‫ـ تبدو بحالة رائعة

21
00:02:08,840 --> 00:02:10,639
‫مرحباً، أشعر بحالة ممتازة

22
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
‫ـ "لا تدفعني"
‫ـ "هيا ارحل"

23
00:02:13,120 --> 00:02:14,680
‫ماذا يحدث هنا؟

24
00:02:16,160 --> 00:02:20,280
‫تعلم، تغير مجرى الرياح
‫الخطاب الدموي وغيرها من الأمور

25
00:02:20,360 --> 00:02:24,160
‫بدأت الأمور تصبح غريبة
‫هو وهي، سيد وميشال

26
00:02:24,240 --> 00:02:26,600
‫ـ "حاذر يا رجل!"
‫ـ صحيح، أين سيد؟

27
00:02:26,680 --> 00:02:29,440
‫جاء باكراً برفقة ميشال

28
00:02:47,160 --> 00:02:49,440
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ الموسيقى صاخبة

29
00:02:52,480 --> 00:02:54,760
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ ماذا تعني؟

30
00:02:55,960 --> 00:02:57,040
‫تبدين نوعاً ما...

31
00:02:58,480 --> 00:03:01,640
‫ـ أنا بخير
‫ـ أهمّ ناد ليلي في الغرب

32
00:03:01,720 --> 00:03:04,240
‫ـ هل ستكون على ما يرام؟
‫ـ أجل، سأكون بخير

33
00:03:08,080 --> 00:03:11,320
‫ـ مرحباً طوني
‫ـ كاس، هل سنذهب إلى مكان ما؟

34
00:03:11,400 --> 00:03:12,640
‫أجل

35
00:03:17,920 --> 00:03:20,920
‫ـ هل أنت متأكد من أنك مستعد؟
‫ـ أنا مستعد تماماً

36
00:03:34,600 --> 00:03:37,840
‫ـ "أليس هذا ظريفاً؟"
‫ـ "أشعر بالأسى عليهما"

37
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
‫وأنت؟

38
00:03:41,920 --> 00:03:46,800
‫ـ أنا بخير تماماً
‫ـ جيد، إننا بخير تماماً

39
00:03:49,920 --> 00:03:52,040
‫"هيا، يمكنك أن تقدم لي كأسا"

40
00:03:58,560 --> 00:04:02,840
‫برأيي، بما أن سيد وميشال يتواعدان
‫علينا أن نحذو حذوهما

41
00:04:04,000 --> 00:04:06,840
‫ـ أن نتواعد؟
‫ـ أجل

42
00:04:06,920 --> 00:04:10,400
‫ـ نتأنق ونخرج في موعد؟
‫ـ أجل

43
00:04:10,480 --> 00:04:13,280
‫ثم نتحدث ونأكل الديمسوم
‫ثم أرافقك إلى المنزل

44
00:04:13,360 --> 00:04:14,800
‫وأقودك إلى الغرفة العلوية

45
00:04:14,880 --> 00:04:17,399
‫ثم أضرب رأسي بالحائط
‫وأقع أرضاً

46
00:04:17,480 --> 00:04:19,480
‫وأركض لأحضر الأوراق الشافية

47
00:04:19,560 --> 00:04:23,160
‫فأقول لك "الأوراق الشافية؟
‫أتبلغين ٩٠ عاماً؟ أحضري مسكناً"

48
00:04:23,240 --> 00:04:26,000
‫وأجيبك "مهلاً، إنها مادة
‫طبية ممتازة

49
00:04:26,080 --> 00:04:27,920
‫وما عاد هناك أقراص أسبيرين"

50
00:04:28,000 --> 00:04:31,200
‫ثم أحوّل الجدال إلى معاشرة
‫رائعة وحيوية واستثنائية

51
00:04:31,280 --> 00:04:34,280
‫ـ قد نواجه مشكلة
‫ـ ماذا تعني بذلك؟

52
00:04:34,360 --> 00:04:38,320
‫أعاني من مشكلة في الجزء السفلي

53
00:04:38,400 --> 00:04:40,160
‫ماذا؟

54
00:04:40,240 --> 00:04:43,440
‫ـ الجزء السفلي...
‫ـ ماذا؟ أين؟

55
00:04:43,520 --> 00:04:44,920
‫بحق السماء

56
00:04:45,000 --> 00:04:47,160
‫ـ إن عضوي مشلول الحركة
‫ـ ماذا؟

57
00:04:47,240 --> 00:04:49,360
‫إن عضوي مشلول الحركة!

58
00:05:01,880 --> 00:05:04,720
‫مرحباً، إنه يراقبنا

59
00:05:10,400 --> 00:05:12,040
‫ليس بيدنا حيلة سيد

60
00:05:13,400 --> 00:05:14,560
‫لا

61
00:05:20,200 --> 00:05:23,280
‫لا بأس، أليس كذلك؟
‫أليس كذلك؟

62
00:05:24,880 --> 00:05:29,640
‫ـ لا بأس، نحن على ما يرام
‫ـ جيد

63
00:05:29,720 --> 00:05:31,440
‫ـ "هل أنت بخير؟"
‫ـ أنا بخير

64
00:05:31,520 --> 00:05:33,360
‫وعلى أحسن حال

65
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
‫بدأت أشعر بالمفعول

66
00:05:41,320 --> 00:05:45,480
‫اشتقت إلى هذا الشعور
‫كم اشتقت إلى هذا الشعور

67
00:05:48,680 --> 00:05:52,760
‫ـ أشعر بحالة رائعة
‫ـ أجل لكن كن حذراً طوني

68
00:05:52,840 --> 00:05:57,040
‫أشعر بحالة ممتازة

69
00:05:57,120 --> 00:05:58,800
‫ماذا عن موعدنا؟

70
00:06:00,240 --> 00:06:02,880
‫ـ رائع!
‫ـ هل أنت بخير؟

71
00:06:02,960 --> 00:06:06,680
‫أنا متحمس ومفعم بالحيوية
‫ومستعد للاستمتاع بالسهرة

72
00:06:06,760 --> 00:06:09,880
‫ـ رائع!
‫ـ رائع!

73
00:06:09,960 --> 00:06:11,240
‫رائع!

74
00:06:36,760 --> 00:06:38,520
‫ممتاز!

75
00:06:45,440 --> 00:06:49,440
‫يا صاح، لا أصدق أنك تواعد ميشال

76
00:06:49,520 --> 00:06:53,240
‫ـ حدث الأمر فجأة
‫ـ لكنك...تعلم

77
00:06:53,320 --> 00:06:56,440
‫ـ ماذا؟
‫ـ لست تماماً...

78
00:06:56,520 --> 00:07:01,040
‫ـ لست تماماً ماذا تحديداً؟
‫ـ ليست تماماً، تعلم...

79
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
‫مشاغباً، رجلاً نبيلاً
‫أر كيلي، والد...

80
00:07:04,120 --> 00:07:05,200
‫حسناً، فهمت

81
00:07:05,280 --> 00:07:07,720
‫قاتلاً هادئاً، رئيساً للولايات
‫المتحدة الأمريكية

82
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
‫رجلاً ناعماً ورقيقاً

83
00:07:10,360 --> 00:07:11,920
‫ـ حسناً أنور
‫ـ مرحباً سيد

84
00:07:14,160 --> 00:07:17,680
‫طوني، هل تستمتع بأمسيتك؟

85
00:07:17,760 --> 00:07:21,200
‫أنا بحالة ممتازة يا سيدني
‫كما لم أكن يوماً، أشعر بالحيوية

86
00:07:21,280 --> 00:07:23,880
‫ـ أنت؟
‫ـ أجل

87
00:07:23,960 --> 00:07:27,320
‫ـ أجل، أنا بخير
‫ـ ممتاز! هائل! مذهل!

88
00:07:27,400 --> 00:07:28,880
‫يسرني سماع ذلك!

89
00:07:30,000 --> 00:07:32,440
‫ـ طوني، هل أنت على ما يرام؟
‫ـ على أحسن ما يرام يا صاح

90
00:07:32,520 --> 00:07:33,920
‫هل تستمتعان بالسهرة؟

91
00:07:36,240 --> 00:07:37,320
‫أنا أيضاً

92
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
‫مرحباً نيبز

93
00:07:56,960 --> 00:08:00,360
‫ـ لا تنادها نيبز
‫ـ لماذا؟ ماذا ستفعل؟

94
00:08:00,440 --> 00:08:04,680
‫أعارض ذلك وبشدة

95
00:08:04,760 --> 00:08:07,280
‫ـ هيا
‫ـ طوني، ماذا تفعل؟

96
00:08:07,360 --> 00:08:10,040
‫أليست جميلة؟
‫أليس كذلك يا صديقي؟

97
00:08:10,120 --> 00:08:13,400
‫أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
‫أليس كذلك؟

98
00:08:13,480 --> 00:08:16,800
‫ـ طوني...
‫ـ أنتما تشكلان ثنائياً رائعاً

99
00:08:16,880 --> 00:08:19,080
‫من بين كل عشاق الأرض المشهورين

100
00:08:19,160 --> 00:08:22,760
‫أنطوني وكليوبترا، تايلور وبورتون
‫جوردان وبيتر...

101
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
‫توقف

102
00:08:24,600 --> 00:08:25,800
‫بيرت وإيرني...

103
00:08:25,880 --> 00:08:30,680
‫أظن أنكما على الأرجح أعظم حبيبين
‫شهد عليهما التاريخ

104
00:08:30,760 --> 00:08:33,559
‫ما بك يا طوني؟
‫هل أنت على ما يرام؟

105
00:08:33,640 --> 00:08:36,440
‫ما هذا الرابط بينكم وبين عبارة
‫"على ما يرام" أيها القوم؟

106
00:08:36,520 --> 00:08:39,080
‫نحن مجموعة من ثلاثة أشخاص
‫أليس كذلك؟

107
00:08:39,159 --> 00:08:42,440
‫حبات بازلاء في قرن، عائلة لعينة
‫هذه هي طبيعتنا

108
00:08:42,520 --> 00:08:43,760
‫هل تريد أن تجلس؟

109
00:08:43,840 --> 00:08:45,960
‫ـ اهدأ
‫ـ لا، أحتاج إلى...

110
00:08:46,040 --> 00:08:48,200
‫أنا لا...علي أن...

111
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
‫علي أن أنصرف

112
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
‫"ابتعدوا عن طريقي!"

113
00:09:18,000 --> 00:09:20,200
‫"إنها نوبة الهلع
‫هذا كل ما في الأمر"

114
00:09:20,280 --> 00:09:21,280
‫ماذا؟

115
00:09:23,000 --> 00:09:25,680
‫"يبدو أنك تتعرض لنوبة هلع"

116
00:09:25,760 --> 00:09:28,640
‫لا أستطيع أن أتنفس
‫لا أستطيع...

117
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
‫"ربما لأنك ترغب
‫في معاشرة شقيقتك"

118
00:09:32,160 --> 00:09:35,200
‫ـ ماذا؟
‫ـ "أترغب في معاشرة شقيقتك؟"

119
00:09:35,280 --> 00:09:37,640
‫لا! بحق السماء!

120
00:09:37,720 --> 00:09:42,120
‫"يقال إن الأشخاص يصابون بنوبة
‫الهلع بسبب الكبت الجنسي"

121
00:09:44,320 --> 00:09:47,200
‫ـ ماذا؟
‫ـ "كنت أختبر فكرة"

122
00:09:50,760 --> 00:09:52,720
‫في الواقع، أتفوه بالحماقات

123
00:09:52,800 --> 00:09:56,040
‫تبين أن نوبة الهلع
‫هي نسبة عالية من الأدرينالين

124
00:09:56,120 --> 00:09:57,800
‫تتدفق عبر القلب

125
00:09:57,880 --> 00:09:59,760
‫إنه أسلوبنا في مواجهة الخطر

126
00:10:00,760 --> 00:10:03,040
‫هذا ما يسمى النضال أو الهروب
‫أليس كذلك؟

127
00:10:04,120 --> 00:10:05,160
‫أنا لا أعرفك

128
00:10:05,240 --> 00:10:07,640
‫هل أنت مناضل أو هارب
‫يا طوني ستونم؟

129
00:10:08,840 --> 00:10:11,240
‫الأمر منوط بإجابتك...

130
00:10:11,320 --> 00:10:14,280
‫أمور عديدة منوطة بإجابتك

131
00:10:17,000 --> 00:10:18,520
‫أراك في الجوار

132
00:11:52,320 --> 00:11:54,800
‫مرحباً إيفي، كيف حالك؟

133
00:11:54,880 --> 00:11:57,680
‫أنا بخير، كيف حالك؟

134
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
‫بخير، هل طوني في المنزل؟
‫نريد أن نتحدث إليه

135
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
‫أيرغب أحد في الشاي
‫أو القهوة؟

136
00:12:21,080 --> 00:12:23,040
‫ـ لا، شكراً
‫ـ لا، لا شيء

137
00:12:23,120 --> 00:12:25,800
‫ـ طوني؟
‫ـ "لا، شكراً"

138
00:12:29,880 --> 00:12:31,200
‫هل أنت بخير يا طوني؟

139
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
‫يبدو أنك تحت...
‫تحت السرير

140
00:12:35,280 --> 00:12:36,400
‫"أنا بخير"

141
00:12:37,600 --> 00:12:40,000
‫ـ انهض يا طوني
‫ـ "أفضّل ألا أفعل"

142
00:12:41,040 --> 00:12:43,640
‫أظن أنه يجدر بنا
‫أن نناقش الموضوع

143
00:12:44,680 --> 00:12:48,720
‫ـ "لم أفهم بيت القصيد"
‫ـ أنا وسيد نتواعد

144
00:12:48,800 --> 00:12:51,120
‫"أجل، أعلم"

145
00:12:51,200 --> 00:12:53,360
‫ويبدو أنك لا توافق على علاقتنا

146
00:12:54,360 --> 00:12:56,120
‫"من قال لا أوافق عليها؟"

147
00:12:56,200 --> 00:12:58,840
‫فعلت ما يكفي ليلة البارحة

148
00:12:58,920 --> 00:13:01,640
‫"أرجوكما، كنت أسخر منكما"

149
00:13:01,720 --> 00:13:03,720
‫"تعلمان...لأن الأمر مضحك"

150
00:13:06,120 --> 00:13:09,800
‫"اسمعا، أتسمحان؟ لدي مقابلة
‫لذا علي أن أستعد"

151
00:13:09,880 --> 00:13:13,880
‫لا بأس، حسناً، أراك لاحقاً طون

152
00:13:19,640 --> 00:13:21,120
‫إلى اللقاء طوني

153
00:13:25,280 --> 00:13:26,320
‫"إلى اللقاء"

154
00:13:37,240 --> 00:13:38,360
‫"تباً!"

155
00:13:47,360 --> 00:13:50,560
‫خذ هذه، إنها بعض الملفات
‫كالخرائط وغيرها

156
00:13:50,640 --> 00:13:51,840
‫حسناً

157
00:13:53,640 --> 00:13:56,640
‫تبدو بحالة ممتازة يا طوني
‫كأنك مستعد لأي شيء

158
00:13:58,320 --> 00:14:00,880
‫شكراً، إلى اللقاء

159
00:14:54,360 --> 00:14:55,800
‫سأخبرك قصة

160
00:15:00,400 --> 00:15:03,120
‫يستيقظ رجل ذات صباح

161
00:15:04,120 --> 00:15:06,360
‫يرتدي ملابسه ويهبط السلالم

162
00:15:06,440 --> 00:15:09,440
‫يعد لذاته الفطور

163
00:15:09,520 --> 00:15:12,240
‫يسير نححو موقف السيارات
‫ويصعد في سيارته

164
00:15:12,320 --> 00:15:15,000
‫يشغّل الحرك
‫ويقود بضعة أميال

165
00:15:15,080 --> 00:15:17,320
‫يتوقف، يترجّل من سيارته

166
00:15:17,400 --> 00:15:20,400
‫يطلب من بعض الرجال
‫أن يسكبوا الوقود على رأسه و...

167
00:15:21,840 --> 00:15:23,680
‫يحرق ذاته

168
00:15:25,080 --> 00:15:27,720
‫ـ ماذا...فعل؟
‫ـ أحرق ذاته، بوم!

169
00:15:35,400 --> 00:15:36,960
‫ماذا يوجد في الكيس؟

170
00:15:38,640 --> 00:15:41,520
‫ـ سندويشاتي
‫ـ ما هي؟

171
00:15:46,160 --> 00:15:48,200
‫شرائح اللحم والجين، الدجاج
‫بيض ورشاد

172
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
‫البيض والرشاد!

173
00:15:51,120 --> 00:15:52,800
‫أليست الحياة رائعة؟

174
00:16:07,840 --> 00:16:11,560
‫ـ هل تحدق؟
‫ـ أنا لا...ماذا؟

175
00:16:11,640 --> 00:16:14,400
‫بضع ندوب، بضعة آثار

176
00:16:18,280 --> 00:16:21,680
‫ما رأيك فيها؟
‫ـ أظن أنها مريعة

177
00:16:21,760 --> 00:16:24,480
‫أجل، على الأقل أنا مصاب بها
‫على الأقل إنني أحملها

178
00:16:25,840 --> 00:16:28,520
‫ـ صحيح
‫ـ ماذا عنك؟

179
00:16:28,600 --> 00:16:31,520
‫ـ أتحمل ندوباً؟
‫ـ لا، لا أنا بخير

180
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
‫أجل، صحيح أنك بخير

181
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
‫أنت بخير وعلى أحسن ما يرام

182
00:16:39,120 --> 00:16:40,240
‫أليس كذلك؟

183
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
‫البيض والرشاد

184
00:16:52,200 --> 00:16:54,040
‫يا لها من معجزة

185
00:17:44,880 --> 00:17:49,040
‫١٨ عاماً، سن الفرص

186
00:17:49,120 --> 00:17:51,840
‫أنا متأكدة من أنكم تتوقون
‫إلى ارتياد هذه الكلية!

187
00:17:51,920 --> 00:17:54,920
‫تخيلوا أنكم تستطيعون أن تقيموا
‫بعيداً عن أوليائكم

188
00:17:55,000 --> 00:17:59,640
‫يمكنكم أن تفعلوا ما تشاؤون
‫كأن تطيلوا السهر وأن تأكلوا البوظة

189
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
‫ـ ديريك؟
‫ـ شكراً بولي

190
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
‫إذاً

191
00:18:04,960 --> 00:18:09,640
‫منزل جديد، أصدقاء جدد
‫آفاق جديدة

192
00:18:09,720 --> 00:18:13,800
‫ـ الأوقات الجميلة والمريعة
‫ـ السهرات، بحقكم السهرات

193
00:18:13,880 --> 00:18:17,800
‫العلاقات الغرامية التي لن تكتمل
‫مع أنها قد تبدو ملائمة

194
00:18:19,520 --> 00:18:21,800
‫تذكروا أنكم إذا احتسيتم المشروب

195
00:18:21,880 --> 00:18:24,120
‫وعادةً أشرب عصير الليمون المر

196
00:18:27,000 --> 00:18:29,520
‫لكن إذا احتسيتم المشروب
‫لا تبالغوا في ذلك

197
00:18:29,600 --> 00:18:33,640
‫وإلا لن تتمكنوا من النهوض صباحاً
‫لمتابعة المحاضرات

198
00:18:35,320 --> 00:18:39,680
‫هل من أسئلة
‫قبل الجلسات الجماعية؟

199
00:18:39,760 --> 00:18:41,960
‫"هل تتطارحان الغرام؟"

200
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
‫لا، لسنا نتطارح الغرام

201
00:18:50,120 --> 00:18:54,880
‫"أنا أعشق ديريك
‫لكنه بمثابة أخ لي"

202
00:18:54,960 --> 00:18:57,360
‫"لكنكم ستكتسبون الأصدقاء
‫هنا مثلنا"

203
00:18:57,440 --> 00:18:59,200
‫أصدقاء يكونون ممتنين

204
00:18:59,280 --> 00:19:03,240
‫لأنكم لا ترغبون في حدوث ذلك أبداً

205
00:19:03,320 --> 00:19:08,760
‫لذا لا، نحن لا نفعل ذلك

206
00:19:10,560 --> 00:19:14,560
‫لا، لسنا نتطارح الغرام
‫نحن صادقان فعلاً

207
00:19:17,040 --> 00:19:20,240
‫هل من أسئلة أخرى قبل...شكراً

208
00:20:05,760 --> 00:20:09,440
‫"لماذا رحلت
‫وأنت جميلة من الداخل

209
00:20:09,520 --> 00:20:12,680
‫ألا تعلمين

210
00:20:12,760 --> 00:20:14,680
‫أنه أمر مؤلم

211
00:20:15,520 --> 00:20:17,680
‫تتمتعين بالكاريزما"

212
00:20:18,640 --> 00:20:22,040
‫"حيث أننا إذا لم نعمل معاً
‫سوف تكونون..."

213
00:20:25,280 --> 00:20:29,040
‫ـ لقد تأخرت
‫ـ أعتذر، لم أجد القاعة

214
00:20:29,960 --> 00:20:33,440
‫مع أن الجميع تمكنوا من ذلك
‫لذا أجد الأمر مخيفاً

215
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
‫آسف

216
00:20:38,760 --> 00:20:40,240
‫تفضّل بالجلوس

217
00:20:43,520 --> 00:20:46,560
‫بينما كنت تتسكع بين الأروقة

218
00:20:46,640 --> 00:20:48,720
‫كنا نتعرف ببعضنا البعض

219
00:20:48,800 --> 00:20:52,280
‫مارتن، كنت تطلعنا على ما فعلته
‫خلال العام الانتقالي

220
00:20:52,360 --> 00:20:56,200
‫أجل، كما كنت أقول قضيت
‫معظم وقتي في أمريكا الوسطى

221
00:20:56,280 --> 00:21:01,360
‫أبني جسوراً متنوعة
‫بين الحقيقة الرمزية

222
00:21:01,440 --> 00:21:04,280
‫كنت أعلّم الناس هناك

223
00:21:04,360 --> 00:21:05,760
‫قيمة العمل ضمن فريق

224
00:21:05,840 --> 00:21:08,560
‫ستة آلاف أعوام
‫من المجتمعات القبلية

225
00:21:08,640 --> 00:21:12,560
‫لم تفهم حتى الآن أساسيات
‫العمل ضمن فريق، هذا مريع

226
00:21:12,640 --> 00:21:16,040
‫لا شك في أنهم كانوا
‫مسرورين بحضورك

227
00:21:23,160 --> 00:21:24,640
‫ـ أنت التالي
‫ـ أنا؟

228
00:21:24,720 --> 00:21:30,080
‫ـ أجل، أجل، أنت، نوّرنا، هيا
‫ـ حسناً

229
00:21:31,680 --> 00:21:35,280
‫أدعى طوني ستونم، أرتاد الكلية
‫أقيم في...

230
00:21:35,360 --> 00:21:38,000
‫قلت "نوّرنا" ولم أقل أشعرنا بالملل
‫يا سيد ستونم

231
00:21:39,080 --> 00:21:42,960
‫تكلّم عن ذاتك وعن حوافزك
‫ودوافعك ونواياك

232
00:21:44,600 --> 00:21:46,640
‫ـ أنا...
‫ـ لا تعرف معنى نوايا

233
00:21:48,960 --> 00:21:51,880
‫ـ بل أعرف معناها
‫ـ هذا يسرني

234
00:21:51,960 --> 00:21:56,120
‫لأن لا مكان في هذه الجامعة
‫لمن يعجز عن التعبير

235
00:21:58,160 --> 00:22:01,760
‫ـ إذاً حري بي أن أرحل
‫ـ إلى اللقاء

236
00:22:07,440 --> 00:22:11,600
‫جيد، طوني، كنت ستخبرنا
‫عن مدى ذكائك

237
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
‫ـ لست ذكياً جداً
‫ـ بل هو ذكي

238
00:22:16,880 --> 00:22:20,120
‫حقاً؟ كلام مؤثر

239
00:22:20,200 --> 00:22:22,440
‫"لكن لسوء الحظ يعاني من قصور"

240
00:22:22,520 --> 00:22:25,920
‫"في جامعتنا
‫عليك أن تتمتع بالحيوية"

241
00:22:26,000 --> 00:22:29,080
‫بالكاريزما والتوجه الفكري

242
00:22:29,160 --> 00:22:32,000
‫وهذا ما سنفعله بعد ظهر اليوم
‫أن نعرف إذا...

243
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
‫إذا كنتم معطائين أو إذا كنتم...

244
00:22:34,560 --> 00:22:36,800
‫"ترغبون في معاشرة المحاضرين؟"

245
00:22:39,160 --> 00:22:41,680
‫ـ عذراً؟
‫ـ كنت أوضح فكرة سيدي

246
00:22:41,760 --> 00:22:45,360
‫إنك تعاشر كل فتاة في القاعة
‫بعينيك منذ لحظة وصولنا

247
00:22:45,440 --> 00:22:49,240
‫"مما يشير إلى أن الجنس
‫أهم من الذكاء

248
00:22:49,320 --> 00:22:51,600
‫وأرفض ذلك، شكراً"

249
00:22:51,680 --> 00:22:55,400
‫في الواقع، لا أجد التوجه الفكري
‫موضوعاً مثيراً

250
00:22:56,480 --> 00:22:58,280
‫"ولا الاسمرار المصطنع"

251
00:22:58,360 --> 00:23:00,760
‫هل تعتبر كلامها مضحكاً؟

252
00:23:02,160 --> 00:23:04,080
‫ـ قد يكون مضحكاً
‫ـ قد يكون كذلك

253
00:23:04,160 --> 00:23:07,240
‫صحيح، في الواقع لست مضطراً
‫إلى احتمال هذا

254
00:23:07,320 --> 00:23:09,840
‫حسناً، جيد، إلى اللقاء!

255
00:23:14,360 --> 00:23:17,000
‫أظن أنه يجدر بك أن تلحق بها
‫أليس كذلك يا طوني؟

256
00:23:23,920 --> 00:23:25,200
‫إلى اللقاء

257
00:23:30,720 --> 00:23:31,960
‫أنت

258
00:23:38,080 --> 00:23:40,120
‫لقد أفسدت الأمور هناك

259
00:23:40,200 --> 00:23:43,760
‫أنا أفسدتها؟ مهلاً
‫ماذا تفعلين هنا؟

260
00:23:43,840 --> 00:23:45,480
‫ما تفعله أنت هنا

261
00:23:57,560 --> 00:23:59,920
‫رائع! انظر

262
00:24:01,520 --> 00:24:03,920
‫هل نسبح؟

263
00:24:04,880 --> 00:24:06,600
‫لا، مستحيل

264
00:24:06,680 --> 00:24:10,080
‫أولاً ما عدت أجيد السباحة
‫كما في الماضي وثانياً...

265
00:24:16,320 --> 00:24:19,800
‫بحق السماء! قلت لك لا أجيد...

266
00:24:21,880 --> 00:24:24,760
‫ـ لا أجيد السباحة
‫ـ أنت جبان

267
00:24:29,520 --> 00:24:32,240
‫ـ لا أجيد...
‫ـ لا تريد ذلك

268
00:24:32,320 --> 00:24:35,200
‫استرخ، أحسنت

269
00:24:36,720 --> 00:24:38,080
‫أنت على ما يرام

270
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
‫هذا سهل

271
00:24:42,360 --> 00:24:43,600
‫اطف فحسب

272
00:24:46,160 --> 00:24:49,720
‫"لماذا رحلت
‫وأنت جميلة من الداخل

273
00:24:49,800 --> 00:24:53,040
‫ألا تعلمين

274
00:24:53,120 --> 00:24:55,600
‫أنه مؤلم

275
00:24:55,680 --> 00:24:58,000
‫تتمتعين بالكاريزما

276
00:24:58,080 --> 00:25:04,360
‫لكننا جميعنا فقدنا حواسنا

277
00:25:05,640 --> 00:25:08,600
‫لماذا رحلت وأنت..."

278
00:25:08,680 --> 00:25:10,080
‫"عذراً"

279
00:25:11,720 --> 00:25:13,680
‫اقترب من فضلك

280
00:25:21,600 --> 00:25:26,840
‫هيا، أيها المشاغب، لا بأس
‫هيا اصعد

281
00:25:37,960 --> 00:25:40,200
‫ـ طوني، أليس كذلك؟
‫ـ أجل

282
00:25:41,200 --> 00:25:44,480
‫في الواقع، لا يجدر بك أن تنزل
‫إلى حوض السباحة

283
00:25:44,560 --> 00:25:46,680
‫إنه مخصص للمناسبات الرياضية

284
00:25:46,760 --> 00:25:48,760
‫ونادي سوبر أيروني فان سبلاش

285
00:25:48,840 --> 00:25:51,520
‫ونادي سوبر أيروني فان سبلاش أيضاً

286
00:25:51,600 --> 00:25:53,720
‫عليك أن تقوم بالجولة الاستكشافية

287
00:25:53,800 --> 00:25:56,080
‫كان هناك فتاة لكنها اختفت

288
00:25:56,160 --> 00:25:59,600
‫ـ لا ترافقها يا طوني
‫ـ ماذا؟

289
00:25:59,680 --> 00:26:02,240
‫ـ عليك أن تنضم إلينا
‫ـ ماذا؟

290
00:26:02,320 --> 00:26:05,160
‫أجل، سنجد لك مكاناً
‫لكي تجفف ملابسك

291
00:26:06,560 --> 00:26:09,920
‫كما أنه يجدر بك أن تخلع
‫هذه الملابس المبللة

292
00:26:10,000 --> 00:26:13,680
‫أود أن أراك من دون هذه الملابس

293
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
‫سأعيرك سترتي

294
00:26:17,760 --> 00:26:20,840
‫أنا بخير، شكراً، أنا بخير

295
00:26:24,720 --> 00:26:30,000
‫"بني عام ١٩٧٢ ودمّر في العام
‫التالي ليعاد بناؤه في العام ١٩٨٥

296
00:26:30,080 --> 00:26:32,400
‫إن مبنى بولوير ليتون
‫هو نموذج كلاسيكي

297
00:26:32,480 --> 00:26:35,280
‫عن التطور العصري المتأخر
‫ما بعد بوهاوس

298
00:26:35,360 --> 00:26:39,120
‫من الدوافع العقلانية الانسانية
‫من "المنفعة"

299
00:26:39,200 --> 00:26:42,040
‫المستوحى من أسلوبألفار ألتو

300
00:26:42,120 --> 00:26:44,440
‫يتمتع المبنى بطابع بيلوتي"

301
00:26:46,000 --> 00:26:48,040
‫هنا، ادخل إلى هنا!

302
00:26:57,960 --> 00:27:01,000
‫ـ أريد أن أكلمك
‫ـ إذاً اقترب

303
00:27:04,120 --> 00:27:05,560
‫"ماذا تفعلين؟"

304
00:27:07,440 --> 00:27:09,760
‫"الفكرة هي أن تعبر القاعة"

305
00:27:10,920 --> 00:27:13,240
‫"هناك أشياء عديدة في القاعة"

306
00:27:13,320 --> 00:27:16,240
‫"هذا مختبر، إنه اختبار"

307
00:27:17,720 --> 00:27:18,800
‫"اقترب"

308
00:27:22,160 --> 00:27:25,440
‫"بحق السماء"

309
00:27:25,520 --> 00:27:28,600
‫"تباً! سحقاً!"

310
00:27:31,120 --> 00:27:33,520
‫تباً!

311
00:27:33,600 --> 00:27:35,960
‫"تباً!"

312
00:27:37,840 --> 00:27:40,800
‫"يا للهول!"

313
00:27:45,120 --> 00:27:46,800
‫أحسنت!

314
00:27:48,200 --> 00:27:49,360
‫"أحسنت؟"

315
00:27:51,040 --> 00:27:52,440
‫لقد وصلت إلى هنا

316
00:27:53,760 --> 00:27:55,200
‫ماذا تريدين مني؟

317
00:27:56,480 --> 00:27:59,240
‫"من هنا؟ إلى هنا!"

318
00:27:59,320 --> 00:28:00,480
‫حري بك أن تهرب!

319
00:28:01,480 --> 00:28:04,960
‫"أنتما! توقفا! عودا إلى هنا!"

320
00:28:05,040 --> 00:28:09,080
‫أنتما! إنهما يهربان
‫من قسم العلوم، عودا!

321
00:28:25,680 --> 00:28:28,160
‫المبني السكنية، هل ندخلها؟

322
00:28:47,720 --> 00:28:50,560
‫طاب مساؤكما
‫كيف أساعدكما؟

323
00:28:50,640 --> 00:28:53,760
‫إننا نبحث عن ملجأ
‫من المضطهدين الفاشيين

324
00:28:54,720 --> 00:28:56,240
‫كما أننا مبللان

325
00:29:00,640 --> 00:29:03,080
‫أترغب في سيجارة؟

326
00:29:03,160 --> 00:29:07,040
‫لا يجدر بي ذلك لأن المخدرات
‫حالياً تؤثر بي

327
00:29:07,120 --> 00:29:08,560
‫ألا يجب أن تفعل؟

328
00:29:09,600 --> 00:29:12,240
‫ـ هذا مات
‫ـ ترغب في التدخين؟

329
00:29:12,320 --> 00:29:15,920
‫إنه فنان، فنان حقيقي

330
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
‫أنا توبي، زميله في الغرفة

331
00:29:20,440 --> 00:29:25,720
‫إنها من النوع الأجود والأنقى
‫أؤكد لك

332
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
‫"رائع"

333
00:29:31,360 --> 00:29:36,360
‫أحسنت! التسلية الرائعة

334
00:29:38,360 --> 00:29:41,160
‫بولي، أيها الصغنج الصغير
‫كيف حالك؟

335
00:29:41,240 --> 00:29:45,480
‫سأدعي بأنني لا أشم
‫هذه الرائحة يا توبي

336
00:29:45,560 --> 00:29:48,120
‫ماذا تشمين يا صغيرتي؟

337
00:29:48,200 --> 00:29:50,480
‫ما تفعله مضر جداً يا توبي

338
00:29:51,600 --> 00:29:52,640
‫ربما

339
00:29:52,720 --> 00:29:57,040
‫هل رأيت شاباً مبللاً
‫يركض هنا؟

340
00:29:57,120 --> 00:30:00,440
‫إنه ضائع كما أنه في ورطة كبيرة

341
00:30:00,520 --> 00:30:05,320
‫لم نر أي طفل مبلل
‫من الجنس الذكوري

342
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
‫يتسكع في الأروقة، لا

343
00:30:09,280 --> 00:30:12,400
‫ـ بول، كيف حالك؟
‫ـ مرحباً مات

344
00:30:12,480 --> 00:30:14,640
‫هل فكرت في ما طلبته منك؟

345
00:30:14,720 --> 00:30:18,000
‫ـ أجل، في الواقع فكرت فيه
‫ـ و؟

346
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
‫حسناً يمكنك معاشرتي
‫إنما مرة واحدة

347
00:30:22,160 --> 00:30:26,400
‫ـ لحسن الحظ أن بروس في غواتيمالا
‫ـ حسناً، أراك لاحقاً

348
00:30:40,280 --> 00:30:44,680
‫لا يمكننا أن نترك صديقينا عاريين
‫وحدهما يا ماثيو، هذا لا يجوز

349
00:30:44,760 --> 00:30:46,120
‫"فهمت"

350
00:31:07,520 --> 00:31:09,360
‫إنه رائع

351
00:31:09,440 --> 00:31:13,000
‫شكراً، أنا أرسمها

352
00:31:13,080 --> 00:31:15,360
‫ـ حقاً؟
‫ـ أجل

353
00:31:15,440 --> 00:31:19,760
‫ـ أيمكنك أن ترسم لي واحداً الآن؟
‫ـ طبعاً

354
00:31:22,400 --> 00:31:23,640
‫إذا كنت تريدين ذلك

355
00:31:39,160 --> 00:31:40,560
‫هل تتألمين؟

356
00:31:41,600 --> 00:31:43,080
‫ألم لذيذ

357
00:31:46,800 --> 00:31:49,600
‫ـ ما هو الوشم؟
‫ـ "علامة"

358
00:31:51,240 --> 00:31:52,680
‫الشغف

359
00:31:54,960 --> 00:31:56,600
‫الرغبة...

360
00:31:58,320 --> 00:32:00,240
‫الحاجة...

361
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
‫يا للروعة...

362
00:32:11,200 --> 00:32:13,520
‫ـ شكراً
‫ـ هذا...

363
00:32:18,000 --> 00:32:19,320
‫هذا من دواعي سروري

364
00:32:23,720 --> 00:32:25,240
‫تعال وانظر إليه

365
00:32:29,800 --> 00:32:32,680
‫ـ كيف يبدو؟
‫ـ إنه جيد

366
00:32:32,760 --> 00:32:35,640
‫ـ "المسه"
‫ـ ماذا؟

367
00:32:35,720 --> 00:32:37,040
‫"المسه"

368
00:32:45,720 --> 00:32:48,840
‫ـ لا يمكنني ذلك
‫ـ أمور عديدة لا يمكنك فعلها

369
00:32:50,280 --> 00:32:55,400
‫لا تجيد السباحة، لا تجيد الركض
‫لا تجيد المعاشرة

370
00:32:57,080 --> 00:33:00,240
‫ـ يا للهول
‫ـ كيف عرفت ذلك؟

371
00:33:01,160 --> 00:33:06,600
‫لكن يمكنك ذلك طوني ستونم
‫يمكنك مطارحتي الغرام الآن

372
00:33:06,680 --> 00:33:08,880
‫ـ لا، لا أستطيع
‫ـ تريد ذلك

373
00:33:08,960 --> 00:33:13,000
‫تباً لك! اصطدمت بباص
‫وهذا الأمر يقضي عليك

374
00:33:13,080 --> 00:33:16,280
‫تباً لك، لست تبذل ما يكفي
‫من الجهود

375
00:33:16,360 --> 00:33:18,800
‫"لا شك في أنك سعيد بحالتك"

376
00:33:18,880 --> 00:33:20,920
‫لماذا تهتمين بشأن قدرتي
‫على الانتصاب؟

377
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
‫هذا الوضع لا يعجبني
‫إنه غريب إلى أبعد حدود

378
00:33:23,880 --> 00:33:25,800
‫جبان، جبان تماماً

379
00:33:25,880 --> 00:33:28,040
‫ـ "جبان"
‫ـ ضعيف

380
00:33:28,120 --> 00:33:34,360
‫لم لا تتخلى عن ضعفك
‫وتطلق العنان لرغباتك؟

381
00:33:36,320 --> 00:33:38,040
‫"دعيني وشأني"

382
00:33:56,800 --> 00:33:58,840
‫ها قد وجدناك

383
00:33:58,920 --> 00:34:04,000
‫هل أنت بخير؟ انظر إلى ذاتك
‫أيها المسكين!

384
00:34:04,080 --> 00:34:07,880
‫رافقنا، سنؤمّن لك الملابس
‫الجافة والشاي الساخن

385
00:34:07,960 --> 00:34:11,679
‫ستقدم فرقة موزيكال سوايتي
‫عرضاً لكم

386
00:34:11,760 --> 00:34:13,639
‫مشهد "أيتش. أم. أس. بينافور"!

387
00:34:13,719 --> 00:34:16,120
‫لدي دبس السك والسكريات
‫لدي الشاي والقهوة

388
00:34:16,199 --> 00:34:19,320
‫الخبز الطازج واللحم اللذيذ

389
00:34:19,400 --> 00:34:23,000
‫اشتر الحوذان
‫أيها الصبي المسكين

390
00:34:23,080 --> 00:34:25,760
‫"تعال واشتر الحوذان!"

391
00:34:25,840 --> 00:34:28,480
‫"عد! سيقدمون الخمر والجبن

392
00:34:28,560 --> 00:34:31,760
‫ـ سيكون الأمر ممتعاً
‫ـ دائماً يقدمون الخمر والجبن"

393
00:34:43,440 --> 00:34:44,800
‫اجلس

394
00:34:50,840 --> 00:34:53,199
‫يوم حافل

395
00:34:53,280 --> 00:34:56,920
‫السباحة في أحواض السباحة
‫تحطيم المختبرات، تفادي الأنشطة...

396
00:34:58,640 --> 00:35:01,680
‫ـ "السلوك المشين في المهجع"
‫ـ كيف تعرف ماذا...

397
00:35:01,760 --> 00:35:05,040
‫والآن تأتي لإجراء مقابلة كما لو...

398
00:35:07,520 --> 00:35:11,920
‫في الحقيقة يفاجئني أنك تكبدت
‫هذا العناء

399
00:35:13,880 --> 00:35:17,520
‫لكنني رجل عادل
‫وبما أنك أصبحت تعرف ذلك...

400
00:35:18,480 --> 00:35:22,200
‫لم لا تحاول أن تقنعني

401
00:35:22,280 --> 00:35:24,800
‫بأن أحجز لك مكاناً في الجامعة؟

402
00:35:31,120 --> 00:35:34,240
‫تظن أنك خلاّق، أليس كذلك؟

403
00:35:34,320 --> 00:35:37,080
‫قابلت الملايين من الشبان أمثالك

404
00:35:37,160 --> 00:35:40,000
‫شبه أذكياء
‫من الطبقة الوسطى الوضيعة

405
00:35:40,080 --> 00:35:42,960
‫قرأوا كتاباً للمؤلف كامو
‫وكتاباً لكافكا

406
00:35:43,040 --> 00:35:44,560
‫لا يتمتعون بمؤهلات حقيقية

407
00:35:44,640 --> 00:35:48,760
‫مجرد خليط مهدور من التوجه
‫الجنسي غير الناضج

408
00:35:48,840 --> 00:35:52,080
‫إضافة إلى الغضب الضعيف
‫والمتعجرف بحتة

409
00:35:56,680 --> 00:35:57,800
‫إذاً

410
00:35:58,920 --> 00:36:00,880
‫ماذا تريد أيها الشاب؟

411
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
‫ابتعد عني!

412
00:36:05,920 --> 00:36:09,520
‫لا تعرف شيئاً عني
‫أيها الوغد المتظاهر بالورع

413
00:36:09,600 --> 00:36:12,440
‫بما أننا نلعب لعبة التخمين
‫فلنتقدم ببعض الاقتراحات

414
00:36:12,520 --> 00:36:17,560
‫محاضر مطلق متوسط العمر
‫يعيش وحيداً يداعب ذاته

415
00:36:17,640 --> 00:36:19,280
‫إنك تفسد كل شيء

416
00:36:19,360 --> 00:36:22,560
‫يداعب ذاته ويحاول معاشرة
‫طلاب السنة الأولى

417
00:36:22,640 --> 00:36:26,280
‫تضم الهوايات الأخرى التخويف
‫والمداعبة السرية

418
00:36:26,360 --> 00:36:29,400
‫أنا متأكد من أنك شعرت أنك دخلت
‫إلى النعيم عند وصولك إلى هنا

419
00:36:29,480 --> 00:36:32,120
‫مكتبك الخاص وجميع الطلاب
‫الذين يمكنك أن تسيطر عليهم

420
00:36:32,200 --> 00:36:33,760
‫ـ اتركني
‫ـ النية

421
00:36:35,880 --> 00:36:39,080
‫تعني الروح، الشجاعة

422
00:36:39,160 --> 00:36:43,480
‫الشغف، العضب

423
00:36:44,480 --> 00:36:45,920
‫إنها تخصني

424
00:36:50,840 --> 00:36:52,640
‫من تخال ذاتك بحق السماء؟

425
00:36:53,680 --> 00:36:57,880
‫أنا كابوس يا صاح
‫أنا أنت قبل أن تذبل وتموت

426
00:36:59,200 --> 00:37:01,320
‫"ولا أريد أن أختبر ما اختبرته"

427
00:37:03,520 --> 00:37:07,280
‫لذا إجابتي عن سؤالك
‫الذي طرحته آنفاً

428
00:37:07,360 --> 00:37:09,680
‫كان يجدر بك أن تمنحني مكاناً هنا

429
00:37:09,760 --> 00:37:12,360
‫لكنت أفضل طالب تصادفه
‫على الإطلاق

430
00:37:32,800 --> 00:37:35,720
‫ها قد وصل
‫أهلاً بعودتك طوني

431
00:37:38,360 --> 00:37:40,280
‫تهاني طوني، عمل ممتاز سيدي

432
00:37:42,000 --> 00:37:45,280
‫ـ "استمتع بوقتك"
‫ـ "استمتع إلى أقصى حدود"

433
00:37:45,360 --> 00:37:48,200
‫"استمتع إلى أقصى حدود"

434
00:39:43,440 --> 00:39:44,640
‫ألن تأتي؟

435
00:39:46,920 --> 00:39:48,720
‫سأبقى هنا لبعض الوقت

436
00:39:50,120 --> 00:39:51,360
‫إنه هادىء

437
00:39:55,840 --> 00:39:57,600
‫عد إلى ديارك

438
00:40:01,200 --> 00:40:02,440
‫بسرني التعرف بك

439
00:40:10,960 --> 00:40:12,240
‫شكراً

440
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
‫لا تنظر خلفك طوني

441
00:40:29,320 --> 00:40:33,560
‫"وعلامة العصفور

442
00:40:35,160 --> 00:40:41,000
‫الذي بالكاد نراه
‫إنما غالباً ما نسمعه

443
00:40:43,040 --> 00:40:49,320
‫الذي بالكاد نراه
‫إنما غالباً ما نسمعه

444
00:40:53,200 --> 00:40:57,280
‫والموقف الناتج عن سقوطك

445
00:40:59,080 --> 00:41:04,720
‫هو الأمر الوحيد الذي يؤثر بنا

446
00:41:09,120 --> 00:41:13,120
‫وظل وجهك

447
00:41:15,000 --> 00:41:17,240
‫هو الأمر الوحيد

448
00:41:18,760 --> 00:41:21,160
‫الذي يبقى

449
00:41:23,480 --> 00:41:25,480
‫ـ مرحباً طون
‫ـ أين سيد وميشال؟

450
00:41:26,920 --> 00:41:28,240
‫ليس لدي أدنى فكرة

451
00:41:29,360 --> 00:41:30,960
‫أنت كاذبة فاشلة يا جال

452
00:41:31,040 --> 00:41:33,640
‫الجميع يلاحظون أنك تخفين شيئاً

453
00:41:41,760 --> 00:41:43,680
‫ـ "تباً!"
‫ـ "بحق السماء!"

454
00:41:43,760 --> 00:41:46,800
‫ـ ما هذا؟
‫ـ طوني!

455
00:41:46,880 --> 00:41:48,840
‫ـ ماذا تحاول...
‫ـ اصمت

456
00:41:48,920 --> 00:41:50,960
‫ـ هل ستقوم...
‫ـ طوني، أرفض أن...

457
00:41:51,040 --> 00:41:54,080
‫سيد، إنك تعارض دائماً
‫ألا يمكنك أن تفعل شيئاً بحقك؟

458
00:41:54,160 --> 00:41:55,960
‫حسناً، حسناً، بحق السماء...

459
00:42:01,000 --> 00:42:04,800
‫طوني، ما الأمر؟ هل تحاول إخافتي؟
‫لأنك لم تنجح في ذلك

460
00:42:07,440 --> 00:42:11,160
‫أحبك، إنني أكررها، اتفقنا؟

461
00:42:15,160 --> 00:42:18,120
‫وأنت، أنت أيضاً أحبك
‫أيها الوغد

462
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
‫هذا خطأ، ألا تدركين أنه خطأ؟
‫أنت حبيبتي!

463
00:42:31,960 --> 00:42:34,480
‫ـ وأنت أعز أصدقائي
‫ـ طوني، أحبها

464
00:42:34,560 --> 00:42:37,320
‫ـ لا، لا تحبها
‫ـ حسناً، ربما لا أحبها

465
00:42:37,400 --> 00:42:42,040
‫إنه يحب كاسي وأنت تحبينني
‫هذه الوضع ملائم

466
00:42:43,120 --> 00:42:46,800
‫ـ علاقتنا سليمة
‫ـ لم الآن؟ لقد فات الأوان

467
00:42:47,720 --> 00:42:50,880
‫لطالما كانت الأمور في ذاكرتي
‫ميشال لكنها استغرقت وقتاً

468
00:42:51,000 --> 00:42:52,440
‫أحتاج إليك

469
00:42:56,000 --> 00:42:57,320
‫لا يمكنك أن تحصل عليها

470
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
‫هذا خطأ

471
00:43:02,840 --> 00:43:03,960
‫هذا خطأ

472
00:43:05,240 --> 00:43:06,920
‫هذا كل ما أحاول أن أقوله

473
00:43:37,160 --> 00:43:39,440
‫"أخبريني أنك تشعرين"

474
00:43:46,160 --> 00:43:48,160
‫سيكون كل شيء على ما يرام
‫يا كاس

475
00:43:53,280 --> 00:43:56,840
‫"قولي لي إن دموعك

476
00:43:59,880 --> 00:44:02,880
‫لم تكن تستحق العناء

477
00:44:07,960 --> 00:44:12,640
‫أطفئي الأنوار

478
00:44:16,160 --> 00:44:19,440
‫أطفئي الأنوار

479
00:44:24,400 --> 00:44:29,680
‫ولكن إذا لم يكن الاستمرار ممكناً

480
00:44:32,440 --> 00:44:37,560
‫لا يمكنني أن أمضي قدماً

481
00:44:40,680 --> 00:44:45,760
‫وإذا لم أتمكن من المضي قدماً

482
00:44:48,640 --> 00:44:52,080
‫أطفئي الأنوار

483
00:45:05,120 --> 00:45:09,760
‫ولكن إذا لم يكن الاستمرار ممكناً

484
00:45:13,120 --> 00:45:20,080
‫ولكن إذا لم يكن الاستمرار ممكناً

485
00:45:21,240 --> 00:45:24,720
‫أطفئي الأنوار"

