﻿1
00:00:32,040 --> 00:00:34,520
‫"سكينز"

2
00:00:42,560 --> 00:00:48,720
‫"تمسكي بي

3
00:00:50,720 --> 00:00:53,200
‫تمسكي بي"

4
00:00:53,280 --> 00:00:56,280
‫"أعلم أنني كنت بخير
‫عندما استيقظت يوم الجمعة"

5
00:00:56,360 --> 00:00:59,200
‫"كنت أشعر أنني أفضل حالاً
‫من أي يوم آخر"

6
00:00:59,280 --> 00:01:02,520
‫"عندما ذهبت إلى المطبخ
‫كانت آينسلي هناك تمسح"

7
00:01:02,600 --> 00:01:04,879
‫"قالت إنها حضرت سهرة مريعة..."

8
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
‫"تفاجأت لرؤية قدمي تتحركان

9
00:01:08,680 --> 00:01:10,920
‫ورحت أتساءل كيف حدث ذلك؟"

10
00:01:11,000 --> 00:01:12,520
‫"لكنني لم أتوقف"

11
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
‫"الآخرون شعروا بالذهول..."

12
00:01:15,720 --> 00:01:17,760
‫"إنه لا يحب العنب"

13
00:01:17,840 --> 00:01:19,920
‫بحق السماء، لا داعي
‫إلى أن تقبّل الجميع

14
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
‫"أعطني العنب يا أنور"

15
00:01:24,000 --> 00:01:25,920
‫مرحباً يا صديقي
‫هل تريد سيجارة؟

16
00:01:26,000 --> 00:01:30,120
‫"قالت بهدوء أريد أن أخبرك شيئاً"

17
00:01:30,200 --> 00:01:34,320
‫"فتح عينيه الداكنتي اللون
‫ونظر إليها على نحو فارغ"

18
00:01:36,800 --> 00:01:39,480
‫"قال لها، هذه إذاً مشكلتك"

19
00:01:44,320 --> 00:01:46,840
‫"أخيراً أصبحت أعرف
‫ماذا أريد أن أكون"

20
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
‫"أدارت وجهها وحدقت إليه"

21
00:01:53,280 --> 00:01:56,640
‫"كانت عيناه مغمضتين
‫كان يحدق إلى السقف"

22
00:01:56,720 --> 00:01:58,240
‫"تناولت رشفة ماء سريعة"

23
00:01:58,320 --> 00:02:01,000
‫"لم أتخيل أن آينسلي تستطيع
‫أن تخطىء في حساباتها"

24
00:02:01,080 --> 00:02:04,520
‫"أن تكون إنساناً مسألة معقدة جداً
‫لا أصدقك"

25
00:02:04,600 --> 00:02:06,520
‫"لم تكن تبتسم"

26
00:02:06,600 --> 00:02:09,120
‫"لماذا تهتم بالأمبيا؟"

27
00:02:09,199 --> 00:02:13,000
‫"قالت بهدوء، إنها خالدة"

28
00:02:14,200 --> 00:02:16,000
‫"إنها مجرد كعكة"

29
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
‫مرحباً

30
00:02:36,680 --> 00:02:38,920
‫مرحباً

31
00:02:39,000 --> 00:02:40,720
‫أين جال؟

32
00:02:41,600 --> 00:02:43,320
‫كانت هنا يا كريس

33
00:02:43,400 --> 00:02:44,560
‫حقاً؟ متى؟

34
00:02:44,640 --> 00:02:46,920
‫كنت نائماً

35
00:02:47,000 --> 00:02:48,720
‫حقاً؟

36
00:02:50,800 --> 00:02:53,200
‫ماذا حل بالعنب؟

37
00:02:53,280 --> 00:02:55,120
‫أكلها أنور

38
00:02:56,960 --> 00:02:59,440
‫حسناً، إنه سارق العنب

39
00:03:01,600 --> 00:03:03,320
‫هذا الشعور غريب

40
00:03:03,400 --> 00:03:04,440
‫غريب؟

41
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
‫أجل كاس
‫أظن أنك ستشعرين بالغرابة

42
00:03:06,600 --> 00:03:09,680
‫إذا كان هناك أنبوب موصول
‫من الخصيتين إلى الرأس

43
00:03:11,000 --> 00:03:14,520
‫تعرف جال كيف تغيّر هذا الشيء

44
00:03:14,600 --> 00:03:17,600
‫تم استدعاؤها مرة أخرى
‫إلى المعهد الموسيقي

45
00:03:17,680 --> 00:03:18,920
‫صحيح

46
00:03:23,000 --> 00:03:26,120
‫لم أر كيف فعلوا ذلك
‫أليس كذلك؟

47
00:03:26,200 --> 00:03:28,920
‫ربما كان يجدر بك أن تبقى
‫في المستشفى يا كريس

48
00:03:30,080 --> 00:03:31,240
‫لا، هذا هراء

49
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
‫كان علي أن أعود إلى المنزل
‫ألا كذلك؟

50
00:03:34,280 --> 00:03:37,280
‫كريس، أيحق لك أن تدخن؟

51
00:03:38,440 --> 00:03:41,160
‫"يحق"؟ عم تتكلمين؟

52
00:03:41,240 --> 00:03:43,600
‫ـ كنت ميتاً
‫ـ أجل

53
00:03:43,680 --> 00:03:45,400
‫كنت ميتاً فعلياً
‫لمدة ثلاث دقائق

54
00:03:45,480 --> 00:03:48,560
‫إذا نجوت من تلك الحادثة
‫لن تؤذيني بضع سجائر

55
00:03:51,640 --> 00:03:53,920
‫أتريدني أن أتحقق من الجرح؟

56
00:03:54,000 --> 00:03:57,120
‫كاسي، هناك ثقب
‫إلى جانب خصيتي

57
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
‫ثقب إضافي...

58
00:04:03,000 --> 00:04:05,840
‫رأيت خصيتيك مرات لا تحصى

59
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
‫متى؟

60
00:04:07,000 --> 00:04:10,800
‫كما عندما استعنت بهما لتقلّد
‫ميك هكنول من فرقة سيمبلي ريد

61
00:04:10,880 --> 00:04:14,000
‫عليك أن تعترفي أن ذاك التشابه
‫كان استثنائياً

62
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
‫هيا

63
00:04:19,000 --> 00:04:20,680
‫"دعني ألقي نظرة"

64
00:04:20,760 --> 00:04:22,640
‫"سأعالجك بلمح البصر"

65
00:04:26,240 --> 00:04:27,880
‫السروال الداخلي يا كريس

66
00:04:36,200 --> 00:04:37,360
‫يبدو بخير

67
00:04:37,440 --> 00:04:41,360
‫طبعاً ولكن ماذا عن الجرح؟

68
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
‫أخبريني مجدداً عن جال
‫عندما كانت في المستشفى

69
00:04:53,320 --> 00:04:56,920
‫بقيت إلى جانبك طوال الوقت

70
00:04:57,000 --> 00:04:58,800
‫طوال الوقت
‫لم تتركك لحظة واحدة

71
00:04:58,880 --> 00:05:00,400
‫لم تتركك يوماً

72
00:05:00,480 --> 00:05:02,240
‫ألم تذهب لتتبول؟

73
00:05:02,320 --> 00:05:05,120
‫لا كريس، ذهبت لتتبول

74
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
‫أجل

75
00:05:09,000 --> 00:05:10,840
‫أجل، إنها تحبني

76
00:05:10,920 --> 00:05:12,880
‫أجل

77
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
‫يتغلّب الحب على كل شيء

78
00:05:14,640 --> 00:05:18,720
‫أنا متأكد من أنه يتغلّب أيضاً
‫على نزيف تحت العنكبوتية الوراثي

79
00:05:18,800 --> 00:05:21,080
‫لكان ذلك رائعاً

80
00:05:22,200 --> 00:05:24,920
‫كان يجدر بي أن أخبرها

81
00:05:25,000 --> 00:05:30,120
‫عندما توفي شقيقي قالوا إن من يعلم
‫بالشيء يكون مسلحاً بالمعرفة

82
00:05:30,200 --> 00:05:33,160
‫إذا واجهت مشكلة
‫يمكنهم أن يعالجوها

83
00:05:34,200 --> 00:05:36,640
‫"لماذا لم تخبر أحداً؟"

84
00:05:36,720 --> 00:05:38,800
‫ـ أخبرتك، أليس كذلك؟
‫ـ جال يا كريس

85
00:05:38,880 --> 00:05:41,720
‫كنت أتناول أقراصاً لضبط ضغط الدم
‫قالوا إنها ستحول دون ذلك

86
00:05:41,800 --> 00:05:44,800
‫ـ تناولت أقراصاً أخرى أيضاً
‫ـ أحب الأقراص، اتفقنا؟

87
00:05:44,880 --> 00:05:46,600
‫لم أفكر يوماً أن هذا سيحدث

88
00:05:46,680 --> 00:05:49,600
‫"هناك أمور عديدة
‫تظن أنها لن تحدث"

89
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
‫مثل هذا يا كريس!

90
00:05:56,360 --> 00:05:57,760
‫مرحباً يا صديقي

91
00:05:58,800 --> 00:06:02,040
‫لا بأس، يسرني أنه ما زال فعالاً

92
00:06:04,080 --> 00:06:05,760
‫إلى اللقاء يا صديقي

93
00:06:09,520 --> 00:06:13,560
‫هل نخبر جال عن...

94
00:06:13,640 --> 00:06:16,040
‫...الانتصاب؟ أو يعتبر هذا سراً؟

95
00:06:16,120 --> 00:06:20,040
‫لا يجدر بك أن تخفي أسراراً
‫يا كريس، ولا واحد منكما

96
00:06:20,120 --> 00:06:22,600
‫صحيح، لأننا نحب بعضنا البعض

97
00:06:22,680 --> 00:06:25,440
‫لأنكما تحبان بعضكما البعض

98
00:06:49,280 --> 00:06:51,080
‫أنا نائم

99
00:06:51,160 --> 00:06:52,600
‫أجل

100
00:06:57,000 --> 00:06:59,720
‫لست مريضاً وتخفي عني الأمر
‫أليس كذلك يا سيد؟

101
00:07:01,000 --> 00:07:04,720
‫لا، أنا غبي وأخفي عنك ذلك

102
00:07:04,800 --> 00:07:07,600
‫ـ ألديك مانع؟
‫ـ لا

103
00:07:16,600 --> 00:07:21,600
‫كما أن هناك حبة ملتهبة على مؤخري
‫كنت أرجو ألا تلاحظيها

104
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
‫فات الأوان

105
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
‫ما فعلته لا يجوز

106
00:07:30,800 --> 00:07:32,680
‫لا

107
00:07:32,760 --> 00:07:33,960
‫سأذهب لإجراء الامتحان

108
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
‫ـ هل جال هنا؟
‫ـ لا

109
00:07:38,760 --> 00:07:40,600
‫من يعتني بكريس؟

110
00:07:40,680 --> 00:07:42,120
‫أنت

111
00:07:43,240 --> 00:07:45,600
‫صحيح، ماذا علي أن أفعل؟

112
00:07:45,680 --> 00:07:48,920
‫غيّر له الضمادة

113
00:07:49,000 --> 00:07:50,680
‫ما زال مرتبكاً نوعاً ما

114
00:07:50,760 --> 00:07:53,880
‫سيظن أنني غيّرت له الضمادة اليوم

115
00:07:53,960 --> 00:07:55,160
‫لكن لا تعر الأمر أهمية

116
00:07:56,160 --> 00:07:57,880
‫حسناً، أين الضمادة؟

117
00:07:57,960 --> 00:08:01,600
‫هو سيريك، لا تسمح له بأن يغيّر
‫الضمادة وحده مهما قال

118
00:08:01,680 --> 00:08:05,480
‫يستحسن أن يهتم
‫شخص آخر بالموضوع

119
00:08:05,560 --> 00:08:07,200
‫"حسناً"

120
00:08:08,600 --> 00:08:11,320
‫حسناً، ماذا ستقول لي؟

121
00:08:12,000 --> 00:08:15,680
‫ـ آسف لأنني وغد؟
‫ـ لا

122
00:08:15,760 --> 00:08:18,120
‫لم يكن لحياتي أي معنى
‫إلى أن تعرفت بك

123
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
‫لا

124
00:08:22,840 --> 00:08:24,880
‫لم أحب ميشال يوماً
‫كان ذلك خطأ

125
00:08:24,960 --> 00:08:27,960
‫لا شك في أنني أخطأت في سماعها
‫وهي تقول إنني أفضل معاشر

126
00:08:28,040 --> 00:08:30,720
‫وإنها لم تكن بارعة
‫في ممارسة الحب

127
00:08:31,800 --> 00:08:33,000
‫لا

128
00:08:35,760 --> 00:08:37,520
‫أتمنى لك التوفيق في الامتحان

129
00:08:41,960 --> 00:08:43,240
‫شكراً

130
00:08:47,200 --> 00:08:49,400
‫ماذا ستقولين لي؟

131
00:08:51,400 --> 00:08:53,840
‫سأحبك إلى الأبد سيد

132
00:08:54,800 --> 00:08:56,000
‫حقاً؟

133
00:08:56,080 --> 00:08:59,280
‫أجل، هذه هي المشكلة

134
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
‫يمكنكم مباشرة الامتحان

135
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
‫كريس؟

136
00:10:00,240 --> 00:10:02,840
‫ـ هل أنت بخير يا سيد؟
‫ـ أجل

137
00:10:02,920 --> 00:10:05,520
‫أجل، ظننت أنك...أجل

138
00:10:06,640 --> 00:10:08,400
‫علي أن أغيّر لك الضمادة

139
00:10:08,480 --> 00:10:11,720
‫لا، لا بأس
‫لقد غيّرتها كاسي قبل قليل

140
00:10:11,800 --> 00:10:15,600
‫أجل، طبعاً فعلت

141
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
‫سيد؟

142
00:10:19,080 --> 00:10:21,280
‫دعني أهتم بالموضوع

143
00:10:21,360 --> 00:10:24,120
‫ـ مستحيل، سأضربك
‫ـ أحاول مساعدتك...

144
00:10:24,200 --> 00:10:28,440
‫قلت له، إنه لا يصغي إلي
‫إنه لا يصغي إلي، سأضربه

145
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
‫ستحبون هذا

146
00:10:38,160 --> 00:10:41,040
‫ـ "كاسي"
‫ـ أجل؟

147
00:10:41,120 --> 00:10:45,040
‫مضت ٤٣ دقيقة على مسابقة
‫في الفلسفة مدتها ساعتين

148
00:10:45,120 --> 00:10:47,520
‫وأنا متأكدة من أنك لم تكتبي شيئاً

149
00:10:50,200 --> 00:10:51,840
‫لا

150
00:10:54,600 --> 00:10:55,920
‫كاسي...

151
00:10:56,000 --> 00:10:59,240
‫الجميع أنهوا امتحاناتهم
‫وبدأوا عطلتهم

152
00:10:59,320 --> 00:11:03,720
‫"وها أنني أعيد تنظيم امتحان
‫من أجلك"

153
00:11:03,800 --> 00:11:07,040
‫هل ستكتبين شيئاً؟

154
00:11:07,120 --> 00:11:11,520
‫ـ لست متأكدة
‫ـ مم؟

155
00:11:11,600 --> 00:11:16,480
‫كم من الوقت أستطيع أن أتأخر
‫في المباشرة في الكتابة والتفوق

156
00:11:21,440 --> 00:11:25,320
‫هل من الممكن
‫أن نستمتع بالسلطة؟

157
00:11:25,400 --> 00:11:27,080
‫عذراً؟

158
00:11:27,160 --> 00:11:29,320
‫إنه السؤال الثالث

159
00:11:29,400 --> 00:11:31,840
‫لا يجدر بي مساعدتك
‫في الامتحان

160
00:11:32,600 --> 00:11:36,720
‫أضربت عن الطعام
‫ثم بدأ الجميع ينفذون طلباتي

161
00:11:36,800 --> 00:11:38,240
‫كان تصرفاً قوياً

162
00:11:38,320 --> 00:11:39,760
‫هل استمتعت بذلك؟

163
00:11:41,760 --> 00:11:44,880
‫أظن أنها كانت أسعد
‫لحظات حياتي

164
00:11:46,400 --> 00:11:49,800
‫لكنني اضطررت إلى العدول
‫عن قراري قبل أن أموت لأن...

165
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
‫...ما كان سيبقى الأمر ممتعاً

166
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
‫لن تفهمي

167
00:12:00,880 --> 00:12:02,160
‫أنت مخطئة كاسي

168
00:12:08,200 --> 00:12:10,120
‫هل كنت تجرحين ذاتك أيضاً؟

169
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
‫يفعل الناس أي شيء لكي...

170
00:12:13,840 --> 00:12:18,000
‫يفعل الناس أي شيء لكي يبرروا
‫سبب شعورهم بالسوء، أليس كذلك؟

171
00:12:19,800 --> 00:12:21,360
‫وهل فعلت ذلك؟

172
00:12:21,440 --> 00:12:23,320
‫هل بررت السبب؟

173
00:12:23,400 --> 00:12:28,120
‫كما قلت، لا يجدر بي أن أساعدك
‫في الامتحان

174
00:12:28,200 --> 00:12:30,840
‫ـ "أريدك أن تخبريني"
‫ـ "ماذا؟"

175
00:12:32,120 --> 00:12:35,000
‫كيف أمنع حدوث الأمور السيئة

176
00:12:35,720 --> 00:12:40,400
‫لم يكن الأمر مجدياً لهذا السبب
‫عدت تتناولين الطعام

177
00:12:42,040 --> 00:12:43,520
‫لقد وقعت في الحب

178
00:12:43,600 --> 00:12:45,480
‫الحب

179
00:12:45,560 --> 00:12:48,760
‫لماذا تجرحين ذاتك
‫إذا كنت تستطيعين أن تغرمي؟

180
00:12:51,000 --> 00:12:53,720
‫هل تظنين أن النجاح في الامتحان
‫سيمنحني السعادة؟

181
00:12:53,800 --> 00:12:58,360
‫كاسي، إن الخضوع لامتحان عادة
‫يجعل الحياة أكثر تعقيداً

182
00:12:58,440 --> 00:13:02,000
‫لكن هناك أموراً عديدة أخرى
‫تجعلها محمولة

183
00:13:02,080 --> 00:13:03,880
‫ولا داعي إلى استعمال السكين

184
00:13:04,800 --> 00:13:06,200
‫مثلاً؟

185
00:13:07,000 --> 00:13:08,440
‫موسيقى الديسكو

186
00:13:33,160 --> 00:13:35,320
‫مرحباً مارتن، هل تشاهد
‫كاميرات المراقبة؟

187
00:13:48,520 --> 00:13:51,280
‫"أنتظر أحداً ليقول لي

188
00:13:52,120 --> 00:13:55,040
‫إن فكرة غريبة خطرت في باله"

189
00:13:57,560 --> 00:13:59,800
‫هيا يا دوغ

190
00:13:59,880 --> 00:14:02,880
‫"رقصة واحدة
‫وستباشر كاسي بالكتابة"

191
00:14:04,120 --> 00:14:06,560
‫"الفرص أمامك معدودة

192
00:14:07,400 --> 00:14:11,440
‫لكي تساعدك في تصفية ذهنك
‫والخروج من الدوامة

193
00:14:11,520 --> 00:14:15,080
‫ولتشعر أنك لا تحتاج إلى التأمل

194
00:14:15,160 --> 00:14:16,560
‫امض في طريقك

195
00:14:17,600 --> 00:14:19,120
‫إلى أي مكان، غير مهم
‫عليك أن تتحرك

196
00:14:19,200 --> 00:14:20,960
‫امض في طريقك

197
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
‫عليك أن تمضي في طريقك

198
00:14:25,280 --> 00:14:26,920
‫لا تنتظر لتعلم
‫عليك أن تتحرك

199
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
‫امض في طريقك"

200
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
‫إلى اللقاء

201
00:15:03,560 --> 00:15:08,840
‫"دندنة خافتة

202
00:15:10,080 --> 00:15:13,520
‫الليلة

203
00:15:14,120 --> 00:15:16,240
‫تُركت

204
00:15:17,280 --> 00:15:20,720
‫وحدي مع أفكاري

205
00:15:22,440 --> 00:15:27,320
‫تدق مثل دقات الساعة

206
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
‫أحمر..."

207
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
‫مرحباً كاس، كيف سارت الامور؟

208
00:15:40,080 --> 00:15:42,800
‫بخير، ماذا تفعل؟

209
00:15:42,880 --> 00:15:48,000
‫شعرت بالجوع
‫كنت أتضور جوعاً

210
00:15:48,080 --> 00:15:51,320
‫فذهب سيد ليتبضّع

211
00:15:53,280 --> 00:15:56,640
‫لقد انتهيت! تهاني!

212
00:16:02,160 --> 00:16:03,520
‫ماذا حدث؟

213
00:16:03,600 --> 00:16:05,760
‫أنا السبب، ردة الفعل العشوائية

214
00:16:07,200 --> 00:16:11,800
‫يبدو أنه ما كان يحتاج إلى أن نعالج
‫خصيتيه، يا للعجب!

215
00:16:13,200 --> 00:16:15,520
‫شكراً، إنك تطهو

216
00:16:15,600 --> 00:16:19,480
‫"أجل، سنحتفل، أنا مغرم
‫انتهت الامتحانات وهو حي"

217
00:16:19,560 --> 00:16:20,800
‫أنا حي!

218
00:16:20,880 --> 00:16:23,720
‫فقلت "تباً!
‫فلنستمتع بأمسيتنا"

219
00:16:23,800 --> 00:16:26,800
‫"كيف؟"

220
00:16:31,960 --> 00:16:33,000
‫مرحباً كاسي؟

221
00:16:35,080 --> 00:16:38,320
‫ـ كاسي، أرجوك
‫ـ انس الموضوع سيد، سأرحل

222
00:16:38,400 --> 00:16:40,680
‫هذا مضحك

223
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
‫مرحباً

224
00:16:45,200 --> 00:16:47,080
‫هل وصلت؟

225
00:16:52,800 --> 00:16:54,720
‫"أعترف يا صديقي
‫الطعام لذيذ جداً"

226
00:16:54,800 --> 00:16:56,400
‫إنه ممتاز

227
00:16:56,480 --> 00:16:59,080
‫"جيد جداً سيد، جيد جداً"

228
00:16:59,160 --> 00:17:01,880
‫"جيد جداً مع ممتاز"

229
00:17:04,200 --> 00:17:05,720
‫إنها الفانيلا، أليس كذلك؟

230
00:17:05,800 --> 00:17:08,960
‫ـ قد لا تكون بارعاً بطهو اللحم
‫ـ تباً!

231
00:17:09,040 --> 00:17:10,079
‫لا بأس سيد

232
00:17:10,160 --> 00:17:12,920
‫لم آكل يوماً الكرز والجوز
‫في طبق واحد

233
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
‫ـ لكنه لذيذ
‫ـ ممتاز، أجل

234
00:17:15,480 --> 00:17:17,599
‫"أحببت الطبق"

235
00:17:18,599 --> 00:17:22,319
‫الأصدقاء جميعهم
‫يتناولون العشاء معاً

236
00:17:22,400 --> 00:17:25,560
‫ـ كاس
‫ـ مثل الراشدين

237
00:17:25,640 --> 00:17:28,119
‫دعك من الأمر كاس
‫إننا نحاول أن نمضي قدماً

238
00:17:28,200 --> 00:17:31,240
‫عادةً أقول "فلندس المخدرات
‫في طبق اللحم"

239
00:17:31,320 --> 00:17:33,520
‫لكن هذا الطبق يمنحك الحيوية
‫من دون أية إضافات

240
00:17:33,600 --> 00:17:35,480
‫إنه مشروب أماريتو
‫كان هناك عرض خاص

241
00:17:40,280 --> 00:17:44,400
‫ميشال، ما هي مشاريعك؟
‫هل ستعودين إلى توني؟

242
00:17:44,480 --> 00:17:47,920
‫ستعودان حبيبين كما في الماذي؟

243
00:17:48,640 --> 00:17:50,880
‫نحاول ألا نعطي الموضوع
‫أهمية أكثر مما يستحق

244
00:17:50,960 --> 00:17:54,800
‫الأصدقاء يجتمعون مرة أخرى
‫هذا مذهل!

245
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
‫لكن أنت وسيد...

246
00:18:04,880 --> 00:18:06,680
‫سارت أموركما على ما يرام
‫أليس كذلك؟

247
00:18:08,320 --> 00:18:12,000
‫وبدأت أنسى أنني رأيت
‫نهدي ميشال

248
00:18:12,080 --> 00:18:13,240
‫ـ أجل
‫ـ أو سروالها الداخلي

249
00:18:13,320 --> 00:18:15,360
‫ـ أجل سيد
‫ـ أو النمش المضحك داخل...

250
00:18:15,440 --> 00:18:17,720
‫لقد تماديت جداً، أليس كذلك؟

251
00:18:17,800 --> 00:18:18,880
‫أجل

252
00:18:18,960 --> 00:18:21,560
‫نحن سعداء لأن كريس على ما يرام
‫مفهوم كاس؟

253
00:18:21,640 --> 00:18:23,720
‫أجل

254
00:18:23,800 --> 00:18:28,000
‫أنا بخير!
‫الجميع رأوا نهدي ميشال

255
00:18:28,080 --> 00:18:32,680
‫ـ "والنمش على..."
‫ـ هذا ما كنت أعنيه

256
00:18:34,640 --> 00:18:37,040
‫هل سيفيد إذا كررت لك
‫أنني أحبك؟

257
00:18:37,120 --> 00:18:39,960
‫إنه يحبك يا كاس

258
00:18:40,040 --> 00:18:43,520
‫أية جامعة سترتاد
‫إذا نلت علامات جيدة؟

259
00:18:43,600 --> 00:18:45,040
‫ـ كارديف
‫ـ وأنت؟

260
00:18:45,120 --> 00:18:47,520
‫ـ يورك
‫ـ رائع!

261
00:18:47,600 --> 00:18:51,400
‫لا شك في أنكما تحبان بعضكما
‫البعض حباً جماً

262
00:18:51,480 --> 00:18:53,200
‫لا أعلم يا كاس، أظن...

263
00:18:53,280 --> 00:18:55,080
‫أخبراني ما هو بيت القصيد

264
00:19:01,120 --> 00:19:04,040
‫ـ لم أتقدم بطلب انتساب جامعي
‫ـ فعلاً؟

265
00:19:04,120 --> 00:19:05,400
‫أنا فعلت

266
00:19:07,000 --> 00:19:08,360
‫أنتم مجبولون بالأكاذيب

267
00:19:08,440 --> 00:19:09,600
‫سأخلد إلى النوم

268
00:19:12,680 --> 00:19:14,640
‫أتريدينني أن أرافقك؟

269
00:19:14,720 --> 00:19:18,240
‫ـ أجل سيد، أريدك أن ترافقني
‫ـ سأنصرف

270
00:19:21,560 --> 00:19:24,560
‫أعتذر عما حدث يا كاسي!

271
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
‫لقد أخطأت

272
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
‫توني أخطأ، سيد أخطأ

273
00:19:33,200 --> 00:19:36,800
‫جال أكثر من أخطأت لكن لا داعي
‫إلى أن تصبح الأمور مأساوية

274
00:19:39,240 --> 00:19:41,280
‫وتكيفت مع الوضع؟

275
00:19:41,360 --> 00:19:43,280
‫انضجي يا كاس

276
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
‫حسناً، لن أضيف الفانيلا
‫إلى أي من الأطباق مجدداً

277
00:19:52,160 --> 00:19:55,480
‫ـ "هل أرافقك؟"
‫ـ أجل

278
00:19:55,560 --> 00:19:57,680
‫ـ "هيا بنا"
‫ـ "حسناً"

279
00:19:57,760 --> 00:19:58,840
‫يا رفاق؟

280
00:20:00,600 --> 00:20:03,680
‫كيف أخطأت جال؟

281
00:20:03,760 --> 00:20:05,720
‫مرحباً!

282
00:20:05,800 --> 00:20:08,920
‫آسفة، تأخر القطار و...

283
00:20:09,600 --> 00:20:10,760
‫ماذا فعلت؟

284
00:20:15,000 --> 00:20:17,880
‫"لا أعلم لماذا أتصرف بهذا الشكل"

285
00:20:19,400 --> 00:20:22,000
‫ـ لا بأس
‫ـ "لا، ليس كذلك"

286
00:20:25,160 --> 00:20:28,200
‫"شيء ما يجعلني أكره كل شيء"

287
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
‫"كل شيء"

288
00:20:35,480 --> 00:20:37,840
‫"هذا ما يعجبني فيك سيد"

289
00:20:39,600 --> 00:20:42,000
‫"لا تحاول أبداً أن تشرح الأمور"

290
00:20:43,000 --> 00:20:44,320
‫لا

291
00:20:46,800 --> 00:20:49,080
‫لو كنت أستطيع لربما فعلت

292
00:20:55,120 --> 00:20:57,400
‫انتهت علاقتنا

293
00:20:58,320 --> 00:21:01,040
‫ـ هل تدرك ذلك؟
‫ـ انتهت؟

294
00:21:02,160 --> 00:21:06,680
‫سنحصل على النتائج بعد أسبوعين
‫من اليوم ثم ينتهي كل شيء

295
00:21:06,760 --> 00:21:08,520
‫سنصبح راشدين

296
00:21:08,600 --> 00:21:10,480
‫لقد نجحنا، انتهينا

297
00:21:12,800 --> 00:21:14,480
‫هذا جيد، ألا تظنين ذلك؟

298
00:21:14,560 --> 00:21:16,360
‫كل الأمور تنتهي بشكل سيىء

299
00:21:17,480 --> 00:21:19,920
‫ـ لا داعي إلى أن يحدث ذلك
‫ـ لا؟

300
00:21:21,880 --> 00:21:23,040
‫لدي أنت

301
00:21:25,320 --> 00:21:28,920
‫ألا تتمنى لو أنك تعود إلى الفترة
‫التي لم تخسر فيها شيئاً؟

302
00:21:31,480 --> 00:21:34,000
‫أصبح كل شيء في المستقبل

303
00:21:35,000 --> 00:21:37,080
‫أمور مريعة أخرى ستحدث
‫هذا كل ما في الأمر

304
00:21:45,000 --> 00:21:46,400
‫أحبك

305
00:21:50,480 --> 00:21:52,000
‫أنا الآن هنا

306
00:21:55,800 --> 00:21:57,680
‫هذا أفضل ما أملك يا كاس

307
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
‫دعنا لا ننفصل أبداً

308
00:22:15,040 --> 00:22:17,520
‫أريد أن أبقى هنا

309
00:22:17,600 --> 00:22:18,960
‫لا أريد أن أرحل

310
00:22:19,040 --> 00:22:23,000
‫ـ قد أضطر إلى أن أرحل
‫ـ لا ترحلي

311
00:23:08,960 --> 00:23:11,280
‫لقد أخبرتك

312
00:23:11,360 --> 00:23:13,040
‫أجل

313
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
‫حاولت أن تخبرك قبل الآن

314
00:23:18,600 --> 00:23:20,040
‫أعلم

315
00:23:26,480 --> 00:23:28,120
‫سيكون كل شيء على ما يرام

316
00:23:29,200 --> 00:23:31,240
‫ناقشنا الموضوع

317
00:23:31,320 --> 00:23:32,680
‫تكلمنا مطولاً

318
00:23:34,600 --> 00:23:36,000
‫و؟

319
00:23:37,880 --> 00:23:39,880
‫لست مؤهلاً لأكون والداً

320
00:23:40,880 --> 00:23:42,320
‫لا أعلم ماذا يفعل الآباء

321
00:23:43,320 --> 00:23:47,920
‫وهي ستصبح مشهورة يا كاس
‫ستكون مذهلة

322
00:23:48,000 --> 00:23:49,680
‫ستصبح نجمة

323
00:23:51,400 --> 00:23:54,480
‫ـ لست بارعاً
‫ـ أنت بارع يا كريس

324
00:23:57,280 --> 00:24:00,200
‫لا تريد طفلاً

325
00:24:00,280 --> 00:24:02,480
‫لا، أعلم، إنني أوافقها الرأي

326
00:24:04,080 --> 00:24:05,760
‫إنها كل ما أملك لذا...

327
00:24:06,880 --> 00:24:08,240
‫إنني أوافقها الرأي

328
00:24:14,000 --> 00:24:15,560
‫أين سيد؟

329
00:24:15,640 --> 00:24:18,040
‫ذهب ليشرب الحليب

330
00:24:19,480 --> 00:24:21,640
‫أظن أنه يحب أن يشرب
‫كل هذه الكمية من الحليب

331
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
‫رائع، كمية هائلة من الحليب

332
00:24:25,200 --> 00:24:27,720
‫حمولة شاحنة
‫الكمية التي يمكنه أن يشربها

333
00:24:27,800 --> 00:24:30,480
‫إنه شاب محظوظ
‫لا يكف عن شرب السوائل

334
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
‫سيشربها بلمح البصر

335
00:24:32,080 --> 00:24:33,880
‫ـ إنه مهووس بالحليب
‫ـ مجبول بالحليب

336
00:24:33,960 --> 00:24:36,000
‫مليونير يحب الحليب

337
00:24:40,800 --> 00:24:43,240
‫ـ شاي؟
‫ـ فلنشرب الشاي

338
00:24:57,360 --> 00:24:59,440
‫هل تقيمين هناك؟

339
00:25:03,600 --> 00:25:04,840
‫"أجل"

340
00:25:04,920 --> 00:25:06,920
‫هل تعرفين كريستوفر؟

341
00:25:07,000 --> 00:25:10,400
‫ـ أجل أقيم معه
‫ـ حبيبته؟

342
00:25:10,480 --> 00:25:13,200
‫لا، لا، أقيم مع...

343
00:25:14,040 --> 00:25:15,720
‫من أنت؟

344
00:25:17,400 --> 00:25:20,520
‫سمعت شيئاً عنه

345
00:25:21,520 --> 00:25:25,280
‫كان في المستشفى
‫لكن حالته تحسنت

346
00:25:25,360 --> 00:25:27,280
‫لم تتحسن

347
00:25:27,360 --> 00:25:29,000
‫لا، فعلاً، إنه بخير

348
00:25:34,200 --> 00:25:38,640
‫أنت هي، أنت والدة كريس

349
00:25:40,200 --> 00:25:42,920
‫عليك أن تريه

350
00:25:43,000 --> 00:25:46,040
‫ـ أرجوك تعالي وقابليه
‫ـ توفي شقيقه

351
00:25:48,400 --> 00:25:50,280
‫بيتر توفي

352
00:25:52,600 --> 00:25:56,000
‫"وقالوا...ربما كريس..."

353
00:25:56,080 --> 00:25:58,200
‫ـ إنه أحسن حالاً، إنه بخير
‫ـ "قولي له..."

354
00:26:01,560 --> 00:26:03,440
‫لن أحتمل الأمر

355
00:26:05,960 --> 00:26:08,000
‫لا، لا تذهبي!

356
00:26:09,760 --> 00:26:11,760
‫كريس!

357
00:26:28,680 --> 00:26:32,440
‫"أؤمن بنوفوكاين

358
00:26:32,520 --> 00:26:38,240
‫بخدر ما لا معنى له وبالعبثية

359
00:26:40,320 --> 00:26:44,360
‫وإذا شهرت مسدساً محشواً

360
00:26:44,440 --> 00:26:50,080
‫هل تظهرين لي شفقتك؟

361
00:26:52,520 --> 00:26:56,520
‫بطريقة عصرية

362
00:26:56,600 --> 00:27:00,080
‫أسكب بوصات

363
00:27:00,160 --> 00:27:03,840
‫الزئبق

364
00:27:04,200 --> 00:27:06,360
‫في عروقي

365
00:27:10,000 --> 00:27:15,280
‫أرجوكم أيمكن لأحد..."

366
00:27:15,360 --> 00:27:17,720
‫"قال أبي إننا نستطيع
‫أن نبحر بعد عام"

367
00:27:19,520 --> 00:27:20,600
‫"مرحباً"

368
00:27:23,200 --> 00:27:25,120
‫متى ستعود جال؟

369
00:27:25,200 --> 00:27:28,840
‫غداً، قالت إنها تريدني أن أفكر
‫في بعض الأمور

370
00:27:30,040 --> 00:27:34,320
‫يمكنك أن تقنعها بتغيير رأيها
‫إن شئت

371
00:27:34,400 --> 00:27:36,760
‫أصغي إلي كاس، عندما تكون امرأة
‫بذاك المستوى

372
00:27:36,840 --> 00:27:40,800
‫مستعدة لتتعرى أمامك لا يمكنك
‫أن تتعمدي الوقوع في الخطأ

373
00:27:41,720 --> 00:27:44,440
‫ـ كم هذا رومانسي
‫ـ أجل

374
00:27:44,520 --> 00:27:46,720
‫إنني أحبها، انتهى الموضوع

375
00:27:46,800 --> 00:27:49,520
‫لا بأس، ذهبت لتعدي الشاي
‫منذ ٦ ساعات

376
00:27:49,600 --> 00:27:54,000
‫صحيح، أحضرت الحليب

377
00:27:57,720 --> 00:27:59,600
‫كنت أتحدث إلى...

378
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
‫أحد في الخارج...

379
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
‫هذا أمر مثير للاهتمام لكنه لن يعد
‫لي الشاي، أليس كذلك؟

380
00:28:09,280 --> 00:28:12,960
‫والفتيات اللواتي لا يجهزن
‫لي الشاي لا يرين عضوي مجدداً

381
00:28:13,040 --> 00:28:16,120
‫وهذا ما نسميه الحرمان الاجتماعي

382
00:28:18,000 --> 00:28:19,680
‫أيها الوغد الجنسي

383
00:28:19,760 --> 00:28:21,400
‫ـ أنا عشيق مثير
‫ـ حقاً؟

384
00:28:21,480 --> 00:28:24,320
‫سأطهر لك فمك أيها الوغد الثرثار

385
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
‫ـ بحق السماء! حاذري!
‫يا للهول!

386
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
‫بحق السماء!

387
00:28:30,200 --> 00:28:33,920
‫تباً! كريس، لقد نسيت!
‫يا للهول!

388
00:28:34,000 --> 00:28:36,040
‫هل أنت بخير؟

389
00:28:37,000 --> 00:28:38,640
‫أجل!

390
00:28:38,720 --> 00:28:40,920
‫تباً! أيها الوغد!

391
00:28:41,000 --> 00:28:43,680
‫وما زلت أنتظر الشاي
‫أيتها السوقية

392
00:28:43,760 --> 00:28:46,840
‫"سوقية"؟

393
00:28:46,920 --> 00:28:49,840
‫أجل، السوقية الشبقة

394
00:29:03,120 --> 00:29:05,040
‫كنت محقاً بشأن آدم ساندلر

395
00:29:05,800 --> 00:29:09,120
‫إنه لطيف إنما إذا أبقيت
‫الصوت خافتاً

396
00:29:09,200 --> 00:29:11,120
‫أجل، إنه رائع...

397
00:29:11,200 --> 00:29:14,160
‫انظري، سيتبول في ملابسه مجدداً

398
00:29:25,720 --> 00:29:29,200
‫لقد نسيت
‫أحضرت لك شيئاً

399
00:29:29,280 --> 00:29:30,720
‫حقاً؟

400
00:29:33,400 --> 00:29:35,240
‫سرقته من متجر في بارك ستريت

401
00:29:35,320 --> 00:29:36,560
‫ذكية

402
00:29:38,480 --> 00:29:42,000
‫هل ستخبريني مع من كنت تتكلمين
‫في الخارج؟

403
00:29:48,200 --> 00:29:50,040
‫كاس؟

404
00:29:51,160 --> 00:29:53,440
‫رائع!

405
00:29:54,840 --> 00:29:56,480
‫يا للروعة!

406
00:29:57,680 --> 00:29:59,000
‫أنت رائعة!

407
00:30:01,200 --> 00:30:03,840
‫"كريس، كنت أفكر في الأسرار"

408
00:30:03,920 --> 00:30:07,320
‫أجل؟ ها قد جاء الرجل القرد

409
00:30:10,000 --> 00:30:13,720
‫أحياناً عليك أن تحتفظ بها
‫كي لا تؤذي سواك

410
00:30:13,800 --> 00:30:16,400
‫أتوق إلى أن أريها ل ...

411
00:30:19,000 --> 00:30:20,240
‫أريها ل ...

412
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
‫كاس؟

413
00:30:26,800 --> 00:30:28,760
‫أريها ل ...

414
00:30:30,920 --> 00:30:32,720
‫ما اسم حبيبتي؟

415
00:30:33,320 --> 00:30:35,240
‫لا تكن غبياً

416
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
‫السيجارة، أنا...

417
00:30:44,800 --> 00:30:46,960
‫أشعر أنني...

418
00:30:50,280 --> 00:30:52,200
‫تباً!

419
00:30:55,400 --> 00:30:56,560
‫كريس؟

420
00:31:02,000 --> 00:31:03,760
‫كريس، هل أنت بخير؟

421
00:31:09,240 --> 00:31:11,560
‫هيا...

422
00:31:12,800 --> 00:31:14,480
‫تباً! هيا!

423
00:31:15,840 --> 00:31:18,320
‫النجدة! يحتاج إلى المساعدة!
‫يحتاج إلى المساعدة!

424
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
‫الشقة رقم ٤، شارع لويس غايت!

425
00:31:21,800 --> 00:31:24,080
‫إنهم قادمون يا كريس!

426
00:31:36,400 --> 00:31:37,520
‫تذكرته...

427
00:31:40,400 --> 00:31:41,920
‫جال...

428
00:31:43,960 --> 00:31:45,760
‫تذكرته...

429
00:33:02,400 --> 00:33:05,600
‫يا فتاة، إلى أين تذهبين؟
‫إلى أين تذهبين؟

430
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
‫لا أعلم، إلى مكان جميل

431
00:33:10,720 --> 00:33:12,360
‫ـ إيرل؟
‫ـ "أجل؟"

432
00:33:12,440 --> 00:33:14,960
‫تريد الآنسة أن تذهب
‫إلى مكان جميل

433
00:33:16,160 --> 00:33:19,080
‫قل لها أن تغادر هذا الحي!

434
00:34:02,200 --> 00:34:03,520
‫شكراً فرانك

435
00:34:04,480 --> 00:34:06,680
‫إلى أين تذهبين الآن؟

436
00:34:06,760 --> 00:34:08,639
‫لم أقرر بعد

437
00:34:08,719 --> 00:34:10,600
‫قرري أن تأكلي

438
00:34:11,719 --> 00:34:13,440
‫عليك أن تأكلي

439
00:34:14,400 --> 00:34:15,560
‫خذي

440
00:34:18,520 --> 00:34:20,480
‫اتجي يميناً

441
00:34:20,560 --> 00:34:24,159
‫تقدم مارتا طبق التشيلي
‫يوم الثلاثاء، سيعجبك جداً

442
00:34:25,560 --> 00:34:26,960
‫أجل

443
00:34:37,880 --> 00:34:39,719
‫إلا تحدق يا رجل؟

444
00:34:51,199 --> 00:34:53,760
‫عليك أن تأكلي طعامك
‫إنه لذيذ

445
00:34:56,000 --> 00:35:00,120
‫أظن أنني أشعر بالجوع
‫ثم يتبين لي أنني لست جائعة

446
00:35:07,800 --> 00:35:10,000
‫اسمعي، دعك من الموضوع

447
00:35:24,400 --> 00:35:25,840
‫هذا...

448
00:35:25,920 --> 00:35:28,120
‫هذا لطف منك

449
00:35:28,200 --> 00:35:29,400
‫لا عليك

450
00:35:37,600 --> 00:35:41,680
‫"آخذ كل هذه الوجبات الباقية
‫بعد مناوبتي"

451
00:35:41,760 --> 00:35:44,160
‫"لا أحد يرغب فيها"

452
00:35:44,240 --> 00:35:46,800
‫أظن أنهم يعلمون أنني من أيوا

453
00:35:49,400 --> 00:35:51,320
‫أين تقع؟

454
00:35:52,400 --> 00:35:53,720
‫هناك

455
00:35:55,600 --> 00:35:57,520
‫على بعد ألف ميل تقريباً

456
00:36:00,920 --> 00:36:02,520
‫تبدين جاهلة

457
00:36:02,600 --> 00:36:05,520
‫أنا متعبة، متعبة فحسب

458
00:36:05,600 --> 00:36:06,960
‫السرير هناك

459
00:36:09,520 --> 00:36:11,000
‫استريحي

460
00:36:12,080 --> 00:36:13,680
‫بعد العمل أكون متوتراً

461
00:36:22,920 --> 00:36:26,040
‫"أيام القاوند

462
00:36:28,960 --> 00:36:31,320
‫سن الشباب المهدور

463
00:36:34,560 --> 00:36:37,880
‫الانطباعات الأولى

464
00:36:40,360 --> 00:36:43,320
‫لا شيء يهتز

465
00:36:45,640 --> 00:36:49,360
‫إنها تناديني"

466
00:37:19,720 --> 00:37:22,400
‫لقد وجدت الحمام

467
00:37:22,480 --> 00:37:24,160
‫عدت للتو

468
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
‫مرحباً

469
00:37:25,800 --> 00:37:30,440
‫أرجو ألا يكون لديك مانع
‫لكنك نائمة منذ يومين

470
00:37:30,520 --> 00:37:32,360
‫وأحاول أن أنجز بعض الأمور
‫بعد دوام العمل

471
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
‫منذ يومين؟

472
00:37:36,000 --> 00:37:37,400
‫أين...

473
00:37:37,480 --> 00:37:39,600
‫على الأريكة

474
00:37:41,160 --> 00:37:42,160
‫على أية حال، أنا...

475
00:37:42,240 --> 00:37:45,440
‫لا، لا بأس، أرجوك

476
00:37:46,520 --> 00:37:49,840
‫علي أن أعدّل
‫هذه الصور قليلاً ثم...

477
00:37:52,880 --> 00:37:55,120
‫هل أطلعتني على اسمك؟

478
00:37:55,200 --> 00:37:59,320
‫أجل، بضع مرات
‫أدعى آدم

479
00:37:59,400 --> 00:38:01,120
‫وأنت كاسي

480
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
‫مرحباً مجدداً

481
00:38:03,280 --> 00:38:04,640
‫مرحباً

482
00:38:07,960 --> 00:38:11,280
‫هل يرى أحد الصور؟

483
00:38:11,360 --> 00:38:17,040
‫مستحيل، إنني أشبه العديدن
‫من الهواة، أنتظر وأنتظر

484
00:38:18,160 --> 00:38:20,800
‫من التي في الصور؟

485
00:38:26,400 --> 00:38:28,280
‫تجيد التقاط الصور

486
00:38:29,200 --> 00:38:30,640
‫أهي حبيبتك؟

487
00:38:33,320 --> 00:38:35,000
‫لبعض الوقت...

488
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
‫لكنها رحلت

489
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
‫آدم؟

490
00:38:47,640 --> 00:38:49,520
‫أجل؟

491
00:38:49,600 --> 00:38:52,520
‫لا أريد معاشرتك
‫إذا لم يكن لديك مانع

492
00:38:52,600 --> 00:38:54,720
‫ـ لم أقل...
‫ـ ظننت....

493
00:38:54,800 --> 00:38:58,080
‫لا! لا، كنت بحاجة إلى مكان
‫تنامين فيه، أليس كذلك؟

494
00:38:58,160 --> 00:39:01,160
‫ـ أجل
‫ـ "لا بأس"

495
00:39:01,240 --> 00:39:05,040
‫يمكنك أن تبقي قدرما تشائين
‫إلى انقضاء الأزمة

496
00:39:08,200 --> 00:39:10,120
‫لن تنقضي أبداً

497
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
‫بل ستنقضي

498
00:39:21,000 --> 00:39:22,440
‫هل تحبين الرقص؟

499
00:39:23,400 --> 00:39:25,200
‫إنها الساعة الثانية فجراً

500
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
‫أنتم في إنكلترا ألا تسهرون؟

501
00:39:58,320 --> 00:40:01,920
‫ـ هيا!
‫ـ لا أظن أنني أستطيع ذلك

502
00:40:02,000 --> 00:40:04,280
‫هيا!

503
00:40:20,000 --> 00:40:23,640
‫"خلال النزهة
‫قالت إنني شاب مذهل

504
00:40:23,720 --> 00:40:25,160
‫قالت

505
00:40:25,240 --> 00:40:28,640
‫هناك مفخرة في الرغبة في الموت
‫أظن أنني سأحاول ذلك

506
00:40:28,720 --> 00:40:31,040
‫قالت إنني لن أنجح

507
00:40:31,120 --> 00:40:36,120
‫حلّق أيها الطائر الطنان"

508
00:40:42,000 --> 00:40:43,560
‫لا

509
00:40:44,400 --> 00:40:46,760
‫لا! أنزلني! لا تفعل!

510
00:40:47,800 --> 00:40:49,480
‫"ابتعدوا عن طريقي!"

511
00:41:20,800 --> 00:41:22,720
‫كم أنت سريعة

512
00:41:25,600 --> 00:41:27,160
‫إنني معتوهة

513
00:41:29,760 --> 00:41:30,840
‫أجل

514
00:41:33,480 --> 00:41:35,160
‫لقد هربت

515
00:41:37,400 --> 00:41:38,560
‫لا!

516
00:41:42,120 --> 00:41:45,000
‫ظننت أن الأمريكيين
‫لا يجيدون السخرية

517
00:41:45,080 --> 00:41:47,720
‫نحن في مانهاتن، الوضع مختلف

518
00:41:57,600 --> 00:41:59,560
‫ألا تريد أن تعرف ماذا فعلت؟

519
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
‫هل سيتغيّر أي شيء؟

520
00:42:07,200 --> 00:42:08,560
‫لا

521
00:42:09,600 --> 00:42:12,280
‫إذاً...

522
00:42:12,360 --> 00:42:13,400
‫هيا بنا

523
00:42:27,600 --> 00:42:30,680
‫هل من قوارب في النهر؟

524
00:42:35,480 --> 00:42:38,840
‫ـ لا!
‫ـ أرأيت؟ فعلتها مجدداً

525
00:43:33,000 --> 00:43:35,320
‫"لا تقلقي"

526
00:43:35,400 --> 00:43:36,680
‫"إنه محترم"

527
00:43:36,760 --> 00:43:39,480
‫لن ألمسه

528
00:44:14,600 --> 00:44:16,080
‫"عزيزتي كاسي

529
00:44:18,000 --> 00:44:21,440
‫خرجت لبعض الوقت
‫لالتقاط بعض الصور

530
00:44:25,360 --> 00:44:27,280
‫ابقي هنا قدر ما تشائين

531
00:44:28,280 --> 00:44:30,040
‫سررت بالتعرف بك

532
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
‫آدم"

533
00:44:43,840 --> 00:44:47,720
‫"أقلّب صفحات ذكرياتي

534
00:44:47,800 --> 00:44:51,600
‫على أمل أن أعرف

535
00:44:51,680 --> 00:44:57,320
‫أين اختفى الولاء

536
00:44:59,240 --> 00:45:03,160
‫الأصدقاء الذين كانوا إلى جانبي

537
00:45:03,240 --> 00:45:07,040
‫استحالوا غرباء

538
00:45:07,120 --> 00:45:13,240
‫أفكر فيك طوال الوقت

539
00:45:14,320 --> 00:45:16,520
‫إذا رأيتني الآن

540
00:45:16,600 --> 00:45:19,800
‫لن تراني وحيدة

541
00:45:22,080 --> 00:45:24,400
‫إذا رأيتني الآن

542
00:45:24,480 --> 00:45:28,920
‫سأكون في طريقي إلى المنزل

543
00:45:30,080 --> 00:45:33,760
‫لأن هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي

544
00:45:33,840 --> 00:45:37,600
‫تبدو جميلة في عيني

545
00:45:37,680 --> 00:45:43,440
‫هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي الآن

546
00:45:45,520 --> 00:45:49,080
‫هؤلاء هم قومي
‫هذه أغنيتي

547
00:45:49,160 --> 00:45:53,000
‫الطرقات القذرة التي أنتمي إليها

548
00:45:53,080 --> 00:45:58,640
‫هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي الآن

549
00:45:58,720 --> 00:46:01,840
‫هذه هي مدينتي الآن

550
00:46:04,400 --> 00:46:08,240
‫لأن هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي

551
00:46:08,320 --> 00:46:12,360
‫تبدو جميلة في عيني

552
00:46:12,440 --> 00:46:17,760
‫هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي الآن

553
00:46:20,120 --> 00:46:23,800
‫هؤلاء هم قومي
‫هذه هي أغنيتي

554
00:46:23,880 --> 00:46:27,600
‫الطرقات القذرة التي أنتمي إليها

555
00:46:27,680 --> 00:46:33,120
‫هذه هي بلدتي
‫هذه هي مدينتي الآن

556
00:46:33,200 --> 00:46:35,360
‫هذه هي مدينتي الآن

557
00:46:35,440 --> 00:46:39,880
‫هذه بلدتي، هذه مدينتي..."

