﻿1
00:00:06,047 --> 00:00:08,258
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:09,259 --> 00:00:10,802
...اسمع، أنا

3
00:00:11,761 --> 00:00:15,223
...أقصد أنك إن أوصلتها إلى بابي

4
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
.وسرقها أحدهم، فهذه غلطتك

5
00:00:18,977 --> 00:00:21,271
لذا، علي صرف 100 دولار

6
00:00:21,354 --> 00:00:24,941
لأحصل على آلة تشذيب لحية
.سبق أن دفعت ثمنها

7
00:00:25,024 --> 00:00:26,818
.عمل تجاري رائع يا رفاق. شكراً

8
00:00:27,652 --> 00:00:29,154
هل الأمور بخير؟ -
.كلا -

9
00:00:29,237 --> 00:00:30,864
،لقد انتقلت إلى الحي السيئ الجديد

10
00:00:30,947 --> 00:00:32,073
.وأحدهم يسرق بريدي

11
00:00:33,158 --> 00:00:35,744
.أظنه ابن المؤجرة، لأنه لص صغير

12
00:00:35,827 --> 00:00:37,996
.لم أعرف أنك انتقلت

13
00:00:38,079 --> 00:00:44,294
منذ الانفصال، "آريا" تقيم في شقة
.وأنا و"دينيس" نتردد عليها

14
00:00:44,377 --> 00:00:46,880
لا بد أن لذلك فوائد إضافية، صحيح؟

15
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
.إذ لديك شقتك الخاصة، لجذب النساء

16
00:00:49,090 --> 00:00:52,761
.يا ليت. لم أقم بالمضاجعة منذ الطلاق

17
00:00:52,844 --> 00:00:53,845
تباً. حقاً؟

18
00:00:53,928 --> 00:00:56,222
.إنها قصة حياتي. لقد كنت متفوقاً

19
00:00:56,306 --> 00:00:58,767
،ظننت أنني سأجتذب الكثيرات

20
00:00:58,850 --> 00:01:04,606
لكن تبين أنني وحيد بائس
.بلا امرأة للمضاجعة

21
00:01:05,440 --> 00:01:08,276
.هذا مؤسف، أود أن تحظى ببعض المضاجعة

22
00:01:08,359 --> 00:01:11,905
.أجل. أردت أن أحدثك عن التصوير

23
00:01:11,988 --> 00:01:15,283
.سار التصوير بشكل رائع. كانت "آريا" مذهلة

24
00:01:15,366 --> 00:01:17,410
.لا يمكنها الاشتراك في ذلك العمل

25
00:01:18,119 --> 00:01:20,330
.ماذا؟ إنها مشتركة فيه

26
00:01:20,413 --> 00:01:22,207
.لقد صورنا مشاهدها بالفعل

27
00:01:22,290 --> 00:01:25,293
إنه عمل غير مرخص من نقابة التمثيل، صحيح؟

28
00:01:26,002 --> 00:01:28,421
،وإن اتضح أنه رديء

29
00:01:28,505 --> 00:01:30,965
.سيشاهده الناس وسيضر ذلك بحياتها المهنية

30
00:01:31,049 --> 00:01:34,010
...لكنه ليس رديئاً، إنه حقاً

31
00:01:34,093 --> 00:01:37,514
كما أنه من الغريب أنك لم تسألنا
.إن كان يمكنها الاشتراك فيه

32
00:01:37,597 --> 00:01:39,849
.أتظن أن ذلك غريب؟ إنها طفلة

33
00:01:39,933 --> 00:01:41,684
ولا يمكنك التفاوض مع طفلة

34
00:01:41,768 --> 00:01:44,270
.وإشراكها في عملك بشكل جانبي

35
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
.كنت أحاول أن أكون استباقياً

36
00:01:45,897 --> 00:01:47,607
.هذا ما ظننت أن المهمين يفعلونه

37
00:01:47,690 --> 00:01:51,111
إذ يطلبون تنفيذ العمل
...ثم يرجون المغفرة لاحقاً، لكن

38
00:01:51,194 --> 00:01:54,405
،لا أود أن أوترك

39
00:01:54,489 --> 00:01:55,907
.لكن لا يمكنها الاشتراك فيه

40
00:01:55,990 --> 00:01:57,450
وإن اشتركت فسنضطر إلى مقاضاتك

41
00:01:57,534 --> 00:02:00,203
.وما إلى ذلك ولا أحد يود هذا

42
00:02:00,286 --> 00:02:02,997
،إذن لا تفعل، بل قل

43
00:02:03,081 --> 00:02:05,750
".(هذا رائع وأنا أدعمك يا (غاس"

44
00:02:05,834 --> 00:02:08,378
حلوى "فروت باي ذا فوت". أتمازحني؟

45
00:02:09,045 --> 00:02:12,048
.رباه، يا للحلوى الرائعة التي وجدتها

46
00:02:12,132 --> 00:02:14,384
.هيلي"، أعرف أنك خائفة. جميعنا كذلك"

47
00:02:14,467 --> 00:02:17,262
.عليك إخباري ما رأيته قبل أن يُقتل شخص آخر

48
00:02:17,345 --> 00:02:20,098
لقد هددوا عائلتي. ماذا لو كنت التالية؟

49
00:02:20,181 --> 00:02:21,099
.حسناً

50
00:02:23,059 --> 00:02:26,187
...حسناً. إذن

51
00:02:26,271 --> 00:02:30,066
،بخروج "آريا" من العمل
ما الذي لدينا لنعمل به؟

52
00:02:31,568 --> 00:02:33,611
.لا شيء -
.لا تقل هذا -

53
00:02:33,695 --> 00:02:35,196
.لنبق إيجابيين

54
00:02:35,280 --> 00:02:37,448
،إنها تشهد جريمة القتل، لذا من دون مشهدها

55
00:02:37,532 --> 00:02:38,867
.لن يكون للخاتمة معنى -
.أجل -

56
00:02:39,909 --> 00:02:41,327
.مهلاً

57
00:02:43,496 --> 00:02:44,706
.تباً

58
00:02:44,789 --> 00:02:48,668
.وصلت "ميكي"، لذا علينا الانتهاء من هذا

59
00:02:48,751 --> 00:02:50,545
ما هي خياراتي؟

60
00:02:51,754 --> 00:02:55,550
قد يكون لطيفاً إن حولنا ما لدينا
.إلى إعلان ترويجي للعمل

61
00:02:55,633 --> 00:02:58,219
تدرك أنه كان يُفترض أن يكون هذا مسلسلاً
،قصيراً من 7 حلقات

62
00:02:58,303 --> 00:02:59,470
وليس إعلان ترويجي لدقيقتين؟

63
00:02:59,554 --> 00:03:01,598
.قد يكون هذا هو الأفضل

64
00:03:01,681 --> 00:03:03,308
.إذ نري المشاهدين الأجزاء الجيدة

65
00:03:03,391 --> 00:03:05,894
ماذا تعني بـ"الأجزاء الجيدة"؟
أهناك أجزاء رديئة؟

66
00:03:05,977 --> 00:03:06,936
أتقول إن ثمة جزء رديء؟

67
00:03:07,020 --> 00:03:09,981
.النص رائع

68
00:03:10,064 --> 00:03:13,776
،لقد أبليت حسناً
...لكن بالنسبة إلى التنفيذ، لا أظن

69
00:03:13,860 --> 00:03:17,447
.عليك التوقف عن الكلام، وإلا انفجرت باكياً

70
00:03:17,530 --> 00:03:18,364
.أجل

71
00:03:20,116 --> 00:03:21,034
.حسناً

72
00:03:22,702 --> 00:03:25,788
.لننفذ الإعلان الترويجي -
.أظن أنه سيكون جيداً -

73
00:03:25,872 --> 00:03:29,667
،قريباً، سيكون مشروعي القائم على الشغف
.إعلاناً ترويجياً لمدة 30 ثانية

74
00:03:29,751 --> 00:03:32,295
.هذه ليست فكرة سيئة أيضاً

75
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
.أهلاً -
ما الذي يحدث هنا يا رفاق؟ -

76
00:03:37,967 --> 00:03:39,510
.عذراً. كنت أجري حديثاً فقط -
.مرحباً -

77
00:03:39,594 --> 00:03:41,554
سحر الفيلم؟ كيف يسير الأمر؟

78
00:03:42,639 --> 00:03:45,350
.إنه يسير على ما يُرام

79
00:03:45,433 --> 00:03:48,269
.ما الأمر؟ أشعر ببعض التوتر

80
00:03:48,353 --> 00:03:51,940
.لا، ليس هناك توتر
.إننا نتحدث عن الفيلم فقط

81
00:03:52,023 --> 00:03:54,776
.إذن، سأراكما لاحقاً -
.حسناً -

82
00:03:54,859 --> 00:03:56,486
!وداعاً -
.وداعاً -

83
00:03:56,569 --> 00:03:58,029
."استمتعا في "داكوتا الجنوبية

84
00:03:58,112 --> 00:04:00,949
...تباً -
دعيني أفعل ذلك. أتمسكينها؟ -

85
00:04:01,032 --> 00:04:02,367
.أجل -
.حسناً -

86
00:04:08,331 --> 00:04:12,043
ما رأيك؟ أرى أن لدينا 5 دقائق جيدة
.على الأكثر

87
00:04:12,126 --> 00:04:13,461
.كنت أفكر في أنها 3

88
00:04:13,544 --> 00:04:16,464
.قد نستطيع استخلاص 3 دقائق ونصف من هذا

89
00:04:39,862 --> 00:04:43,366
.هل أنت بخير؟ تبدو "متويتراً" قليلاً -
متويتراً"؟" -

90
00:04:43,449 --> 00:04:46,869
"أجل، إنها طريقتي اللطيفة لأقول "متوتر
.لئلا تظن أنني أنتقدك

91
00:04:48,037 --> 00:04:51,165
.حسناً. أشعر بالـ"تويتر" كثيراً إذن

92
00:04:51,249 --> 00:04:53,001
...لا، لا أدري. أنا فقط

93
00:04:53,084 --> 00:04:57,505
.العودة لرؤية العائلة أمر يسبب الضغط

94
00:04:58,548 --> 00:05:01,759
.أنا أحبهما وهما رائعان. إنهما الأفضل

95
00:05:01,843 --> 00:05:05,805
...لكن -
...لكن -

96
00:05:05,888 --> 00:05:08,224
.قد يشكلان عبئاً أحياناً

97
00:05:08,308 --> 00:05:13,688
من باب التنبيه، قد يبدو أبي غاضباً

98
00:05:13,771 --> 00:05:17,692
.أو بغيضاً، لكنه هادئ ومتحفظ

99
00:05:17,775 --> 00:05:21,571
،وتصبح أمي صاخبة أحياناً

100
00:05:21,654 --> 00:05:25,116
.خاصة بعد شرب بضع كؤوس. لكنها صاخبة بمرح

101
00:05:25,658 --> 00:05:30,330
.لا أدري. إنهما رائعان
.أنا أحبهما. حقاً، إنهما الأفضل

102
00:05:30,413 --> 00:05:33,207
.هذا أفضل كلام فارغ سمعته على الإطلاق

103
00:05:34,667 --> 00:05:36,252
.اهدأ، ستكون الأمور بخير

104
00:05:37,170 --> 00:05:41,424
.أعرف. بصراحة، أود أن يعجباك

105
00:05:41,507 --> 00:05:42,717
.حسناً

106
00:05:44,635 --> 00:05:48,389
،إنهما متحفظان قليلاً، لذا لا أود أن أقول

107
00:05:48,473 --> 00:05:51,100
...خففي أسلوبك يا (ميكي)"، لكن" -
.لا، أفهم الأمر -

108
00:05:51,184 --> 00:05:54,228
.لن أتحدث عن الإجهاض... إلا بعد العشاء

109
00:05:54,312 --> 00:05:55,605
.حسناً، شكراً

110
00:06:02,987 --> 00:06:06,866
أتسدين لي معروفاً؟
هلا تقولين لي إن كان لبيتي رائحة؟

111
00:06:06,949 --> 00:06:08,785
.جميع البيوت لها رائحة

112
00:06:08,868 --> 00:06:10,787
...لا، أعرف. أنا فقط

113
00:06:10,870 --> 00:06:13,581
.لأنني نشأت بوجودها، لا أعرف ما هي

114
00:06:13,664 --> 00:06:15,792
.حسناً -
.ولا يمكنني تمييزها -

115
00:06:15,875 --> 00:06:18,669
.إنها كإحدى تلك الأمور -
.سأستنشق ملء رئتي -

116
00:06:19,420 --> 00:06:21,631
...حسناً. إذن، أنا

117
00:06:22,715 --> 00:06:24,717
.لا بد أن أبي وأمي نائمان -
.حسناً -

118
00:06:24,801 --> 00:06:28,763
.يمكننا الدخول الآن -
.بالطبع -

119
00:06:29,847 --> 00:06:32,058
عليك أن تخبريني. ما هي الرائحة؟

120
00:06:33,935 --> 00:06:40,483
تبدو كرائحة مسحوق الغسيل
."ولحم الخنزير وعطر "شاليمار

121
00:06:40,566 --> 00:06:42,026
أتضع أمك عطر "شاليمار"؟ -
.شمك قوي -

122
00:06:42,110 --> 00:06:44,904
غاسي"؟ أهذا أنت؟"

123
00:06:44,987 --> 00:06:47,907
.رباه. مرحباً يا أمي -
!مرحباً يا عزيزي -

124
00:06:48,616 --> 00:06:49,617
.مرحباً

125
00:06:49,700 --> 00:06:52,370
.تبدو بحال رائعة -
.شكراً -

126
00:06:52,453 --> 00:06:54,664
.أبي. مرحباً -
.مرحباً يا صاح -

127
00:06:54,747 --> 00:06:57,917
."تسرني رؤيتك. أمي، أبي، هذه "ميكي

128
00:06:58,000 --> 00:06:59,544
.تسرني مقابلتك -
!"ميكي" -

129
00:06:59,627 --> 00:07:01,963
.حسناً، ها نحن -
."ميكي"، أنا "فيكي" -

130
00:07:02,046 --> 00:07:03,673
."انظروا إلينا. "ميكي" و"فيكي

131
00:07:03,756 --> 00:07:07,051
.يجب أن نكون ثنائياً غنائياً -
!يمكننا ذلك! أجل -

132
00:07:07,135 --> 00:07:09,887
كيف كانت الرحلة؟ -
.كانت جيدة -

133
00:07:09,971 --> 00:07:11,013
هل اتخذت طريق 212؟

134
00:07:11,931 --> 00:07:14,142
.اتخذت طريق 212 نحو طريق 14 الغربي

135
00:07:14,225 --> 00:07:16,602
.جيد. هذا تصرف ذكي -
.أجل -

136
00:07:16,686 --> 00:07:20,273
.لا بد أنكما جائعان
.سأسخن بعض البطاطا بالجبن

137
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
البطاطا بالجبن؟ -
.أجل -

138
00:07:22,400 --> 00:07:25,361
.تدمج "داكوتا الجنوبية" طعاميها المفضلين

139
00:07:25,445 --> 00:07:28,656
،معدل الكوليسترول لدي حوالي 500
.لكنني لم أعد أهتم

140
00:07:32,952 --> 00:07:35,455
.هذا لذيذ -
أعرف، صحيح؟ -

141
00:07:35,538 --> 00:07:37,457
.يحب الجميع البطاطا بالجبن التي تعدها أمي

142
00:07:37,540 --> 00:07:40,501
.إنها أفضل طباخة -
."تسرني رؤيتك تأكل يا "غاس -

143
00:07:40,585 --> 00:07:43,212
كان نحيلاً جداً بحيث خشيت
.أن ينزلق من ثقب مؤخرته

144
00:07:44,046 --> 00:07:45,465
...عزيزي

145
00:07:46,299 --> 00:07:47,717
.رباه

146
00:07:49,177 --> 00:07:51,762
"ميكي"، أخبرنا "غاس"
.أنك تعملين في المجال الإذاعي

147
00:07:51,846 --> 00:07:55,349
.أجل. إنها منتجة مهمة جداً. إنها متفوقة

148
00:07:55,433 --> 00:07:58,769
.هذا مذهل جداً -
.شكراً -

149
00:07:58,853 --> 00:08:01,606
ماذا عنك يا عزيزي؟ كيف حال عملك؟

150
00:08:01,689 --> 00:08:04,150
.إنه رائع. "ويتشيتا" يسير على ما يُرام

151
00:08:04,233 --> 00:08:08,070
.وقد أنهيت فيلمي مؤخراً وهو أمر مثير جداً

152
00:08:08,154 --> 00:08:12,533
.آمل أنك استثمرت نقودنا بشكل مفيد
قالت أمك إن "آريا" تمثل فيه أيضاً؟

153
00:08:12,617 --> 00:08:14,952
.آريا"؟ أجل، إنها تمثل فيه"

154
00:08:15,036 --> 00:08:17,038
عزيزي، أين رأيناها؟

155
00:08:17,121 --> 00:08:22,043
ماذا كان الفيلم الذي كان فيه الشرطي
من ذلك المسلسل؟

156
00:08:22,126 --> 00:08:23,377
.ذكرني به

157
00:08:23,461 --> 00:08:25,087
أي شرطي مسلسل؟ "ديفيد كاروسو"؟

158
00:08:25,171 --> 00:08:27,465
.لا. المسلسل الذي يستمرون فيه بالتحقيق

159
00:08:27,548 --> 00:08:30,510
.الذي يُعرض على قناة 4
."الذي تكرهه "بيفرلي

160
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
الذي يعرض جرائم جنسية؟

161
00:08:32,136 --> 00:08:33,804
.لا، إنها تحب ذلك

162
00:08:34,889 --> 00:08:36,974
.رباه. سيشغل هذا تفكيري

163
00:08:38,017 --> 00:08:40,228
هل لدى "آريا" عمل آخر؟

164
00:08:40,311 --> 00:08:42,313
.يجدر بك أن يكون لديك عمل آخر أيضاً

165
00:08:42,396 --> 00:08:44,899
إذ لا يمكنك ترك عمل
.إلا إن كان لديك عمل آخر

166
00:08:44,982 --> 00:08:46,651
هل أنا محق يا "ميكي"؟ -
.تماماً -

167
00:08:46,734 --> 00:08:48,653
،إن كنتما ما زلتما جائعين
.لدي المزيد من الطعام

168
00:08:48,736 --> 00:08:51,572
.يمكننا الجلوس هنا. لنستريح

169
00:08:51,656 --> 00:08:52,990
.أجل

170
00:08:53,074 --> 00:08:57,078
ما هذه؟ -
.إنها المفضلة لابني -

171
00:08:57,161 --> 00:08:59,080
.كما أتذكر -
.أجل -

172
00:08:59,163 --> 00:09:02,333
.اسمها "عجلات المخلل". أجل

173
00:09:02,416 --> 00:09:05,753
إنها مخللات مع جبنة الكريمة
.وتغلفينها باللحم

174
00:09:07,338 --> 00:09:10,216
كيف أمضيت كل حياتي دون تناول واحدة منها؟

175
00:09:10,299 --> 00:09:13,719
."إنه طعام فاخر آخر من "داكوتا الجنوبية -
صحيح؟ أليست لذيذة؟ -

176
00:09:13,803 --> 00:09:17,473
ما رأيكما بشرب النبيذ؟ -
.أظننا اكتفينا. لكن، شكراً -

177
00:09:17,557 --> 00:09:20,017
ميكي"، أتودين بعض النبيذ؟" -
.نحن مكتفيان يا أمي -

178
00:09:20,101 --> 00:09:22,562
.دعها تجيب أيها المتدخل

179
00:09:22,645 --> 00:09:25,731
.أتعرفين؟ أنا مكتفية، أنا واعية في الواقع

180
00:09:25,815 --> 00:09:29,277
حسناً. جيد. منذ متى؟

181
00:09:30,152 --> 00:09:32,697
.ليس من اللطيف السؤال عن ذلك -
.لا بأس -

182
00:09:32,780 --> 00:09:38,119
حسناً. متى كان ذلك؟
أظنه بدأ قبل أن نلتقي، صحيح؟

183
00:09:39,036 --> 00:09:40,371
.لا -
ماذا؟ -

184
00:09:40,454 --> 00:09:42,290
.لم أكن واعية حين التقينا

185
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
لكن كان قرابة ذلك الوقت، صحيح؟

186
00:09:45,751 --> 00:09:47,128
.بالطبع -
.أجل -

187
00:09:47,211 --> 00:09:49,255
...لا تمانعين إن قمت -
.لا. تفضلي -

188
00:09:49,338 --> 00:09:52,216
.حسناً. المزيد لي

189
00:09:53,175 --> 00:09:56,846
.لقد أكثرنا الحديث عن عملنا
كيف حال عملكما؟

190
00:09:56,929 --> 00:09:58,472
.أجل، لا بد أن عمل مدير المدرسة صعب

191
00:09:58,556 --> 00:10:02,518
.ويصعب أكثر كل سنة
.الأسبوع الماضي نعتني فتى بالفاشي

192
00:10:02,602 --> 00:10:04,937
.أجل. لكنه يمارس هوايات وذلك يفيده

193
00:10:05,021 --> 00:10:06,522
.صيد السمك وصيد الحيوانات

194
00:10:06,606 --> 00:10:09,358
أتريدين رؤية بنادقي؟ -
.أبي -

195
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
.إنها منتصف الليل تقريباً
.لا تود رؤية البنادق

196
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
!فلتريني هذه البنادق

197
00:10:15,781 --> 00:10:20,036
.هذه بندقية يدوية. أمسكي -
.حسناً -

198
00:10:20,119 --> 00:10:23,164
.ثبتيها على كتفك... أجل. هكذا

199
00:10:23,247 --> 00:10:24,874
هل حملت بندقية سابقاً؟

200
00:10:24,957 --> 00:10:26,751
.كنت لتخدعيني. تبدين موهوبة بالفطرة

201
00:10:26,834 --> 00:10:30,379
.إنه محق. تبدين متمكنة جداً

202
00:10:30,463 --> 00:10:31,797
أيبدو ذلك غريباً يا "ميكي"؟

203
00:10:31,881 --> 00:10:36,469
.لا، إنه يعجبني. أفهم الأمر
.أدرك تماماً جاذبية ذلك

204
00:10:36,552 --> 00:10:38,888
.أظنني لم أرك صيادة

205
00:10:38,971 --> 00:10:41,515
.أنا أتناول اللحم المشوي
.فكأنني أذبح البقر

206
00:10:41,599 --> 00:10:45,311
،لن أطلق النار على نمر أبيض
.لكن ثمة طيور كثيرة لا تعجبني

207
00:10:45,394 --> 00:10:49,899
.تعالي في أكتوبر لصيد طيور الدراج
.أذهب و"كين" سنوياً. هذه بندقية صيد

208
00:10:49,982 --> 00:10:53,903
.أجل. الدراج مريعة. أخبر "كين" أنني سآتي -
.يمكنك إخباره بنفسك -

209
00:10:53,986 --> 00:10:57,615
.سيأتي وعائلته باكراً في الصباح

210
00:10:57,698 --> 00:11:00,743
"وستأتي "كارولين" و"أندرو
.في الليلة السابقة للحفل

211
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
الحفل؟ -
!أجل -

212
00:11:02,244 --> 00:11:04,205
.رباه، أنا متشوق لذلك الحفل

213
00:11:04,288 --> 00:11:07,124
40 سنة؟ -
أعرف. هل أقول لك شيئاً؟ -

214
00:11:07,208 --> 00:11:11,087
.لقد مر الوقت بسرعة شديدة

215
00:11:11,170 --> 00:11:13,422
.لقد بدت لي 40 سنة تماماً

216
00:11:15,633 --> 00:11:18,010
كم مضى على تعرفكما ببعضكما؟

217
00:11:18,094 --> 00:11:20,930
كم المدة يا "ميكي"؟ 8 أشهر؟

218
00:11:21,013 --> 00:11:24,517
.بعد 39 سنة، ستعرفان ما أعنيه

219
00:11:26,102 --> 00:11:28,979
أليسا ثنائياً رائعاً؟ -
.أجل -

220
00:11:29,063 --> 00:11:31,607
.رباه. إنهما رائعان

221
00:11:32,817 --> 00:11:35,403
.يعجبني وجودي هنا -
حقاً؟ -

222
00:11:35,486 --> 00:11:40,950
هذا كالعودة بالزمن
."لأرى كيف عاش المراهق "غاس

223
00:11:41,033 --> 00:11:45,579
...أجل. لو كانت هذه الجدران تتكلم، ستقول

224
00:11:45,663 --> 00:11:48,582
".هذا الفتى يحب المرح"

225
00:11:51,752 --> 00:11:55,673
.أنا أحب والديك كثيراً

226
00:11:57,133 --> 00:11:59,552
...يسرني سماع هذا. يمكنني أن أرى أنهما

227
00:11:59,635 --> 00:12:01,387
.يمكنني أن أرى أنهما يحبانك أيضاً

228
00:12:01,470 --> 00:12:03,431
.يمكنني رؤية ذلك في عينيهما
.كان ذلك جميلاً

229
00:12:03,514 --> 00:12:05,850
.لا أدري لما أنت قلق جداً

230
00:12:05,933 --> 00:12:08,519
.والدك ليس مخيفاً، بل لطيف. وكذلك والدتك

231
00:12:08,602 --> 00:12:10,271
.أجل، صحيح

232
00:12:10,354 --> 00:12:15,818
.لكنهما شخصان مكبوتان بطبيعتهما

233
00:12:15,901 --> 00:12:19,071
لقد كانا في مزاج
...لترك انطباع أول جيد أيضاً، لذا

234
00:12:19,155 --> 00:12:21,699
،لكن لا يهم، صدقيني

235
00:12:21,782 --> 00:12:26,287
.حقيقية أنك تحبينهما ويحبانك، تسعدني جداً

236
00:12:26,370 --> 00:12:28,080
.لقد أحببت أبي

237
00:12:28,164 --> 00:12:32,543
أجل، لكنني أفهم أنه لم يكن يعاملك
.بأفضل معاملة دائماً

238
00:12:32,626 --> 00:12:34,003
.لكن عليك أن تتعلم المغفرة

239
00:12:34,086 --> 00:12:36,297
.فالكراهية تشبه التمسك بجمرة ملتهبة

240
00:12:36,380 --> 00:12:38,716
.إذ ستحرقك أنت في نهاية المطاف

241
00:12:40,176 --> 00:12:42,678
أهذا شيء يقولونه في لقاءات
.مدمني الكحول المجهولين؟ أجل

242
00:12:42,761 --> 00:12:45,764
وهناك عبارة أخرى، "الكراهية كشرب السم

243
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
".وتمني الموت للشخص الآخر

244
00:12:48,225 --> 00:12:52,480
أجل، و"الفرق الوحيد بين الزهرة والحشيش
".هو وجهة النظر

245
00:12:52,563 --> 00:12:55,483
.تعجبني عبارة الزهرة والحشيش -
.اختتمت كلامي بقول حكيم -

246
00:12:55,566 --> 00:12:57,443
.أجل، كانت تلك العبارة ممتازة

247
00:12:57,526 --> 00:13:01,155
.سيكون أخي "كين" هو الشخص الصعب

248
00:13:01,238 --> 00:13:04,950
فهو السيد الخبير. إذ سيقول لك
...إن جميع ما تفعلينه خاطئ

249
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
أتود المضاجعة؟

250
00:13:09,705 --> 00:13:10,873
.أجل

251
00:13:10,956 --> 00:13:12,541
هل تضاجعت في هذا السرير سابقاً؟

252
00:13:13,626 --> 00:13:17,505
لا. هل أحضر زجاجة نبيذ لتدشين ذلك؟

253
00:13:25,846 --> 00:13:27,097
...اسمعي

254
00:13:27,181 --> 00:13:29,183
...أنا قلق قليلاً بشأن -
ماذا؟ -

255
00:13:29,266 --> 00:13:33,145
استيقاظ عائلتي، لذا أيمكنك أن تجعلي...
تأوه المضاجعة يبدو كالشخير؟

256
00:13:33,229 --> 00:13:35,314
.أنا منغمسة في الأمر الآن -
.عذراً -

257
00:13:35,397 --> 00:13:37,024
.حسناً -
.حسناً -

258
00:13:37,107 --> 00:13:38,734
.أصدري الصوت الذي تشائين -
.حسناً -

259
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
!استيقظا

260
00:13:46,951 --> 00:13:48,827
ربما أصبح سهل التأثر؟ -
!مرحباً يا عزيزي -

261
00:13:48,911 --> 00:13:51,080
!أخيراً -
.مرحباً -

262
00:13:51,163 --> 00:13:52,540
.لقد استيقظ

263
00:13:52,623 --> 00:13:55,960
."تعال. صباح الخير يا "كين
."مرحباً يا "كيلي

264
00:13:56,043 --> 00:13:58,087
.مرحباً -
."كيلي"، "كين"، هذه "ميكي" -

265
00:13:58,170 --> 00:13:59,838
.مرحباً

266
00:13:59,922 --> 00:14:01,882
."آسف إن أيقظتكما "نينا

267
00:14:01,966 --> 00:14:04,593
...لا، لا بأس. كان علينا النهوض أصلاً، لذا

268
00:14:04,677 --> 00:14:06,136
.لا بد أن طبيعتي تختلف عنكما

269
00:14:06,220 --> 00:14:08,681
.لا يمكنني النوم هكذا
.إذ أصحو الساعة 5:30 يومياً

270
00:14:08,764 --> 00:14:11,350
قهوة؟ -
.شكراً. صباح الخير -

271
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
.صباح الخير

272
00:14:12,518 --> 00:14:15,604
.لا بد أنك لا تنامين كثيراً مع هذا الرجل

273
00:14:15,688 --> 00:14:18,691
أسمعته يتكلم أثناء نومه؟ -
.اصمت -

274
00:14:18,774 --> 00:14:21,819
.سمعته مرة أو اثنتين. وخلت الأمر لطيفاً

275
00:14:21,902 --> 00:14:24,488
أتتذكران حين أحضرتكما
وكان يتكلم أثناء نومه؟

276
00:14:24,572 --> 00:14:29,159
"!وكان يسير ويقول، "سنشعل نار المخيم هنا

277
00:14:29,869 --> 00:14:31,203
.يا لذلك الأمر

278
00:14:31,287 --> 00:14:33,956
.كان الأمر طريفاً. كان يحلم بالتخييم

279
00:14:34,039 --> 00:14:38,085
.ربما كنت أحلم بإشعال نار دافئة لأحبائي

280
00:14:38,168 --> 00:14:41,338
.لا أدري -
."أجل. الأرجح أنه كذلك يا "كين -

281
00:14:41,422 --> 00:14:43,299
...ليس علينا أن -
.حسناً -

282
00:14:43,382 --> 00:14:45,134
.حسناً، إنه يحبك

283
00:14:45,217 --> 00:14:48,345
.بالطبع، أنا أزعجه فقط. يسرني أنك هنا

284
00:14:48,429 --> 00:14:50,222
.هذا لطيف -
.شكراً -

285
00:14:50,306 --> 00:14:51,432
.هذا لطيف جداً

286
00:14:51,515 --> 00:14:53,767
ما خطتنا اليوم؟

287
00:14:53,851 --> 00:14:55,853
.لا يمكن البقاء بالبيت طول اليوم
من يلعب "كورنهول"؟

288
00:14:55,936 --> 00:15:00,399
.كورنهول"؟ أهي لعبة" -
.أجل -

289
00:15:00,482 --> 00:15:02,693
أنكون فرقاً لنلعب بجدية؟

290
00:15:02,776 --> 00:15:04,445
.أجل -
."حسناً يا أبي، ستلعب مع "كيلي -

291
00:15:04,528 --> 00:15:08,407
ثم أمي و"غاس". أتودين أن تنضمي إلي؟

292
00:15:08,490 --> 00:15:09,783
.أجل، لنفعل -
.حسناً -

293
00:15:09,867 --> 00:15:11,243
.يمكنني أن ألعب مع "ميكي" كفريق

294
00:15:11,327 --> 00:15:14,121
.لا، كنت أحاول توزيع الفرق بشكل عادل أكثر

295
00:15:14,204 --> 00:15:16,457
...ليكون البارعون مع الذين ليسوا

296
00:15:16,540 --> 00:15:18,667
.الأقل خبرة أو ما شابه -
.أجل -

297
00:15:18,751 --> 00:15:20,586
...إذن، سيعني ذلك -
،أمي هي البارعة -

298
00:15:20,669 --> 00:15:22,546
.وأنت من البقية -
.أجل -

299
00:15:22,630 --> 00:15:24,048
.أجل، سأساعدك -
.عظيم -

300
00:15:24,131 --> 00:15:25,507
.حسناً -
.حسناً -

301
00:15:25,591 --> 00:15:27,968
!شيء صغير -
!رباه -

302
00:15:29,386 --> 00:15:30,471
.لا بأس يا والدي

303
00:15:39,605 --> 00:15:43,067
لم فعلت هذا؟ -
.لأنك فعلت ذلك بي منذ جولتين -

304
00:16:01,669 --> 00:16:02,836
!"هكذا نلعب "كورنهول

305
00:16:02,920 --> 00:16:04,588
!هكذا نلعبها -
!أجل -

306
00:16:04,672 --> 00:16:06,715
!فريق "كيم" و"ميك"! أنت رائعة -
.أجل -

307
00:16:06,799 --> 00:16:09,009
.سنهزمهم المرة القادمة -
.أجل. لا بأس -

308
00:16:09,093 --> 00:16:11,220
...لست تنافسياً كثيراً. لا أهتم، لذا

309
00:16:11,303 --> 00:16:13,222
!لا بأس. أحسنتم اللعب جميعاً

310
00:16:13,305 --> 00:16:15,099
.حسناً، الحقونا أيها الخاسرون

311
00:16:22,439 --> 00:16:23,774
ما هذا؟

312
00:16:26,610 --> 00:16:29,238
!هذا مقرف

313
00:16:30,906 --> 00:16:31,907
"(راندي)"

314
00:16:38,330 --> 00:16:39,415
"(كريس)"

315
00:16:47,172 --> 00:16:50,426
كريس)، هل أنت موجود؟)"
".لدي أمر طارئ في المنزل

316
00:17:18,829 --> 00:17:23,083
.إنك تستمتعين بهذا -
.أجل، إنها أغنية جيدة -

317
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
.استمع إلى هذا الملاك

318
00:17:49,526 --> 00:17:50,778
ما هذا؟ -
!تباً -

319
00:17:50,861 --> 00:17:53,072
ماذا؟ -
.المصرف مسدود تماماً -

320
00:17:53,155 --> 00:17:54,531
.ظننتك ستقضي اليوم في الخارج

321
00:17:54,615 --> 00:17:56,492
.لقد أصبح الجو حاراً جداً

322
00:17:56,575 --> 00:17:58,494
."هل حدث هذا سابقاً؟ عليك سؤال "ميكي

323
00:17:58,577 --> 00:18:02,915
لا أحد يود تلقي مكالمة مفزعة
.وهو خارج المدينة. سأصلح الأمر

324
00:18:02,998 --> 00:18:04,792
أيمكنك إصلاح هذا حقاً؟

325
00:18:04,875 --> 00:18:06,710
لا أعرف. أيمكنك؟

326
00:18:06,794 --> 00:18:08,754
.مستحيل. علينا استدعاء سباك

327
00:18:14,510 --> 00:18:15,969
هل أنت غاضبة مني؟

328
00:18:16,470 --> 00:18:20,057
.أنا فقط... من المريع التعامل مع هذا

329
00:18:20,140 --> 00:18:24,561
،أجل، لكن بغض النظر عن هذا
.كنت تتصرفين بغرابة معي

330
00:18:24,645 --> 00:18:28,565
...وتبدين نزقة دائماً ولم نتضاجع منذ حوالي

331
00:18:28,649 --> 00:18:31,110
أيمكننا التحدث عن هذا
وأنا لست مغطاة بالقذارة؟

332
00:18:33,445 --> 00:18:34,321
!تباً

333
00:18:35,155 --> 00:18:36,073
ماذا؟

334
00:18:36,156 --> 00:18:39,785
.فقط... من المريع التعامل مع هذا، تباً

335
00:18:46,041 --> 00:18:47,668
.أهلاً، ادخل -
.مرحباً -

336
00:18:47,751 --> 00:18:49,336
.مرحباً. "راندي" هنا

337
00:18:49,920 --> 00:18:53,048
!مرحباً -
."أهلاً يا "كريس -

338
00:18:53,132 --> 00:18:55,342
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

339
00:18:55,425 --> 00:18:59,930
.أخبرت "كريس" عن المصرف المغلق
.وقال إنه سيأتي لتفقده

340
00:19:00,013 --> 00:19:03,684
أجل. هل استدعى أحد السباك؟ -
.أجل -

341
00:19:03,767 --> 00:19:05,978
."كان يمكنك أن تسأليني يا "بيرتي

342
00:19:06,061 --> 00:19:07,813
أجل، لكنك كنت تقضي اليوم في الخارج

343
00:19:07,896 --> 00:19:10,440
.وقلت حرفياً إنه لا يمكنك إصلاحه

344
00:19:10,524 --> 00:19:15,154
.لا يمتلك الجميع مضخة المصرف

345
00:19:15,237 --> 00:19:17,865
...لكن -
.إنه قضيب تصريف -

346
00:19:17,948 --> 00:19:20,117
.كنت لأخمن ذلك

347
00:19:21,743 --> 00:19:24,580
...يمكنني الذهاب و
.يمكنك استخدام هذا، إن أردت

348
00:19:24,663 --> 00:19:25,873
.الأمر سهل جداً

349
00:19:25,956 --> 00:19:28,292
...إذ تسحب هذا ليخرج الشعر

350
00:19:28,375 --> 00:19:31,879
.لا. ابق. يمكننا إصلاح الأمر معاً

351
00:19:31,962 --> 00:19:36,550
.سنستخدم القضيب. جيد -
.حسناً -

352
00:19:41,680 --> 00:19:44,224
.ما رأيك يا "ميكي"؟ شكراً يا أبتاه
هل أعجبك؟

353
00:19:44,308 --> 00:19:47,102
.بربك، لا تضغط عليها بهذا الشأن
.شكراً يا أبتاه

354
00:19:47,186 --> 00:19:50,189
.كان الأمر مفعماً بالطمأنينة -
.رأيتك تتناولين القربان -

355
00:19:50,272 --> 00:19:51,940
.أكان ذلك خطأ؟ قال لي "غاس" ألا أفعل

356
00:19:52,024 --> 00:19:55,861
لا، لكن يعتقد الكاثوليكيون
أن الخبز والنبيذ

357
00:19:55,944 --> 00:19:59,156
.هو جسد المسيح ودمه حقاً
.لذا أردت تنبيهك فقط

358
00:19:59,239 --> 00:20:02,618
.لهذا أود أن أجربه
.وكأن "أنثوني بوردين" يتناول دماغ بقرة

359
00:20:02,701 --> 00:20:04,036
.أعجبني أنك جربته

360
00:20:04,119 --> 00:20:07,289
.وأنا أيضاً، من الجيد تجربة كل شيء لمرة

361
00:20:07,372 --> 00:20:11,585
وماذا عن الأب "توم"؟ أليس القداس جيداً؟
.إنه ذكي جيداً

362
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
.إنك تظنينه لطيفاً. أمك معجبة بالقس

363
00:20:14,129 --> 00:20:17,257
.لست كذلك. توقف عن قول هذا -
.قلت إنه رائع -

364
00:20:17,341 --> 00:20:21,303
.لأنك سألتني فقط. لا بأس به
.لكنه ليس شديد الوسامة

365
00:20:21,386 --> 00:20:26,099
...أترتاد الكنيسة في "لوس أنجلوس" أم -
.أجل... لا، أنا أحاول -

366
00:20:26,183 --> 00:20:28,727
بربك يا صاح. أتؤمن بالرب أصلاً؟

367
00:20:28,810 --> 00:20:32,397
.حسناً. دعونا لا نتجادل مطولاً في الدين

368
00:20:32,481 --> 00:20:34,441
سنراكم جميعاً في البيت. اتفقنا؟

369
00:20:34,524 --> 00:20:37,152
"أود أن أطلع "ميكي
على بعض الأماكن في المدينة

370
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
.لذا سآخذها في جولة سريعة وسنعود

371
00:20:39,071 --> 00:20:40,197
.حسناً -
.وداعاً -

372
00:20:40,280 --> 00:20:41,490
.وداعاً -
.إلى اللقاء -

373
00:20:42,449 --> 00:20:46,286
.لم أرك ترتاد الكنيسة قط -
.أجل. كنت أكذب -

374
00:20:46,370 --> 00:20:47,913
.أجل

375
00:20:47,996 --> 00:20:50,999
.حسناً، أصلحت الأمر -
.جميل، شكراً -

376
00:20:51,083 --> 00:20:53,585
.أجل -
."أجل. شكراً يا "كريس -

377
00:21:01,260 --> 00:21:04,096
.أظنني سأرحل

378
00:21:04,179 --> 00:21:07,349
.حسناً. سأستحم الآن بما أنه أُصلح

379
00:21:07,432 --> 00:21:09,059
.حسناً -
.جيد -

380
00:21:09,142 --> 00:21:11,436
.حسناً، طاب يومك يا صاح -
.إلى اللقاء يا صاح -

381
00:21:11,520 --> 00:21:12,646
.حسناً، إلى اللقاء

382
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
هل يعرف بأمرنا؟

383
00:21:15,941 --> 00:21:18,235
.بدا أنه يغار -
.لا -

384
00:21:18,318 --> 00:21:21,405
.أظنه يغار من سرعة إصلاحك للمصرف

385
00:21:21,488 --> 00:21:23,907
...وقد كان مذهلاً، بالمناسبة. حيث فعلتها

386
00:21:25,158 --> 00:21:27,661
.كان ذلك مذهلاً -
.شكراً -

387
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
...أنا فقط

388
00:21:31,123 --> 00:21:35,127
لا أظن أن علينا المواعدة
.بينما لا تزالان معاً

389
00:21:35,836 --> 00:21:38,630
حسناً، لكن... ماذا تقصد؟

390
00:21:38,714 --> 00:21:41,842
.إن انفصلت عنه، لن يبدو الأمر خاطئاً

391
00:21:42,467 --> 00:21:47,347
.أود الانفصال عنه. لكن الأمر صعب جداً

392
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
.لكنني معجبة كثيراً بك

393
00:21:50,392 --> 00:21:51,518
.أعرف، وأنا أيضاً

394
00:21:55,647 --> 00:21:56,815
.حسناً

395
00:22:00,944 --> 00:22:03,947
.سأذهب لإعادة هذا -
.حسناً -

396
00:22:04,031 --> 00:22:05,574
.إلى اللقاء -
.وداعاً -

397
00:22:06,616 --> 00:22:11,913
.كان عملي الأول هناك. أجل

398
00:22:11,997 --> 00:22:14,624
،شكراً جزيلاً يا "ميكي"، بالمناسبة

399
00:22:14,708 --> 00:22:17,336
.على تظاهرك بأنك تحبين الكنيسة أمام عائلتي

400
00:22:17,419 --> 00:22:20,964
...لقد عنى ذلك الكثير لي ولهم -
.لا. لقد أعجبتني حقاً -

401
00:22:21,048 --> 00:22:24,092
لم؟ لم تعجبك؟ -
.لا، لم تعجبني -

402
00:22:26,011 --> 00:22:30,057
.أظن أن عائلتك تتعامل بشكل طبيعي
.عليك أن تثق فيهم أكثر

403
00:22:31,600 --> 00:22:34,561
أعرف أنك على علاقة صداقة طيبة

404
00:22:34,644 --> 00:22:37,022
...مع آل "كروكشانك" الآن، لكنني آسف لأن

405
00:22:37,105 --> 00:22:38,315
ماذا تعني؟

406
00:22:38,398 --> 00:22:40,317
،ماذا؟ لا أعرف

407
00:22:40,400 --> 00:22:45,989
وكأنك معجبة كثيراً بالكنيسة
."والبنادق ولعبة "كورنهول

408
00:22:46,073 --> 00:22:49,242
"وأفكر، "من هذه الإنسانة؟
.أنا متفاجئ. هذا ما في الأمر

409
00:22:49,326 --> 00:22:51,453
هل تستغرب من أنني أنسجم مع عائلتك؟

410
00:22:51,536 --> 00:22:54,206
لأنه قبل مجيئنا، كنت قلقاً جداً

411
00:22:54,289 --> 00:22:55,457
.من أننا لن ننسجم

412
00:22:55,540 --> 00:22:58,168
وأنت منزعج الآن لأننا منسجمون؟

413
00:22:59,669 --> 00:23:02,089
.أعترف بأن الأمر غير منطقي

414
00:23:02,172 --> 00:23:05,801
.أنا أتصرف بغرابة، لا بأس. أنت محقة

415
00:23:09,054 --> 00:23:12,849
.دخنت أول سيجارة لي مع أصدقائي هناك

416
00:23:13,975 --> 00:23:17,521
وهناك

417
00:23:17,604 --> 00:23:21,358
.تقيأت الفلفل مباشرةً أمام أصدقائي

418
00:23:22,651 --> 00:23:26,196
،أفهم الأمر. لديك تاريخك الخاص مع عائلتك

419
00:23:26,279 --> 00:23:30,367
لكن حاول رؤيتهم من منظاري
.وسترى مدى روعتهم

420
00:23:31,159 --> 00:23:33,411
.أجل، أنت محقة

421
00:23:33,495 --> 00:23:38,375
،وعند عودتنا إلى البيت
.استرخ واستمتع بصحبتهم مثلي

422
00:23:38,458 --> 00:23:40,627
.أنت ذكية جداً. شكراً

423
00:23:42,003 --> 00:23:44,548
.أنت أذكى شخص أعرفه -
.أعرف -

424
00:23:44,631 --> 00:23:47,342
."جميع أصدقائك أغبياء. بالكاد يتحدث "روبي

425
00:23:47,425 --> 00:23:49,302
.أعطني المضخة الكبيرة -
.لا، إنها لي -

426
00:23:49,386 --> 00:23:51,805
.لا، أبي اشتراها لي -
.بل اشتراها لكلينا -

427
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
.لا، لم يفعل

428
00:23:52,848 --> 00:23:55,142
!رباه! انظر إليك -
.رباه -

429
00:23:55,225 --> 00:23:58,728
...لم يضحكني هذا كثيراً؟ هذا الجزء

430
00:24:02,858 --> 00:24:06,403
يسرني أن هذا الفيديو صُور قبل بلوغي
.ووقوع الكوارث

431
00:24:06,486 --> 00:24:08,530
...وإلا، كنت سترين

432
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
.بثرة كبيرة وقضيباً صغيراً منتصباً

433
00:24:12,075 --> 00:24:14,119
.يسرني أن لدينا دليلاً على هذا

434
00:24:14,202 --> 00:24:16,746
حيث يمكننا عرضه في المحكمة
.لنوضح كم كنت وغداً

435
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
.لم أكن وغداً. لقد أعلنت وجوب عدم التراجع

436
00:24:18,957 --> 00:24:20,959
."كنت ستأخذ دورك لاستخدامها يا "غاس

437
00:24:21,042 --> 00:24:23,253
.شكراً يا أبي -
."مرحباً يا آل "كروكشانك -

438
00:24:23,336 --> 00:24:24,546
.لف السجادة الحمراء

439
00:24:24,629 --> 00:24:27,883
رباه. "لينا بين". كيف الحال؟

440
00:24:27,966 --> 00:24:29,384
.بخير. مرحباً

441
00:24:29,467 --> 00:24:32,345
.مرحباً يا صغيرتي -
.مرحباً يا أبي -

442
00:24:32,429 --> 00:24:34,598
.مرحباً، تسرني رؤيتك

443
00:24:34,681 --> 00:24:36,892
.مرحباً، تسرني رؤيتك

444
00:24:36,975 --> 00:24:38,435
.لقد اشتقنا إليك

445
00:24:38,518 --> 00:24:40,770
.اشتقنا إليك -
.حسناً. أجل -

446
00:24:41,855 --> 00:24:43,690
."هذه "كارولين"، وهذه "ميكي

447
00:24:43,773 --> 00:24:45,775
.مرحباً! سمعت الكثير عنك

448
00:24:45,859 --> 00:24:49,196
.جيد. إذن استرد الجميع مالهم المستحق

449
00:24:49,279 --> 00:24:50,322
.اهتم بها

450
00:24:50,405 --> 00:24:54,534
أرى أنكم عرضتم فيديو عائلي تقليدي
.لضيفتنا الجديدة

451
00:24:54,618 --> 00:24:58,413
،لكنني كنت أفكر، بما أنكما حاضران شخصياً

452
00:24:58,496 --> 00:25:00,707
...ربما نشاهد القليل

453
00:25:01,791 --> 00:25:03,501
!لا -
.رباه... بربك -

454
00:25:03,585 --> 00:25:06,463
مهلاً. ما الأمر؟

455
00:25:06,546 --> 00:25:11,259
.منذ أن كانا صغيرين، قاما بعرض رائع

456
00:25:11,343 --> 00:25:14,387
...كان الأمر لطيفاً، ولكنه الآن غريب. لذا

457
00:25:14,471 --> 00:25:16,139
.إنها كوميديا مشوهة

458
00:25:16,223 --> 00:25:19,100
."كوميديا مشوهة؟ أحب ذلك. هيا يا "غاس

459
00:25:19,184 --> 00:25:23,104
هيا. رجاءً؟

460
00:25:23,188 --> 00:25:24,814
.حسناً -
ماذا؟ -

461
00:25:24,898 --> 00:25:27,108
!"لقد استسلمت يا "غاس -
.لنحضر الأشياء -

462
00:25:27,192 --> 00:25:29,569
.لدي الأزياء، سأحضرها -
."أنا سأساعد يا "غاس -

463
00:25:29,653 --> 00:25:32,030
!إنه "غاس"! لقد استسلم

464
00:25:41,456 --> 00:25:43,166
.أظننا نشاهد تدريباً بالأزياء

465
00:25:57,180 --> 00:25:58,807
!أحسنتما

466
00:25:58,890 --> 00:26:01,309
.كان العرض لطيفاً وهما صغيران -
.كان كعرض سباحة متناسقة -

467
00:26:01,393 --> 00:26:03,979
...كان تعيساً، لكن كان
."عرضاً لطيفاً تعيساً لـ"غاس

468
00:26:04,062 --> 00:26:08,358
لقد شاهدتمونا نعرض أغنية
.عن بهجة انتشاء النساء

469
00:26:08,441 --> 00:26:09,359
.لذا... تهانينا

470
00:26:10,443 --> 00:26:13,655
.شكراً

471
00:26:13,738 --> 00:26:15,365
.علي الذهاب لنشر بعض الجذوع

472
00:26:15,448 --> 00:26:17,367
.طابت ليلتكم جميعاً -
.وأنا أيضاً، أنا مرهقة -

473
00:26:17,450 --> 00:26:19,160
.سآخذ "نينا" لأتأكد ألا تستيقظ

474
00:26:19,244 --> 00:26:21,204
،قبل أن تذهبوا جميعاً

475
00:26:21,288 --> 00:26:24,249
،لدينا خبر نود إعلانه

476
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
،وكنت سأنتظر مجيء "أندرو" إلى هنا

477
00:26:26,501 --> 00:26:28,420
...لكنني لا أود أن

478
00:26:28,503 --> 00:26:30,088
...أن أغطي على حفل الغد

479
00:26:30,171 --> 00:26:32,716
.قل الأمر فحسب

480
00:26:32,799 --> 00:26:35,510
.سننجب صبياً -
ماذا؟ -

481
00:26:39,389 --> 00:26:40,598
!هذا رائع

482
00:26:40,682 --> 00:26:42,976
.هذا رائع. تهانينا

483
00:26:43,059 --> 00:26:45,228
!حفيد، يا للروعة

484
00:26:45,312 --> 00:26:47,188
.ستنشغلان كثيراً

485
00:26:47,272 --> 00:26:49,274
.غاس"، إنهم يهملوننا"

486
00:26:49,357 --> 00:26:53,737
.أعرف. على رسلكم. إنكم تجعلوننا نبدو سيئين

487
00:26:53,820 --> 00:26:57,991
.ليس ضرورياً أن يكون الأمر كذلك
ماذا عن سماع أخباركما؟

488
00:26:58,074 --> 00:27:00,327
أنتوقع بعض الأحفاد يا "غاسي"؟

489
00:27:01,911 --> 00:27:03,330
.لا، لا تتحمسا

490
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
ما معنى هذا؟

491
00:27:06,041 --> 00:27:08,877
،ماذا؟ لا، أعني

492
00:27:09,961 --> 00:27:13,965
.لا أظن أنه يمكننا تحمل ذلك
.هذا جنوني جداً

493
00:27:14,049 --> 00:27:15,425
لم تقول هذا؟

494
00:27:15,508 --> 00:27:18,720
.ربما سنفعل بعد 4 سنوات أو ما شابه

495
00:27:18,803 --> 00:27:21,306
.غاس"، لقد أخطأت التعبير يا أخي"

496
00:27:23,975 --> 00:27:25,643
...أخطأت التعبير، لا أظنني قد

497
00:27:25,727 --> 00:27:28,188
هل أنت بخير وما إلى ذلك؟ -
.أجل، أنا بخير -

498
00:27:28,271 --> 00:27:29,773
.جيد، تبدين بحال حسنة

499
00:27:34,069 --> 00:27:38,531
سأضبط المنبه على الساعة 9. متى ستستيقظين؟

500
00:27:43,453 --> 00:27:46,289
...إنك لا تتحدثين معي، أو

501
00:27:46,873 --> 00:27:48,208
لا تتحمسا"؟"

502
00:27:50,085 --> 00:27:51,169
إلى أي شيء؟

503
00:27:51,252 --> 00:27:53,671
.لا، هذا ما قلته لوالدتك ووالدك

504
00:27:53,755 --> 00:27:57,092
!لا تتحمسا"؟ هذا وقح جداً"

505
00:27:57,175 --> 00:28:00,678
.لقد كانت مزحة -
.كانت مزحة بغيضة ومريعة -

506
00:28:01,262 --> 00:28:04,641
،ربما كانت مزحة سيئة
...لكنني لم أعنها، لذا

507
00:28:04,724 --> 00:28:08,186
.قلت إنه ليس علي إنجاب أطفال -
.بعد 4 سنوات -

508
00:28:08,269 --> 00:28:10,939
.قلت ذلك لأنني عرفت أنك ستنزعجين

509
00:28:11,022 --> 00:28:14,609
".فقلت، "بعد 4 سنوات -
4 سنوت؟ ما معنى هذا؟ -

510
00:28:14,692 --> 00:28:16,111
...بعد 4 سنوات

511
00:28:17,237 --> 00:28:19,572
...سنرى إن كنا سننجب طفلاً أم لا. أنا فقط

512
00:28:19,656 --> 00:28:22,659
ماذا؟ لم؟

513
00:28:22,742 --> 00:28:27,330
لم 4 سنوات في هذه الخطة الشاملة
التي وضعتها لحياتي؟

514
00:28:27,414 --> 00:28:30,208
.إنك تجعلين الأمر يبدو أسوأ بكثير مما هو

515
00:28:30,291 --> 00:28:34,045
...أقصد أنه بعد 4 سنوات، سنحظى بفهم

516
00:28:34,129 --> 00:28:36,840
...أفضل بشأن -
بشأن ماذا؟ -

517
00:28:37,590 --> 00:28:40,009
قلها فحسب. هلا تفعل؟

518
00:28:41,511 --> 00:28:42,846
.استقرار وعيك دون شرب

519
00:28:44,514 --> 00:28:47,642
.سنعرف إن كنت واعية أم لا. لا أدري

520
00:28:56,025 --> 00:28:59,529
.إذن لا تظن أنني سأكون واعية بعد 4 سنوات

521
00:28:59,612 --> 00:29:01,197
.ولا تريد أن تنجب أطفالاً مني

522
00:29:01,281 --> 00:29:03,867
.لم أقل هذا

523
00:29:03,950 --> 00:29:08,663
.قلت لي إنك كدت تشربين الأسبوع الماضي

524
00:29:08,747 --> 00:29:11,207
...وعندما أسمع ذلك، فإنني أخاف من التفكير

525
00:29:11,291 --> 00:29:12,917
"كيف سيؤول الأمر؟" -
.فهمت -

526
00:29:13,001 --> 00:29:16,379
هل ستشرب بعد أسبوع"
".أو أسبوعين أو سنة؟ لا أدري

527
00:29:16,463 --> 00:29:17,881
كيف يسير أمر الوعي باعتقادك؟

528
00:29:17,964 --> 00:29:21,134
أتظن أنني لن أنتكس بعد 4 سنوات؟

529
00:29:21,217 --> 00:29:23,386
أتظن أنني لن أنتكس بعد 10 سنوات؟

530
00:29:23,470 --> 00:29:25,722
أتظن أنني لن أنتكس بعد 20 سنة؟

531
00:29:25,805 --> 00:29:26,973
.ليست هناك ضمانات

532
00:29:27,056 --> 00:29:29,058
لا يمكنني سوى أن أؤكد لك الآن

533
00:29:29,142 --> 00:29:31,060
.بأنني أحاول بأقصى جهدي -
.حسناً -

534
00:29:31,144 --> 00:29:35,106
.وتراجعك الآن لا يشعرني بالاطمئنان

535
00:29:35,190 --> 00:29:37,484
لم يعد بإمكانك رؤية مستقبلك معي

536
00:29:37,567 --> 00:29:40,779
لأنني أخبرتك بأنني كدت أشرب
.ولكنني لم أفعل الأسبوع الماضي

537
00:29:41,780 --> 00:29:43,573
.كانت تلك لحظة مريعة لي

538
00:29:43,656 --> 00:29:44,949
لكن أتعرف؟

539
00:29:45,033 --> 00:29:48,661
.كنت فخورة بنفسي بعد ذلك، لأنني لم أشرب

540
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
،وإن لم تستطع رؤية ذلك كنصر

541
00:29:50,538 --> 00:29:52,874
،وأنت الآن متوتر وخائف

542
00:29:52,957 --> 00:29:55,627
رباه، إنها ليست المرأة المناسبة"
".لإنجاب طفل منها

543
00:29:55,710 --> 00:29:57,587
إذن ما الذي نفعله؟
.لا يمكنني النظر إليك حتى

544
00:29:57,670 --> 00:30:00,131
.أنت حقير الآن

545
00:30:00,215 --> 00:30:03,927
تطلبين مني الصراحة طوال الوقت
...وعندما أصارحك

546
00:30:04,010 --> 00:30:05,929
...إن كان هذا هو شعورك

547
00:30:06,930 --> 00:30:09,432
.إذن ربما لا يجدر بنا أن نكون معاً

548
00:30:10,767 --> 00:30:13,812
...ماذا؟ بربك. لم أقم

549
00:30:13,895 --> 00:30:15,814
...هذا ليس ما قصدت

550
00:30:15,897 --> 00:30:18,233
.ربما علينا ألا نكون على علاقة

551
00:30:27,867 --> 00:30:31,246
أستفعلين هذا حقاً الآن
بينما نحن في بيت أهلي؟

552
00:30:31,329 --> 00:30:33,373
أستبدئين بالتحدث عن الانفصال؟

553
00:30:33,456 --> 00:30:35,041
.أنت أثرت الأمر بمزحتك السخيفة

554
00:30:35,124 --> 00:30:37,794
.لم أثر موضوع الانفصال، بل أنت فعلت

555
00:30:37,877 --> 00:30:41,130
.لا. لكن شعورك تجاهي هو أساس الانفصال

556
00:30:41,214 --> 00:30:44,425
.حسناً، بربك. لنقم... إننا نغضب

557
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
.لا

558
00:30:45,593 --> 00:30:47,929
.أظن أننا مضغوطان مع كل شيء

559
00:30:48,012 --> 00:30:50,098
.اهدئي، لا بأس -
.لا، لن أهدأ -

560
00:30:50,181 --> 00:30:52,725
.انصرف، لا أود النوم معك في نفس السرير

561
00:30:57,564 --> 00:31:00,233
.سأصرخ إن لم تنصرف

562
00:31:06,197 --> 00:31:09,367
.راندي"، أظن أن علينا الانفصال"

563
00:31:30,847 --> 00:31:32,599
!تباً -
ما هذا؟ -

564
00:31:32,682 --> 00:31:34,142
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

565
00:31:34,225 --> 00:31:36,644
.لم أعرف أنك هنا. عذراً

566
00:31:36,728 --> 00:31:39,731
.أجل، أتيت قبل حوالي 30 دقيقة -
.رباه -

567
00:31:39,814 --> 00:31:40,899
هل أطلقت الريح للتو؟

568
00:31:42,066 --> 00:31:44,569
.أجل، لقد فاجأتني. وأطلقت الريح

569
00:31:44,652 --> 00:31:47,739
...عذراً. تسرني رؤيتك. أنا فقط -
.إلى اللقاء -

570
00:31:47,822 --> 00:31:49,949
.لا تفعل ذلك، الأمر ليس بهذا السوء

571
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
"ترجمة "تحرير ذياب

