1
00:00:10,927 --> 00:00:16,958
قبل ستين عامًا، تحررت الهند من أغلال
الامبراطورية البريطانية وصارت أمة حرة

2
00:00:21,887 --> 00:00:26,517
والآن، تشق أكبر أمة ديموقراطية في
العالم طريقها نحو المستقبل بقوة

3
00:00:29,927 --> 00:00:36,557
،ومع اقتراب الربيع الوجيز للغرب من الانقضاء
تنبعث مرة آخرى إحدى أعظم الأمم في التاريخ

4
00:00:40,447 --> 00:00:45,717
شهدت الهند تعاقب وانقضاء العديد
من الأحداث الضخمة منذ فجر التاريخ

5
00:00:45,807 --> 00:00:49,641
إنها قصة لدراما
رائعة وأفكار عظيمة

6
00:00:54,367 --> 00:00:58,042
إنها المكان حيث سينشأ الأطفال
،في ظل قوة عالمية عظمى

7
00:00:58,127 --> 00:01:02,917
دون أن يفقدوا حسهم
بانتمائهم لحضارة قديمة

8
00:01:07,367 --> 00:01:11,963
إنها المكان حيث لا تزال
،مواضي جميع البشرية حية

9
00:01:12,847 --> 00:01:17,079
ملحمة عمرها عشرة ألاف
عام تتواصل دون انقطاع

10
00:01:18,047 --> 00:01:19,765
إنها قصة الهند

11
00:01:36,069 --> 00:01:41,602
{\an5}<b><font color="#ff0000">قصة الهند</font></b>

12
00:01:45,313 --> 00:01:50,767
{\an5}<font color="#ff0000">البدايات</font>

13
00:01:57,167 --> 00:02:01,206
حياة البشرية ما هي إلا فصل
قصير في قصة الحياة على الأرض

14
00:02:01,607 --> 00:02:09,399
بضعة مئات من الأجيال تصدوا لمحاولة خلق
النظام والجمال والسعادة على وجه الأرض

15
00:02:10,847 --> 00:02:15,238
بدايات أغلب البشرية مفقودة من
حلقة الزمان ولم تحفظها أي ذاكرة

16
00:02:17,967 --> 00:02:24,719
والهند وحدها هي من احتفظت بخيط
ممتد يربط فصول البشرية منذ البداية

17
00:02:31,487 --> 00:02:34,240
بحسب الأساطير الهندية القديمة

18
00:02:34,327 --> 00:02:41,641
خرج أوائل البشر من بيضة ذهبية باضها
ملك الآلهة في خضم المحيط الكوني

19
00:02:43,887 --> 00:02:47,357
بالطبع، شاعرية العلم
الحديث أقل كثيرًا

20
00:02:47,447 --> 00:02:50,200
ولكنها ليست أقل إثارة للمخيلة

21
00:02:53,207 --> 00:03:00,640
حيث يخبرنا العلم أن أسلافنا
خرجوا في البدء من أفريقيا

22
00:03:00,727 --> 00:03:05,801
منتقلين عبر ضفاف البحر
العربي إلى جنوب الهند

23
00:03:17,287 --> 00:03:21,360
كانوا من الصيادين
متسكعي الشواطيء الحفاة

24
00:03:21,807 --> 00:03:31,637
تدفعهم كسائر البشر حوافز الضرورة واقتناص الفرصة
وبالطبع روح الاستكشاف التي هي أهم ما يميز البشر

25
00:03:32,967 --> 00:03:37,879
ومن المؤكد بمجرد وصولهم
الهند أدركوا مدى خصوبتها

26
00:03:37,967 --> 00:03:41,277
وقابلية أرض الجنوب للإنبات
بمجرد بذر البذور

27
00:03:41,407 --> 00:03:43,967
وأن الحياة مدرارة

28
00:03:44,047 --> 00:03:49,201
وبذلك استوطن بعضهم هذه الأرض
وصاروا الهنود الأوائل

29
00:03:52,527 --> 00:03:59,165
وغير الأفارقة من سائر البشر تعود أصولهم
إلى هذه الهجرات المبكرة إلى الهند

30
00:03:59,247 --> 00:04:02,319
انطلق البشر من هنا ليعمروا الأرض

31
00:04:02,407 --> 00:04:04,557
من الهند الأم بالتأكيد

32
00:04:07,047 --> 00:04:12,085
ومن المدهش أن الهنود الأوائل
قد خلفوا لنا أثر رحلتهم هنا

33
00:04:15,047 --> 00:04:21,396
إذا أوغلت من شواطيء (كيرلا) إلى متاهات
،البرك المائية في قلب الغابات المطيرة

34
00:04:21,487 --> 00:04:23,796
ستعثر على أثارهم

35
00:04:23,887 --> 00:04:31,961
ستعثر على آثار أولى الطبقات المتراكمة للتاريخ
الهندي والتي لم يشكك فيها أحد إلا مؤخرًا

36
00:04:34,927 --> 00:04:38,158
فهنا، يمكنك أن تسمع أصواتهم

37
00:04:38,247 --> 00:04:41,284
أصوات ظلت منذ فجر تاريخ البشرية

38
00:04:49,647 --> 00:04:54,721
يقطن هذا المكان قبيلة من البراهمة
القدامى من الكهنة المتخصصين في الشعائر

39
00:04:54,807 --> 00:04:57,765
وهم الوحيدون القادرون على
قيادة الشعائر الدينية

40
00:04:59,167 --> 00:05:04,561
ويجهزون الآن لمراسم دينية لرب
النار يتطلب أدائها 12 يوم

41
00:05:15,167 --> 00:05:23,949
لقرون ظلت هذه الابتهالات الدينية يتوارثها
الأبناء من الأباء البراهمة بنفس لفظها ونطقها

42
00:05:29,367 --> 00:05:32,518
وبعض هذه الابتهالات لا تنتمي
إلى أي اللغات المعروفة

43
00:05:36,407 --> 00:05:43,198
ولم يُسمح لأحد خارج البراهمة بتسجيل هذه
الابتهالات لمعرفة معناها إلا مؤخرًا

44
00:05:50,847 --> 00:05:59,197
ولدهشتهم، اكتشفوا أن ابتهالات بأكملها عبارة عن أصوات
تتبع قوانين وأنماط بعينها ولكن دون أن يكون لها معنى

45
00:06:00,847 --> 00:06:07,084
ولم يكتشفوا لهذه الأنماط أي مكافيء
في جميع الأنشطة البشرية حتى الموسيقى

46
00:06:07,167 --> 00:06:10,364
وأقرب شبيه لها جاء
من عالم الحيوان

47
00:06:10,447 --> 00:06:12,085
تغريد الطيور

48
00:06:13,487 --> 00:06:19,640
هذه الأصوات ربما عمرها عشرات الألوف من الأعوام
تناقلتها الأجيال من قبل حتى ظهور الكلام البشري

49
00:06:20,767 --> 00:06:25,204
لاحظنا أنساق معينة من
الأصوات تسبق وتلي النصوص

50
00:06:27,407 --> 00:06:29,682
وهذا ما نسميه التراث الشفهي

51
00:06:30,207 --> 00:06:34,598
هذه الأنساق لا يمكن
كتابتها وطباعتها بالكتب

52
00:06:34,687 --> 00:06:42,366
ولا يمكن انتقالها سوى شفاهيًا عبر الأجيال
(وهكذا لا يزال التراث الشفاهي حيًا في (كيرلا

53
00:06:49,247 --> 00:06:54,116
لمدة 12 يوم يمكث الكهنة
وزوجاتهم داخل معزلهم

54
00:06:54,207 --> 00:06:57,677
وعندما تنتهي الشعائر
،ويتطهر العالم

55
00:06:57,767 --> 00:07:04,919
يحرقون جميع الأكواخ ويمحون جميع الأثر، ليظل
كل شيء محفورًا في ذاكرة رواة البراهمة فقط

56
00:07:19,607 --> 00:07:28,709
وبذلك نكون توصلنا لدليل حاسم عن كيفية انتقال
خبرة الأسلاف عبر الأجيال دون تحريف

57
00:07:30,607 --> 00:07:34,441
ولكن لم تكن الأصوات والشعائر
فقط هي ما تم تناقلها

58
00:07:37,967 --> 00:07:45,202
أعلى تلال (تاميل نادو) يقوم علماء جينات جامعة
مادوراي) باختبار الحمض النووي للقرويين القبليين)

59
00:07:46,767 --> 00:07:51,801
،في البداية نفصل الحمض النووي عن المحلول
،ثم نبحث عن دلالات جينية بعينها فيه

60
00:07:51,887 --> 00:07:57,006
دلالات جينية قديمة قد تمنحنا خيط
نتبعه لتاريخ مسار الهجرة البشرية

61
00:07:58,967 --> 00:08:01,879
هناك أدلة مباشرة على
خروجنا جميعًا من أفريقيا

62
00:08:01,967 --> 00:08:05,164
وهو ما يعني أننا
جميعًا إخوة ومتساوون

63
00:08:07,007 --> 00:08:13,438
من بين أهالي (كالار)، اختبر البروفيسور (رامازماي
(بيتشابين) الحمض النووي لرجل اسمه (فيروماندي

64
00:08:13,527 --> 00:08:17,486
وفي حمضه النووي وجد واسم جيني
يشير إلى الهجرة البشرية الأولى

65
00:08:22,527 --> 00:08:31,361
،منذ هجرة الإنسان الأول قبل سبعين ألف عام
(وفيروماندي لا يزال على الأرجح يحمل الجين (إم1 30

66
00:08:31,447 --> 00:08:32,596
صحيحح رائع

67
00:08:32,687 --> 00:08:36,521
حسنًا، فيروماندي، ما هو شعورك
وانت حامل لجينات الهندي الأول؟

68
00:08:38,087 --> 00:08:40,760
أنا سعيد جدًا لذلك

69
00:08:41,247 --> 00:08:43,807
لحملك هذا الجين-
نعم صحيح-

70
00:08:43,887 --> 00:08:45,400
رائع

71
00:08:46,887 --> 00:08:53,797
تمارس قبيلة (فيروماندي) أقدم عادات الزواج في جنوب
الهند والعالم بأجمعه بحصر الزواج فيما بين أبناء العمومة

72
00:08:53,887 --> 00:08:57,800
وبهذه الطريقة نجحوا في توارث
أقدم جينات الجنس البشري

73
00:08:58,647 --> 00:09:05,439
قبل خمسين أو ستين ألف عام، انتقلت
تجميعة جينات (إم1 30) إلى هنا

74
00:09:06,367 --> 00:09:12,278
ومن حسن الحظ استوطن أحد حامليه القرية
ونقل جيناته إلى أن تعرفناها الأن

75
00:09:13,087 --> 00:09:17,444
ولدهشتنا، وجدنا كامل
(القرية تحمل الجين (إم1 30

76
00:09:17,527 --> 00:09:19,040
الجميع؟

77
00:09:19,127 --> 00:09:22,961
(نعم الكل يحمل الجين (إم1 30

78
00:09:23,047 --> 00:09:26,483
نعم إنها حقيقة

79
00:09:26,567 --> 00:09:33,721
يمكن القول أن الهند استقبلت على الأقل موجتين
من الهجرات الأولى ولكن اللغة تطورت لاحقًا؟

80
00:09:33,807 --> 00:09:39,003
نعم، حيث يعتقد الباحثون أن أول لغة
منطوقة عمرها عشرة آلاف عام فقط

81
00:09:40,247 --> 00:09:42,681
من 10 ألاف إلى 15 ألف على الأكثر

82
00:09:43,407 --> 00:09:47,161
اللغة تختلف عن الإثنية، هذا ما
يجب أن نعيه جيدًا، أليس كذلك؟

83
00:09:47,247 --> 00:09:50,159
نعم هذا ما يجب أن نعيه جدًا
لأن الأمر مختلف تمامًا

84
00:09:50,247 --> 00:09:52,920
فاللغة يمكن اكتسابها

85
00:09:53,007 --> 00:09:55,475
والأمر كذلك فيما يخص الدين أيضًا

86
00:09:55,567 --> 00:09:58,001
فالدين مجرد نظام اعتقادي

87
00:09:58,887 --> 00:10:08,325
فالمرء حر في اعتقاده في نظامه
أو تعليمه أو قدراته أو قل ما شئت

88
00:10:09,207 --> 00:10:12,199
ولكل امريء الحرية
في أن يفخر بكينونته

89
00:10:12,287 --> 00:10:21,559
ولهذا السبب تحديدًا، صارت الهند
كونًا بشريًا واسع التنوع

90
00:10:21,647 --> 00:10:23,160
دون أن تفقد وحدتها

91
00:10:23,247 --> 00:10:25,556
وهذا هو جوهر كونك هنديًا؟

92
00:10:25,647 --> 00:10:30,402
أُفضل القول أن هذا ما يجعلني
إنسانًا قبل أن أكون هنديًا

93
00:10:34,087 --> 00:10:41,121
وبالرغم كل ما مر على الهند من هجرات وغزوات
لاحقة، إلا أن تجميعة الجينات الهندية ظلت ثابتة

94
00:10:41,207 --> 00:10:44,005
إنها إحدى الأصول
غير المتغيرة للهند

95
00:10:47,407 --> 00:10:53,721
أما اللغات والأديان فقد جاءت لاحقًا
وكانت دائمًا عرضة للتغيير المستمر

96
00:10:58,007 --> 00:11:03,082
ومع ذلك فقد أورث الجنوبُ
البشريةَ أقدم أديانها

97
00:11:03,167 --> 00:11:08,195
في معبد (مادوراي) الكبير لا يزال
،المواطنين يعبدون الأنثى السيدة

98
00:11:08,287 --> 00:11:09,925
الربة الأم

99
00:11:10,007 --> 00:11:14,000
بالضبط كما فعل أسلافهم الهنود
لعشرات الآلاف من الأعوام

100
00:11:19,967 --> 00:11:27,319
ذلك بجانب عدد لا يحصى من الألهة التي تربط
البشر بالقوة السحرية للعالم الطبيعي

101
00:11:28,967 --> 00:11:34,406
وعلى مر العصور، ظهر الألاف من
الألهة ليضيفوا إلى ما ظهر قبلهم

102
00:11:34,887 --> 00:11:44,685
وبذلك ستنمو جذور الديانة الهندية على مر الأزمان
الشاسعة كتعبير هندي عن التعددية في الكون

103
00:11:47,007 --> 00:11:50,283
ولما الاكتفاء بإله واحد، إذا كان
في الإمكان أن يكون لديك ملايين؟

104
00:11:59,327 --> 00:12:07,163
تعود أصول الوحدة الهندية الشهيرة وتنوعها إلى عادات
وتقاليد ومعتقدات ضاربة بجذورها فيما قبل التاريخ

105
00:12:07,247 --> 00:12:10,603
كعبادة الربة هنا في مادوراي

106
00:12:10,687 --> 00:12:18,560
،وبالتأمل في موجات المد التاريخية للهند
ستجد أن هويتها لم تكن ثابتة أبدًا

107
00:12:19,287 --> 00:12:21,801
هوية في طور التخليق
الدائم دون ناتج نهائي

108
00:12:34,047 --> 00:12:39,960
والأن علينا أن نُخلف آلاف من السنوات عاشت
فيها البشرية على الصيد وجمع الثمرات

109
00:12:40,047 --> 00:12:44,166
لننتقل إلى العصر الحجري لنستقصي
،منطقة تمتد من المتوسط إلى الهند

110
00:12:44,247 --> 00:12:47,956
حيث أدت تغيرات تقنية
إلى اختراع الزراعة

111
00:12:51,047 --> 00:12:58,405
وهو ما سيكون السبب الحافز لنقطة التحول
التالية في تاريخ الهند، نشأة المدن

112
00:13:17,087 --> 00:13:24,602
في عام 2007، وللمرة الأولى في التاريخ، سيكون مقر
إقامة غالبية البشر هو المدن لا الريف

113
00:13:26,767 --> 00:13:32,718
بدأت عملية التحضر هذه في شبة القارة
،الهندية في عام 7000 قبل الميلاد

114
00:13:32,807 --> 00:13:34,923
قبل أن تبدأ حتى في مصر القديمة

115
00:13:35,007 --> 00:13:38,443
وذلك مع النمو المتزايد لقرى
كبيرة في وادي السند

116
00:13:42,727 --> 00:13:45,440
وبالرغم من الانقسامات التي
،أحدثها ترسيم الحدود الحديث

117
00:13:45,728 --> 00:13:50,269
لم تشهد منطقة على الأرض مثل هذه
الاستمرارية في الحياة المتوطنة

118
00:13:53,127 --> 00:13:54,526
مرحبًا

119
00:13:56,847 --> 00:14:02,443
ويجب أن نعي أننا عندما نتكلم عن الهند
تاريخيُا، فإننا نقصد كامل شبة القارة

120
00:14:02,527 --> 00:14:10,526
وذلك قبل أن تكسر السياسة الحديثة هذه
الاستمرارية وتمنح الشعوب هويات وولاءات جديدة

121
00:14:14,727 --> 00:14:19,198
هل مولتان هي موطنك الأصلي؟

122
00:14:19,287 --> 00:14:21,562
أه، نعم، نعم

123
00:14:21,647 --> 00:14:23,399
جميل-
ماذا تفعل هنا؟-

124
00:14:23,487 --> 00:14:26,797
أصور فيلمًا تاريخيًا
لشبكة البي بي سي بلندن

125
00:14:33,127 --> 00:14:36,756
في يومنا هذا تُعد كلمة
الحضارة كلمة ملتبسة المعنى

126
00:14:36,847 --> 00:14:38,963
تلقي بظلال عديدة من المعاني

127
00:14:39,047 --> 00:14:43,643
ولكن بالنسبة للمؤرخين والأثريين
،فإنها تعني الحياة في المدن

128
00:14:43,727 --> 00:14:49,839
حيث المجتمعات الضخمة عالية التنظيم
والمعمار الضخم والقوانين والكتابة

129
00:14:49,927 --> 00:14:55,918
ولنضع يدنا على أصول الحضارة الهندية
،علينا قبل كل شيء أن نزور باكستان

130
00:14:56,007 --> 00:15:00,717
إحدى أجزاء الهند والتي
انفصلت كدولة مستقلة عام 1947

131
00:15:01,287 --> 00:15:07,760
وذلك لأنه هنا بالتحديد في وادي نهر السند كشفت
مجموعة الاكتشافات المذهلة والحديثة نسبيًا

132
00:15:07,847 --> 00:15:12,716
عن حضارة قديمة كاملة لم
نكن نعرفها إلا مؤخرًا

133
00:15:19,967 --> 00:15:23,596
تمت أولى الاكتشافات في
عشرينات القرن الماضي

134
00:15:23,687 --> 00:15:27,726
عند نقطة استراحة على طريق السكك
(الحديدية فيما بين (مولتان) (ولاهور

135
00:15:27,807 --> 00:15:29,479
(والمسماة (هارابا

136
00:15:34,367 --> 00:15:38,519
في هذا الوقت كانت شبه القارة
الهندية خاضعة للاحتلال البريطاني

137
00:15:39,047 --> 00:15:46,441
وحينها بدت فكرة إمكانية انتماء شعوب
،الهند وباكستان إلى حضارة أقدم من الإنجيل

138
00:15:46,527 --> 00:15:49,519
،واليونان والرومان
فكرة لا تصدق

139
00:15:50,287 --> 00:15:53,757
كان الأوروبيون يرون
الهند كمكان بدائي متخلف

140
00:15:54,167 --> 00:16:00,884
وكانوا على قناعة بأن الحضارة هي نتاج
العالم الكلاسيكي الذي هم ورثته الشرعيون

141
00:16:00,967 --> 00:16:04,562
وتشكك الجميع في فكرة أن يكون
للهند تاريخ ما قبل التاريخ

142
00:16:06,327 --> 00:16:14,126
ولكن تغير كل هذا في عام 1921 عندما وصل الأثريون
الهنود والبريطانيون لهذا المكان من البنجاب

143
00:16:19,007 --> 00:16:22,204
كيف حالك؟ سعيد بلقائك؟-
جيد-،شكرًا لك-

144
00:16:22,287 --> 00:16:23,959
شكرًا لاستقبالك لنا

145
00:16:24,047 --> 00:16:25,639
هذا رائع

146
00:16:25,727 --> 00:16:31,280
خيّمَ الأثريون هنا، ولم
يسلموا أيضًا من اجتياح البعوض

147
00:16:41,847 --> 00:16:46,956
الليلة في كوخي هذا، أعيد قراءة سرد
حالم عن هذه الاكتشافات الأولى

148
00:16:47,047 --> 00:16:50,562
التي حدثت في نفس وقت اكتشاف
مقبرة توت عنخ أمون بمصر

149
00:16:52,927 --> 00:16:57,682
،)كتب المستكشف البريطاني (جون مارشال
 لا يُتاح لكثير من الأثريين"

150
00:16:57,767 --> 00:17:00,565
كما أتيح لشليمان في موكناي

151
00:17:00,647 --> 00:17:04,242
أن يكشفوا عن أطلال حضارة منسية

152
00:17:04,327 --> 00:17:11,595
ولكن يبدو أننا في هذه اللحظة على
"أعتاب كشف ضخم في سهول السند

153
00:17:28,927 --> 00:17:33,955
مثل الحضارات القديمة
،الأخرى كالعراق ومصر والصين

154
00:17:34,047 --> 00:17:37,084
ازدهرت المدن الهندية الأولى
على ضفاف أحد الأنهار

155
00:17:38,167 --> 00:17:43,526
اُكتشفت أطلال (هارابا) في قاع أحد
الروافد التي جفت لنهر السند

156
00:17:43,807 --> 00:17:49,240
وقد أزاح التراب عن جدران قلعتها الضخمة
 مقاولو السكك الحديدية الفيكتورييون

157
00:17:49,327 --> 00:17:52,603
وأيضًا وجدت آثار
،للصناعة والتجارة

158
00:17:52,687 --> 00:17:57,556
والكتابة والتنظيم عالي
المستوى وكثافة سكانية ضخمة

159
00:17:58,727 --> 00:18:02,720
صارت (هارابا) أقدم من
أي شيء معروف في الهند

160
00:18:04,087 --> 00:18:10,720
من المدهش، أنه في وقت بناء أهرامات
مصر، كانت مدن شاسعة قائمة هنا في الهند

161
00:18:13,567 --> 00:18:15,876
متى بدأت حضارة (هارابا)؟

162
00:18:17,807 --> 00:18:21,846
تقريبًا في 3500 قبل الميلاد

163
00:18:22,647 --> 00:18:25,878
أو قبل خمسة آلاف عام

164
00:18:25,967 --> 00:18:31,485
!صحيح، 3500 قبل الميلاد
إنه مكان راسخ في القدم

165
00:18:31,567 --> 00:18:36,925
ومتى شهدت حضارة نهر
السند ذروتها القصوى؟

166
00:18:37,007 --> 00:18:45,924
امتدت من 2900 إلى 1900 قبل الميلاد

167
00:18:46,367 --> 00:18:50,838
هذه هي فترة الذروة أو ما
نسميها حقبة (هارابان) الناضجة

168
00:18:50,927 --> 00:18:53,316
..وكم كان عدد السكان في ظنك

169
00:18:53,407 --> 00:18:58,162
كم عدد السكان الذين عاشوا
هنا في فترة ذروة قوتها

170
00:18:58,247 --> 00:19:01,922
أعتقد 200 ألف شخص-
مائتي ألف شخص-

171
00:19:02,007 --> 00:19:07,923
نعم، وفقًا لعدد المنازل والشوارع
ستكون هذه هي النسبة التقريبية

172
00:19:08,007 --> 00:19:11,841
ولكنها مدينة كبيرة
بالنسبة للعالم القديم

173
00:19:17,287 --> 00:19:19,596
في العالم التالي، عام 1922

174
00:19:19,687 --> 00:19:24,283
استهدف الأثريون البريطانيون
والهنود منطقة بكر من الجنوب

175
00:19:24,367 --> 00:19:26,085
موهينجو دارو

176
00:19:28,687 --> 00:19:33,518
بالنسبة للمقاييس القديمة، فإنها كانت
عملاق حضري، مانهاتن العصر البرونزي

177
00:19:37,287 --> 00:19:42,157
امتهن سكان وادي السند القدامى التجارة
بالضبط كمعاصريعهم من الهنود والباكستانيين

178
00:19:42,247 --> 00:19:49,281
أبحرت قواربهم من هنا إلى الخليج الفارسي
والعراق محملة بالبضائع والعاج والأخشاب

179
00:19:52,727 --> 00:19:56,197
بدت المدينة كما ولو أنها
،عاصمة لإمبراطورية عظمى

180
00:19:56,287 --> 00:20:00,280
والتي نعلم الأن أنها امبراطورية امتدت
من جبال الهيمالايا حتى البحر العربي

181
00:20:00,767 --> 00:20:03,235
،باحتوائها ألفين مدينة وقرية

182
00:20:03,327 --> 00:20:06,683
كانت بمثابة أكبر حضارة
في العالم القديم

183
00:20:06,767 --> 00:20:10,760
وشكّلَ سكانها الذين تعدوا الخمسة
الملايين أكبر كثافة سكانية في العالم

184
00:20:13,247 --> 00:20:16,205
وإلى الآن لم تُفك شفرة كتاباتهم

185
00:20:25,927 --> 00:20:28,885
،ثم بعد بضعة قرون من الاستقرار

186
00:20:28,967 --> 00:20:33,563
انحدرت المدن وانهارت التجارة
وانتهت الحياة الحضرية

187
00:20:35,487 --> 00:20:38,206
وعاد الناس مرة آخرى إلى اليابسة

188
00:20:38,287 --> 00:20:40,278
ولكن سبب انهيار مدن السند

189
00:20:40,367 --> 00:20:43,484
يظل واحدًا من أعظم
الألغاز في التاريخ

190
00:20:53,967 --> 00:20:57,243
في لندن، توجهت لملاقاة
،)الدكتور (سانشيف جوبتا

191
00:20:57,327 --> 00:21:02,355
والذي منحني فكرة أكبر عن سبب
قيام وانهيار الحضارات

192
00:21:03,007 --> 00:21:04,998
،قبل 180 مليون سنة

193
00:21:05,087 --> 00:21:09,603
كانت الهند جزيرة عائمة في هذا
،)المحيط الشاسع المسمى (تيثيس

194
00:21:09,687 --> 00:21:13,316
وظلت تتحرك للشمال
نحو 130 مليون عام

195
00:21:13,967 --> 00:21:17,676
وفي النهاية وبعدها بحوالي 50
مليون عام، اصطدمت بقارة أسيا

196
00:21:17,767 --> 00:21:21,123
مكونة أكبر حزام جبلي في العالم

197
00:21:21,207 --> 00:21:22,765
الهيمالايا

198
00:21:24,487 --> 00:21:27,923
وبذلك صار لدينا منظور مختلف
من الناحية التاريخية

199
00:21:28,167 --> 00:21:30,317
الحضارات تأتي وتذهب

200
00:21:30,407 --> 00:21:37,685
وتبقى البيئة والمناخ هما اللذان يشكلان تاريخنا البشري
على المدى الطويل على حسابنا كما اكتشفنا مؤخرًا

201
00:21:39,767 --> 00:21:42,235
تجتذب الهيمالايا الهواء
،الدافيء من الجنوب

202
00:21:42,327 --> 00:21:45,637
والذي يتجمع في صورة
أمطار، الأمطارالموسمية

203
00:21:45,727 --> 00:21:49,515
وقد صنعت الأمطار الموسمية
الحضارة الهندية الأولى

204
00:21:49,607 --> 00:21:51,916
،وعندما تلاشت الأمطار
تلاشت الحضارة ايضًا

205
00:21:53,247 --> 00:21:58,686
وكان السبب الرئيسي هو تحول مسار وجفاف
الأنهار وبالأخص نظام نهري بعينه

206
00:21:59,807 --> 00:22:03,516
ما نفعله هو أننا نفحص صور
التقطتها الأقمار الصناعية

207
00:22:03,607 --> 00:22:07,480
لمحاولة إذا كان ممكنًا تتبع أثار لقنوات نهرية
قديمة، وبالأخص على السهول الفيضانية

208
00:22:07,567 --> 00:22:11,003
والمقصود بها المنطقة الممتدة
على الحدود بين الهند وباكستان؟

209
00:22:11,087 --> 00:22:17,404
صحيح، ولكننا سنركز على منطقة بعينها هنا
ونفحص بعض صور الأقمار الصناعية بالتفصيل

210
00:22:18,527 --> 00:22:24,399
نلاحظ في هذه الصور، كما ترى، وجود
مناطق صحراوية وكثبان رملية وغيره

211
00:22:24,487 --> 00:22:28,196
 كما نلاحظ في هذه الصحراء
وجود أثر لمسار متعرج

212
00:22:28,287 --> 00:22:35,796
هذه العلامة الداكنة التي تبدو
كقناة نعتقد أنها أثر لنهر قديم

213
00:22:35,887 --> 00:22:40,563
والآن إذا طابقنا بينها وبين الصور الخاصة بمناطق
انتشار المواقع الرئيسية للحضارة الهاربية

214
00:22:40,647 --> 00:22:47,077
ستلاحظ كيف أن هذه المناطق ممتدة كالسلسة
على أثر هذه القناة النهرية القديمة

215
00:22:47,167 --> 00:22:48,759
إنها بالفعل تامة الوضوح؟

216
00:22:48,847 --> 00:22:51,315
وممتدة بإمتداد أثر
القناة النهرية

217
00:22:51,407 --> 00:22:56,846
ويمكن تتبع مساره من ،الهند إلى باكستان وصولًا إلى
المنطقة المسماة (جولستان) حيث توجد العديد من المواقع

218
00:22:56,927 --> 00:23:01,045
هل هذه الصور من فترة
ذروة حضارة وادي السند؟

219
00:23:01,127 --> 00:23:05,723
نعم، على الأرجح قبل
خمسة أو أربعة ألاف عام

220
00:23:05,807 --> 00:23:08,605
(عندما كانت (موهينجو دارو
وهاربانا) في ذروتهما)

221
00:23:08,687 --> 00:23:13,841
ولكن ماذا حدث لهذه المدن
عند نهاية حضارة (هاربان)؟

222
00:23:13,927 --> 00:23:18,205
في الواقع، إذا تأملنا
المراحل اللاحقة لهاربان

223
00:23:18,487 --> 00:23:19,636


224
00:23:19,727 --> 00:23:26,038
للاحظنا وجود نزوح محوري نحو
... الشرق في المنطقة الصحراوية ل

225
00:23:26,127 --> 00:23:28,004
،إلى وسط وشرق سهول نهر الجانج

226
00:23:28,087 --> 00:23:32,683
بعيدًا عن مستوطنات
جاجر-هاكرا الرئيسية

227
00:23:32,807 --> 00:23:36,203
 نلاحظ خلال أخر عشرة ألاف عام
من عمرها مرورها بانحلال مستمر

228
00:23:36,287 --> 00:23:42,800
يرجح البعض ان قوة الرياح الموسمية
،الهندية الصيفية وبالأخص قبل 3.500 عام

229
00:23:42,887 --> 00:23:46,926
يرجحون أن قوتها شهدت
انحدارًا ملحوظًا

230
00:23:47,007 --> 00:23:49,521
التغير المناخي لا يحدث الآن
فقط ولكنه كان بالماضي أيضًا

231
00:23:49,607 --> 00:23:53,527
كل هذه المستوطنات المبكرة
للحضارة الهاربانية

232
00:23:53,607 --> 00:23:57,202
اختفت بالكامل ونلاحظ نزوحها
بشكل رئيسي نحو الشرق

233
00:23:57,287 --> 00:24:00,085
إلى وسط سهول نهر الجانج

234
00:24:09,847 --> 00:24:16,486
ومنذ ذلك الوقت، شغف الهنود بحب الأمطار
الموسمية في تراتيلهم المقدسة وأفلامهم

235
00:24:17,967 --> 00:24:22,006
حيث كان لقدومها ما
يشبه الشحنة الجنسية

236
00:24:22,687 --> 00:24:24,962
كانت واهبة الحياة نفسها

237
00:24:41,967 --> 00:24:46,563
مع تغير المناخ تغير
مركز جذب التاريخ الهندي

238
00:24:47,047 --> 00:24:51,245
نزح الناس متبعين الأنهار
شرقًا إلى أراضي جديدة

239
00:24:51,327 --> 00:24:55,639
تغطيها الغابات والتي تحمل
،القداسة من يومها إلى الآن

240
00:24:55,727 --> 00:24:57,957
سهول نهر الجانج

241
00:24:59,847 --> 00:25:04,682
وهنا، سيبدأ الفصل
الثاني من قصة الهند

242
00:25:17,607 --> 00:25:20,565
مرحبًا سيدي، كيف حالك؟-
مرحبًا، كيف حالك-

243
00:25:20,967 --> 00:25:24,516
كيف هي الماء؟ جيدة؟-
نعم-

244
00:25:32,247 --> 00:25:35,637
وبذلك تكون انقرضت أولى
حضارات الهند الكبرى

245
00:25:36,607 --> 00:25:38,165
أو ربما نجت؟

246
00:25:38,247 --> 00:25:42,240
لغز مدن وادي السند مشوق للغاية

247
00:25:42,327 --> 00:25:46,843
كما أنها تختلف اختلافًا عظيمًا
،عن الحضارات الهندية اللاحقة

248
00:25:46,927 --> 00:25:52,435
حيث تلحظ بسهولة أن متسلسلة الحضارة
الهندية قد شهدت انفصالًا جذريًا عندها

249
00:25:53,087 --> 00:25:56,841
ولكن التاريخ ليس بهذه
،البساطة، وخاصة التاريخ الهندي

250
00:25:56,927 --> 00:26:01,205
حيث لم يمر سوى وقت قصير جدًا
،بعد اضمحلال اخر مدن وادي السند

251
00:26:01,287 --> 00:26:03,926
 تقريبًا في عام 1500 قبل الميلاد

252
00:26:04,007 --> 00:26:09,919
حتى وجدنا دليلًا جليًا على
وجود لغة هندية وأدب هندي

253
00:26:13,287 --> 00:26:17,166
واللغة والأدب هما أهم
المعالم التالية في رحلتنا

254
00:26:18,527 --> 00:26:21,758
النصوص التي صارت
مكتوبة لا مسموعة فقط

255
00:26:24,287 --> 00:26:28,075
،واللغة هي السنسكريتية
أم كل اللهجات الحديثة

256
00:26:28,167 --> 00:26:33,639
المنطوقة في شمال شبه القارة عبر
أرجاء باكستان والهند وبنجلاديش

257
00:26:35,727 --> 00:26:40,164
وهي أصل جميع اللغات التي
ينطقها اليوم مليار مواطن

258
00:26:40,247 --> 00:26:42,715
ولكن من أين أتت السنسكريتية؟

259
00:26:45,927 --> 00:26:48,805
وهل هي لغة حضارة وادي السند؟

260
00:26:48,887 --> 00:26:51,959
أم تطورت هنا في سهل نهر الجانج؟

261
00:26:52,047 --> 00:26:55,039
أم أنها جاءت من خارج الهند؟

262
00:26:57,327 --> 00:27:00,842
تشبه السنسكريتية اللاتينيه
في كونها لم تعد لغة حية؟

263
00:27:00,927 --> 00:27:04,806
ولكن هنا في مدينة (فاراناسي) المقدسة، لا
يزال أطفال طائفة البراهمة الصغار يتعلمونها

264
00:27:04,887 --> 00:27:07,845
وذلك لترديد مخطوطات
الفيدا المقدسة

265
00:27:18,687 --> 00:27:22,999
بالنسبة للهندوس التقليديين
تُعد (الفيدا) أقدم مخطوطات العالم

266
00:27:23,087 --> 00:27:25,282
أقدم بكثير من الكتاب المقدس

267
00:27:35,007 --> 00:27:38,124
تم تناقل (الفيدا) شفاهيًا
على مر عصور طويلة

268
00:27:38,207 --> 00:27:40,402
حرفيًا كما سجلت أول مرة

269
00:27:40,487 --> 00:27:45,242
ولأنها حُفظت بشكل مثالي عبر العصور فإن علماء
اللسانيات قادرون على تحديد زمن كتابتها

270
00:27:45,327 --> 00:27:49,036
أقدم هذه الكتابات مجموعة من
(ألاف الترانيم اسمها (الريج فيدا

271
00:27:49,127 --> 00:27:52,119
والتي بدأ تدوينها 1500 قبل الميلاد

272
00:27:52,207 --> 00:27:55,279
في وقت كان لا يزال
الستونهينج مستخدمًا

273
00:27:58,087 --> 00:27:59,645
إنه لشيء عظيم، أليس كذلك؟

274
00:27:59,727 --> 00:28:03,163
في هذه الحجرة ترتبط بماضي
الهند البعيد عبر رابط حي

275
00:28:03,247 --> 00:28:07,957
ما تستمعون إليه الأن هو أصوات
وكلمات من العصر البرونزي

276
00:28:11,287 --> 00:28:17,121
بالضبط مثل ابتهالات مدينة (كيرلا)، انتقلت
أبيات (الريج فيدا) عبر العصور كما هي حرفيًا

277
00:28:17,207 --> 00:28:20,119
ولكن فقط داخل عائلات
الكهنة البراهمة

278
00:28:23,447 --> 00:28:27,326
هل من السهل فهم
السنسكريتية اليوم

279
00:28:28,287 --> 00:28:32,405
أم أن السنسكريتية القديمة
مستعصية على الفهم؟

280
00:28:33,247 --> 00:28:37,126
نعم، السنسكريتية صعبة جدًا-
صعبة جدًا؟-

281
00:28:37,207 --> 00:28:39,437
نعم صعبة للغاية

282
00:28:40,887 --> 00:28:42,798
لا يفهمها ويتناقلها سوى البراهمة؟-
نعم-

283
00:28:42,887 --> 00:28:44,684
لا يتعلمها سوى البراهمة

284
00:28:44,767 --> 00:28:47,600
إذًا كل هؤلاء الأطفال
من طبقة البراهمة؟

285
00:28:47,687 --> 00:28:51,236
بعد تقلدهم الاوبانيانا سامسكارا-
بعد ماذا؟-

286
00:28:51,327 --> 00:28:53,557
تقلدهم الأوبيانا
سامسكارا، الخيط المقدس

287
00:28:53,647 --> 00:28:55,956
أه، بعد ارتدائهم الخيط المقدس

288
00:29:04,207 --> 00:29:08,086
،)من بين قصائد (الريج فيدا
تقابلنا إحدى القصص

289
00:29:08,167 --> 00:29:12,683
قصة تمتد لقرون طويلة تروي لنا
،ارتحال القبائل عبر شمال الهند

290
00:29:12,767 --> 00:29:16,841
يقودهم إله النار الذي يحرق
الغابات بحثًا عن أراضي جديدة

291
00:29:24,567 --> 00:29:27,479
كانت السنسكريتية هي لغة هذه القبائل

292
00:29:27,567 --> 00:29:31,196
تروي لنا الريج فيدا
أنهم خاضوا معارك بينهم

293
00:29:31,287 --> 00:29:33,721
وسموا أنفسهم الأريين

294
00:29:44,727 --> 00:29:47,764
بدأ إدراك أهمية هذه القصة

295
00:29:47,847 --> 00:29:51,601
في القرن الثامن عشر عندما
وصل البريطانيون كلكتا

296
00:29:57,047 --> 00:29:59,845
وكان محور هذه المسألة
،)القاضي الويلزي (وليام جونز

297
00:29:59,927 --> 00:30:02,236
(الذي أسس (الجمعية الأسيوية

298
00:30:03,247 --> 00:30:07,525
وعلى عكس كثير من معاصريه، اُعجب
جونز) بالحضارة الهندية بشدة)

299
00:30:07,607 --> 00:30:10,883
وأقنع أحد علماء البراهمة
بتعليمه السنسكريتية

300
00:30:10,967 --> 00:30:15,006
وما اكتشفه سيعيد كتابة
،تاريخ اللغات العالمية

301
00:30:15,087 --> 00:30:17,203
بما فيها الإنجليزية

302
00:30:22,647 --> 00:30:25,719
في الثاني من فبراير، 1786

303
00:30:25,807 --> 00:30:28,560
ألقى (جونز) محاضرة هنا على الجمعية

304
00:30:31,607 --> 00:30:33,404
،وكغيره ممن سبقوه

305
00:30:33,487 --> 00:30:39,244
لاحظ تشابه كبير فيما بين
،السنسكريتية واللاتينية والإغريقية

306
00:30:40,967 --> 00:30:44,084
بل أيضًا والإنجليزية
ولغته المحلية الويلزية

307
00:30:50,047 --> 00:30:54,677
يقابلها  Father على سبيل المثال كلمة
 Pater في الإغريقية واللاتينية كلمة

308
00:30:54,767 --> 00:30:56,803
في السنسكريتية Pitar وكلمة

309
00:30:58,447 --> 00:31:00,752
يقابلها Mother وكلمة
في اللاتينية  Mater كلمة

310
00:31:00,752 --> 00:31:02,385
في الإغريقية Meter وكلمة

311
00:31:02,687 --> 00:31:05,201
في السنسكريتية Matar وكلمة

312
00:31:06,087 --> 00:31:10,478
والأكثر إثارة للدهشة أن
 Aszwa كلمة حصان في السنسكريتية

313
00:31:10,567 --> 00:31:14,765
هي نفسها بالضبط على بعد
مئات الأميال في ليتوانيا

314
00:31:15,647 --> 00:31:23,645
قال جونز " لا يمكن لأي فقيه لغة وهو يدرس اللغات
"الثلاث إلا ويلاحظ أنها نابعة جميعًا من مصدر مشترك

315
00:31:24,807 --> 00:31:27,037
،والأن نعلم أن جونز كان محقًا

316
00:31:27,127 --> 00:31:30,517
وبالرغم من أن هذا الموضوع
،مثار جدل كبير في شبة القارة

317
00:31:30,607 --> 00:31:34,600
إلا أن جميع علماء اللسانيات يتفقون
على أن هذا المصدر يقع خارج الهند

318
00:31:34,687 --> 00:31:37,360
،شكرًا جزيلًا لكِ
هذا مثير للغاية

319
00:31:37,447 --> 00:31:40,245
من أين جاءت السنسكريتية؟

320
00:31:40,327 --> 00:31:44,286
في (الريج فيدا) نجد مرشدنا
إلى الفصل التالي من قصتنا

321
00:31:44,367 --> 00:31:46,358
...حسنًا، البروفيسور بيسواس

322
00:31:46,447 --> 00:31:53,125
،الآن أقوم بالبحث في دليل حديث
عن الرقم 6608 الحزمة رقم 14

323
00:31:53,567 --> 00:31:56,639
هذه هي الحزمة رقم 14

324
00:31:57,127 --> 00:31:59,880
يقول الدليل إنها مؤرخة
بالتقويم الهندي

325
00:31:59,967 --> 00:32:04,358
لعام 1418 والموازي لعام 1362 ميلاديًا

326
00:32:04,447 --> 00:32:06,483
ويبدو مظهرها قديم للغاية-
صحيح، صحيح-

327
00:32:06,567 --> 00:32:10,196
وعلى الأرجح هذا أقدم
(مخطوطات (الباداباثا

328
00:32:10,287 --> 00:32:11,845
أقدم المخطوطات، هذا رائع

329
00:32:11,927 --> 00:32:13,519
(أقدم مخطوطات (الباداباثا

330
00:32:13,607 --> 00:32:19,604
عندما كُتب هذا المخطوط، كان قد مر على
تناقل محتواه شفهيًا أكثر من 2500 عام

331
00:32:19,687 --> 00:32:21,996
البيت الأول من الريج فيدا

332
00:32:32,207 --> 00:32:37,483
هناك العديد من الدلالات في (الريج فيدا) تدلنا
على أصل الشعوب المتكلمة بالسنسكريتية

333
00:32:37,567 --> 00:32:41,321
بدايةً، ألهة الريج
فيدا ليست هندية الأصل

334
00:32:41,767 --> 00:32:43,917
(أهم آلهتهم كان (إندرا

335
00:32:44,007 --> 00:32:48,205
كان (إندرا) إله الرعد، إله المطر

336
00:32:48,647 --> 00:32:50,763
إله الرعد والمطر

337
00:32:50,847 --> 00:32:54,760
كان هو من يرسل المطر
من السماء إلى الأرض

338
00:32:54,847 --> 00:32:56,565
كان يرسل المطر من السماء-
من السماء-

339
00:32:56,647 --> 00:32:59,480
ثاني الدلالات هي العربات والخيول

340
00:32:59,567 --> 00:33:02,161
والخيول لم تكن معروفة
في حضارة وادي السند

341
00:33:02,247 --> 00:33:05,603
ومع ذلك فإنهم شكلوا جزءًا
(محوريًا من مجتمع (الريج فيدا

342
00:33:05,687 --> 00:33:07,757
كانت العربات تجرها الأحصنة

343
00:33:07,847 --> 00:33:13,483
واعتادوا ركوب الخيول وكان
حيوانًا مألوفًا بشدة لديهم

344
00:33:14,047 --> 00:33:18,563
وأعتقد أنهم روضوا الخيول
خلال فترة مبكرة من تاريخهم

345
00:33:20,287 --> 00:33:24,280
ودليل آخر يتمثل في
الهجرة نحو الشرق

346
00:33:25,047 --> 00:33:28,198
نفهم من ذلك أن الهجرة
للشرق يمكن تعيينها بدقة

347
00:33:28,287 --> 00:33:33,081
وأن بعض من أنهار (الريج فيدا) يمكن مطابقتها
مع الأنهار الحالية على الحدود الأفغانية

348
00:33:33,167 --> 00:33:36,557
مثل أنهار سوات وسفاستو وكابول

349
00:33:37,167 --> 00:33:41,763
مثل ما تقول الهجرة
الأولى للآريين

350
00:33:41,847 --> 00:33:45,157
هل هذا هو الأسم الذي أطلقوه على
أنفسهم وما الذي يعنيه بالضبط؟

351
00:33:45,247 --> 00:33:49,399
(إنه يعني المتحضرين (السابيه

352
00:33:49,487 --> 00:33:53,082
المتحضرين والاجتماعيين-
النبلاء أو المهذبين-

353
00:33:53,167 --> 00:33:54,725
نعم، المهذبين

354
00:33:54,807 --> 00:33:57,526
(وهذا ما تعنيه بالضبط كلمة (آريا

355
00:33:58,527 --> 00:34:01,439
وهذا ما دعوا به أنفسهم-
نعم-

356
00:34:02,007 --> 00:34:04,567
وهذا هو الخيط المحوري في القصة

357
00:34:04,647 --> 00:34:09,084
في حوالي عام 1500 قبل الميلاد
،بعد اندثار مدن وادي السند

358
00:34:09,167 --> 00:34:14,560
بدأ الآريون دخول الهند
بآلهة ولغات جديدة

359
00:34:17,407 --> 00:34:21,366
تذكر الترانيم المبكرة في الريج
فيدا أماكن في الشمال الغربي

360
00:34:21,447 --> 00:34:25,042
والتي شهدت استقرار الآريين
الأوائل داخل شبة القارة

361
00:34:26,087 --> 00:34:30,683
،بدايةً، استقروا في وادي السند
النهر الذي منح الهند اسمها

362
00:34:33,447 --> 00:34:37,884
وخاضوا حروبًا على ضفاف نهر
كابول، والذي يتدفق نحو أفغانستان

363
00:34:41,967 --> 00:34:44,845
،ورعوا أغنامهم على ضفاف نهر سوات

364
00:34:44,927 --> 00:34:47,441
على الحدود الشمالية
الغربية لباكستان اليوم

365
00:34:51,487 --> 00:34:56,766
كانت المنطقة المركزية للنطاق
الآري هي منطقة بيشاور في باكستان

366
00:34:58,327 --> 00:35:00,966
وأتمنى أن أحل أحد الخيو ط الآخرى

367
00:35:01,047 --> 00:35:05,723
تروي لنا الريج فيدا عن مشروب مقدس
يُعد شعيرة مهمة من الشعائر الآرية

368
00:35:05,807 --> 00:35:09,925
إحدى السمات المميزة للقبائل التي كانت
(تسكن هذه المنطقة وسُمي الشراب باسم (السوما

369
00:35:10,407 --> 00:35:13,558
تخبرنا الريج فيدا أنه
يتم تحضيره من نبات جبلي

370
00:35:13,647 --> 00:35:18,357
وهو نبات بلا أوراق أو ثمرات
بل نبات بني شبيه بالعسلوج

371
00:35:18,447 --> 00:35:21,962
والتي يتم سحقها كشكل
من أشكال التقطير

372
00:35:22,047 --> 00:35:26,245
وإلى يومنا هذا لا يزال في جبال
(أفغانستان شراب اسمه (السوما

373
00:35:26,327 --> 00:35:30,923
وليس هناك أفضل من سوق
بيشاور لنجده فيه

374
00:35:35,767 --> 00:35:40,318
في الشارع الذي سماه رواة
الريج فيدا) زقاق الصيادلة)

375
00:35:40,407 --> 00:35:44,559
وهنا قمت بالبحث عن وصفة
(الريج فيدا) لنبات (السوما)

376
00:35:45,287 --> 00:35:47,005
لا، ليس هذه

377
00:35:49,127 --> 00:35:52,244
ساق طويلة، لا أوراق

378
00:35:52,327 --> 00:35:55,000
لها مذاق مر، مر جدًا

379
00:36:03,487 --> 00:36:06,718
هل لديك (السوما)؟-
نعم-

380
00:36:06,807 --> 00:36:10,561
اه، رائع، رائع

381
00:36:10,647 --> 00:36:13,366
هل لديك النبات الطبيعي هنا؟-
نعم، نعم-

382
00:36:17,767 --> 00:36:21,077
قد يبلغ طوله قدم، قدمان أو ثلاثة

383
00:36:21,807 --> 00:36:23,445
..ورائحته مثل

384
00:36:23,527 --> 00:36:24,755
!اه

385
00:36:30,527 --> 00:36:32,199
هذا هو

386
00:36:32,287 --> 00:36:34,926
هذا هو، ورائحته تشبه الصنوبر

387
00:36:37,447 --> 00:36:43,200
لو قمنا بغلي هذا في الماء، سأكون
قادرًا على تذوق مذاقه المر

388
00:36:45,847 --> 00:36:52,396
،)لا نعلم يقينًا كيف كان يتم إعداد (السوما
ولكن نعلم جيدًا أنه كان يُحلى بالعسل

389
00:36:52,527 --> 00:36:56,122
ما نحتاجه هو إبريق كهذا
مملوء بأكمله بالماء المغلي

390
00:36:56,207 --> 00:36:59,085
مع إضافة كثير من
النبات ليكون قويًا

391
00:36:59,167 --> 00:37:03,479
لا يزال (السوما) يستخدم
كشراب طبي في أسيا الوسطى

392
00:37:03,567 --> 00:37:07,037
المادة الفعالة في
(النبات هي (الإفيدرين

393
00:37:07,127 --> 00:37:10,278
وتأثيرها وفقًا للريج فيدا هو

394
00:37:10,367 --> 00:37:13,518
عند تناول قدر كبير منه
فإنها تسبب الغثيان

395
00:37:13,607 --> 00:37:17,316
وتبث شعور بالخوف والدوار

396
00:37:17,407 --> 00:37:19,363
والغثيان والقيء

397
00:37:19,447 --> 00:37:24,567
ولكن إذا تناولت الكمية
،المناسبة منه فإنه يُنعش الحواس

398
00:37:24,647 --> 00:37:27,081
ويشحذها ويجعلك يقظًا

399
00:37:27,167 --> 00:37:33,120
كان شعراء (الريج فيدا) ينظمون شعرهم
،)حتى ليلًا تحت تأثير (السوما

400
00:37:33,207 --> 00:37:37,359
وحتى (إندرا) ملك الألهة كان
يجرع كميات هائلة منه

401
00:37:37,447 --> 00:37:40,723
ربما لاعتقادهم أنها
كانت منشطة جنسيًا أيضًا

402
00:37:43,967 --> 00:37:46,481
يا إلهي، انظروا إلى لونها

403
00:37:48,447 --> 00:37:52,360
ولكن (السوما) ليس نباتًا هنديًا
ولا ينمو في السهول الرطبة

404
00:37:52,447 --> 00:37:55,280
واليوم لم يعد جزءًا
من الشعائر الهندوسية

405
00:37:55,367 --> 00:37:57,358
ولكنه جاء من خارج الهند

406
00:37:58,967 --> 00:38:02,277
الآن أشعر بنوع من
الخدر في جميع جسدي

407
00:38:03,047 --> 00:38:07,404
..وشحذ الحواس يجعلك نوعًا ما

408
00:38:07,487 --> 00:38:10,843
حسنًا، امنحني بجنيه، شكرًا لك

409
00:38:12,247 --> 00:38:16,399
أشعر بخدر عام في جسدي الآن

410
00:38:16,487 --> 00:38:18,796
ودقات قلبي أسرع

411
00:38:20,007 --> 00:38:22,441
وحواسي أكثر حدة

412
00:38:23,407 --> 00:38:27,195
يشكل (السوما) جزءًا مهمًا
(جدًا من (الريج فيدا

413
00:38:27,287 --> 00:38:31,326
فالعديد والعديد من قصائدها
مكرسة لتعديد مزايا

414
00:38:31,407 --> 00:38:35,161
تناول (السوما)، إكسير الألهة

415
00:38:35,247 --> 00:38:37,636
بل إكسير ملك الألهة نفسه

416
00:38:37,727 --> 00:38:40,639
كم أنها تحفزك على الكلام الكثير

417
00:38:47,607 --> 00:38:53,644
وبذلك كانت المنطقة الشمالية الغربية وأنهار
البنجاب أول موطن للآريين داخل الهند

418
00:38:55,607 --> 00:38:58,963
ولكن (الريج فيدا) تشير أنهم
جاؤوا من مكان أبعد بكثير

419
00:38:59,047 --> 00:39:03,279
من وراء ممر (خيبر)، بل من
(وراء سلسلة جبال (الهندكوش

420
00:39:05,647 --> 00:39:09,196
والأدلة الآن تقودنا إلى
الشمال حيث أسيا الوسطى

421
00:39:16,807 --> 00:39:22,165
وبحثنا عن أصل الأريين قادنا إلى
(تركمنستان)، إلى مدينة (عشق آباد)

422
00:39:26,767 --> 00:39:31,443
عالم منغلق في الأيام الأخيره
من حاكمها الغريب والسري

423
00:39:31,527 --> 00:39:32,960
مدينة تركمانباشي

424
00:39:36,927 --> 00:39:39,919
وهنا بدأنا بتجميع إمدادات لرحلتنا القادمة

425
00:39:40,007 --> 00:39:43,841
إلى موقع اكتشافات
أثرية غاية في الأهمية

426
00:39:48,087 --> 00:39:53,115
وقد أعددنا لقاءً مهمًا في
قره قوم)، الصحراء السوداء)

427
00:39:54,687 --> 00:39:56,040
منطقة على طريق الهجرة

428
00:39:56,127 --> 00:39:58,960
والتي من الأكيد أن أسلاف
الآريين قد مروا عليها

429
00:39:59,047 --> 00:40:01,845
قادمين من أسيا الوسطى
في العصر البرونزي

430
00:40:08,487 --> 00:40:12,321
قبل أربعة ألاف عام، كانت
هذه الصحراء واحة خصبة

431
00:40:12,407 --> 00:40:15,319
وموطن لألاف المساكن

432
00:40:15,407 --> 00:40:17,875
وجميعها قد هلكت
بفعل التغير المناخي

433
00:40:17,967 --> 00:40:21,198
في نفس الوقت الذي أندثرت فيه
(حضارات (هاربان) (وموهينجو دارو

434
00:40:23,847 --> 00:40:28,045
وهنا، أعددنا للقائنا المهم
(مع (فيكتور ساريانيدي

435
00:40:28,287 --> 00:40:33,486
أقل ما يمكن قوله عن البروفيسور
سارينيدي) أنه أسطورة حية)

436
00:40:34,127 --> 00:40:40,122
وأحد أهم الأثريين الروس، والذي لا يزال
يستكشف هذه المنطقة النائية منذ سنوات عديدة

437
00:40:40,207 --> 00:40:46,521
واكتشف ما يمكن لقلة محظوظة
،فقط من الأثريين أن تكتشفه

438
00:40:47,407 --> 00:40:49,159
حضارة مفقودة

439
00:40:55,567 --> 00:41:00,277
يهيل (سارينيدي) التراب عن
منطقة محصنة من الطوب الطيني

440
00:41:01,687 --> 00:41:05,362
كاشفًا عن مركز ضخم مقدس
من المقابر ومذابح النار

441
00:41:07,767 --> 00:41:12,166
الوسط المادي هنا يطابق بشدة
الوسط المذكور بالريج فيدا

442
00:41:12,247 --> 00:41:17,037
وأبناء عمومتهم الإيرانيين القدامى الذين
اعتنقوا الديانة الزرادشتية

443
00:41:35,647 --> 00:41:38,161
ما هو التاريخ الذي
توقفت فيه الحياة هنا؟

444
00:41:38,591 --> 00:41:41,904
أعتقد في الألفية
الثانية قبل الميلاد

445
00:41:42,335 --> 00:41:46,436
لأن عندها تحول مسار
نهر (مورجاب) إلى الغرب

446
00:41:46,436 --> 00:41:51,497
ومعه انتقلت الحياة حيث
تواجد الماء إلى الغرب

447
00:41:52,047 --> 00:41:56,518
وبذلك يكون تغيير مسار الأنهار
والمناخ له تأثير على النزوح السكاني؟

448
00:42:03,127 --> 00:42:06,005
هل هنا حيث كان يتم
إعداد شراب السوما؟

449
00:42:06,087 --> 00:42:10,080
الشراب المقدس، في هذا الوعاء؟-
نعم-

450
00:42:10,167 --> 00:42:14,365
ماذا كانت مكونات الشراب المقدس؟

451
00:42:16,735 --> 00:42:21,486
الأفيون والحشيش والإفيدرا

452
00:42:22,287 --> 00:42:24,118
هل تذوقته؟-
لا-

453
00:42:24,207 --> 00:42:26,243
هل قمت بذلك اليوم؟-
حسنًا، ربما-

454
00:42:28,647 --> 00:42:30,080
الوقت مبكر جدًا على ذلك

455
00:42:30,167 --> 00:42:32,123
حسنًا، إنه يناسبني أنا

456
00:42:36,247 --> 00:42:41,482
عندما تربط الخيوط ببعضها تجد أدلة على
،وجود الشراب المقدس هنا، هو ومذابح النار

457
00:42:41,567 --> 00:42:47,276
حيث نلحظ وجود تشابهات شديدة هنا
(مع ما تم ذكره في (الريج فيدا

458
00:42:47,367 --> 00:42:52,600
وماذا عن الخيول، فيكتور، هل
وجدت أدلة على تواجدها هنا؟

459
00:42:54,247 --> 00:42:57,922
تم ترويض الخيول لأول مرة
هنا في أسيا الوسطى

460
00:43:00,447 --> 00:43:03,007
حسنًا، هذا قربان فرس
صغير في ضريح الملك؟

461
00:43:03,087 --> 00:43:05,282
نعم، بالتأكيد

462
00:43:05,367 --> 00:43:10,122
كان تقديم القربان من الخيول أعظم
شعيرة يمكن أن يقدمها ملك آري

463
00:43:12,465 --> 00:43:13,758
كل هذه أضرحة للملوك

464
00:43:14,247 --> 00:43:16,886
كل هذه مقابر ملكية؟

465
00:43:16,967 --> 00:43:22,519
عُثر في هذه المقابر على
عربات ذات عجلات كعربات الجر

466
00:43:22,607 --> 00:43:24,757
بأربع عجلات؟-
نعم-

467
00:43:24,847 --> 00:43:26,917
بأربع عجلات، يا له من أمر مثير

468
00:43:27,007 --> 00:43:30,363
عندما أتى ذكر العربات ذات
،)العجلات في (الريج فيدا

469
00:43:30,447 --> 00:43:35,202
في بدايات الريج فيدا، تم التعبير
عنها بكلمة (راثا) السنسكريتية

470
00:43:35,287 --> 00:43:41,085
وهي ليست عربة بعجلتين ولكن
بأربع وهنا تم اكتشافها

471
00:43:47,527 --> 00:43:51,805
لابد وان أصل الآريين يرجع إلى
مناطق أبعد من أسيا الوسطى

472
00:43:51,887 --> 00:43:58,242
وهذه المنطقة لم تكن سوى نقطة استراحة لإحدى المجموعات
الكثيرة التي كانت في طريقها للهند وإيران

473
00:43:59,647 --> 00:44:02,684
أود أن أشرب على نخبك
وأشكرك على حسن ضيافتك

474
00:44:02,767 --> 00:44:07,682
من العظيم أن نلتقي بك أخيرًا-
ونحن لن نتأخر عن مساعدتكم ما استطعنا-

475
00:44:07,767 --> 00:44:08,882
شكرًا لك

476
00:44:22,447 --> 00:44:24,642
في نخب النساء

477
00:44:24,727 --> 00:44:29,075
وفي تلك الليلة تحت النجوم
(راودتني فكرة آخرى عن (الريج فيدا

478
00:44:34,887 --> 00:44:38,243
،الشراب الودي
،والولائم الحيوية

479
00:44:38,327 --> 00:44:44,957
هل كانت هذه هي الأجواء التي نظمَ فيها
الشعراء ملاحمهم أمام الملوك الآريين؟

480
00:44:47,567 --> 00:44:49,603
،إندرا العظيم

481
00:44:50,487 --> 00:44:54,958
فلتدع مطاياك الملكية
،تحملك إلينا لتشرب السوما

482
00:44:55,727 --> 00:44:59,117
العصارة التي هي أخف من الفكر

483
00:45:03,967 --> 00:45:06,959
إندرا، فلتتسلح برعدك

484
00:45:07,047 --> 00:45:09,561
إندرا، فلتُسقط مطرك

485
00:45:09,647 --> 00:45:12,036
وتمن علينا بجميع ما نشتهيه

486
00:45:12,127 --> 00:45:16,439
فلتشق السماء ولتجعل
كل شيء مرئيًا

487
00:45:23,047 --> 00:45:27,404
فلتشق السماء وتشرب السوما

488
00:45:27,487 --> 00:45:34,404
التي تجعل عقولنا باتساع السماوات

489
00:45:44,487 --> 00:45:46,443
إندرا

490
00:45:57,327 --> 00:46:00,558
إنه لغز مشوق رائع، أليس كذلك؟

491
00:46:00,647 --> 00:46:06,241
،الآرييون، أو لنكن أكثر دقة
كتلة اللغات التي ستصبح لاحقًا

492
00:46:06,327 --> 00:46:11,526
،الإنجليزية الحديثة، الألمانية
الفرنسية، الفارسية، السنسكريتية

493
00:46:12,327 --> 00:46:15,478
من أين جاءوا وكيف انتشروا؟

494
00:46:16,327 --> 00:46:20,002
والآن، ربما هنا في
،صحاري تركمستان

495
00:46:20,087 --> 00:46:24,638
ولأول مرة أمكننا تحديد مواقع
هذه الشعوب في مسار هجرتها

496
00:46:24,927 --> 00:46:28,840
وصلوا إلى هذا المكان قبل
عام ألفين قبل الميلاد

497
00:46:29,687 --> 00:46:34,238
وحصنوا أنفسهم بهذه القلاع
،العظيمة المبنية من الحجر الطيني

498
00:46:34,327 --> 00:46:36,443
،لقد كانوا رعاة للأغنام

499
00:46:36,527 --> 00:46:41,647
وكان لديهم طبقة من الكهنة تؤدي
شعائر النار أمام مذابح خاصة

500
00:46:41,727 --> 00:46:45,037
،وصنعوا الشراب المقدس المُسكِر

501
00:46:45,487 --> 00:46:48,923
واقتنوا الخيول
والعربات ذات العجلات

502
00:46:50,367 --> 00:46:54,918
وفيما بين 1700 و 1800 قبل
،الميلاد واصلوا رحلتهم مرة آخرى

503
00:46:55,007 --> 00:46:58,556
ربما هذه المرة بسبب الكثافة
،السكانية العالية أو التغير المناخي

504
00:46:58,647 --> 00:47:00,524
أو تغير مسار الأنهار

505
00:47:00,607 --> 00:47:03,167
ولكن هذه المرة تحركوا للجنوب

506
00:47:03,247 --> 00:47:07,240
نحو ممرات جبال الهندكوش
وشبه القارة الهندية

507
00:47:07,767 --> 00:47:12,318
وصار التاريخ الهندي على
أعتاب طوره المُميز

508
00:47:25,127 --> 00:47:27,925
والآن، علينا مرة أخرى
قفز العديد من القرون

509
00:47:28,287 --> 00:47:30,278
،حوالي عام 1000 قبل الميلاد

510
00:47:30,367 --> 00:47:33,245
كانت القبائل الآرية قد
استقرت في الهند الشمالية

511
00:47:33,327 --> 00:47:35,795
ودخلت حروب فيما
بينها لفرض الهيمنة

512
00:47:35,887 --> 00:47:41,200
وهذه الفترة من الحروب الملحمية تم
،بلورتها في نهاية المطاف في أسطورة عظيمة

513
00:47:41,727 --> 00:47:43,365
المهابهاراتا

514
00:47:50,527 --> 00:47:53,678
،مؤلفة باللغة السنسكريتية
وأكبر قصائد العالم

515
00:47:53,767 --> 00:47:57,043
وهي بالنسبة للهنود
أعظم قصة في الوجود

516
00:48:19,207 --> 00:48:26,477
تشبه (المهابهاراتا) قصة (هومر) عن (طروادة) في
كونها ملحمة عن الحرب والمأساة ونهاية العالم

517
00:48:26,887 --> 00:48:30,846
ويعود تاريخها إلى تاريخ استقرار
القبائل الآرية في الهند

518
00:48:30,927 --> 00:48:35,398
قصة نموذجية لنزاع أسري
يُفضي إلى معركة رهيبة

519
00:48:35,487 --> 00:48:37,478
(هنا في (كوروكشترا

520
00:48:37,567 --> 00:48:40,798
إنه فجر الاحتفال بعيد
،)الإله العظيم (شيفا

521
00:48:40,887 --> 00:48:45,403
والحجاج يتوافدون بأعداد هائلة
حول البركة المقدسة الضخمة

522
00:48:45,487 --> 00:48:47,000
في كوروكشترا

523
00:48:48,127 --> 00:48:54,885
للاحتفال بذكرى المعركة التي وفقًا للتراث
الهندي وقعت في عام 3100 قبل الميلاد

524
00:48:58,967 --> 00:49:02,164
بالنسبة للهنود، شكلت هذه
المعركة النقطة الفاصلة بين

525
00:49:02,247 --> 00:49:05,762
زمن الأسطورة وبداية
التاريخ الحقيقي

526
00:49:05,847 --> 00:49:09,920
إنها أخر معركة حارب فيها الألهة
والبشر جنبًا إلى جنب على الأرض

527
00:49:10,007 --> 00:49:13,682
قصة الصراع فيما بين الأسر
المتناحرة، الكوروز والبندافاس

528
00:49:13,767 --> 00:49:17,203
،ستتخلل جميع ثقافات الهند ولغاتها

529
00:49:17,287 --> 00:49:22,077
كدليل رئيسي لكيفية
الحياة وتأدية الواجب

530
00:49:22,767 --> 00:49:26,043
إنها معركة بين الكوروس والباندافاس

531
00:49:27,407 --> 00:49:31,366
(في زمن (دوابرا) الذي هو زمن (كريشنا

532
00:49:31,607 --> 00:49:33,563
الإلة كريشنا

533
00:49:35,807 --> 00:49:39,561
،وجميع المحاربين ينتمون لعائلته

534
00:49:39,647 --> 00:49:41,524
كلهم أقارب

535
00:49:44,727 --> 00:49:47,525
...وهو لم يكن يريد الحرب مع

536
00:49:47,607 --> 00:49:50,075
لم يكن يريد محاربة قومه

537
00:49:50,167 --> 00:49:51,441
وماذا قال لهم كريشنا؟

538
00:49:51,527 --> 00:49:56,681
علمهم كريشنا ونصحهم

539
00:49:56,767 --> 00:49:58,803
عن كيفية أداء واجباتهم

540
00:49:58,887 --> 00:50:02,926
ومدى أهمية أداء
الواجب باسم الملك

541
00:50:03,007 --> 00:50:06,317
وواجبهم كان القتال؟-
أداء الواجب لا محيص عنه-

542
00:50:08,567 --> 00:50:12,685
إنها ملحمة باسم كل العصور

543
00:50:12,767 --> 00:50:17,204
ملحمة مليئة بقصص
لبشر يكتنفهم الضعف

544
00:50:17,287 --> 00:50:21,599
والشهوة والرذيلة
والطموحات والخوف

545
00:50:21,687 --> 00:50:24,155
بشر ارتكبوا شتى الخيانات

546
00:50:24,247 --> 00:50:27,159
ولم يلتزموا بعهد

547
00:50:27,647 --> 00:50:29,478
إنها عامرة بكل هذا

548
00:50:29,567 --> 00:50:34,756
قراءة (المهابهاراتا) اليوم تمنحك شعور الإثارة
،الذي من الأكيد شعر به من سمعها لأول مرة

549
00:50:34,847 --> 00:50:38,237
في الفترة ما بين 400 قبل
،الميلاد إلى 400 بعد الميلاد

550
00:50:38,327 --> 00:50:41,080
أي في فترة الثمانمائة عام
التي يُعتقد أنها أُلفت فيها

551
00:50:44,007 --> 00:50:47,204
في تلك الفترة رويت
الملحمة مرارًا وتكرارًا

552
00:50:47,287 --> 00:50:50,484
إلى حد صارت فيه ما يشبه
،المكتبة القومية للهند

553
00:50:50,567 --> 00:50:55,681
حيث كان يتم إدراج كل ما يطرأ
 من قصص داخل الملحمة

554
00:50:57,967 --> 00:51:00,720
كل ألوان القصص، المهمة للهنود، أُدمجت فيها
(أثناء إعادة رواية (المهابهاراتا

555
00:51:01,687 --> 00:51:09,439
حيث تم، حرفيًا، إدماج كل ما يرغب الناس الحديث
عنه في أزمانهم أثناء الروايات المتكررة للملحمة

556
00:51:10,167 --> 00:51:15,195
وبذلك صارت (المهابهاراتا) خلال
ثمانمائة عام بمثابة قصة الهند

557
00:51:19,847 --> 00:51:23,920
وصارت القصص تمثل جزءًا
،من الهوية القومية

558
00:51:24,007 --> 00:51:27,204
لقدرتها على خلق ماضِ
،مشترك يوحدنا جميعًا

559
00:51:27,287 --> 00:51:29,482
،وذلك بغض النظر عن اللغة والدين

560
00:51:29,567 --> 00:51:33,196
معلنة ولائها لكيان الهند فقط

561
00:51:34,607 --> 00:51:37,167
ولكن هل كانت الحرب مجرد خرافة؟

562
00:51:37,927 --> 00:51:41,124
وبالمثل كانت كل الأماكن
التي اشتهرت في الأسطورة؟

563
00:51:41,247 --> 00:51:43,158
هذه الأسماء لم تتغير مطلقًا

564
00:51:43,247 --> 00:51:48,765
.وإلى يومنا هذا لا زالت تحمل نفس الأسم
...والسبب في ذلك أنهم كانوا

565
00:51:48,847 --> 00:51:51,919
في عام 1949 بعد
،عامين من الاستقلال

566
00:51:52,007 --> 00:51:57,682
ذهب الأثريّ الشاب، بي بي لال، إلى
(قلعة القبائل المتحاربة في (هاستينابور

567
00:51:57,767 --> 00:52:00,042
ليكتشف إذا ما كان هناك
تاريخ حقيقي وراء الأسطورة

568
00:52:01,647 --> 00:52:04,605
(هذه صورة لتل (هاستينابور

569
00:52:04,727 --> 00:52:07,958
وقد قمنا بحفر خندق
طويل عبر التل

570
00:52:08,047 --> 00:52:10,925
والآن ننظر للتل من جانبه الغربي

571
00:52:11,007 --> 00:52:14,124
وكان جانبه الشرقي
موضع تدفق النهر

572
00:52:14,207 --> 00:52:17,882
(بجوار مجرى نهر (الجانج
القديم في العصور القديمة

573
00:52:19,007 --> 00:52:24,638
لم يكن دليله فقط هو علم الآثار بل
التراث الثقافي الذي نقلته لنا المهابهاراتا

574
00:52:25,687 --> 00:52:29,919
وعلى الجانب الغربي من التل، تمكنا من
استخراج الفخارالرمادي المطلي

575
00:52:30,007 --> 00:52:32,805
ولكن على الجانب الشرقي لم نجدها

576
00:52:32,887 --> 00:52:36,675
وهو ما أثار قلقي بشدة
وأمضيت عدة ليالِ بلا نوم

577
00:52:38,447 --> 00:52:43,840
وتقول نصوص (المهابهاراتا)، أن فيضانًا
(حمله نهر الجانج قد اجتاح (هاستينابور

578
00:52:43,927 --> 00:52:46,361
فيضان اجتاح هاستينابور؟

579
00:52:46,447 --> 00:52:52,882
ويمكنك ملاحظة أن هذا الرجل الذي بالصورة
يشير إلى علامة التآكل التي خلفها النهر

580
00:52:52,967 --> 00:52:55,037
وهي واضحة جدًا، أليس كذلك؟-
بالتأكيد-

581
00:52:55,127 --> 00:53:00,440
وبذلك وجدت دليل دامغ على
صحة كلام التراث المتناقل؟

582
00:53:00,527 --> 00:53:03,405
بأنه كان هناك فيضانًا قد
أتى على المدينة بأكملها؟

583
00:53:03,487 --> 00:53:05,000
نعم

584
00:53:11,327 --> 00:53:16,640
،عندما تزور (هاستينابور) اليوم
يراودك الشعور أنها كانت كذلك حينها

585
00:53:17,327 --> 00:53:21,843
ما اكتشفه (لال) تحت الأرض
يشابه بشدة ما هو قائم فوقها

586
00:53:23,407 --> 00:53:26,479
حيث احتفظ سكان ريف الهند
بنفس أسلوب الحياة

587
00:53:26,567 --> 00:53:28,637
وبنوا نفس طراز المباني القديمة

588
00:53:30,247 --> 00:53:34,923
هاستينابور القديمة
منعكسة في هند اليوم

589
00:53:49,407 --> 00:53:54,121
هذا هو الخندق الذي حفره البروفيسور
لال) عبر التل قبل ستين عامًا تقريبًا)

590
00:53:54,207 --> 00:53:59,561
وهو يتهاوى اليوم، ولكنه لا يزال يدلنا
على تمييز الطبقات المختلفة من المدينة

591
00:54:01,167 --> 00:54:04,762
وهي مدينة أكبر من طراوادة

592
00:54:04,847 --> 00:54:06,838
عرضها 700  يارد

593
00:54:06,927 --> 00:54:10,886
وقلعة ملكية لأحد ملوك
وادي الجانج القدامى

594
00:54:10,967 --> 00:54:15,006
بتحصينات من الطوب الطيني، ومخازن

595
00:54:15,087 --> 00:54:18,796
وحجرات للمحاربين وحلفائهم المسلحين

596
00:54:18,887 --> 00:54:20,974
وفي مكان ما هنا من
المفترض وجود قصر

597
00:54:20,975 --> 00:54:23,165
بالرغم من أن البروفيسور
لال) لم يعثر عليه)

598
00:54:23,247 --> 00:54:27,559
ولكن ما الذي يربط هذا المكان
بالحرب في المهابهاراتا؟

599
00:54:27,647 --> 00:54:30,320
حسنًا، لدينا ثلاثة أشياء

600
00:54:30,407 --> 00:54:33,240
،أسطورة منحت المكان أسمه

601
00:54:33,327 --> 00:54:36,922
قصة الفيضان والمواد الفخارية

602
00:54:37,007 --> 00:54:38,520
وهذا هو الفخار

603
00:54:38,607 --> 00:54:43,044
من النوع الذي يمكنك الحصول
عليه سليمًا حتى بعد الأمطار

604
00:54:43,127 --> 00:54:46,756
في كامل الموقع. ويسمونه
الفخار الرمادي المطلي

605
00:54:46,847 --> 00:54:53,285
والسبب أنه رمادي، تم إعداده
على عجلة كما أنه مطلي

606
00:54:54,927 --> 00:55:00,676
(وهذا هو الخيط الذي قاد البروفيسور (لال
ليعتقد بوجود حقيقة وراء الأسطورة

607
00:55:00,767 --> 00:55:04,521
وأن الحرب الكبرى التي ذكرتها
المهابهاراتا)،قد حدثت بالفعل)

608
00:55:05,287 --> 00:55:09,326
تذكروا أن هذا أول كشف أثري
،كبير يتم بعد الاستقلال

609
00:55:09,407 --> 00:55:13,960
وكان اكتشاف ذو أهمية عظمى
غيرت رؤية الشعب الهندي لتاريخهم

610
00:55:14,047 --> 00:55:18,245
كانت (المهابهاراتا) أعظم
وأحب ملاحمهم إلى قلوبهم

611
00:55:18,327 --> 00:55:22,366
وهنا، بدا أن الكشف الأثري يثبت

612
00:55:22,447 --> 00:55:26,679
أنه قبل الفترات الاستعمارية
،الطويلة التي هيمنت على الهند

613
00:55:26,767 --> 00:55:29,679
كان هناك تاريخ حقيقي يخصهم وحدهم

614
00:55:36,647 --> 00:55:41,516
خلال الثلاثة ألاف عام التالية، سيتعاقب
الإغريق والهون والأتراك والأفغان

615
00:55:41,607 --> 00:55:46,203
والمغول والبريطانيون
وتيمورلينك والبربر

616
00:55:46,287 --> 00:55:50,280
جميعهم سيتعاقبون على
الهند مأسورين بسحرها

617
00:55:55,887 --> 00:56:00,438
،وقوة الهند العظيمة
،المميزة لكل الحضارات

618
00:56:00,527 --> 00:56:02,563
ستتأقلم وتتغير

619
00:56:02,647 --> 00:56:06,242
لتهضم طعنات التاريخ وتقبل عطاياه

620
00:56:06,327 --> 00:56:10,002
،ولكن بطريقة ما، تبدو سحرية
ستظل هوية الهند كما هي

621
00:56:37,087 --> 00:56:40,363
هذه هي مدينة (ماثورا) المقدسة
(على ضفاف نهر (يمنا

622
00:56:40,447 --> 00:56:43,325
انتهى موسم الأمطار والبرودة

623
00:56:43,407 --> 00:56:45,967
وبدأت الحرارة في الارتفاع

624
00:56:47,807 --> 00:56:50,640
،يحتفي مهرجان الألوان  اليوم بقدوم النور

625
00:56:50,727 --> 00:56:53,400
بانتصار الخير ونمو الحياة

626
00:56:53,887 --> 00:56:56,481
وهنا ستجد مديري
بنوك وعلماء تقنيين

627
00:56:56,567 --> 00:56:59,479
جنبًا إلى جنب مع
المزارعين وعاملي الريكشا

628
00:56:59,567 --> 00:57:03,037
يرقصون لإلهم الذي
صاحبهم من قبل التاريخ

629
00:57:12,647 --> 00:57:17,562
هذه الرحلة المذهلة قد انتقلت
بنا من أقصى جنوب الهند

630
00:57:18,247 --> 00:57:20,681
إلى براري هندوكوش
المعزولة بوسط اسيا

631
00:57:20,767 --> 00:57:23,565
والأن إلى هنا، إلى
قلب سهول نهر الجانج

632
00:57:24,527 --> 00:57:29,555
وقد علمنا أن ثقافات
الهند ولغاتها

633
00:57:30,007 --> 00:57:35,561
وأديانها قد تطورت على مر
عشرات الألاف من الأعوام

634
00:57:35,647 --> 00:57:43,242
كل هذا كان بمثابة التيار الرئيسي الذي لم تكن
 أعظم أحداث التاريخ سوى حركات عابرة فوقه

635
00:57:46,127 --> 00:57:51,281
وشكلَ كل هذا الأساس
الراسخ لهوية الهند

636
00:57:54,847 --> 00:57:56,280
..وهذه

637
00:57:59,647 --> 00:58:02,923
وهذه هي مجرد البداية

638
00:58:11,327 --> 00:58:14,239
في الحلقة القادمة من قصة الهند

639
00:58:14,327 --> 00:58:18,400
قصص عن الحرب والسلم وقوة الأفكار

640
00:58:18,767 --> 00:58:21,918
عن أعظم المحاربين وأعظم المفكرين

641
00:58:22,007 --> 00:58:24,840
وعن أخطر فكرة في العالم

642
00:58:26,445 --> 00:58:47,130
ترجمة: إيهاب عبد السلام
www.facebook.com/ehab150

