﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
 Translated By RAFAL

2
00:00:19,040 --> 00:00:20,400
هل نقوم بتغطيته الآن؟

3
00:00:24,240 --> 00:00:29,640
إذن لن نقول شيء ما؟
 يجب أن نقول شيء , أليس كذلك ؟

4
00:00:47,720 --> 00:00:49,960
أبانا الذي في السموات

5
00:00:51,640 --> 00:00:53,800
ليتقدس أسمك

6
00:00:54,960 --> 00:00:57,520
و لتحل مملكتك على الأرض كما هي في السماء

7
00:00:57,800 --> 00:01:00,240
و لتحل نعمتك علينا -
ماذا ؟ -

8
00:01:01,000 --> 00:01:04,200
" لقد تخطيت عبارة بعد " ليتقدس أسمك

9
00:01:04,280 --> 00:01:07,080
لتحل نعمـ -
 أي فرق سيشكله هذا الآن ؟ -

10
00:01:07,600 --> 00:01:09,960
إن كنت ستتلو الصلاة يجب أن تفعلها بشكل جيد

11
00:01:10,040 --> 00:01:12,880
هل تظن أن الرب ينتظر في الأعلى ليرى إن كنت سأخطئ أو لا ؟

12
00:01:20,600 --> 00:01:22,520
أمنحنا قوتنا اليومي

13
00:01:25,640 --> 00:01:29,760
أعفّ عن خطايانا كما نعفو نحن

14
00:01:29,840 --> 00:01:31,320
لمن أساء إلينا

15
00:01:32,960 --> 00:01:35,000
لا تدعنا نتجه إلى المغريات

16
00:01:36,960 --> 00:01:39,880
ونجنا من الشر
 آمين

17
00:01:54,200 --> 00:01:57,080
هناك أوقات في الحياة
 تود لو تملك

18
00:01:57,160 --> 00:02:00,760
جهاز تحكم لتتمكن من إيقافها

19
00:02:02,200 --> 00:02:04,160
حتى و إن كانت خمس دقائق فقط

20
00:02:05,680 --> 00:02:09,000
لكن أحياناً الأمور تحدث بشكل سيء و غير محترم

21
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
و لا يمكن فعل أي شيء لأصلاحها

22
00:02:13,600 --> 00:02:17,280
من جهة كنا قد دفنا موسكو للتو

23
00:02:18,880 --> 00:02:22,840
و من الجهة الأخرى , كنا نفتح طريقنا نحو الحرية

24
00:02:59,800 --> 00:03:02,880
جميع المتاجر في المنطقة أكدت أن المحققة موريليو

25
00:03:02,960 --> 00:03:05,280
صادرت لقطات التسجيلات

26
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
المهمة بالنسبة للبحث -
 هذا دليل لا جدال فيه -

27
00:03:08,160 --> 00:03:10,800
أنها متعاونة مع السارقين -
 يجب أن نقوم بتفعيل -

28
00:03:10,880 --> 00:03:13,480
بروتوكول التدخل فوراً

29
00:03:14,440 --> 00:03:16,560
أجمع أفضل رجالك

30
00:03:16,920 --> 00:03:19,120
و ماذا بشأن الرهائن و آليسون باركر

31
00:03:19,200 --> 00:03:22,360
و البروتوكول الدولي ؟ ماذا بشأن سلامة المواطن ؟

32
00:03:22,440 --> 00:03:24,400
كولونيل , لديهم أسلحة من العيار الثقيل

33
00:03:24,480 --> 00:03:26,520
و يسيطرون على المحيط بالمتفجرات

34
00:03:26,600 --> 00:03:29,800
و الرهائن يرتدون الملابس و الأقنعة كالسارقين

35
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
لا يمكننا التفريق بينهم
 إن دخلنا سيكون الأمر مجزرة

36
00:03:33,000 --> 00:03:35,520
و هم يعرفون ذلك -
 و ماذا تقترح أنت ؟ -

37
00:03:36,720 --> 00:03:39,600
ندع هؤلاء السارقين يهربون مع المحققة موريليو ؟

38
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
نعم , ندعهم يخرجون

39
00:03:41,320 --> 00:03:43,520
و نمسك بهم حالما يخرجوا

40
00:03:45,560 --> 00:03:48,440
أتعرف إلى أين يؤدي بنا قانون سلامة المواطن ؟

41
00:03:49,640 --> 00:03:50,920
أتريدني أن أخبرك ؟

42
00:03:51,720 --> 00:03:55,560
أصبحنا محط سخرية , ليس فقط أسبانيا

43
00:03:55,640 --> 00:03:58,880
بل العالم بأسره , قنوات الأخبار حول العالم

44
00:03:58,960 --> 00:04:00,880
تتابع السرقة دقيقة بدقيقة

45
00:04:00,960 --> 00:04:02,400
و كأنها مباراة كأس العالم

46
00:04:02,720 --> 00:04:05,080
هل تريد أن تظهر على التلفاز و تحتك العنوان الرئيسي

47
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
" مغفلين الشرطة الأسبانية "

48
00:04:07,360 --> 00:04:10,360
الذي سمحوا للفريسة الهاربة من مصنع الطوابع

49
00:04:10,440 --> 00:04:11,920
تدخل على دراجة ؟

50
00:04:12,120 --> 00:04:13,960
! على الدراجة

51
00:04:18,680 --> 00:04:20,520
أيعجبك أن تكون أضحوكة ؟

52
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
المعذرة -
 لم أطلب رأيك -

53
00:04:23,320 --> 00:04:26,200
الحكومة أصدرت الأمر بالأقتحام

54
00:04:26,280 --> 00:04:29,200
هؤلاء الأوغاد في الداخل منذ 125 ساعة

55
00:04:29,280 --> 00:04:32,760
و إن تمكنوا من الهرب بأي طريقة
 خزيّ هذه البلاد

56
00:04:32,840 --> 00:04:34,320
سيكون مطلقاً -
 المعذرة -

57
00:04:34,400 --> 00:04:35,440
ماذا ؟

58
00:04:36,000 --> 00:04:37,960
الإدعاء أصدر مذكرة إعتقال

59
00:04:38,040 --> 00:04:40,760
للمحققة راكيل موريليو , جاري تفعيلها منذ الآن

60
00:04:40,840 --> 00:04:42,680
للبحث و القبض عليها

61
00:07:18,960 --> 00:07:20,760
أين هو ؟ -
 في المخزن -

62
00:07:50,440 --> 00:07:51,840
أنا آسف جداً

63
00:07:54,000 --> 00:07:55,440
أنا آسف جداً

64
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
تعالي

65
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
التي كانت تحمل الهاتف

66
00:08:26,080 --> 00:08:27,160
مرحباً

67
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
يمكنك منادتها " ستوكهولم " إن أردت

68
00:08:33,880 --> 00:08:35,520
لا يمكن أن يكون كل شيء عن البكاء , أليس كذلك ؟

69
00:08:39,440 --> 00:08:42,520
أذهب هناك , هيا
 أذهب

70
00:09:06,920 --> 00:09:11,080
984 مليون يورو

71
00:09:18,400 --> 00:09:20,760
984 مليون يورو

72
00:09:24,400 --> 00:09:26,760
984 مليون يورو

73
00:09:33,440 --> 00:09:35,600
984 مليون يورو -
 نعم -

74
00:10:02,680 --> 00:10:05,080
كولونيل , الرجال مستعدون للدخول

75
00:10:05,160 --> 00:10:07,920
حسناً -
 هناك تغيرات في النفق -

76
00:10:13,280 --> 00:10:16,120
البيانات على الرادار الأرضي تُشير إلى أنهم على بعد بضعة أمتار

77
00:10:16,200 --> 00:10:18,920
من شبكة التصريف , أرسلنا وحدة من النخبة

78
00:10:19,000 --> 00:10:20,240
من هناك

79
00:10:21,800 --> 00:10:24,760
أننا ندخل المجرى الرئيسي -
 البعد عن الهدف يقارب -

80
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
300 متر شمالاً -
 عُلم -

81
00:10:37,400 --> 00:10:40,600
سواريز سنقوم بهذه العملية

82
00:10:40,680 --> 00:10:43,200
معا ً , سنعتمد طريقة التطويق

83
00:10:43,280 --> 00:10:45,520
و نضيق عليهم الخناق من كل جانب لنجبرهم على

84
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
التوجه إلى الحفرة

85
00:10:48,080 --> 00:10:50,280
جيد , من الأفضل أن نجبرهم على الخروج

86
00:10:50,360 --> 00:10:53,200
و ننتظرهم في المجاري
 لنمنعهم من العودة

87
00:10:53,280 --> 00:10:54,280
و الأختباء

88
00:10:54,360 --> 00:10:56,880
لقد حاصرناهم في مصيدة للفئران
 لن يتمكنوا الإفلات منها

89
00:10:57,480 --> 00:11:00,120
الآن , يجب علينا فقط أن نجد المحققة موريليو

90
00:11:00,720 --> 00:11:02,160
و حبيبها

91
00:11:02,600 --> 00:11:03,640
ملازمة

92
00:11:20,200 --> 00:11:21,760
هيا , هيا , هيا

93
00:11:36,560 --> 00:11:37,760
الوحدة الأولى -
 حاضرون -

94
00:11:37,840 --> 00:11:39,520
مستعدون ؟ -
 نعم , سيدي -

95
00:11:40,160 --> 00:11:43,000
بيرلين , أجعل الجميع ينقلون المال
 يجب أن نغادر الآن

96
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
حسناً -
 وحدات الأقتحام وصلت -

97
00:11:45,360 --> 00:11:46,880
سنرحل قبل دخولهم

98
00:11:48,880 --> 00:11:50,400
لقد دخلنا بالفعل

99
00:12:08,400 --> 00:12:10,840
أيها السافل , أيها السافل

100
00:12:11,480 --> 00:12:14,800
هيلسينكي , سينتهي بك الأمر تحت الحطام
 أقسم لك

101
00:12:15,240 --> 00:12:17,360
حالما أغادر من هنا , سأرفع قضية

102
00:12:17,440 --> 00:12:21,040
ضدم أيها الحثالة , بتهمة القسوة و التعذيب
 و جرائم ضد الأنسانية

103
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
أيها السافل

104
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
آرتوريتو لنذهب إلى النفق

105
00:12:35,520 --> 00:12:38,400
مهمتك مهمة جداً الآن

106
00:12:38,760 --> 00:12:39,560
نعم

107
00:12:40,760 --> 00:12:42,040
كانت مزيفة

108
00:12:48,960 --> 00:12:52,000
انهض , ببطئ

109
00:12:56,720 --> 00:12:57,840
أستدر

110
00:13:03,520 --> 00:13:05,600
و الآن ستأتي إلى مركز الشرطة معي

111
00:13:05,840 --> 00:13:08,040
و لن تتحرك أبداً
 لأن هذه المرة

112
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
سأطلق عليك النار بالفعل , أتعلم لماذا ؟

113
00:13:11,400 --> 00:13:13,520
لأنني سرت من الريف

114
00:13:13,600 --> 00:13:16,040
و تسنى لي الوقت للتفكير و الشعور بالندم

115
00:13:16,120 --> 00:13:18,440
لعدم قتل ذلك السافل

116
00:13:18,520 --> 00:13:20,800
الذي تقاطع مع سبيلي في الحياة -
 راكيل , أرجوك -

117
00:13:20,880 --> 00:13:24,160
و لن أقتلك الآن , لأنني أريد أن اراك
 في السجن لمدة 30 سنة

118
00:13:24,440 --> 00:13:27,400
و هناك يمكنك أن تسأل أي كان

119
00:13:27,480 --> 00:13:28,960
ماذا يرتدي ؟

120
00:13:40,960 --> 00:13:43,560
لا تتحرك , أبتعد

121
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
! توقف

122
00:14:01,480 --> 00:14:02,520
لا تتحرك

123
00:14:03,520 --> 00:14:04,840
أبق مكانك

124
00:14:43,640 --> 00:14:45,400
يوم عيد العمال

125
00:14:48,200 --> 00:14:50,640
جميع أعياد ميلاده منذ أن بدأ العمل في المنجم

126
00:14:50,720 --> 00:14:55,800
قال أنه حظى بالحفلات دائماً

127
00:14:57,000 --> 00:14:58,960
و الكرات المطاطية كانت هديته

128
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
و هذه السنة , كانت الرصاصات هديته

129
00:15:08,680 --> 00:15:10,920
أعتقد انك إن ولدت على الجانب الخاطئ

130
00:15:11,880 --> 00:15:13,640
ستموت على الجانب الخاطئ

131
00:15:16,480 --> 00:15:17,880
ما هو أسمك ؟

132
00:15:18,760 --> 00:15:21,240
لا مونيكا -
 يجب أن اعرف أسمك -

133
00:15:22,040 --> 00:15:23,880
لأنني سأرحل من هنا معك

134
00:15:25,160 --> 00:15:28,280
لا أعرف إن كان خلال الباب الخلفي , النفق أو بفعل إطلاق النار

135
00:15:29,920 --> 00:15:31,800
لكن لا أريد ان أنفصل عنك

136
00:15:33,120 --> 00:15:35,600
و إن اضطررت لتعلم إطلاق النار , إذن سأفعل

137
00:15:37,160 --> 00:15:38,320
... بالأضافة إلى ذلك

138
00:15:39,880 --> 00:15:43,640
هذا الطفل ... هذا الطفل سيكون بحاجة لـ أب

139
00:15:48,040 --> 00:15:49,480
هيا , أخبرني بأسمك

140
00:15:55,720 --> 00:15:57,240
ريكاردو

141
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
فريق الأنفاق هنا , سنواصل التقدم

142
00:16:16,680 --> 00:16:17,840
عبر شبكة التصريف

143
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
ما هذه الضوضاء ؟

144
00:16:24,360 --> 00:16:27,120
أنه قطار الأنفاق , الخط السادس , أنه يعبر من فوقنا

145
00:16:27,840 --> 00:16:28,960
سنستمر

146
00:16:33,120 --> 00:16:35,600
هيا , ايها السادة
 لا تتقاعسوا

147
00:16:35,880 --> 00:16:39,760
لتكونوا على علم , أننا سنستمر بنشر السحر حتى النهاية

148
00:16:43,480 --> 00:16:47,000
في الداخل سنتولى أمر إشارات الراديو و الأقمار الصناعية

149
00:16:47,080 --> 00:16:49,360
بهذه الطريقة سنتفادى تقاطع الإشارات

150
00:16:49,640 --> 00:16:53,680
فريق المتفجرات سيقومون بفتح مجال عند باب الشحن

151
00:16:53,760 --> 00:16:57,280
ما يقارب 300 غرام من المتفجرات
 أنتم تعرفون ما يعني هذا

152
00:16:57,880 --> 00:17:00,400
لذا , لوبو .. رويز

153
00:17:00,480 --> 00:17:02,480
ستؤمنان التغطية بالنيران عند الضرورة

154
00:17:02,560 --> 00:17:04,920
أما البقية , سندخل بشكل صفوف
 واحد تلو الآخر

155
00:17:05,000 --> 00:17:06,440
لن نترك أحد هناك

156
00:17:06,520 --> 00:17:08,400
هيا .. هيا .. هيا

157
00:17:08,480 --> 00:17:12,120
أيها السادة في الجانب الآخر , تنتظرنا مهمة صعبة

158
00:17:12,200 --> 00:17:15,240
لذا لنتحد معاً

159
00:17:16,240 --> 00:17:18,200
حسناً ؟ -
 نعم , سيدي -

160
00:17:32,360 --> 00:17:35,440
القانون الوحيد لا تطلقوا النار أولاً

161
00:17:35,520 --> 00:17:37,120
لأنهم سيرتدون الأقنعة

162
00:17:37,640 --> 00:17:41,160
نعم , سنتصدى للنيران إن تعرضنا لأطلاق النار

163
00:17:43,040 --> 00:17:45,920
القانون الوحيد هو أنه ليس هناك أمر

164
00:17:46,000 --> 00:17:48,480
ينص على خروج هؤلاء الأوغاد من هناك أحياء

165
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
هل هذا مفهوم ؟

166
00:17:59,400 --> 00:18:01,800
هل هذا مفهوم ؟ -
 نعم يا سيدي -

167
00:18:18,040 --> 00:18:20,320
نحن مستعدون , لننل منهم

168
00:18:20,400 --> 00:18:21,640
هيا .. هيا .. هيا

169
00:18:42,440 --> 00:18:45,120
أوقفوا الآلات و أمسحوا كل السجلات

170
00:18:45,680 --> 00:18:47,960
ثم أزيلي الأقراص الصلبة و خذيها معك

171
00:18:48,040 --> 00:18:50,400
بقي القليل فقط لنصل إلى المليار

172
00:18:50,480 --> 00:18:53,960
أنه تطبع الآن و ... كم من الوقت نحتاج يا سيد توريس ؟

173
00:18:54,040 --> 00:18:55,320
أحدى عشر دقيقة -
 أحدى عشر دقيقة -

174
00:18:55,400 --> 00:18:58,600
تحاولين الوصول إلى مبلغ معين يا نايروبي ؟
 ماذا تظنين هذا ؟

175
00:18:58,720 --> 00:19:00,080
برنامج " ماذا تراهن " ؟

176
00:19:00,160 --> 00:19:02,680
أنت اذهب و أهتم بالحقائب و انا سأتولى أمر المال

177
00:19:02,760 --> 00:19:04,720
إن قلت أننا سنصل إلى المليار
 إذن سنصل إلى المليار

178
00:19:04,800 --> 00:19:06,760
و إن قلت أنا أننا سنتوقف
 إذن سنتوقف

179
00:19:08,520 --> 00:19:10,800
أتعرفين لماذا أتولى السيطرة أنا ؟

180
00:19:11,160 --> 00:19:13,880
لأن ذهنك مشوش

181
00:19:14,120 --> 00:19:17,640
تريدين البقاء في مصيدة الفئران هذه حتى تصلي للمليار

182
00:19:17,720 --> 00:19:20,280
أتعرفين بماذا يذكرني هذا ؟

183
00:19:22,240 --> 00:19:26,880
بوالدة تهجر طفلها

184
00:19:27,480 --> 00:19:30,280
الرضيع , لتبيع المخدرات

185
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
و يمسكون بها بالطبع
 و يأخذون الطفل بعيداً

186
00:19:34,040 --> 00:19:36,800
تحت قيادتي , هذه الأمور لا تحدث يا نايروبي

187
00:19:42,200 --> 00:19:46,880
لا , لا لكن حفلات الزفاف مع الرهائن
 تُنظم تحت إدارتك

188
00:19:47,600 --> 00:19:50,280
ماذا ستفعل ؟ تتزوج على الشاطئ بينما ترتدي الأبيض

189
00:19:51,320 --> 00:19:55,400
 و أنت ألذي يتحكم بكل شيء
 أتعرف ما هي مشاعر هذه المرأة تجاهك ؟

190
00:19:58,040 --> 00:20:00,960
في الرواق , لقد سمعتها في الحمام

191
00:20:01,680 --> 00:20:05,400
المواساة الوحيدة التي تملكها
 هي الأحتفاظ بأموالك

192
00:20:05,840 --> 00:20:08,400
أنتظر حتى أخبرك بالبقية

193
00:20:08,480 --> 00:20:11,760
و عندما تحتضر , ستخبرك

194
00:20:11,840 --> 00:20:13,880
أن في كل مرة كنت تغتصبها

195
00:20:14,640 --> 00:20:16,200
لأنك تغتصبها الآن

196
00:20:17,320 --> 00:20:18,840
ذهبت إلى الحمام لتتقيئ

197
00:20:20,560 --> 00:20:25,000
و ثم ستبصق على فراش موتك

198
00:20:26,760 --> 00:20:28,560
هذه هي من حولتها إليها

199
00:20:31,760 --> 00:20:35,520
توريس , أوقف الآلات

200
00:20:37,240 --> 00:20:38,640
آنسة نايروبي ؟

201
00:20:43,320 --> 00:20:46,120
أذهب و أوقف الآلات يا توريس -
 حسناً -

202
00:20:59,320 --> 00:21:02,680
ريو , ريو .. أتسمعني ؟ -
 نعم بروفيسور -

203
00:21:02,760 --> 00:21:05,560
هذا التردد مشفر  -
 كم سيستغرق -

204
00:21:05,640 --> 00:21:07,840
لفك الشفرة -
 ساعتين على الأقل -

205
00:21:08,440 --> 00:21:11,080
رائع , ضع الشحنات المتفجرة

206
00:21:11,160 --> 00:21:13,360
و مرر الاتصال لبيرلين فوراً

207
00:21:17,120 --> 00:21:18,320
أرجوك , تعال

208
00:21:27,080 --> 00:21:29,320
ماذا ؟ -
 لا أشعر انني بخير -

209
00:21:30,680 --> 00:21:33,920
ما الخطب ؟ -
 صدري يؤلمني بشدة -

210
00:21:34,000 --> 00:21:36,760
يمكن أن تكون نوبة هلع , اتريدين مهدئ ؟

211
00:22:17,040 --> 00:22:19,200
كان سيكون أسهل بكثير بالنسبة لي أيضاً

212
00:22:19,280 --> 00:22:20,840
لو لم يحدث أي من هذا

213
00:22:23,720 --> 00:22:28,320
لقد كنت الوحيدة التي ... الصدع الوحيد في خطة مثالية

214
00:22:28,400 --> 00:22:30,600
خطة كانت مثالية و لم تعد كذلك بعد الآن

215
00:22:30,680 --> 00:22:31,720
أتعرفين لماذا ؟

216
00:22:33,120 --> 00:22:35,120
لأنه حتى و إن سار كل شيء على نحو جيد

217
00:22:37,760 --> 00:22:42,280
حتى و إن سار كل شيء على نحو جيد
 سأكون محطماً

218
00:22:45,440 --> 00:22:47,000
لأنني لن اراك مجدداً

219
00:22:49,320 --> 00:22:51,080
أتظنين أنه كان ضمن مخططاتي

220
00:22:51,160 --> 00:22:53,360
الوقوع بحب المحققة المسؤولة عن القضية ؟

221
00:22:53,440 --> 00:22:54,600
لا أريد سماعك بعد الآن

222
00:22:58,800 --> 00:22:59,880
لا تريدين سماعي ؟

223
00:23:02,240 --> 00:23:04,160
لماذا لا تريدين سماعي يا راكيل ؟

224
00:23:07,760 --> 00:23:09,000
لأنني أحد الأشرار ؟

225
00:23:12,440 --> 00:23:15,280
لقد علموك على رؤية كل شيء
 "بصفة " جيد " و " سيء

226
00:23:16,280 --> 00:23:18,240
لكن ما ألذي نفعله نحن ؟

227
00:23:18,320 --> 00:23:20,280
نعم , سيبدو الأمر جيدأ بالنسبة لك إن فعلها أشخاص آخرون

228
00:23:20,360 --> 00:23:22,200
في عام 2011 في المصرف الأوروبي المركزي

229
00:23:22,280 --> 00:23:26,640
صنعوا 171 مليار يورو من العدم

230
00:23:26,720 --> 00:23:28,080
من العدم

231
00:23:29,760 --> 00:23:31,600
أنه نفس ما نفعله نحن

232
00:23:32,560 --> 00:23:33,880
فقط أكبر

233
00:23:34,600 --> 00:23:37,440
في عام 2012 , 185 مليار

234
00:23:37,520 --> 00:23:40,720
و في عام 2013 , 145 مليار

235
00:23:40,800 --> 00:23:42,920
أتعرفين إلى أين ذهب كل هذا المال ؟

236
00:23:46,080 --> 00:23:47,360
إلى المصارف

237
00:23:48,160 --> 00:23:52,480
من المصنع مباشرة إلى الأغنياء

238
00:23:55,280 --> 00:23:59,920
هل أطلق أحدهم على المصرف الأوروبي المركزي سارق ؟

239
00:24:04,800 --> 00:24:06,960
أطلقوا على الأمر , تحفيز للسيولة

240
00:24:07,800 --> 00:24:11,360
و صنعوه من لا شيء يا راكيل
 بدون سبب

241
00:24:20,040 --> 00:24:21,240
ما هذا ؟

242
00:24:21,960 --> 00:24:23,880
هذا لا شيء يا راكيل
 مجرد ورق

243
00:24:25,640 --> 00:24:27,560
أنه ورق , أترين ؟

244
00:24:28,680 --> 00:24:29,760
أنه ورق

245
00:24:33,120 --> 00:24:35,400
أنا أقوم بتحفيز السيولة

246
00:24:37,000 --> 00:24:39,880
لكن بدون مصرف , انا افعله بمفردي

247
00:24:40,720 --> 00:24:44,960
من أجل الأقتصاد الحقيقي لهذه المجموعة من المساكين

248
00:24:45,040 --> 00:24:46,400
و هذا هو ما نحن عليه يا راكيل

249
00:24:50,720 --> 00:24:52,360
من أجل الهرب من كل هذا

250
00:24:56,240 --> 00:24:57,720
ألا تريدن الهرب ؟

251
00:25:09,880 --> 00:25:11,480
أنجيل يتصل بك

252
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
ماذا يعني هذا ؟
 هل أستيقظ ؟

253
00:25:16,240 --> 00:25:18,320
إن كان واعياً , سيرسل زملائه

254
00:25:18,400 --> 00:25:20,560
و سيحضرون خلال 5 دقائق , اللعنة

255
00:25:21,680 --> 00:25:25,520
حسناً , حسناً .. سأفتح الهاتف و ستجيبين أنت يا راكيل

256
00:25:25,600 --> 00:25:28,080
لكن بدون هراء .. ارجوك , أرجوك

257
00:25:28,640 --> 00:25:31,840
ستجيبين و ستتأكدين إن كان أستفاق

258
00:25:31,920 --> 00:25:34,120
حسناً ؟

259
00:25:35,720 --> 00:25:36,760
أرجوك

260
00:25:37,800 --> 00:25:38,880
أرجوك

261
00:25:39,240 --> 00:25:41,600
لا , لا لا تجب

262
00:25:42,680 --> 00:25:43,800
لا تجب

263
00:25:45,760 --> 00:25:47,400
هاتفي مراقب

264
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
هل لديك هاتف آخر ؟

265
00:26:06,040 --> 00:26:09,560
من ؟ -
 راكيل , راكيل موريليو -

266
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
أنجيل أستيقظ و لا يريد التحدث مع أي أحد

267
00:26:14,200 --> 00:26:16,720
قبل التحدث إليك
 سأعطيه الهاتف

268
00:26:22,640 --> 00:26:24,480
راكيل

269
00:26:28,960 --> 00:26:30,120
كيف حالك ؟

270
00:26:34,120 --> 00:26:37,040
يا إلهي .. أهدأي

271
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
بحقك

272
00:26:40,480 --> 00:26:41,640
أهدأي

273
00:26:43,000 --> 00:26:45,920
هيا يا راكيل -
 كيف حالك ؟ -

274
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
أنا ؟ لا يمكنني الشعور بمؤخرتي

275
00:26:56,560 --> 00:27:01,520
أنصتي , لقد شاهدت على التلفاز أنه تم إستبعادك

276
00:27:01,600 --> 00:27:03,400
عن التحقيق

277
00:27:04,440 --> 00:27:05,600
نعم

278
00:27:07,560 --> 00:27:09,880
لا تخبري أي أحد انني أستفقت , حسناً ؟

279
00:27:11,840 --> 00:27:14,040
أنا بحاجة لك لتأتي لرؤيتي أولاً

280
00:27:15,840 --> 00:27:16,800
حسناً

281
00:27:23,240 --> 00:27:26,520
كولونيل , رصدنا اتصال صادر إلى راكيل موريلو

282
00:27:26,600 --> 00:27:28,880
لكن لم تجري أي محادثة -
 حددوا الموقع -

283
00:27:28,960 --> 00:27:31,800
و مصدر الأتصال , أريد ان أعرف من يمتلك الهاتف

284
00:27:31,880 --> 00:27:33,080
و موقع الأشارة , فوراً

285
00:27:35,520 --> 00:27:37,600
يجب أن تدعني أذهب للتحدث مع أنجيل

286
00:27:38,600 --> 00:27:41,840
إن لم تفعل , خلال 15 دقيقة ستكون تتحدث مع الشرطة

287
00:27:41,920 --> 00:27:45,080
يمكنه إخبارهم بمكانك , و أنا يمكنني الحول دون ذلك

288
00:27:45,160 --> 00:27:46,800
أنها فرصتك الوحيدة -
 أرجوكِ -

289
00:27:46,880 --> 00:27:49,800
أنه بشأن خطتك , خطتك المثالية

290
00:27:49,880 --> 00:27:52,200
لا تفسد الأمر الآن -
 دعيني أفكر -

291
00:27:52,280 --> 00:27:54,360
لا يوجد شيء للتفكير به يا سيرجيو

292
00:28:11,640 --> 00:28:12,960
أنا معك

293
00:28:14,280 --> 00:28:17,400
منذ دقيقة كنت تصرخين و تعضينني مثل المجنونة

294
00:28:21,720 --> 00:28:25,600
كيف يمكنني الوثوق بك ؟ -
 أقترب -

295
00:29:38,080 --> 00:29:39,080
كولونيل

296
00:29:40,320 --> 00:29:42,040
تعقبنا الأتصال الصادر لـ راكيل

297
00:29:43,360 --> 00:29:45,760
أنه من هاتف أنجيل

298
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
ماذا ؟ -
 المحقق النائب روبييو -

299
00:29:55,720 --> 00:29:58,280
أتصلي بالمستشفى و أكتشفي إن كان قد أفاق من الغيبوية

300
00:29:58,360 --> 00:30:00,960
إن كان كذلك , أرسلي ثلاثة رجال لحمايته

301
00:30:01,400 --> 00:30:04,120
تلك السافلة ستظهر هناك في أي دقيقة

302
00:30:10,240 --> 00:30:13,440
حسناً , أنتهيت
 المتفجرات و المؤقت

303
00:30:14,440 --> 00:30:16,680
هذا سيشغل الشرطة قليلاً

304
00:30:16,760 --> 00:30:18,600
سيضطروا لتعطيلها واحد تلو الآخر

305
00:30:21,920 --> 00:30:23,480
هل لديك أي خطط ليوم غد ؟

306
00:30:25,960 --> 00:30:26,880
غداً ؟

307
00:30:28,320 --> 00:30:31,720
غداً سأكون على متن قارب تجاري

308
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
أستحم تحت أشعة الشمس و الهواء المنعش

309
00:30:35,120 --> 00:30:36,680
.. الهواء المنعش

310
00:30:38,160 --> 00:30:39,800
لذا ليس لدي أثر

311
00:30:41,400 --> 00:30:43,280
لكن أنت ستكونين هناك , تستمتعين بالهواء المنعش

312
00:30:43,360 --> 00:30:46,680
مع جميع أولئك البحارة الوحيدين الذين لم يروا امرأة منذ ثلاثة أشهر

313
00:30:49,920 --> 00:30:52,400
أتظن أنني لا أستطيع الدفاع عن نفسي أم ماذا ؟

314
00:30:53,720 --> 00:30:55,800
أم تريد الدفاع عني أنت حتى من المارة ؟

315
00:30:55,880 --> 00:30:57,680
لا , ليس هكذا ؟ -
 حقاً ؟ -

316
00:30:58,640 --> 00:31:00,600
ذلك النفق هو رحلتنا الأخيرة

317
00:31:01,520 --> 00:31:04,240
وليس لدي أدنى فكرة عما ستفعلين عندما نصل إلى المرفأ

318
00:31:04,760 --> 00:31:06,640
لا أعلم إن كنت ستركبين دراجة مائية

319
00:31:06,720 --> 00:31:09,680
أو إن كنت ستحتسين المشروبات بجنون أو أي كان ما ستفعلينه
 لا أعلم

320
00:31:10,720 --> 00:31:15,280
لذا أريدك أن تستقري , معي
 في كوخ خشبي

321
00:31:17,360 --> 00:31:21,320
لقد وصلنا إلى حائط مسدود

322
00:31:23,560 --> 00:31:24,640
أمسك

323
00:31:36,160 --> 00:31:39,040
هدموا الحائط , و أتجهوا إلى المصارف

324
00:31:39,400 --> 00:31:40,880
و ستبقون هناك

325
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
أذهب

326
00:31:45,720 --> 00:31:46,760
خذّ

327
00:31:47,840 --> 00:31:49,720
هل رأيت كل هذه القنابل ؟

328
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
! اللعنة

329
00:31:55,280 --> 00:31:58,800
عشرون سنة من حياتي , عشرون

330
00:32:03,120 --> 00:32:05,040
خيسوس , اعطني المطرقة

331
00:32:07,760 --> 00:32:10,040
نحن على بعد 200 متر من المدخل

332
00:32:10,120 --> 00:32:12,480
الوقت المُقدر : 6 دقائق

333
00:32:12,760 --> 00:32:15,840
عُلم , سنبلغكم بأي تحركات جارية

334
00:32:27,760 --> 00:32:30,560
بيرلين توقفوا حالاً

335
00:32:30,800 --> 00:32:33,640
نايروبي سنغادر فوراً -
 لا يزال هناك المزيد من المال -

336
00:32:33,720 --> 00:32:35,160
لنهتم بالأمتعة الثقيلة فقط

337
00:32:35,240 --> 00:32:37,400
أيها السادة , لقد كان شرف لي أن أسرقكم

338
00:32:37,480 --> 00:32:41,320
لكن حان الوقت للأستمتاع بالأجازة

339
00:33:11,840 --> 00:33:12,880
راكيل

340
00:33:18,280 --> 00:33:19,840
كيف حالك ؟

341
00:33:20,000 --> 00:33:21,160
كما ترين

342
00:33:21,800 --> 00:33:23,960
أنا مسرورة أنك نجوت من هذا

343
00:33:25,520 --> 00:33:28,920
أظن انني مدينة لك بأعتذار -
 يا إلهي , توقفي عن الأعتذار -

344
00:33:30,040 --> 00:33:33,600
بالرغم من أنك دعوتني بالعابث و الأحمق

345
00:33:33,680 --> 00:33:36,400
هذا كان اكثر شيء مهين أخبرتني به طوال حياتي

346
00:33:37,920 --> 00:33:40,560
لم أتمكن حتى من الأرتياح أثناء غيبوبتي

347
00:33:42,720 --> 00:33:44,040
أنا آسفة جداً

348
00:33:47,520 --> 00:33:49,280
لماذا أستبعدوك عن القضية ؟

349
00:33:52,400 --> 00:33:55,200
لأنهم يظنون أنني متعاونة مع عصابة السارقين

350
00:33:56,600 --> 00:33:57,920
و هل أنت فعلاً معهم ؟

351
00:33:59,120 --> 00:34:00,080
لا

352
00:34:00,160 --> 00:34:02,440
لكنك اقمت علاقة مع ذلك الرجل , أليس كذلك ؟

353
00:34:04,760 --> 00:34:07,720
نعم -
 و هل تحبينه ؟ -

354
00:34:21,280 --> 00:34:23,920
سأخبرك بمكان الحظيرة

355
00:34:25,080 --> 00:34:27,360
من هناك , ذلك الرجل يتحكم بعملية السرقة بأكملها

356
00:34:30,320 --> 00:34:32,320
في حالة أردت تبرئة أسمك

357
00:34:32,400 --> 00:34:34,440
حلِ القضية و نالي منهم

358
00:34:40,080 --> 00:34:41,760
أعرف مكان الحظيرة

359
00:34:42,880 --> 00:34:44,880
لكن لن أمنحهم هذه المعلومات

360
00:34:48,160 --> 00:34:49,240
لماذا ؟

361
00:34:49,320 --> 00:34:51,200
لأنني لا أعرف من هم الأشخاص الأخيار بعد الآن

362
00:34:51,280 --> 00:34:53,000
و من هم الأشرار

363
00:34:55,080 --> 00:34:57,320
! توقفي

364
00:35:07,520 --> 00:35:09,080
أرفعي يديك

365
00:35:11,720 --> 00:35:12,920
لوبيز

366
00:35:15,320 --> 00:35:16,400
آريناس

367
00:35:20,080 --> 00:35:21,280
غوميز

368
00:35:31,440 --> 00:35:32,680
... أنجيل

369
00:36:04,280 --> 00:36:06,600
تدركين أنه سيكون هناك قوانين على جزيرتنا , صحيح ؟

370
00:36:06,680 --> 00:36:09,880
يجب أن ترتدي السراويل القصيرة طوال اليوم

371
00:36:10,600 --> 00:36:12,840
أذهب و ضع المتفجرات في المستودع

372
00:36:35,320 --> 00:36:36,680
! طوكيو

373
00:36:54,160 --> 00:36:55,360
! تقدموا

374
00:36:57,200 --> 00:36:58,840
هيا , تباً

375
00:36:59,200 --> 00:37:01,960
!! أعطني سلاح

376
00:37:07,680 --> 00:37:08,760
! أذهب

377
00:37:09,760 --> 00:37:10,880
هيا .. تباً

378
00:37:22,000 --> 00:37:23,080
ماذا نفعل بحق الجحيم ؟

379
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
لديهم دروع لعينة

380
00:37:32,520 --> 00:37:34,040
يجب أن نصوب نحو أقدامهم

381
00:37:39,200 --> 00:37:40,480
! أحمني

382
00:37:46,360 --> 00:37:48,480
! أيها الأوغاد

383
00:37:49,240 --> 00:37:50,440
كابو , أذهب

384
00:37:51,440 --> 00:37:53,480
لقد أصابوا العديد من العملاء يا سيدي

385
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
سأحميك انا

386
00:38:00,280 --> 00:38:03,440
أخرجوا الجرحى , هيا أخرجوا الجرحى
 و البقية لنمضي معاً

387
00:38:05,440 --> 00:38:08,280
إن تمكنا من الخروج من هنا , لن أمسك سلاحاً مجدداً
 اقسم

388
00:38:08,360 --> 00:38:10,400
حقاً ؟ -
 لن احمل سلاح مجدداً

389
00:38:10,480 --> 00:38:11,600
و إن كان لعبة

390
00:38:18,360 --> 00:38:19,840
هيا .. تقدموا

391
00:38:23,040 --> 00:38:26,280
و أيضاً , يجب أن نختار الأشياء من أجل جزيرتنا , أليس كذلك ؟

392
00:38:28,400 --> 00:38:31,800
... الستائر و الأريكة -
 هل قلت جزيرتنا ؟

393
00:38:33,400 --> 00:38:34,920
!! أيها الأوغاد

394
00:38:36,520 --> 00:38:40,520
هيا .. هيا ... هيا

395
00:38:40,880 --> 00:38:42,760
تباً -
 الآن , جميعكم -

396
00:38:44,280 --> 00:38:47,080
أنهم قادمون اللعنة
 لنتحرك

397
00:38:47,160 --> 00:38:48,440
لنذهب

398
00:38:48,840 --> 00:38:50,920
هيا , هيا

399
00:38:53,680 --> 00:38:54,960
هيا .. هيا .. هيا

400
00:38:55,960 --> 00:38:57,920
اللعنة -
 هيا -

401
00:39:00,640 --> 00:39:02,240
يجب أن نصل إلى ذلك الباب

402
00:39:04,680 --> 00:39:06,240
أوقفوا إطلاق النار
 لا تطلقوا

403
00:39:06,440 --> 00:39:07,600
هانبيال -
 ماذا ؟ -

404
00:39:08,600 --> 00:39:10,840
تقدموا ببطئ -
 أعطني شارتك -

405
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
الشارة المعدنية ؟

406
00:39:12,680 --> 00:39:15,040
واحد , أثنان ... الآن

407
00:39:16,880 --> 00:39:18,040
! أحتمي

408
00:39:22,800 --> 00:39:25,160
! أحتمي

409
00:39:27,880 --> 00:39:29,400
أحبك

410
00:39:33,320 --> 00:39:35,280
! سأذهب ... الآن

411
00:39:37,600 --> 00:39:38,440
! هيا

412
00:39:40,080 --> 00:39:41,280
!! طوكيو

413
00:39:44,640 --> 00:39:46,160
!! طوكيو

414
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
!! طوكيو

415
00:39:51,160 --> 00:39:54,040
طوكيو -
 أنت رهن الأعتقال -

416
00:39:55,320 --> 00:39:58,400
ريو , ريو -
 لا , لا .. لا تطلق النار -

417
00:39:58,480 --> 00:40:00,560
أبتعد عنها , أرفع يديك

418
00:40:00,640 --> 00:40:02,320
! ريو .. انخفض

419
00:40:09,720 --> 00:40:10,800
تباً

420
00:40:11,960 --> 00:40:13,680
اللعنة .. تباً

421
00:40:31,840 --> 00:40:33,160
! لنرحل الآن

422
00:40:34,840 --> 00:40:36,680
أركضوا .. اركضوا

423
00:40:36,880 --> 00:40:38,880
لوبو ... رويز
 ما هو الوضع ؟

424
00:40:39,120 --> 00:40:42,240
رويز ..تباً أين رويز ؟

425
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
ريو .. دينفر

426
00:40:45,480 --> 00:40:46,760
ماذا ؟ -
 خذ البراونينغ -

427
00:40:46,840 --> 00:40:48,720
سنقابلكم عند الخزنة -
 حسناً -

428
00:40:49,240 --> 00:40:51,040
هيا .. هيا
 لنسرع

429
00:40:54,920 --> 00:40:58,000
حسب الخطة , لنتقدم ببطئ

430
00:41:01,160 --> 00:41:02,280
نعم يا سيدي

431
00:41:04,480 --> 00:41:05,560
سأمرر الأتصال الآن

432
00:41:08,160 --> 00:41:11,480
الوحدة الخاصة تولت السيطرة , انه الكولونيل

433
00:41:12,680 --> 00:41:14,120
أنجيل , كيف حالك ؟

434
00:41:14,200 --> 00:41:17,360
حسنا , لقدكنت بحال أفضل

435
00:41:17,440 --> 00:41:20,040
أنا أشعر بالفضول , لماذا أتصلت

436
00:41:20,120 --> 00:41:22,560
بالمحققة موريليو عندما أفقت ؟

437
00:41:23,120 --> 00:41:24,840
لأننا ... أصدقاء

438
00:41:24,920 --> 00:41:29,120
لا تعبث معي , هيا
 اخبرني لماذا اتت لرؤيتك ؟

439
00:41:29,640 --> 00:41:31,800
هذا لأننا أصدقاء

440
00:41:33,120 --> 00:41:35,760
لقد أهانتك أمام الفريق بأكمله

441
00:41:35,840 --> 00:41:37,680
و كادت أن تقضي على عملك و حياتك

442
00:41:37,760 --> 00:41:40,960
لذا توقف عن التفوه بهراء الصداقة هذا

443
00:41:43,000 --> 00:41:44,880
و سأكرر السؤال يا أنجيل

444
00:41:46,120 --> 00:41:48,280
لماذا أتصلت بالمحققة موريليو ؟

445
00:41:49,160 --> 00:41:51,200
لأنها صديقتي

446
00:41:51,480 --> 00:41:54,440
لقد كنت في مخبأ ذلك الرجل , البروفيسور

447
00:41:54,520 --> 00:41:56,680
أعلم انك أخذت الملعقة من هناك

448
00:41:56,760 --> 00:41:59,200
و أعطيتها للخبراء من أجل التحليل

449
00:41:59,280 --> 00:42:00,440
أخبرنا بالعنوان

450
00:42:01,920 --> 00:42:03,200
لا أستطيع تذكر أي شيء

451
00:42:04,600 --> 00:42:07,360
لا اتذكر أي شيء , آسف -
 حسناً -

452
00:42:08,680 --> 00:42:11,080
أنت تعرف أن أي معلومة تخفيها عنا

453
00:42:11,160 --> 00:42:13,600
ستوقعك بتهمة التستر على المجرمين

454
00:42:13,680 --> 00:42:16,640
ربما ينتهي بك الأمر تشارك الزنزانة مع أحد الخاطفين

455
00:42:16,920 --> 00:42:19,160
أو مع صديقتك

456
00:42:21,680 --> 00:42:23,040
أخبرنا بالعنوان

457
00:42:26,640 --> 00:42:27,920
! بريتو

458
00:42:31,680 --> 00:42:35,640
أنت حقاً تعرف كيف تتعامل مع رجل أفاق من الغيبوبة للتو

459
00:42:50,640 --> 00:42:54,160
هيا .. هيا
 لم يتبقى احد , هيا

460
00:42:59,880 --> 00:43:01,320
ليرتدي الجميع الأقنعة

461
00:43:02,640 --> 00:43:04,560
أنهم في الداخل -
 يجب أن نأخذ البراونينغ -

462
00:43:04,640 --> 00:43:07,160
إلى الخزنة -
 دينفر , سيقوم بالأمر -ح

463
00:43:07,240 --> 00:43:09,400
ماذا نفعل بالرهائن ؟ -
 نقوم بتسليمهم -

464
00:43:09,480 --> 00:43:12,600
ليجلس الجميع الآن , هيا بسرعة أجلسوا بالأقنعة

465
00:43:12,920 --> 00:43:13,920
! هيا

466
00:43:16,560 --> 00:43:18,080
حسناً , ليس الجميع

467
00:43:19,240 --> 00:43:21,280
آريادنا ستأتي معي

468
00:43:22,120 --> 00:43:23,640
لنذهب يا هيلسينكي

469
00:43:30,960 --> 00:43:32,200
أنهم في المتحف

470
00:43:35,680 --> 00:43:38,000
أنتباه .. ارفعوا أيديكم

471
00:43:38,080 --> 00:43:41,040
ليرفع الجميع أياديهم -
 لا تطلق النار , نحن رهائن -

472
00:43:41,120 --> 00:43:42,840
جميعكم , أخلعوا الأقنعة الآن

473
00:43:48,080 --> 00:43:49,320
أنهم الرهائن

474
00:43:49,840 --> 00:43:51,760
أنهم الرهائن , أخرجوهم حالاً

475
00:43:52,440 --> 00:43:56,120
لننتقل إلى بروتوكول الأنقاذ
 سنخرج الرهائن

476
00:43:56,200 --> 00:43:59,800
سواريز , سنستمر بالخطة
 أذهبوا إلى القبو

477
00:44:00,560 --> 00:44:03,520
يجب أن تجبرهم على الخروج -
 أنتما الأثنين , أبقوا معهم -

478
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
البقية سيأتون معي إلى القبو
 هيا لنذهب

479
00:45:02,080 --> 00:45:03,240
وجدنا باركر

480
00:45:06,080 --> 00:45:07,600
أتصلوا بالسفير

481
00:45:07,680 --> 00:45:10,360
قوموا بعدّ الرهائن و التعريف عن الرهائن

482
00:45:11,160 --> 00:45:13,600
كولونيل , نحن نتحرك عبر القبو

483
00:45:18,280 --> 00:45:19,440
! توقفوا

484
00:45:26,160 --> 00:45:29,120
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
 متفجرات تيداكس -

485
00:45:29,760 --> 00:45:33,040
القبو مليء بالمتفجرات -
 أيها الأوغاد -

486
00:45:41,280 --> 00:45:42,800
هل يمكنك تعطيلها ؟

487
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
نعم , لكن أحتاج بعض الوقت يا سيدي

488
00:45:48,360 --> 00:45:51,680
جهاز المفجر يمكن ان يكون قريباً جداً للمتفجرات
 ربما تكون هناك أسلاك خفية

489
00:45:51,760 --> 00:45:54,800
الرجال يرصدون حركة في النفق

490
00:45:57,840 --> 00:45:59,360
سنصل إلى الهدف

491
00:46:12,960 --> 00:46:16,360
أنهم على الجانب الآخر من الحائط
 خمسة ..خمسة سارقين

492
00:46:18,000 --> 00:46:21,120
لا تمهلوا , أنهم ستة

493
00:46:21,520 --> 00:46:22,600
أنهم هناك

494
00:46:22,680 --> 00:46:25,320
أنهم على وشك المغادرة

495
00:46:27,120 --> 00:46:30,080
ليستعد العملاء للدخول الآن

496
00:46:30,160 --> 00:46:31,400
عُلم

497
00:46:32,040 --> 00:46:35,720
أمسكنا بكم بالفعل أيها الأوغاد -
 بعد ست ثواني -

498
00:46:36,440 --> 00:46:39,720
خمسة , أربعة , ثلاثة

499
00:46:40,560 --> 00:46:43,200
أثنان , واحد

500
00:46:44,240 --> 00:46:46,200
مهلاً .. أنتظروا

501
00:46:47,920 --> 00:46:48,960
تمهلوا

502
00:46:51,840 --> 00:46:53,640
لا تطلقوا -
 أرفعوا أيديكم -

503
00:46:53,720 --> 00:46:56,280
لا تطلقوا النار أرجوكم
 لا تطلقوا

504
00:46:56,360 --> 00:46:57,440
!! أبعدوا الضوء

505
00:46:58,920 --> 00:47:01,760
لا تطلقوا النار , أنا آرتورو رومان

506
00:47:01,960 --> 00:47:03,760
انهم رهائن , لا تطلقوا النار

507
00:47:04,680 --> 00:47:06,280
تم التأكيد , أنهم رهائن

508
00:47:07,440 --> 00:47:08,560
!! اللعنة

509
00:47:10,640 --> 00:47:13,320
ربما لم أكن جيداً في فهم النساء دائماً

510
00:47:13,400 --> 00:47:15,840
ربما بسبب أنانيتي , لكن معك
 الأمر مختلف

511
00:47:15,920 --> 00:47:17,520
أعرف بالضبط ما هو شعورك

512
00:47:17,600 --> 00:47:20,760
أعلم أنه حتى و إن لم يكن هناك أي مال
 ستأتين معي إلى نهاية العالم

513
00:47:20,840 --> 00:47:23,520
لأنك واقعة بحبي

514
00:47:23,600 --> 00:47:24,680
نعم , نعم

515
00:47:24,760 --> 00:47:27,320
لهذا أريدك أن تعرفي , أنني أحبك أيضاً

516
00:47:28,080 --> 00:47:29,520
! بيرلين , اسرع

517
00:47:29,600 --> 00:47:34,280
و الوقت القليل المتبقي لنا
 سيكون رائعاً

518
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
! يا لها من لعبة

519
00:47:55,480 --> 00:47:57,640
! لعبة رائعة يا هيلسينكي

520
00:47:57,720 --> 00:48:00,280
نايروبي , كيف يجري الأمر ؟ -
 جميع الاموال موجودة هنا -

521
00:48:00,360 --> 00:48:04,320
و الدفعة الأخيرة سيتم نقلها الآن
 هيلسينكي .. هيا

522
00:48:05,000 --> 00:48:06,160
هيا , أسرع

523
00:48:07,360 --> 00:48:10,120
كولونيل , لديهم نفق آخر

524
00:48:13,440 --> 00:48:14,480
كيف؟

525
00:48:14,560 --> 00:48:16,920
أنهم يأخذون المال إلى الخزنة

526
00:48:17,000 --> 00:48:18,120
لقد رأينا الأمر

527
00:48:18,200 --> 00:48:20,880
لقد صنعوا حفرة في الأرض و سيُخرجون كل شيء من هناك

528
00:48:20,960 --> 00:48:22,200
أين ؟

529
00:48:25,920 --> 00:48:28,840
هناك أربع خزنات
 أثنان على كل جانب

530
00:48:28,920 --> 00:48:31,640
أيمكن أن تخبروني أين هي ؟
 هل يمكن أن تشيروا إليها على الخريطة ؟

531
00:48:35,680 --> 00:48:37,760
الخزنة الثالثة

532
00:48:38,960 --> 00:48:40,400
هل أنت متأكدة يا آليسون ؟

533
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
نعم

534
00:48:44,680 --> 00:48:47,440
سواريز , سواريز هل تسمعني ؟ -
 نعم أسمعك يا سيدي -

535
00:48:47,520 --> 00:48:49,440
غير الخطة , الخزنة الثالثة

536
00:48:49,520 --> 00:48:51,760
الأولوية القصوى , اكرر
 الأولوية القصوى

537
00:48:51,840 --> 00:48:53,920
النفق موجود هناك -
 عُلم يا كولونيل -

538
00:48:54,200 --> 00:48:56,880
إلى الخزنة الثالثة .. هيا , هيا

539
00:48:56,960 --> 00:48:59,280
هل لديكم أي فكرة أين ينتهي النفق ؟

540
00:48:59,360 --> 00:49:02,800
لا يعرفون ذلك , لكنهم سيأخذون المال إلى الحظيرة

541
00:49:02,880 --> 00:49:04,880
من حيث يتحدث إلينا ذلك البروفيسور اللعين

542
00:49:05,840 --> 00:49:07,680
و يفكرون بالهرب من هناك

543
00:49:09,560 --> 00:49:12,200
! أحضروا المحققة موريليو الآن

544
00:49:13,960 --> 00:49:17,640
غوميز , أحضر المحققة الآن

545
00:49:22,720 --> 00:49:24,600
هل ستذهبين إلى إبنك عندما تخرجين من هنا ؟

546
00:49:24,680 --> 00:49:27,520
لا , ليس فوراً

547
00:49:28,960 --> 00:49:30,480
لقد نفذت خططي

548
00:49:34,400 --> 00:49:36,040
ربما يمكننا مشاركة شقة

549
00:49:36,960 --> 00:49:39,520
! هيلسينكي

550
00:49:40,960 --> 00:49:43,400
لنذهب الآن , أسرعوا -
 أنهم في القبو -

551
00:49:43,480 --> 00:49:46,320
هيا , هيا .. أخرجوا الآن -
 و دينفر ؟ -

552
00:49:46,400 --> 00:49:48,680
أنهم في طريقهم إلى الحظيرة
 قلت أذهبوا الآن

553
00:49:50,560 --> 00:49:52,480
هذا أمر -
 هيا , لنذهب -

554
00:50:02,520 --> 00:50:04,640
بيرلين .. لنذهب

555
00:50:20,480 --> 00:50:23,160
بيرلين , أنهم يتقدمون أسفل السلالم
 أنهم فوقكم

556
00:50:23,240 --> 00:50:24,440
حسناً , سنغادر

557
00:50:24,600 --> 00:50:28,600
أنهم يعرفون أين نحن , أذهبوا -
 لنذهب الآن و إلا لن نستطيع أبداً -

558
00:50:28,680 --> 00:50:30,960
هيلسينكي , خذ نايروبي
 سأماطلهم

559
00:50:31,040 --> 00:50:33,400
كيف ستفعل ذلك بمفردك؟ -
 قلت , أذهبوا -

560
00:50:33,480 --> 00:50:35,760
إن وصلوا إلى النفق , سنموت جميعاً

561
00:50:39,480 --> 00:50:42,200
ماذا تفعل يا بيرلين ؟ -
 يجب أن يبقى أحد ما يا نايروبي -

562
00:50:42,280 --> 00:50:43,360
كلا

563
00:50:43,440 --> 00:50:47,720
بلى , أنهم خلفنا مباشرة -
 لا , سنغادر معاً -

564
00:50:47,800 --> 00:50:48,880
نايروبي

565
00:50:50,680 --> 00:50:53,160
أنا و أنت أتفقنا على أننا سادي , صحيح ؟

566
00:50:56,440 --> 00:50:58,640
حسناً , النساء و الغريبون يخرجون أولاً

567
00:50:58,760 --> 00:51:00,240
هيا -
 أكرهك -

568
00:51:00,320 --> 00:51:01,400
لنذهب

569
00:51:02,280 --> 00:51:03,680
! أكرهك -
 هيا -

570
00:51:06,080 --> 00:51:09,040
هيا , هيا يجب أن يكون الجميع في مواقعهم

571
00:51:18,760 --> 00:51:20,320
إلى أين تذهبين يا عزيزتي ؟

572
00:51:21,560 --> 00:51:24,640
لم يتبقى غيرنا هنا , أنا و أنت معاً حتى النهاية

573
00:51:24,720 --> 00:51:25,840
! لا

574
00:51:26,880 --> 00:51:28,400
بيرلين , ارجوك

575
00:51:29,640 --> 00:51:33,960
لا , لا .. دعني أذهب , تباً
 دعني أذهب

576
00:51:34,240 --> 00:51:36,280
اهدأي -
 أيها الوغد -

577
00:51:36,560 --> 00:51:38,680
أيها السافل , يا أبن العاهرة

578
00:51:43,080 --> 00:51:45,000
أتضح أنه لديك روح مقاومة شرسة

579
00:52:04,440 --> 00:52:05,800
من المؤسف رؤيتك هكذا

580
00:52:09,800 --> 00:52:11,160
أين الحظيرة ؟

581
00:52:14,400 --> 00:52:15,640
لا أعلم

582
00:52:16,920 --> 00:52:19,840
أنت لا تعلمين فقط أين الحظيرة بل تعرفين بالتأكيد

583
00:52:19,920 --> 00:52:22,720
أنني أعرف أنك تعرفين , لذا لنتخطى هذا الجزء

584
00:52:45,360 --> 00:52:47,200
!! عيار ثقيل , أحتموا

585
00:52:55,040 --> 00:52:57,400
يجب أن نعود -
 لا يا نايروبي .. لا -

586
00:52:57,480 --> 00:52:59,640
لا يوجد وقت , هيا .. هيا

587
00:52:59,720 --> 00:53:02,600
آريادنا , الذخيرة

588
00:53:02,840 --> 00:53:04,720
الذخيرة -
 الآن -

589
00:53:09,680 --> 00:53:10,720
! هيا

590
00:53:22,480 --> 00:53:25,040
هذه دعوى المطالبة بالحضانة

591
00:53:27,480 --> 00:53:29,840
قام بتقديمها بطل القضية

592
00:53:30,280 --> 00:53:32,440
الشرطة الذي كشف عن هوية

593
00:53:32,520 --> 00:53:34,120
العقل المدبر للسرقة

594
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
زوجك السابق

595
00:53:38,600 --> 00:53:40,320
مهلاً , مهلاً

596
00:53:43,440 --> 00:53:44,960
! الذخيرة -
  ! الآن -

597
00:53:49,080 --> 00:53:52,040
نحن روميو و جولييت
 نحن بوني و كلايد

598
00:53:52,440 --> 00:53:55,120
نحن عشاق توريل

599
00:53:59,040 --> 00:54:00,960
يطلب حضانة كاملة لأبنتك

600
00:54:01,040 --> 00:54:03,800
و حالما يُدينك القاضي

601
00:54:03,880 --> 00:54:06,400
بأي من التهم ضدك

602
00:54:06,880 --> 00:54:09,080
سيحصل عليها بشكل تلقائي

603
00:54:09,240 --> 00:54:12,320
و إن كان زوجك السابق عنيفاً كما تزعمين

604
00:54:12,400 --> 00:54:14,520
إذن إبنتك بصدد مشكلة

605
00:54:20,200 --> 00:54:21,880
! الذخيرة -
 الآن -

606
00:54:26,960 --> 00:54:31,040
يا أبن العاهرة , أيها السافل
 أيها الحقير

607
00:54:32,040 --> 00:54:34,640
الأستخبارات يمكنها سحب جميع التهم

608
00:54:35,120 --> 00:54:38,360
و انا أمثل الأستخبارات , لكن لا تطلبي ضمان أكثر من كلمتي

609
00:54:38,440 --> 00:54:40,600
لأن العرض سيختفي

610
00:54:40,680 --> 00:54:42,760
إن تمكن السارقين من الهروب

611
00:54:43,920 --> 00:54:46,800
و يمكن أن يحدث هذا في غضون دقائق

612
00:54:47,160 --> 00:54:48,280
هيا , هيا

613
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
لذا أختاري , أما إبنتك

614
00:54:59,680 --> 00:55:02,480
أم رجل لم تعرفي عنه أي شيء منذ أسبوع ؟

615
00:55:08,280 --> 00:55:10,680
! لا يمكننا التصدي لهذا السلاح

616
00:55:10,760 --> 00:55:12,440
! يجب أن نغير التشكيلة

617
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
القنابل

618
00:55:18,640 --> 00:55:20,280
! الذخيرة -
 أرمها -

619
00:55:21,680 --> 00:55:22,680
! أحتموا

620
00:55:25,320 --> 00:55:26,640
آريادنا , هيا

621
00:55:26,880 --> 00:55:29,880
هيا , تحركي
 أسرعي

622
00:55:31,440 --> 00:55:33,360
! أنخفضي

623
00:55:43,200 --> 00:55:45,440
أنتم هنا , أنتم هنا

624
00:55:46,960 --> 00:55:49,280
أين بيرلين ؟ -
 بقي في الداخل -

625
00:55:53,120 --> 00:55:55,960
لماذا بقي هناك ؟ -
 كان هناك عملاء -

626
00:55:56,040 --> 00:55:57,960
و أصر على تأمين النفق

627
00:56:00,120 --> 00:56:01,520
لقد أنقذ أرواحنا

628
00:56:06,600 --> 00:56:08,240
! آمن , تقدموا

629
00:56:30,440 --> 00:56:32,160
! مفاجأة

630
00:56:49,800 --> 00:56:51,400
لم يتبقى الكثير من الوقت

631
00:56:52,320 --> 00:56:54,000
راكيل , لن تخسري إبنتك فقط

632
00:56:54,080 --> 00:56:55,880
بل ستفسدين حياتها بأكملها

633
00:56:55,960 --> 00:56:57,440
! أخبريني بالعنوان

634
00:57:00,800 --> 00:57:02,480
! أخبريني بالعنوان

635
00:57:04,920 --> 00:57:06,840
آالكانترا , 33

636
00:57:10,720 --> 00:57:13,200
آالكانترا , 33  , أريد من الجميع أن يكون هناك

637
00:57:24,240 --> 00:57:25,400
آندريس

638
00:57:29,040 --> 00:57:30,800
آندريس -
 بروفيسور -

639
00:57:34,080 --> 00:57:36,320
أنا مشغول قليلاً الآن

640
00:57:40,800 --> 00:57:42,040
أدخل إلى النفق

641
00:57:43,680 --> 00:57:45,000
لا يمكن

642
00:57:47,560 --> 00:57:51,240
آندريس سنفجر النفق
 يجب أن تخرج

643
00:57:52,400 --> 00:57:54,760
أنا أواجههم الآن , فات الأوان -
 تقدموا -

644
00:57:56,000 --> 00:57:57,320
! غادر الآن

645
00:58:00,120 --> 00:58:02,120
لن أرحل من هنا بدونك , أنت تعرف ذلك

646
00:58:08,840 --> 00:58:10,640
الضُعف لا يناسبني

647
00:58:13,520 --> 00:58:17,640
هل يمكنك أن تتخيلني و لعابي يسيل أو أفقد السيطرة على حركتي ؟

648
00:58:18,200 --> 00:58:21,360
لا , ذلك الأمر يتطلب شجاعة
 أنا أفضل هذا

649
00:58:25,200 --> 00:58:28,640
أخرج أرجوك -
!!  سيرغيو , لا تعبث معي -

650
00:58:28,720 --> 00:58:31,600
لقد وعدتني أنك لن تبقى إن ساءت الأمور

651
00:58:31,680 --> 00:58:32,880
و لقد ساءت الأمور الآن

652
00:58:34,760 --> 00:58:37,760
هيلسينكي .. فجر النفق

653
00:58:39,560 --> 00:58:40,800
لا , لا

654
00:58:46,040 --> 00:58:48,640
هيلسينكي هذا أمر أيها الجندي
 !! فجر النفق

655
00:58:49,000 --> 00:58:50,760
! لا , لا تفعل

656
00:58:50,840 --> 00:58:53,800
هيلسينكي هذا أمر أيها الجندي
 !! فجر النفق

657
00:58:54,960 --> 00:58:56,240
لا , لا هيلسينكي
 لا

658
00:58:56,480 --> 00:58:59,240
أحبك كثيراً يا أخي الصغير
 لا تنسى هذا

659
00:58:59,320 --> 00:59:00,800
لا أيها البروفيسور , لا

660
00:59:03,320 --> 00:59:05,560
لا تفعلها يا هيلسينكي
 آندريس

661
00:59:08,160 --> 00:59:09,960
آري

662
00:59:10,440 --> 00:59:12,040
آندريس .. أرجوك

663
00:59:12,320 --> 00:59:14,480
لقد أمضيت حياتي و أنا أتصرف كالسافل

664
00:59:14,560 --> 00:59:15,680
... لكن

665
00:59:18,640 --> 00:59:20,880
أريد أن أموت بكرامتي

666
00:59:21,640 --> 00:59:23,880
!! لا

667
00:59:28,640 --> 00:59:30,160
!! أطلقوا النار

668
00:59:43,640 --> 00:59:44,680
! آندريس

669
00:59:59,640 --> 01:00:00,840
! تقدموا

670
01:00:15,120 --> 01:00:18,520
مات فونولوسا , أكرر
 مات فونولوسا

671
01:00:38,920 --> 01:00:41,880
بروفيسور , أنصت إلي

672
01:00:44,320 --> 01:00:45,640
يجب أن نمضي في طريقنا

673
01:00:47,160 --> 01:00:48,280
يجب أن نمضي في طريقنا

674
01:00:50,960 --> 01:00:52,160
يجب أن نمضي في طريقنا

675
01:00:55,840 --> 01:00:58,640
كولونيل , الوحدات في طريقها إلى آالكانتارا 33

676
01:00:58,720 --> 01:01:00,440
على بعد 300 متر من الموقع

677
01:01:07,200 --> 01:01:08,560
بدلوا ملابسكم

678
01:01:22,520 --> 01:01:25,880
سندخل إلى طريق آلكانترا يا كولونيل
 سنصل إلى الهدف

679
01:01:47,160 --> 01:01:48,520
نحن داخل الحظيرة

680
01:01:49,480 --> 01:01:52,040
إنتباه , أبحثوا جيداً
 فيليرو , سانز إلى اليسار

681
01:01:52,120 --> 01:01:53,080
ريفيرو , معي

682
01:01:54,760 --> 01:01:56,720
فيليرو ؟ -
 آمن -

683
01:01:59,840 --> 01:02:01,360
سانز ؟ -
 آمن -

684
01:02:04,280 --> 01:02:06,440
ريفيرو ؟ -
 آمن -

685
01:02:14,800 --> 01:02:18,040
تم التأكيد يا كولونيل , لا يوجد أحد هنا

686
01:02:19,400 --> 01:02:20,680
! الموقع فارغ

687
01:04:38,080 --> 01:04:39,680
! بروفيسور

688
01:04:41,720 --> 01:04:44,160
!! بروفيسوووور

689
01:04:55,920 --> 01:04:58,320
بعد عام واحد من الأعتداء على مصنع العملات

690
01:04:58,400 --> 01:05:01,320
! تعتبر أحدى اكبر عمليات السطو على الإطلاق

691
01:05:01,400 --> 01:05:03,720
في التاريخ و لا تزال دون حل

692
01:05:03,800 --> 01:05:06,560
كما أن مواقع السارقين لا تزال مجهولة

693
01:05:06,640 --> 01:05:10,200
ألذين هربوا بغنيمة تقدر بـ مليار يورو

694
01:05:10,280 --> 01:05:12,480
بالرغم من ان السلطات المعنية , أدانت الهجوم

695
01:05:12,560 --> 01:05:15,320
الكثير من الرأي العام

696
01:05:15,400 --> 01:05:17,880
لا زالوا يعتقدون أن تصرفاتهم كانت مبررة

697
01:05:17,960 --> 01:05:20,880
كنوع من المقاومة للنظام السائد

698
01:05:20,960 --> 01:05:23,600
مما يولد جدال مثير في المواقع الأجتماعية

699
01:05:23,680 --> 01:05:26,440
أحد نتائج القضية الشهيرة , هي المحققة المسؤولة

700
01:05:26,520 --> 01:05:29,160
راكيل موريليو , التي أستقالت عن القوات

701
01:05:29,240 --> 01:05:31,280
بعد بعض التصريحات المثيرة للجدل

702
01:05:31,360 --> 01:05:33,680
التي اصدرتها للصحافة , عن معارضتها

703
01:05:33,760 --> 01:05:34,960
للطريقة التي أتخذت للتعامل مع الأزمة

704
01:05:35,040 --> 01:05:37,280
بفعل وحدة الأستخبارات الخاصة

705
01:05:40,560 --> 01:05:41,960
لنذهب

706
01:05:42,200 --> 01:05:44,120
أنا و أنت نذهب إلى جزر الكاريبي

707
01:05:44,200 --> 01:05:47,880
ماذا ... هل أنت مجنون أم ماذا ؟

708
01:05:48,280 --> 01:05:50,200
لا أستطيع تخيل فعل شيء آخر

709
01:05:52,680 --> 01:05:53,720
إختاري أحدها

710
01:05:55,720 --> 01:05:56,800
بالاوان

711
01:08:15,560 --> 01:08:18,800
المعذرة , هل لديك شاحن هاتف ؟

712
01:08:20,240 --> 01:08:22,240
شاحن , من فضلك
 للهاتف

713
01:08:22,880 --> 01:08:24,080
... البطارية

714
01:08:25,400 --> 01:08:27,440
إن كان أمر بهذه الأهمية

715
01:08:31,680 --> 01:08:33,160
يمكنك إستخدام هاتفي

