﻿1
00:00:01,534 --> 00:00:03,617
أنتَ, الناس هنا يتمُّ ضربهم

2
00:00:03,653 --> 00:00:06,120
لتفويتهم مسلسل "قلّة حياء
،لذلك إجلس وإصمت

3
00:00:06,155 --> 00:00:07,405
.وشاهد مافاتك

4
00:00:07,457 --> 00:00:08,906
.أو لا تُشاهد
.لا أكترثُ بذلك

5
00:00:08,958 --> 00:00:12,076
.من دواعي سروري أن أضربكَ ضربًا مبرحًا

6
00:00:13,162 --> 00:00:16,213
.الأدوية والحالة الصحية الآن

7
00:00:16,249 --> 00:00:18,716
لما كلّ هذه؟-
.مضادات..القرحة-

8
00:00:18,751 --> 00:00:21,051
.إرتفاع ضغط الدم
.إكتئاب

9
00:00:21,087 --> 00:00:22,553
.مدار البول
،وعلى مايبدو

10
00:00:22,588 --> 00:00:26,006
،كبدي الجديد هذا
.يُضايقني جدًا

11
00:00:26,058 --> 00:00:27,558
ما الذي تفعلينه؟

12
00:00:27,593 --> 00:00:29,593
.لا تضربي ابنتنا
.إنها مُجرّدُ حِلمة

13
00:00:29,645 --> 00:00:30,928
.لقد إكتفيت
.لا مزيدَ من الإرضاعِ الطبيعي

14
00:00:30,930 --> 00:00:32,563
."سوف أعمل بالـ"آلاباي

15
00:00:32,598 --> 00:00:35,015
.يمكنكَ البقاء هنا-
.عليك أن تفعل شيئًا -

16
00:00:35,067 --> 00:00:37,351
.بشأنِ ابنتك
إنها تتصرف مثل

17
00:00:37,403 --> 00:00:38,436
.مراهقة يائسة

18
00:00:38,488 --> 00:00:39,987
!إنكِ تكذبين

19
00:00:40,022 --> 00:00:41,655
لا أريدها وولدها (تشاكي)هذاك

20
00:00:41,691 --> 00:00:43,407
.بمنزلي بعد الآن

21
00:00:43,443 --> 00:00:44,942
أنتَ, أسنحت لك الفرصة للتحدثِ إلى الطبيبِ ذلك؟

22
00:00:44,994 --> 00:00:46,527
.(ليسَ لديّ المرض الذي لدى (مونيكا

23
00:00:46,579 --> 00:00:48,746
.قد يكونُ مرض ثنائي القُطب كمرضِ أمنا

24
00:00:48,781 --> 00:00:50,364
تعالي وشاهدي عرضنا الليلة,مارأيكِ؟

25
00:00:50,416 --> 00:00:52,500
.أتمنى أقدر
أصبح كاليقطين عند الساعة التاسعة

26
00:00:52,535 --> 00:00:54,118
قد أراكِ لاحقًّا, هاه؟

27
00:00:54,170 --> 00:00:55,953
هل ترك كميّة جيدة من البقشيش؟-
،لو كان موسيقي-

28
00:00:55,955 --> 00:00:57,922
.لا تعرفي من أين أتى ذلك

29
00:00:57,957 --> 00:01:01,125
!أنتم أيها الرفاق غشاشون
.إنظروا لمن ليسَ لديه روحٌ رياضية-

30
00:01:01,177 --> 00:01:03,093
.إنظر لمن واقعين بالحبِّ بجنون

31
00:01:03,129 --> 00:01:04,462
.إني على وشكِ بدأ عملٍ ضخم

32
00:01:04,464 --> 00:01:06,263
"لقد  هدموا مبنى "صني دايز"بـ"هالستيد

33
00:01:06,299 --> 00:01:08,432
.هذا الصباح-
.عظيم, أنا معكم-

34
00:01:08,468 --> 00:01:10,718
.بيع منزلك بسعرٍ ممتاز

35
00:01:10,770 --> 00:01:13,103
.مساهمتي للبشريّة

36
00:01:13,139 --> 00:01:16,040
.أعطيكَ شراب (فرانك)السحرّي

37
00:01:17,246 --> 00:02:25,266
<font color="#F3F781>  OnlyMe - Colin Ford   </font>

38
00:01:23,872 --> 00:01:27,290
♪ think of all the luck
you got ♪

39
00:01:27,342 --> 00:01:30,260
♪ know that
it's not for naught ♪

40
00:01:30,295 --> 00:01:33,546
♪ you were beaming
once before ♪

41
00:01:33,598 --> 00:01:37,801
♪ but it's not like that
anymore ♪

42
00:01:37,803 --> 00:01:41,271
♪ what is this downside ♪

43
00:01:41,306 --> 00:01:44,641
♪ that you speak of? ♪

44
00:01:44,693 --> 00:01:46,943
♪ what is this feeling ♪

45
00:01:46,978 --> 00:01:51,481
♪ you're so sure of? ♪

46
00:01:58,456 --> 00:02:01,541
♪ round up the friends
you got ♪

47
00:02:01,576 --> 00:02:04,744
♪ know that
they're not for naught ♪

48
00:02:04,796 --> 00:02:08,047
♪ you were willing
once before ♪

49
00:02:08,083 --> 00:02:12,302
♪ but it's not like that
anymore ♪

50
00:02:12,337 --> 00:02:15,722
♪ what is this downside ♪

51
00:02:15,757 --> 00:02:19,425
♪ that you speak of? ♪

52
00:02:19,477 --> 00:02:21,394
♪ what is this feeling ♪

53
00:02:21,429 --> 00:02:25,281
♪ you're so sure of? ♪

54
00:02:35,127 --> 00:02:38,461
أهذه جعة؟-
.أسميه شرّابٌ سحرّي-

55
00:02:38,497 --> 00:02:39,663
.يارجل

56
00:02:39,665 --> 00:02:41,297
.أعتقدُ بأنني تغوّطت بسروالي

57
00:02:41,333 --> 00:02:44,501
.تسرّني معرفةُ ذلك
.سأقلل من الجنجل

58
00:02:44,553 --> 00:02:46,886
.سأخبركَ رغمَ ذلك

59
00:02:46,922 --> 00:02:48,805
.إنهُ مُذهل

60
00:02:48,840 --> 00:02:50,924
مالذي قد تدفعهُ لشيءٍ مثل ذلك؟

61
00:02:50,976 --> 00:02:53,259
.لديّ بعضُ الحشيش الذي من خليلتي

62
00:02:53,311 --> 00:02:57,230
أتريدُ المبادلة؟-
.تمّ, تمّ , تمّ-

63
00:02:59,518 --> 00:03:02,068
.يارجل

64
00:03:02,104 --> 00:03:04,320
.إنظر إلى ذلك-
ماذا؟-

65
00:03:04,356 --> 00:03:06,523
.يومٌ جديد
.ولا أزالُ حيًّا

66
00:03:08,410 --> 00:03:10,410
.الحيّاةُ جيّدة

67
00:03:10,445 --> 00:03:15,248

68
00:03:14,283 --> 00:03:18,869

69
00:03:18,871 --> 00:03:21,706

70
00:03:21,758 --> 00:03:26,711

71
00:03:27,964 --> 00:03:29,714
.أهلاً
.إنكِ مستيقظة مبكرًا

72
00:03:30,716 --> 00:03:32,348
.لقد إنتهيت من الإقامة الجبريّة بدءًا من هذا اليوم

73
00:03:32,384 --> 00:03:35,935
وإنما أحتاجُ مفكَ براغي

74
00:03:35,971 --> 00:03:37,387
.لكي أقطع هذا الشيء

75
00:03:37,389 --> 00:03:38,888
أأنتِ متأكدةُ بأن هذه فكرةٌ حسنة؟

76
00:03:38,940 --> 00:03:41,224
.مكتبُ المراقبة لايفتح حتّى الغد

77
00:03:41,226 --> 00:03:43,359
،لكن طالما أعطيهم إيّاه سليم

78
00:03:43,395 --> 00:03:45,729
.لابأس بذلك
ياصاح , تهنيئي

79
00:03:45,731 --> 00:03:47,897
.غيرُ صعب-
.(تهانيّ, يا(فيونا-

80
00:03:47,899 --> 00:03:49,482
.شكرًا لك-
حسنٌ, إنّما حاولي ألا

81
00:03:49,534 --> 00:03:52,068
تحتفلي بأيّةِ رحلةٍ على الطريق
أو مخدراتٍ قويّة, حسنٌ؟

82
00:03:52,120 --> 00:03:54,237
.لا أعدك بشيء
.كلّ يومٍ بوقته

83
00:03:54,289 --> 00:03:56,122
تبدأُ عملكَ الجديد بيومَ الأحد؟

84
00:03:56,158 --> 00:03:58,575
أجل, إنّهُ أمر تتعامل معه , ليسَ مراقب من البلدة

85
00:03:58,627 --> 00:04:00,710
على عملِ اليوم , وأعتقد بأنهم يخططون

86
00:04:00,746 --> 00:04:02,746
على جعلنا نلقي النفايات السامة بمكانٍ حيثُ

87
00:04:02,748 --> 00:04:04,631
.ليس علينا أن نُلقي بها

88
00:04:04,666 --> 00:04:06,082
،الأمرُ الغريبُ هو
.بأنني أتطلع إليه نوعًا ما

89
00:04:06,084 --> 00:04:08,835
لإلقاءِ النفايات السامّة؟-
.كلّا, بل الوظيفة-

90
00:04:08,887 --> 00:04:11,254
أنتِ تعلمي, لا حصص, ولاضغط ولا درجات

91
00:04:11,306 --> 00:04:14,641
.إنّما تسحب أشياءًا وتحطم أشياءًا

92
00:04:14,676 --> 00:04:17,227
.إنهُ مثل التأمل,لكن مع أجسامٍ ضخمة

93
00:04:17,262 --> 00:04:18,595
تأمل؟
عجبًا, إنكِ بالفعل

94
00:04:18,647 --> 00:04:20,430
جاهلة , هاه؟-
.سحقًّا لك-

95
00:04:20,482 --> 00:04:22,766
.ها هي أختي

96
00:04:27,239 --> 00:04:30,106
.صه , صه , صه , صه صه

97
00:04:30,108 --> 00:04:32,242
.إن أمر "الطفل الأسعد"فعّال

98
00:04:32,277 --> 00:04:33,660
.إليك, إفعل ذلك لهذه

99
00:04:33,695 --> 00:04:37,947
.صه,صه, صه , صه

100
00:04:37,999 --> 00:04:39,749
.ضعيها هنالك

101
00:04:39,785 --> 00:04:41,951
.أعطني إيّاها
.كلّا, إتركي شعر والدتكِ

102
00:04:42,003 --> 00:04:43,753
.ها نحن ذا, أجل

103
00:04:43,789 --> 00:04:45,622
.لا بأس

104
00:04:45,674 --> 00:04:47,957
.إنهم يحبّون والدهم بسبب أنهُ يومُ الأب

105
00:04:48,009 --> 00:04:49,626
.حسنٌ , حسنٌ

106
00:04:49,628 --> 00:04:51,261
أنتِ , إذًا ماهي الخطة على أيّةِ حال؟

107
00:04:51,296 --> 00:04:52,929
الخطة؟-
فطائر؟-

108
00:04:52,964 --> 00:04:56,466
كلّا, بل وافل؟
.فطائر قطع الشوكلاته

109
00:04:56,468 --> 00:04:58,802
عمَّ تتحدثُ عنه؟-
.إنهُ يومُ الأب-

110
00:04:58,804 --> 00:05:00,720
.إنهُ يومُ الأب-
.سحقًّا,حسنٌ-

111
00:05:00,772 --> 00:05:02,772
.إنهُ يومُ الأب-
أجل-

112
00:05:02,808 --> 00:05:04,357
.إنهُ يومُ الأب-
.راقبها-

113
00:05:04,392 --> 00:05:07,443
.صه
.إنهُ يومُ الأب

114
00:05:07,479 --> 00:05:10,029
.إنهُ يومُ الأب
.إنظر إلى ذلك

115
00:05:10,065 --> 00:05:11,981
.إنظري إلى تلك المهارات

116
00:05:12,033 --> 00:05:14,651
.إن (كيف)يريدُ فطائر لعينة

117
00:05:14,653 --> 00:05:16,619
اللعنة , أأنتِ بخير؟-
.إنّ لدي توأم-

118
00:05:16,655 --> 00:05:18,621
.لن أكونَ بخير مجددًا-
.سحقًّا, علي الذهاب إلى العمل-

119
00:05:18,657 --> 00:05:20,490
،إتفقنا؟, حظًا موفقًا, بالأطفال العدة

120
00:05:20,542 --> 00:05:22,075
وحظًأ موفقًا بالهروبِ من السجن , إتفقنا؟

121
00:05:22,127 --> 00:05:23,660
.سأراكم لاحقًا-
ما الذي تفعلينه؟-

122
00:05:23,712 --> 00:05:26,729
.لقد إنتهيت من الإقامة الإجباريّة
أتحتاجين قهوة؟

123
00:05:26,765 --> 00:05:28,164
...تبدين-
أبدو ماذا؟-

124
00:05:28,166 --> 00:05:30,834
.لا شيء
.هنالكَ وافل محمس بالمجمد

125
00:05:30,886 --> 00:05:33,086
لقد كنتُ أراقب الساعة تمر بالدقائق

126
00:05:33,138 --> 00:05:36,339
حتى يمكنني فتحُ الـ"آلاباي"وأشاهد(فرانك)يشرب

127
00:05:36,341 --> 00:05:38,508
.عبر كبدِ شخصٍ آخر-
،هذا ممتعٌ بالنسبةِ لكِ-

128
00:05:38,560 --> 00:05:39,976
أليسَ كذلك؟-
أهذا يجعلُ منيّ شخصًا سيئًا-

129
00:05:40,011 --> 00:05:41,811
أنني أُفضل بيع الخمر الرخيص

130
00:05:41,847 --> 00:05:44,898
لمن يأتون الحانة أكثر من قضاء الوقت مع التوأم
الذي ولداهما الشيطان؟

131
00:05:44,933 --> 00:05:47,851
ولداهما الشيطان ؟
حقًّا؟

132
00:05:50,906 --> 00:05:52,272
أتعتقدين بأنني والدةٌ سيئة؟

133
00:05:52,324 --> 00:05:54,324
أتركتِ إحدى بناتكِ عند الشرفة

134
00:05:54,359 --> 00:05:57,160
البارحة حينما كنتِ ذاهبة لأجل عملية مخدرات؟

135
00:05:57,195 --> 00:05:58,361
،إذن مقارنةً بما ترعرتُ عليه

136
00:05:58,413 --> 00:06:00,030
.إنكِ والدةٌ ممتازة

137
00:06:02,868 --> 00:06:04,868

138
00:06:05,538 --> 00:06:07,171
ماذا ؟ماذا؟

139
00:06:08,206 --> 00:06:09,622
ماذا؟
أأنتِ متعبةٌ للغاية

140
00:06:09,674 --> 00:06:11,174
لدرجة أنكِ لاتقفزين معي؟

141
00:06:11,209 --> 00:06:13,960
،أجل , لكن لو كان يساعدكِ ذلك
.إنّ هذا وجهي السعيد الآن

142
00:06:14,012 --> 00:06:16,629
.حسنٌ , يا(ليب)إنك ستعملُ هنا يارفيقي

143
00:06:16,681 --> 00:06:18,348
،إذًا, إليك ماستقومُ به

144
00:06:18,383 --> 00:06:20,433
،سوف تقومُ برفع هذه القطع الكبيرة من الإسمنت

145
00:06:20,468 --> 00:06:22,135
وستضعها بجيب الشاحنة الصغيرة

146
00:06:22,187 --> 00:06:24,187
وبعد ذلك إجلب المزيد بينما الشاحنة الصغيرة

147
00:06:24,222 --> 00:06:25,889
.يلقي بهم بالحمولة المنخفضة

148
00:06:25,941 --> 00:06:27,690
سيسنح لي العمل بالشاحنة الصغيرة؟

149
00:06:27,726 --> 00:06:30,693
حسنٌ , سوف ترفع بيديك

150
00:06:30,729 --> 00:06:34,063
القطع الكبيرة من الإسمنت
وتضعهم بجيب

151
00:06:34,065 --> 00:06:35,732
بالشاحنة الصغيرة مثلما يقوموا بفعله أؤلائك الحمقى

152
00:06:35,784 --> 00:06:37,233
.الذين لا يتحدثون الإنجليزية

153
00:06:37,285 --> 00:06:39,068
بعد ذلك سوف تبعدها عن الطريق

154
00:06:39,120 --> 00:06:41,454
،بينما الشاحنة الصغيرة
والتي لدى العامل المرخص

155
00:06:41,489 --> 00:06:44,908
،والذي هو أنا وليسَ أنت
.الذي سألقيهم بالحمولة المنخفضة

156
00:06:44,910 --> 00:06:47,377
وبعد ذلك ستقومُ بفعلِ ذلك
.لمدةِ ثمانِ ساعات

157
00:06:47,412 --> 00:06:49,212
سوفَ تقومُ بالتوقف عن العمل لمدةِ ثمان
ساعات لأنني لن

158
00:06:49,247 --> 00:06:50,830
.أدفع لجامعتك أكثر من ذلك

159
00:06:50,882 --> 00:06:52,415
أتعتقد بأن بوسعك التكفلُ بذلك؟

160
00:06:52,467 --> 00:06:53,883
.أعتقدُ بأنني أستطيع تدبّر ذلك

161
00:06:53,919 --> 00:06:57,420
.حسنٌ

162
00:06:57,472 --> 00:06:59,756
أماندا)هاه؟)
.ثديين جميلين

163
00:06:59,808 --> 00:07:01,307
لما لا تعطيني الهاتف؟

164
00:07:01,343 --> 00:07:03,593
لما قد أفعلُ ذلك؟-
إن الهواتف خطرٌ-

165
00:07:03,595 --> 00:07:05,261
.بموقعِ العمل
إنكَ لن تقايضني

166
00:07:05,263 --> 00:07:07,063
لشركات العامل لأنك كنت صارف الإنتباه

167
00:07:07,098 --> 00:07:08,765
بسبب صورة ثديّ عندما
.سقط قرميد على رأسك

168
00:07:08,767 --> 00:07:10,099
قراميد تسقطُ على رأسي الآن؟

169
00:07:10,151 --> 00:07:11,851
.إن هذه ليست "الآباي أيها العاهر

170
00:07:11,903 --> 00:07:13,770
،إنكَ تعمل لدي
.ستفعلُ ما آمرك به

171
00:07:17,325 --> 00:07:19,742
.شكرًا لك

172
00:07:19,778 --> 00:07:23,663
.حسنٌ

173
00:07:25,917 --> 00:07:28,201
.حِلماتٌ جميلة

174
00:07:28,253 --> 00:07:32,288
،وأريدُ بأن أهاتفه
،بسببِ  أنه والدي

175
00:07:32,340 --> 00:07:34,207
.وإنهُ يومُ الأب

176
00:07:34,259 --> 00:07:38,795
لكن هذا بالنسبةِ لي, أوتعلمو؟
وإنها أنانيّة

177
00:07:38,847 --> 00:07:41,464
.بسبب أنه لا يريدُ بأن يسمع مني

178
00:07:41,466 --> 00:07:44,634
.ولقد أوضح ذلك تمامًا

179
00:07:44,636 --> 00:07:47,387
حسنٌ , الأمرُ التقييدي أوضح ذلك
.تمامًا

180
00:07:49,307 --> 00:07:52,525
إذًا ,لن أهاتفهُ
وإنما سأبذلُ

181
00:07:52,560 --> 00:07:54,944
.مابوسعي لنفسي

182
00:07:54,980 --> 00:07:57,313
.من الجميل أنكِ مرّيتي

183
00:07:57,315 --> 00:08:00,616
.إليكَ قهوتك مع سكر

184
00:08:00,652 --> 00:08:02,035
كل مايمكنني فعلهُ , صحيح؟

185
00:08:02,070 --> 00:08:04,404
أوتعلموا؟
،أبقى بعيدة عن المخدرات , وأذهب إلى عملي

186
00:08:04,456 --> 00:08:07,156
...أدعو عندما يمكنني تذكر ذلك و لذا

187
00:08:07,158 --> 00:08:09,158
أتغازلينني بكاحلكِ؟

188
00:08:09,160 --> 00:08:11,661
.إنّ لديّ كاحلٌ ممتاز

189
00:08:11,713 --> 00:08:13,830
.الآن بوسعكَ أن ترى كليهما

190
00:08:13,882 --> 00:08:15,665
من دونِ جهازِ مراقبة؟

191
00:08:15,667 --> 00:08:19,002
كيف نزعتيه بيومِ الأحد؟

192
00:08:19,054 --> 00:08:22,305
.بمفكِ براغٍ
.والقليل من الكدح

193
00:08:22,340 --> 00:08:24,841
.(إنكِ مثيرةٌ للمشاكل يا(قالقر-
.صه , صه , صه-

194
00:08:24,843 --> 00:08:26,843
.إنيّ أحاول الإستماع

195
00:08:26,895 --> 00:08:30,430
.وإنهُ شخصٌ آخر لن يسامحني أبدًا

196
00:08:33,018 --> 00:08:34,484
.(لا تتعلم منه يا(ليّام

197
00:08:34,519 --> 00:08:36,652
.إنهُ مقرف-
.مقرف-

198
00:08:36,688 --> 00:08:38,321
ماذا الذي سنفعله بالأموال هذا الصيف؟

199
00:08:38,356 --> 00:08:40,189
،إنيّ أعزم بأن أضاجع قدر ما أقدر من الفتيّات

200
00:08:40,191 --> 00:08:42,358
،وأُحسنَ بذلك
.وحتّى أنهم سيدفعونَ لي لأجل ذلك

201
00:08:42,360 --> 00:08:45,194
.أجل , صحيح
.إنكَ بكرسيّ متحرك

202
00:08:45,246 --> 00:08:47,497
.إن الفتيات يحببن الكرسيّ المُتحرك-
،أقسمُ بالرب-

203
00:08:47,532 --> 00:08:49,082
،لو فقدتَ عذريتكَ قبلي

204
00:08:49,117 --> 00:08:51,284
.سوف أقوم بطعنك حتّى الموت بنومك

205
00:08:51,336 --> 00:08:53,202
أيُفترض بأن أبقيه حتى أن أصل الثلاثين؟

206
00:08:53,254 --> 00:08:54,670
الثلاثين؟-
الأربعين؟-

207
00:08:54,706 --> 00:08:56,539
.إنّ ذلك ليسَ مُضحك-
.بلى-

208
00:08:58,376 --> 00:09:00,126
سوف أذهب إلى المسبحِ العام
.لاحقًا لو أردتِ المجيء

209
00:09:00,178 --> 00:09:01,377
مالذي ستفعلهُ

210
00:09:01,429 --> 00:09:03,046
بالمسبح؟
.لايمكنكَ الإبتلال

211
00:09:03,098 --> 00:09:05,214
أفوّتِ قولي حينما قلت
أن الفتيّات يحببن الكرسيّ المُتحرك؟

212
00:09:05,216 --> 00:09:08,885
.رجلٌ غريب
.دعني أجلب رذاذ الفلفل

213
00:09:08,937 --> 00:09:11,054
.ليّام) أجب على الباب)

214
00:09:16,611 --> 00:09:19,946
.(مرحبًا, إنيّ أبحث عن (فرانك قالقر

215
00:09:19,981 --> 00:09:21,814
لماذا؟-

216
00:09:21,866 --> 00:09:26,652
..إن...إن كبده..كانت

217
00:09:26,704 --> 00:09:30,490
.(إنهُ على بعدِ شارع بمنزلِ (شيلا

218
00:09:30,542 --> 00:09:32,208
إننا نحتاجُ مكانًا لنطبخ به

219
00:09:32,243 --> 00:09:33,910
.وطاولة كافيّة لثلاثة

220
00:09:33,962 --> 00:09:36,879
،أو لو أردتم أيها الرفاق أن تنضموا
.إنّ ذلك سيكونُ رائعًا

221
00:09:36,915 --> 00:09:38,581
.كلّا-
.كاتشب-

222
00:09:38,583 --> 00:09:40,216
.بالطبع
.قادم حالًا

223
00:09:40,251 --> 00:09:42,301
.(فيونا)-
كلا, إني متأسفة , لكنكم لن -

224
00:09:42,337 --> 00:09:44,387
تطبخون وجبةً بيومِ الأب لأجلِ
.فرانك)بمنزلي)

225
00:09:44,422 --> 00:09:46,222
أأنتِ خادمة الطاولة ستة أم أنا؟

226
00:09:46,257 --> 00:09:49,175
.أنا سأتكفلُ بها
.لأن (فرانك)ليسَ أبًا

227
00:09:49,227 --> 00:09:52,095
ليسَ أبًا لي, ولا لأطفالي
(وبصراحة, يا(سامي

228
00:09:52,097 --> 00:09:54,680
.ليسَ أبًا لكِ أيضًا
.تفضل

229
00:09:54,732 --> 00:09:56,849
أتحتاجُ شيئًا آخر؟-
.صلصلة الفلفل الحار-

230
00:09:56,901 --> 00:10:01,571
.قادم حالًا

231
00:10:01,606 --> 00:10:04,357
.تفضل-
.المزيد من شراب القيقب-

232
00:10:04,409 --> 00:10:07,243
.حالًا
.ساميّ), إصغي إليّ)

233
00:10:07,278 --> 00:10:10,279
.(إنّ(فرانك)هو(فرانك
،لن يكونُ متواجدًا من أجلكِ

234
00:10:10,281 --> 00:10:12,081
.أو لإبنكِ
سوف يخيبُ ظنكِ

235
00:10:12,117 --> 00:10:15,785
.كلّ مرة
.تفضل

236
00:10:15,837 --> 00:10:18,788
.المقشدة

237
00:10:18,790 --> 00:10:21,040
.بالطبع
أيّ شيءٍ آخر؟

238
00:10:21,092 --> 00:10:23,459
.كلّا

239
00:10:23,511 --> 00:10:25,128
.طبعًا

240
00:10:25,130 --> 00:10:28,931
.(إنكِ متشائمة يا(فيونا
إنكِ أصغر وأجمل

241
00:10:28,967 --> 00:10:32,718
.من أن تكوني متشائمة وقاسيّة
.إنهُ ..إنهُ يشعرني بالحزنِ لأجلكِ

242
00:10:35,640 --> 00:10:37,773
.تفضل
.يومُ أبٍ سعيد

243
00:10:37,809 --> 00:10:40,810
.المزيدُ من الزبدة

244
00:10:42,780 --> 00:10:46,282
.حالًا
.ساميّ), إصغيّ إليّ)

245
00:10:46,317 --> 00:10:48,651
.(إنيّ لستُ متشائمةً بشأنِ (فرانك

246
00:10:48,703 --> 00:10:51,787
.إنيّ وأخيرًا صرتُ عاقلة

247
00:10:55,243 --> 00:10:57,126
.إن الطفل يحتاجُ إلى ضوءِ النهار
أستأخذه لجولة؟

248
00:10:57,162 --> 00:10:59,162
.لا أستطيع ,متأسف
.لديّ جنازة للذهاب إليها

249
00:10:59,214 --> 00:11:00,830
جنازة ؟
لمن؟

250
00:11:00,882 --> 00:11:02,665
.رجلٌ ما لايعرفهُ حتّى
.أخٌ بالجيش-

251
00:11:02,717 --> 00:11:04,634
.هذا كلُّ ما أحتاجُ معرفته-
إنهُ لم يمت حتّى-

252
00:11:04,669 --> 00:11:06,469
.بالحرب يارجل
.لقد مات بحادث سيّارة

253
00:11:06,504 --> 00:11:09,972
.(سحقًّا لك يا(ميكي
لقد مات بخدمةِ وطنه

254
00:11:10,008 --> 00:11:12,341
.حسنٌ
.أعتقدُ بأنني سأذهبُ معك

255
00:11:12,343 --> 00:11:14,510
أيمكنكَ أخذ طفلٍ إلى جنازة؟-
كلّا, ليسَ قانونيًّا -

256
00:11:14,512 --> 00:11:17,180
.بهذه البلدة
إسمع, أيمكنكَ عالأقل

257
00:11:17,182 --> 00:11:19,765
،ألا تلبس لباسًا رسميًّا
بما أن كل نائبٍ بالعالم

258
00:11:19,817 --> 00:11:22,685
يبحثُ عنك؟-
.إنهُ جنديّ-

259
00:11:22,687 --> 00:11:24,353
.إنهُ يستحقُ إحترامنا اللعين

260
00:11:26,107 --> 00:11:30,443
♪ let me tell you from now on ♪

261
00:11:30,495 --> 00:11:34,197
♪ how it's going to be ♪

262
00:11:34,199 --> 00:11:36,249
♪ you had better... ♪

263
00:11:36,284 --> 00:11:39,535
ألا تزال تتجاهلكِ؟-
.إنما تجاهلها أيضًا وحسب-

264
00:11:39,587 --> 00:11:42,038
.أهلًا, يا(قالقر)تبدو بمظهرٍ جيّد

265
00:11:42,090 --> 00:11:43,706
.(أنتِ أيضًا يا(هولي

266
00:11:43,708 --> 00:11:45,875
.لم أقصدكِ

267
00:11:45,927 --> 00:11:47,960
.أنتَ
حقًّا؟-

268
00:11:48,012 --> 00:11:49,545
.أيتها الساقُ المسكينة

269
00:11:49,547 --> 00:11:51,047
.أيها الطفل المسكين

270
00:11:51,099 --> 00:11:53,432
.إنها تتحدث معك لكي تضايقني

271
00:11:53,468 --> 00:11:56,385
.لنأمل أنها تلعقُ لي لكي تضايقكِ

272
00:11:56,387 --> 00:11:58,688
♪ la la ♪

273
00:11:58,723 --> 00:12:03,776
♪ la la-la la-la la-la ♪

274
00:12:03,811 --> 00:12:06,979
المعذرة, أكانت هنالكَ مشكلةً بخدمتكم؟

275
00:12:07,031 --> 00:12:10,066
لأن بقشيش خمسةَ عشر بالمئة أو أكثر
...معيّارٌ لـ

276
00:12:10,068 --> 00:12:11,484
.إنكِ كنتِ بطيئة

277
00:12:11,536 --> 00:12:14,287
.شكرًا

278
00:12:14,322 --> 00:12:16,405
بطيئة؟
،أكان ذلك بسبب أنني كنتُ بطيئة

279
00:12:16,407 --> 00:12:18,908
أو بسبب أن أيضك الضخم لايقدر

280
00:12:18,960 --> 00:12:21,794
أن ينتظر خمس دقائق
من أجلِ لحم خنزير مقددٍ ضخم

281
00:12:21,829 --> 00:12:24,580
الذي ابتلعته بحلقك السمين؟

282
00:12:24,582 --> 00:12:26,048
!مهلاً مهلاً , أنت,أنت
!يكفي , يكفي

283
00:12:26,084 --> 00:12:27,216
أعليّ بأن أتصل بالشرطة؟
مالخطب؟

284
00:12:27,252 --> 00:12:28,251
مالذي يجري؟-
.لم يعطيني بقشيش-

285
00:12:28,303 --> 00:12:29,752
.إنيّ أريدُ بأن أتحدثَ لمديركم

286
00:12:29,754 --> 00:12:31,053
.إنكَ تتحدثُ إليه-
مالذي تعزم على-

287
00:12:31,089 --> 00:12:32,555
فعلهِ بشأنِ ذلك؟-
.ياسيدي, رجاءًا

288
00:12:32,590 --> 00:12:34,423
.لقد أهانت زوجي بيومِ الأب

289
00:12:34,475 --> 00:12:35,891
.حسنٌ , ياسيدتي, ياسيدتي-
بطيئة , ووقحة والبيض كانوا-

290
00:12:35,927 --> 00:12:37,843
.غير مطبوخين جيّدًا-
،ياسيدي, مع كاملِ إحترامي-

291
00:12:37,895 --> 00:12:39,729
.لو لم تقدر على تكلّف البقشيش
.لايمكنك التكلّف على الأكل هنا

292
00:12:39,764 --> 00:12:41,264
جديًّا؟
إنكَ تنحاز مع هذه

293
00:12:41,316 --> 00:12:43,432
العاهرة الصغيرة؟

294
00:12:45,103 --> 00:12:46,736
!إتركه
!إتركه

295
00:12:46,771 --> 00:12:49,438
.حسنٌ , حسنٌ
.يا(شين), إتركه

296
00:12:49,440 --> 00:12:51,607
.حسنٌ , سوف أتركك

297
00:12:51,659 --> 00:12:53,276
.لكن أولاً , عليك بأن تعتذر لنادلتي

298
00:12:53,328 --> 00:12:54,777
وبعدَ ذلك إمشي بعيدًا ولاتمرّ

299
00:12:54,779 --> 00:12:56,662
.بهذا الشارع مجددًا
أفهمتَ ذلك؟

300
00:12:56,698 --> 00:13:01,450
.حاضر , ياسيدي

301
00:13:01,502 --> 00:13:04,086
.متأسف

302
00:13:06,674 --> 00:13:10,092
أأنتِ بخير؟

303
00:13:10,128 --> 00:13:12,762
.إن شفتك تنزف

304
00:13:12,797 --> 00:13:13,963
.سأضعُ عليها الثلج

305
00:13:15,633 --> 00:13:17,183
♪ well, monkey tongue ♪

306
00:13:17,218 --> 00:13:18,684
♪ come slap it in ♪

307
00:13:18,720 --> 00:13:21,354
♪ as your hat pounds
in your head ♪

308
00:13:21,389 --> 00:13:24,273
♪ and the religious won't stop ♪

309
00:13:24,309 --> 00:13:26,976
♪ as you swear no never again ♪

310
00:13:27,028 --> 00:13:29,712
♪ so you muscle all
you got left ♪

311
00:13:29,747 --> 00:13:32,982
♪ and drag your ass
across the bed ♪

312
00:13:32,984 --> 00:13:35,234
♪ try like hell to delight ♪

313
00:13:35,286 --> 00:13:38,654
♪ that little horse inside
your head ♪

314
00:13:40,992 --> 00:13:43,159
.المعذرة
.سحقًّا , المعذرة

315
00:13:43,161 --> 00:13:45,328
.لم أكن أرى إلى ..إلى ثدييكِ

316
00:13:45,330 --> 00:13:49,215
.أو...أو..أو بتلك الطريقة
...حسنٌ,بالواقع كنت أنظر

317
00:13:49,250 --> 00:13:50,833
.إلى ثدييكِ بتلك الطريقة
.إنهما ثديان جيّدان

318
00:13:50,835 --> 00:13:53,502
..إنما

319
00:13:53,504 --> 00:13:57,340
.إنما أتمنى بأن لدى بناتي ثديان

320
00:13:57,342 --> 00:13:58,557
.سحقًّا
.متأسف

321
00:13:58,593 --> 00:14:00,509
.صه, صه, صه

322
00:14:00,561 --> 00:14:01,677

323
00:14:00,679 --> 00:14:01,895
.شعري , شعري , إتركيه, إتركيه

324
00:14:02,930 --> 00:14:04,513
إن زوجتك لاترضع رضاعةً طبيعية؟

325
00:14:04,565 --> 00:14:06,182
إني إني
.إني لا أتفهمُ ذلك

326
00:14:06,184 --> 00:14:08,351
أعني , (إيمي)تعضها عدة مرات وماذا؟

327
00:14:08,403 --> 00:14:10,686
تترك الأمر فحسب؟

328
00:14:10,688 --> 00:14:12,521
.تخيّل أنكَ تسبح

329
00:14:12,573 --> 00:14:14,940
،وأتى طفل سمكة القرش من مكانٍ مجهول

330
00:14:14,992 --> 00:14:17,910
.وغرز أسنانه اللعينة بخصيانك

331
00:14:17,945 --> 00:14:20,996
هكذا هو الشعور
.عندما يتمّ عض الحِلمة

332
00:14:21,032 --> 00:14:23,532
.وكأن لديهم حربٌ مصرحة

333
00:14:23,584 --> 00:14:25,284
،مثل , لو كان لديكَ مطرقة بيدك

334
00:14:25,336 --> 00:14:28,087
.يمكنكَ أن تسحق العقل من هذا الهراء

335
00:14:28,122 --> 00:14:30,423
.هكذا هو الشعور

336
00:14:30,458 --> 00:14:33,592
.اللعنة
.أعتقدُ بأنني أدين لـ(في)بإعتذار

337
00:14:33,628 --> 00:14:34,877
.لكن لايزال,ليسَ هنالكَ سبب لإيقافِ ذلك

338
00:14:34,879 --> 00:14:36,212
.هنالكَ عدةُ طرق لتوقفِ العض

339
00:14:36,264 --> 00:14:37,713
.حسنٌ , هذا ماقلتهُ بالضبط

340
00:14:37,715 --> 00:14:39,715
.إن زوجي ليسَ لديهِ أيّ إهتمامٍ بالطفل

341
00:14:39,717 --> 00:14:43,436
فتًا شعره برتقالي, إنُهُ يساعد
لكن من يساعدك؟

342
00:14:45,056 --> 00:14:47,973
.إنّ (فيّ)مهتمة
.إنّما...أجل

343
00:14:48,025 --> 00:14:51,060
،كلّا , أعني
.إنها تعملُ كثيرًا لذا

344
00:14:51,112 --> 00:14:53,979
طفلتان من دونِ مساعدة؟

345
00:14:54,031 --> 00:14:56,232
.أعطني إيّاها

346
00:14:56,284 --> 00:14:58,117
حقًّا؟

347
00:15:07,662 --> 00:15:10,546
♪ we fell in love
by the fountain ♪

348
00:15:10,581 --> 00:15:14,083
.ليّام),إنكَ تملي المكان بالبوظة)

349
00:15:14,135 --> 00:15:15,384
لما تغضبين ؟-
لما لم تخبرني -

350
00:15:15,420 --> 00:15:16,585
بالحقيقة؟-
.عليكِ بأن تهدأي

351
00:15:16,637 --> 00:15:17,636
.لم يكن شيئًا حتّى

352
00:15:17,672 --> 00:15:19,889
(إنيّ لن أهدأ(أقشعر من البرد
....أنت

353
00:15:19,924 --> 00:15:21,640
.أنت الذي إقشعر من البرد-
!ياللهول-

354
00:15:21,676 --> 00:15:22,925
.يالك من داعر

355
00:15:22,977 --> 00:15:25,144
.ستضاجع أيّ شيء لديه ساقين

356
00:15:25,179 --> 00:15:27,513
.أحمق

357
00:15:53,124 --> 00:15:54,290
.إسمع
.دعك من الأمر

358
00:15:54,292 --> 00:15:55,758
.لقد كانو حمقى البدناء فحسب

359
00:15:55,793 --> 00:15:57,092
.(إنيّ أديرُ مطعم يا(فيونا

360
00:15:57,128 --> 00:15:59,211
.إن الحمقى البدناء هم زبدتي وخبزي

361
00:15:59,263 --> 00:16:00,796
مهلاً , أأنتَ غاضبٌ منيّ الآن؟

362
00:16:00,798 --> 00:16:02,798
كلّا, إنّما..أنهُ قد يتم

363
00:16:02,850 --> 00:16:05,301
سجنكِ بسبب ماذا, ثلاثةُ دولارات؟-
عمَّ تتحدث؟-

364
00:16:05,303 --> 00:16:06,969
،إذًا خلعتي جهاز مراقبتك

365
00:16:06,971 --> 00:16:10,272
.لا تزالين تحت إطلاق السراح المشروط
التشاجر بالشارع؟

366
00:16:10,308 --> 00:16:11,724
لما تكبّر الأمر؟

367
00:16:11,776 --> 00:16:13,642
.لقد خرجت هنالك لأطلب عن بقشيشي

368
00:16:13,694 --> 00:16:16,645
.أنتَ الذي تحوّلت إلى كلبٍ مسعور

369
00:16:16,697 --> 00:16:18,481
،ليس وكأنني لم أرى ذلك مثير

370
00:16:18,533 --> 00:16:20,316
،لن أكذب ,لكن , أنت تعلم

371
00:16:20,368 --> 00:16:22,618
.وعاء وغلاية

372
00:16:22,653 --> 00:16:25,738
.لقد جعلتني كذلك

373
00:16:25,790 --> 00:16:27,990
إذًا إنّ كلّ ذلك غلطتي ؟-
إخرجي-

374
00:16:27,992 --> 00:16:30,659
.قبل أن يتضوّر أؤلائك البدناء الحمقى جوعًا

375
00:16:33,146 --> 00:16:35,654
<font color="#ff8080">يومُ أبٍ سعيد</font>

376
00:16:36,968 --> 00:16:38,834
أعتقدُ بأن(تشاكي)أقلُ مايقالُ عنه
.معوّق

377
00:16:38,836 --> 00:16:40,336
.(أحدٌ ينبغي عليه أن يخبر (ساميّ

378
00:16:40,338 --> 00:16:42,171
.فرانك), لن تحزر ماحدث)

379
00:16:42,223 --> 00:16:43,756
حسنٌ , أيًّا كان
أرجو بأنه أكثر تشويقًا

380
00:16:43,808 --> 00:16:46,175
.من فن عرضِ المعاقين الحزين

381
00:16:46,177 --> 00:16:47,943
.بسكويت-
.(فرانك),(فرانك)-

382
00:16:47,979 --> 00:16:51,597
.لقد مرّ سمسار عقار
،وكان معه إثنتان

383
00:16:51,649 --> 00:16:55,985
مثليّات نظيفات تمامًا
وقد عرض علينا ضعف

384
00:16:56,020 --> 00:16:58,354
.القيمة التي بالسوق لأجل المنزل

385
00:16:58,406 --> 00:16:59,572
.(الضعف يا(فرانك

386
00:16:59,607 --> 00:17:00,856
لم تقبلينه,أليسَ كذلك؟

387
00:17:00,908 --> 00:17:02,324
كلّا , لكن ما المانع؟

388
00:17:02,360 --> 00:17:03,993
الضعف؟
إنه إحتيال

389
00:17:04,028 --> 00:17:06,829
.واضحٌ تمامًا -
.يومٌ أبٍ سعيد-

390
00:17:06,864 --> 00:17:08,113
.متأسفة

391
00:17:08,165 --> 00:17:10,950
.(متأسفة يا(ساميّ
.متأسفة بشأنِ ذلك

392
00:17:11,002 --> 00:17:13,619
فرانك), أبوسعكَ التخيل بالذي بوسعنا فعلهُ بالمال؟)

393
00:17:13,671 --> 00:17:16,338
.بوسعنا الذهابُ إلى أيّ مكان
،بوسعنا السفر إلى أيّ مكان

394
00:17:16,374 --> 00:17:18,791
،أيّ مكانٍ بالعالم
ولن يكونُ بمقدرتها

395
00:17:18,843 --> 00:17:20,376
.العثورُ علينا

396
00:17:20,428 --> 00:17:22,177
.لن تعثر علينا أبدًا

397
00:17:22,213 --> 00:17:25,214
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

398
00:17:25,216 --> 00:17:28,684
.إن الرب هو راعيني حتى لو لم أرد

399
00:17:28,719 --> 00:17:31,637
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

400
00:17:31,689 --> 00:17:34,890
.سيجعلني أستلقي بالعشب الأخضر

401
00:17:34,892 --> 00:17:37,860
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

402
00:17:37,895 --> 00:17:41,697
...هو من سيقودني بجانب المياه الراكدة

403
00:17:41,732 --> 00:17:46,402
...أجل, لكي أسير إلى وادي ظلال الموت

404
00:17:46,454 --> 00:17:48,370
!الربّ يقتِل الجنود-
...لن أخاف من أيّ شرّ-

405
00:17:48,406 --> 00:17:49,989
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

406
00:17:50,041 --> 00:17:51,740
.بالطريق معي-
!الربّ يقتِل الجنود-

407
00:17:51,742 --> 00:17:54,577
ياللهول, ماخطبكم أيها الناس بحقِّ الجحيم؟

408
00:17:54,579 --> 00:17:56,912
.إيّان)إنكَ بالزيّ الرسميّ وإنكَ مطلوبٌ لدى النائبين)

409
00:17:56,914 --> 00:17:59,081
...ألا يمكنك ألا تحدث-
...أنتم , أنتم-

410
00:17:59,133 --> 00:18:01,216
.ضجة -
!أنتم , إخرسوا -

411
00:18:01,252 --> 00:18:02,685
ما الذي تفعلهُ؟-

412
00:18:02,720 --> 00:18:04,720
مالذي تفعله؟
مالذي تفعله؟

413
00:18:04,755 --> 00:18:06,922
.يلقون على أنفسهم كنيسة
سوف أسحق

414
00:18:06,924 --> 00:18:08,324
.رؤسهم مع المسيح-
.إنّ ذلك شنيع-

415
00:18:08,359 --> 00:18:09,558
.فكرةٌ لعينة ...إصمت-
.أيها الملاعين-

416
00:18:09,594 --> 00:18:11,176
أأنتَ بخيرٍ يابنيّ؟-
!سحقًّا لكم-

417
00:18:11,228 --> 00:18:12,895
لا يمكنكَ إرتداء رداءٍ رسمي وتستخدم صليب

418
00:18:12,930 --> 00:18:14,597
.كسلاحٍ أيها الجنديّ-
أنا المشكلة, هاه؟-

419
00:18:14,649 --> 00:18:15,931
أنا المشكلة اللعينة؟

420
00:18:15,933 --> 00:18:17,683
!إنكَ تحميّ هؤلاءِ الحمقى

421
00:18:17,735 --> 00:18:19,435
.إصغي إليّ

422
00:18:19,437 --> 00:18:22,271
،إنيّ أكرهُ هؤلاءِ الحمقى أيضًا
لكنك عليك بأن تهدئ

423
00:18:22,273 --> 00:18:25,074
.أو سأتصل على ضابطك المسؤول

424
00:18:25,109 --> 00:18:27,526
إنكَ (قالقر), أليسَ كذلك؟-
.كلّا, ليسَ..ليسَ هنالكَ داعٍ-

425
00:18:27,578 --> 00:18:28,861
.ليسَ هنالكَ داعٍ
.شكرًا لك

426
00:18:28,913 --> 00:18:30,279
.لقد تولّيتُ أمره
.لقد تولّيتُ أمره

427
00:18:30,281 --> 00:18:32,448
.توقف
تريدُ بأن تلقنهم درسًا

428
00:18:32,450 --> 00:18:34,283
.إذن نحتاجُ خطة

429
00:18:34,335 --> 00:18:37,286
.يمكننا أن نضرهم أكثر لو كان لدينا خطة

430
00:18:37,338 --> 00:18:39,505
.لنذهب إلى المنزل ونخطط بواحدة

431
00:18:39,540 --> 00:18:41,040
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

432
00:18:41,092 --> 00:18:44,760
.لنذهب
.هيّا

433
00:18:44,795 --> 00:18:47,713
أعرضوا أيّ أموالٍ مقدمًا؟
نقدًا اليوم؟

434
00:18:47,765 --> 00:18:50,766
.و..و كان لديهما سمسار عقارات

435
00:18:50,801 --> 00:18:54,053
.ولقد كان لديه بطاقةُ عمل وكلّ شيء

436
00:18:54,105 --> 00:18:56,188
.لايبدو منطقيًّا

437
00:18:56,223 --> 00:18:58,807
.ولا معقولاً

438
00:19:04,482 --> 00:19:06,148
!(أنتِ يا(ساميّ

439
00:19:06,200 --> 00:19:08,867
كلّا , يا(فرانك)كلّا
.بربك

440
00:19:08,903 --> 00:19:10,235
.لا تُدخِلها بالأمر

441
00:19:10,287 --> 00:19:11,904
هدئي من روعك
إنها جيّدة

442
00:19:11,956 --> 00:19:13,739
.بالأموال
!يا إلهي-

443
00:19:13,791 --> 00:19:15,658
أجل , يا أبيّ؟-
لما سحاقيّتان-

444
00:19:15,660 --> 00:19:17,826
يعرفون ضعف قيمة السوق لهذه المزبلة؟

445
00:19:17,878 --> 00:19:19,828
ماهي الحيلة؟-
.ليست حيلة-

446
00:19:19,830 --> 00:19:22,498
إستثمار
منصوص سميّ على هذا الحيّ

447
00:19:22,500 --> 00:19:24,833
.بصعودٍ وقادم
الجميعُ يتحدث عنه

448
00:19:24,835 --> 00:19:26,835
."الجميع بالـ"آلاباي

449
00:19:26,887 --> 00:19:29,004
.ياللهول-
ماذا؟-

450
00:19:29,056 --> 00:19:30,889
.لن تبيعي

451
00:19:30,925 --> 00:19:32,641
...أنتم , من تحدث عن البيع

452
00:19:32,677 --> 00:19:34,643
...أستبيعُ هذا-
.(فرانك)-

453
00:19:34,679 --> 00:19:37,513
قد يكونُ إناث بالأعضاء التناسلية,لكن
هاتان المثليّتان

454
00:19:37,515 --> 00:19:40,599
.الرجل الذي سينتقل لمنتطقتنا

455
00:19:40,651 --> 00:19:42,151
.عظيم-
...لقد كان -

456
00:19:42,186 --> 00:19:44,353
هؤلاء العائلة الفقيرة قد تحصل على شقة لطيفة

457
00:19:44,405 --> 00:19:46,689
.بالقرب من وسط المدينة
وبعد ذلك فجأة,إنتقل

458
00:19:46,691 --> 00:19:49,775
.أربعون شارع للجنوب
.وبعدها ثمانون شارع

459
00:19:49,827 --> 00:19:52,361
وأين سينتهي ذلك؟-
حسنٌ , قد ينتهي-

460
00:19:52,363 --> 00:19:55,164
.بعيشنا بسيارة ترفيهية وبرؤيةِ البلدة

461
00:19:55,199 --> 00:19:57,332
.هذا مثل ماحصل مع اليهود

462
00:19:57,368 --> 00:19:59,201
بعد عشرةِ سنواتٍ من الآن
،"سيدعون بأن ذلك"لم يحدث

463
00:19:59,203 --> 00:20:02,121
.لكنه يحدث الآن
إنهم يريدون الناس ينتقلون إلى هنا

464
00:20:02,173 --> 00:20:06,008
.الذي يقدرون أن يدفعوا الضرائب
.لكي يطردوننا

465
00:20:06,043 --> 00:20:08,460
وبالنهاية , ينتهي أمرنا بمخيّم بمكانٍ ما

466
00:20:08,512 --> 00:20:10,846
.بحافة الشعوب المتحضرة

467
00:20:10,881 --> 00:20:14,967
مدينة خيّام مبنية على مقالب
.القمامة ومواقع النفايات السامّة

468
00:20:15,019 --> 00:20:18,353
.وبعد ذلك يبدأون بتوزيع البطانيات الجدرية

469
00:20:18,389 --> 00:20:19,722
...فرانك)أعني)

470
00:20:19,774 --> 00:20:21,857
قد تكونا هاتين المثليتين

471
00:20:21,892 --> 00:20:23,358
.مع أموالٍ أكثر-
.حسنٌ-

472
00:20:23,394 --> 00:20:25,277
.أو قد يكون منافسًا لهما

473
00:20:25,312 --> 00:20:26,628
مهلاً, هل إنتظرتي؟-
.(كلّا, كلّا , كلّا, (فرانك-

474
00:20:26,664 --> 00:20:29,898
هل إنتظرتي لوهلة؟

475
00:20:29,900 --> 00:20:31,533
.مرحبًا

476
00:20:31,569 --> 00:20:34,036
.مرحبًا
.(إن إن اسمي (وايد شيلتون

477
00:20:34,071 --> 00:20:35,738
.(إنيّ أبحثُ عن (فرانك قالقر

478
00:20:35,740 --> 00:20:38,657
.لقد كان الرجل الذي أخذ كبد ابني

479
00:20:38,709 --> 00:20:40,909
.تفضل-
.شكرًا لك-

480
00:20:40,961 --> 00:20:43,245
.تفضل-
.لا يمكنك أخذها منيّ-

481
00:20:43,247 --> 00:20:45,247
.لا عليك منه

482
00:20:45,299 --> 00:20:47,633
ذلك الماريجوانا الطبيّة تجعله
.غير صاحٍ قليلًا

483
00:20:47,668 --> 00:20:50,169
.(أهلاً , إنيّ ابنة (فرانك
.(سامي)

484
00:20:50,221 --> 00:20:51,637
.مرحبًا-
.أهلاً-

485
00:20:51,672 --> 00:20:53,639
كيف بوسعنا مساعدتكَ أيها السيدُ (شيلتون)؟

486
00:20:53,674 --> 00:20:55,591
لا أريدُ بأن أزعجكم , لكن زوجتي وأنا

487
00:20:55,593 --> 00:20:57,092
سوف نحظى بغداءٍ جماعي هذا الظهر

488
00:20:57,144 --> 00:20:58,594
،لجميع آخذين أجهزة ابننا

489
00:20:58,596 --> 00:21:02,397
.إحتفالٌ بسيط-
.يالها من فكرةٍ رائعة-

490
00:21:02,433 --> 00:21:04,683
.شكرًا لك
...أجل , طريقتي

491
00:21:04,735 --> 00:21:07,019
.لكي أحظى بآخر يومِ أبٍ سعيدٍ مع ابني

492
00:21:07,071 --> 00:21:09,271
.وإني متأسفٌ لهذا الإشعار المتأخر

493
00:21:09,323 --> 00:21:11,273
إني كذلك فعلاً, لكن حسنٌ
لقد حظينا بمشكلةٍ بسيطة

494
00:21:11,325 --> 00:21:13,442
.بتعقبكم
،أعرفُ بأن هذا يبدو غريب

495
00:21:13,444 --> 00:21:16,245
،لكنكم آخذين أجهزةَ ابني
أنتم كل ماتبقى

496
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
.لدينا من ابننا, لذا أتسمح
...كلاكما

497
00:21:18,332 --> 00:21:20,199
أأنتِ ..أأنتِ السيدةُ (قالقر)؟-
.أجل -

498
00:21:20,251 --> 00:21:22,251
.(إنيّ السيدةُ (قالقر-
...رائع,أتسمحان-

499
00:21:22,286 --> 00:21:25,170
أتسمحان من فضلكما أن تأتيان الساعة الخامسة؟

500
00:21:25,206 --> 00:21:26,789
مالذي ستقدمونه؟-
.أحد الأضلاع الرئيسية-

501
00:21:26,791 --> 00:21:29,091
.المُفضل لدي-
مدهونٌ بالفجل؟-

502
00:21:29,126 --> 00:21:32,127
.طبعًا -
.سنكونُ هنالك ياسيدي-

503
00:21:32,129 --> 00:21:35,097
.عظيم , عظيم
.شكرًا لكم, شكرًا لكم

504
00:21:35,132 --> 00:21:36,932
.طبعًا , دعني أمشي معك للخارج-
.أود المجيء بالواقع-

505
00:21:36,967 --> 00:21:40,052
.كلاكما
.لا أعتقدُ بأنكِ مدعوّة

506
00:21:40,104 --> 00:21:42,638
.توقفي

507
00:21:42,640 --> 00:21:44,857
.لم يمسكِ أحد

508
00:21:52,283 --> 00:21:54,817
.كفى

509
00:21:54,819 --> 00:21:57,236
.(إنهُ دورك للجلوسِ مع(ليّام
.لاتدعه يغرق

510
00:22:04,995 --> 00:22:06,879
.أهلاً

511
00:22:06,914 --> 00:22:09,047
.أهلاً

512
00:22:13,053 --> 00:22:14,837
أأنتِ على مايرام؟

513
00:22:24,014 --> 00:22:26,315
أأنتِ تائهة؟

514
00:22:26,350 --> 00:22:28,016
.أنتم

515
00:22:28,068 --> 00:22:30,152
.أعتقدُ بأنكم أضعتم واحدة

516
00:22:30,187 --> 00:22:32,521
ماذا؟

517
00:22:32,573 --> 00:22:34,523
.اثنان , ثلاثة

518
00:22:34,575 --> 00:22:36,692
.إنّ لديّ كل أبنائي

519
00:22:40,030 --> 00:22:41,330
.(أهلاً يا(ويل-
!أبيّ-

520
00:22:41,365 --> 00:22:43,365
.أهلاً

521
00:22:43,417 --> 00:22:45,117
.إنهُ والدٌ حسن

522
00:22:45,169 --> 00:22:46,869
تفتقدين لإبنك,هاه؟

523
00:22:46,921 --> 00:22:51,039
.بشدّة

524
00:22:51,041 --> 00:22:55,043
.إن الطلب جاهز

525
00:22:57,798 --> 00:23:00,716
.بوسطن كريم وقهوة جافا سادة

526
00:23:00,718 --> 00:23:02,551
ألهذا الدرجةِ يُمكنُ تقبلنا؟
لقد بدا وكأنه يومٌ-

527
00:23:02,603 --> 00:23:04,052
.يومٌ آخر من صداعِ الثمالة-
أتتذكرين طلبات -

528
00:23:04,054 --> 00:23:05,437
كل زبائنك المُفضلين؟

529
00:23:05,472 --> 00:23:07,189
.إنما المغنين المشهورين بالمستقبل فحسب

530
00:23:07,224 --> 00:23:09,057
.لا يوجدُ جهاز مراقبة بكاحلك

531
00:23:09,059 --> 00:23:10,809
.أجل ,حرّة أخيرًا

532
00:23:10,861 --> 00:23:14,229
.لذا ليسَ لديكِ أيُّ عذرٍ لتفويتي حفلنا الليلة

533
00:23:14,281 --> 00:23:16,064
.ياصاح , إننا نأكلُ هنا-
طيّب؟-

534
00:23:16,066 --> 00:23:17,199
.لذا لا تتصرف كالكلب هنا

535
00:23:17,234 --> 00:23:18,400
.لا تترددي بتجاهله

536
00:23:18,402 --> 00:23:20,202
.إنهُ نوعًا ما يصعب تجاهله

537
00:23:20,237 --> 00:23:22,871
.يا صاح , إننا نأكلُ هنا-
.بسبب ليسَ بيديّ حيلة-

538
00:23:22,907 --> 00:23:25,707
أوتعلم , أعتقد ..أعتقدُ
.بأن قد تكون "يوكو"الخاصة بي
<font color="#ff8080">يوكو:هي زوجة المغني المشهور جون لينون</font>

539
00:23:25,743 --> 00:23:27,042
لذا سوف تضعني على قائمة؟

540
00:23:27,077 --> 00:23:30,545
.أجل
.تفقدي هذا

541
00:23:30,581 --> 00:23:31,997
.يمكنكِ جلبُ خليلكِ أيضًا

542
00:23:32,049 --> 00:23:34,583
.لا بأس بذلك-
.إنهُ ليسَ خليلي-

543
00:23:34,635 --> 00:23:37,219
.إنما رئيسي فحسب

544
00:23:37,254 --> 00:23:38,420
إذًا أنت تؤمنين

545
00:23:38,422 --> 00:23:39,888
بجعلهم يبكون بكاءً شديدًا؟

546
00:23:39,924 --> 00:23:42,591
أؤمن؟
.كلّا, أعتقدُ بأنها إساءة للطفل

547
00:23:42,593 --> 00:23:44,259
لكن أحيانًا أعتقد بأنها
كيف تدعوها؟

548
00:23:44,261 --> 00:23:46,428
."شرّ لابد منه"
.مثل إزالة الشعر الزائد عند المهبل

549
00:23:46,430 --> 00:23:48,063
.أجل , إني أوافقكِ الرأيّ تمامًا

550
00:23:48,098 --> 00:23:51,516
.خصوصًا مع طفلتان
!أحيانًا إنه مثل ,اللعنة

551
00:23:51,568 --> 00:23:53,936
.أجل , لا يمكنني تخيل تربية طفلين

1
00:23:53,938 --> 00:23:56,104
مالذي تتحدثين عنه ؟ أنتِ حامل بالثاني

2
00:23:56,106 --> 00:23:58,824
كلاّ، مجرد بديلة .. قمت بتأجير
 رحمي مثل نزل الشباب

3
00:23:58,859 --> 00:24:01,610
ذلك رائع .. أمّ زوجتي فعلت
 مثل هذا الأمر لنا

4
00:24:01,662 --> 00:24:05,163
 باستثناء أنّها قد أخذت الطفل لها
 والذي يبدو أمراً خاطئاً نوعاً ما

5
00:24:05,199 --> 00:24:06,782
لا تفعلي ذلك -
 كلاّ، لقد حصلت على نقودي -

6
00:24:06,784 --> 00:24:09,084
نصفها في البداية، والنصف
 الآخر عند الولادة ..

7
00:24:09,119 --> 00:24:11,370
وسأقوم بالولادة حتماً

8
00:24:11,422 --> 00:24:13,588
هذا أمرٌ رائع .. الجلوس معكِ

9
00:24:13,624 --> 00:24:15,290
والتحدّث في مواضيع الأطفال

10
00:24:15,342 --> 00:24:17,509
في البداية .. تعالي هنا عزيزتي

11
00:24:17,544 --> 00:24:19,461
لأكون صادقاً معكِ

12
00:24:19,463 --> 00:24:22,130
لطالما اعتبرتكِ مجرد عاهرة

13
00:24:22,132 --> 00:24:25,300
لاعليك .. وأنا كنت أعتبرك
 ساقي قوّاد مثقّف

14
00:24:27,638 --> 00:24:29,304
أنت بحاجة لقصّ شعرك

15
00:24:29,306 --> 00:24:31,473
أجل، أعلم ولكنّ (في) تحبّه طويلاً

16
00:24:31,525 --> 00:24:33,058
تفضلي

17
00:24:33,110 --> 00:24:35,978
مرحباً (ديب) أتعرفين (سفيتلانا) ؟

18
00:24:36,030 --> 00:24:38,397
طبعاً، إنّها أمّ طفل حبيب أخي

19
00:24:38,449 --> 00:24:40,065
أجل، مالذي تريدينه ؟

20
00:24:40,117 --> 00:24:42,651
هنالك فأرٌ بالمسبح، أيمكنك إبعاده ؟

21
00:24:42,653 --> 00:24:45,153
أنا لن أقترب من المسبح العام
 لباقي أيام الصيف ..

22
00:24:45,155 --> 00:24:47,072
طبعاً لا مشكلة ، ولكن أيمكنكِ
 الإعتناء بـ (ايمي) و (جيما) ؟

23
00:24:47,124 --> 00:24:50,709
لبعض الوقت ؟ السباحة تبدو
 فكرة جيدة

24
00:24:55,416 --> 00:24:57,499
لماذا لاتريدين العودة إلى
 المسبح العام ؟

25
00:24:57,501 --> 00:24:58,667
هل تغوّط بها أحدهم ؟

26
00:24:58,669 --> 00:25:00,052
كلاّ

27
00:25:00,087 --> 00:25:03,005
أحدهم قللّ منكِ ؟

28
00:25:03,007 --> 00:25:05,924
تقريباً

29
00:25:07,511 --> 00:25:08,844
أيمكنكِ تعليمي كيف تجري
 هذه الأمور ؟

30
00:25:08,846 --> 00:25:10,178
أيّة أمور ؟

31
00:25:10,180 --> 00:25:11,813
كيف تحبّبين الأشخاص فيكِ ؟

32
00:25:11,849 --> 00:25:13,982
وحينما يحصل ذلك، مالذي تفعلينه ؟

33
00:25:14,018 --> 00:25:16,184
أعني ، أنا شاهدت فيديوهات إباحية
 ولكنّني لست متأكدة بأنّني قد فهمت

34
00:25:16,236 --> 00:25:18,687
كلّ الإجراءات المطلوبة .. وأنتِ
 محترفة ..

35
00:25:18,739 --> 00:25:21,606
لذلك أعتقد بأنّك الشخص المناسب
 لهذا السؤال ..

36
00:25:21,658 --> 00:25:23,909
وأرجوكِ لا تصفيني بالطفلة أو
 المتخلّفة عقلياً ..

37
00:25:23,944 --> 00:25:28,663
لأنّني لست  أيّاً منهما

38
00:25:28,699 --> 00:25:32,834
(يمكننا رؤية (كارين) و (جودي

39
00:25:32,870 --> 00:25:35,203
ويمكننا رؤية جبل راشمور

40
00:25:35,205 --> 00:25:39,091
ويمكننا رؤية .. أين يسكن
 الأجانب ..

41
00:25:39,126 --> 00:25:41,043
في نيو مكسيكو

42
00:25:41,045 --> 00:25:44,713
أو .. أو يمكننا رؤية الرجل المحترق

43
00:25:44,715 --> 00:25:48,633
الرجل المحترق، (فرانك) .. وأهمّ
 شيءٍ ..

44
00:25:48,685 --> 00:25:52,604
(يمكننا الإبتعاد عن (سامي

45
00:25:52,639 --> 00:25:56,191
أرجوك، (فرانك) أرجوك
 لا تجادلني في هذا الأمر

46
00:25:56,226 --> 00:25:59,778
لأنّها تجبرني على الشعور بشئٍ

47
00:25:59,813 --> 00:26:02,731
لا أستطيع فهمه تماماً

48
00:26:04,701 --> 00:26:05,951
إنّه الكره

49
00:26:05,986 --> 00:26:08,070
الكره

50
00:26:08,122 --> 00:26:10,238
أنا أكرهها

51
00:26:10,290 --> 00:26:13,241
(أنا أكره ابنتك، (فرانك

52
00:26:13,243 --> 00:26:16,745
وأنا مستعدة لبيع المنزل
 الذي أحبّه ..

53
00:26:16,797 --> 00:26:18,914
للإبتعاد عنها -
 شيلا)، أنا أتفهّم ذلك) -

54
00:26:18,916 --> 00:26:20,499
أجل -
 أتفهّم ذلك -

55
00:26:20,551 --> 00:26:23,085
من الصعب أن تحبّين شخصاً
 (مثل (سامي

56
00:26:23,137 --> 00:26:26,550
ولنكون صادقين، فأنا مثلها

57
00:26:26,590 --> 00:26:31,170
ولكنّني لن أشارك في تدمير
 هذا الحيّ ..

58
00:26:31,228 --> 00:26:34,012
كلاّ، سأبقى هنا في الجانب
 الجنوبي من شيكاغو ..

59
00:26:34,064 --> 00:26:36,348
وأستمرّ في صنع بيرتي

60
00:26:36,400 --> 00:26:40,480
والتي ستصبح إرثاً أسطورياً
 أكثر من الرجل المحترق

61
00:26:40,521 --> 00:26:42,437
أنا أريد رؤية الرجل المحترق

62
00:26:42,489 --> 00:26:45,440
أريد رؤية الرجل المحترق

63
00:26:45,492 --> 00:26:48,610
لم أفهم ذلك، هل هو حيٌّ ويحترق ؟

64
00:26:48,612 --> 00:26:50,278
هل يقوم بحرق نفسه قليلاً
 كلّ يوم ؟

65
00:26:50,280 --> 00:26:54,749
لا أعرف .. لا أعرف كيف يحترق

66
00:26:54,785 --> 00:26:58,086
لا أعرف .. وأريد معرفة ذلك

67
00:26:58,122 --> 00:27:00,205
أريد معرفة ذلك

68
00:27:00,257 --> 00:27:03,341
أعلم

69
00:27:08,515 --> 00:27:10,849
مالذي يجري ؟

70
00:27:10,884 --> 00:27:12,300
إنّني أرى الكثير من الأسلحة اليدوية

71
00:27:12,302 --> 00:27:14,569
ولكن هل يوجد لدينا أسلحة
 أتوماتيكية كليّاً ؟

72
00:27:14,605 --> 00:27:16,138
قنابل ؟

73
00:27:16,140 --> 00:27:18,306
حسنٌ، حسنٌ

74
00:27:21,361 --> 00:27:25,530
ماذا ؟ ..لماذا ؟ -
 ألديك  رصاصات خارقة للدروع ؟ -

75
00:27:25,566 --> 00:27:27,949
لأنّني بحاجة لبعضها

76
00:27:27,985 --> 00:27:32,287
أنت، عليك أن تقوم بتهذيب
 عاهرك ليلتزم حدوده ..

77
00:27:32,322 --> 00:27:34,122
حسنٌ، إليك ما سنقوم بفعله

78
00:27:34,158 --> 00:27:35,957
سأتصل ببعض الأشخاص

79
00:27:35,993 --> 00:27:38,376
محاربين قدامى وقد سئموا من
 هذا الهراء مثلنا ..

80
00:27:38,412 --> 00:27:42,910
سيحاربون معنا، وبعدها
 سنقوم بحرق الكنيسة بأكملها

81
00:27:42,966 --> 00:27:47,802
ومعها الحثالة كارهيين المثليين ..

82
00:27:47,838 --> 00:27:49,905
إنّه مضطرب -
 حقاً ؟ -

83
00:27:49,940 --> 00:27:51,673
اللعنة -
 هل تعاطى شيئاً ؟ -

84
00:27:51,675 --> 00:27:53,508
أتمنى ذلك

85
00:27:53,560 --> 00:27:55,010
ماذا نفعل ؟ نتصل بـ (فيونا) ؟

86
00:27:55,062 --> 00:27:56,811
أتعتقدين بأنّ (فيونا)  يمكنها إيقافه عن

87
00:27:56,847 --> 00:27:59,014
حرق الكنائس ؟ -
 أعتقد بأنّه مريض -

88
00:27:59,016 --> 00:28:00,182
وهي تعاملت مع هذا المرض من قبل -
 ستقوم بإرساله إلى -

89
00:28:00,184 --> 00:28:03,101
طبيبٍ نفسيّ -
 كلاّ -

90
00:28:03,153 --> 00:28:05,654
سنحلّ الأمر بأنفسنا

91
00:28:05,689 --> 00:28:09,024
أنت .. ملازم (راين) لديّ خطة

92
00:28:09,026 --> 00:28:12,110
لقد انتهينا لهذا اليوم، شكراً

93
00:28:12,162 --> 00:28:14,246
جالجر)، مازلت واقف)

94
00:28:14,281 --> 00:28:16,665
أجل -
 لم أتوّقع أن يحدث ذلك -

95
00:28:16,700 --> 00:28:18,500
من راهن على بقائه طوال اليوم ؟

96
00:28:18,535 --> 00:28:19,868
ليس أنا -
 مستحيل -

97
00:28:19,870 --> 00:28:22,037
إذن أنا أخذ كلّ النقود -
 كلاّ، سحقاً لذلك -

98
00:28:22,089 --> 00:28:24,539
سنشتري بتلك النقود مشروبات
 للجميع من الحانة

99
00:28:24,541 --> 00:28:26,291
أجل، سأقوم بتنظيف الهاتف لو
 كنت في مكانك ..

100
00:28:26,343 --> 00:28:28,293
فقد كان معه بداخل الحمام
 لما يزيد عن الساعة ..

101
00:28:28,345 --> 00:28:29,711
(اخرس، (سولفيان

102
00:28:29,713 --> 00:28:32,760
سنذهب للإستحمام ، وبعدها
 سنتجه إلى الحانة .. أيّها الجامعيّ

103
00:28:32,799 --> 00:28:35,100
مالم تعتقد بأنّك في مقامٍ أعلى
 من الشرب معنا ..

104
00:28:35,135 --> 00:28:37,018
كلاّ، أراكم هناك يارفاق ، حسنٌ ؟

105
00:28:37,054 --> 00:28:38,687
حسنٌ -
 حسنٌ -

106
00:28:38,722 --> 00:28:41,223
حسنٌ، اخرجوا من هنا

107
00:28:57,908 --> 00:28:59,574
أهلاً، أبي .. أنا جاهزة

108
00:28:59,626 --> 00:29:02,744
بحقّ الآلهة (سامي) .. لتتحليّ
 ببعض الكرامة

109
00:29:02,796 --> 00:29:05,247
أنتِ غير مدعوة لهذا العشاء

110
00:29:05,299 --> 00:29:07,249
شيلا)، إنّه يوم الأب اللعين)

111
00:29:07,301 --> 00:29:11,753
وأنا ابنته

112
00:29:11,805 --> 00:29:15,757
شيلا)، (سامي) لنجعلها مناسبة)
 عائلية ..

113
00:29:15,759 --> 00:29:19,670
أنا متأكد بأنّه هنالك طعامٌ
 يكفي الجميع ..

114
00:29:19,730 --> 00:29:21,596
لماذا لاتذهبين لإحضار (تشاكي) ؟

115
00:29:21,598 --> 00:29:24,599
شكراً، أبي

116
00:29:24,651 --> 00:29:26,935
(شكراً .. (تشاكي

117
00:29:26,987 --> 00:29:28,770
هيّا، عزيزي -
 إنّها غير مدعوة -

118
00:29:28,772 --> 00:29:32,107
مهلاً -
 نحن سنخرج مع جدك -

119
00:29:32,159 --> 00:29:33,141
اهربي -
 ماذا ؟ -

120
00:29:33,176 --> 00:29:35,694
لنهرب، الآن

121
00:29:50,427 --> 00:29:52,294
ليب)؟)

122
00:29:52,296 --> 00:29:55,297
مرحباً -
 أنت مبللٌ جداً -

123
00:29:55,299 --> 00:29:57,632
أجل، الماء يتغلّب على الحرارة

124
00:29:57,684 --> 00:30:00,302
أهذه علامة استغراب ؟

125
00:30:03,473 --> 00:30:05,523
..تبدين -
 كفتاة دينية -

126
00:30:05,559 --> 00:30:08,476
أجل -
 ممتاز ، هذا هو الهدف -

127
00:30:08,478 --> 00:30:09,811
كيف حال (إيان) ؟

128
00:30:09,813 --> 00:30:13,148
ليس بخير ، ولكنّنا قد اعتنينا
 بالأمر ..

129
00:30:13,150 --> 00:30:15,317
أعتقد لهذا اليوم، عالأقل

130
00:30:15,319 --> 00:30:18,486
..حسنٌ، أخبريني إذا ماحتجتم لـ

131
00:30:18,538 --> 00:30:20,288
أجل ،حسنٌ

132
00:30:20,324 --> 00:30:23,658
ألديك صديقة مقرّبة ؟

133
00:30:23,710 --> 00:30:25,660
حسنٌ، أنا سأكون متواجدة في الصيف
 ..في حال رغبت في

134
00:30:25,662 --> 00:30:28,246
(ولكن إيّاك أن تتصل بسبب (كنياتا

135
00:30:28,298 --> 00:30:30,298
أجل -
 تعال إلى مقرّ عملي -

136
00:30:30,334 --> 00:30:33,668
إذا أردت قضاء بعض الوقت معي -
 حسنٌ -

137
00:30:35,005 --> 00:30:37,505
(تبدين جميلة حقاً، (ماندي

138
00:30:46,850 --> 00:30:49,351
♪ I'll meet you ♪

139
00:30:49,353 --> 00:30:54,105
♪ by the facts, your door ♪

140
00:30:54,157 --> 00:30:56,991
♪ I'll meet you ♪

141
00:30:57,027 --> 00:30:59,861
♪ where the company falls ♪

142
00:31:08,422 --> 00:31:11,539
♪ and yeah pass the ball ♪

143
00:31:16,546 --> 00:31:19,547
♪ bless you now,
it's been warm ♪

144
00:31:19,599 --> 00:31:21,633
أهلاً

145
00:31:21,685 --> 00:31:24,936
ادخل

146
00:31:24,971 --> 00:31:28,056
حسنٌ، عزيزي

147
00:31:28,058 --> 00:31:30,225
افعل ما طلبته منك

148
00:31:30,277 --> 00:31:32,394
سأمنحك بعض الخصوصية

149
00:31:32,446 --> 00:31:35,397
♪ really got their head
screwed on ♪

150
00:31:41,955 --> 00:31:45,623
♪ oh pretty baby,
gonna drive 'em crazy ♪

151
00:31:45,659 --> 00:31:48,410
معذرة، أنا بحاجة للتحدّث
 مع القسّ حقاً

152
00:31:48,462 --> 00:31:50,912
هل هو موجود ؟ -
 ارفعي يديكِ -

153
00:31:50,964 --> 00:31:53,298
معذرةً ؟ -
 من أجل التفتيش عن الأسلحة -

154
00:31:53,333 --> 00:31:56,718
♪ 'cause I can't
settle for more ♪

155
00:31:56,753 --> 00:31:58,837
♪ yeah ♪

156
00:31:58,889 --> 00:32:01,890
♪ I could get sent away ♪

157
00:32:01,925 --> 00:32:05,093
♪ bullet sent away ♪

158
00:32:05,145 --> 00:32:07,929
♪ bullet sent away ♪

159
00:32:07,981 --> 00:32:09,431
مرحباً

160
00:32:09,483 --> 00:32:12,100
ليس هنالك أيّ استحقاقات أو رسوم
 على أيّ عضو باجتماع المدمنين

161
00:32:12,102 --> 00:32:15,987
نحن نعتمد على أنفسنا في
 تقديم هذه المساعدة ..

162
00:32:16,022 --> 00:32:18,323
هذا الإجتماع غير مرتبط بأيّ من
 الطوائف أو الأحزاب السياسية ..

163
00:32:18,358 --> 00:32:20,325
توقعت بأن أجدك هنا

164
00:32:20,360 --> 00:32:21,910
اجتماعين في يومٍ واحد

165
00:32:21,945 --> 00:32:26,280
حسنٌ، لم أخرج بشيءٍ من
 اجتماع الصباح ..

166
00:32:26,333 --> 00:32:30,285
لأنّني كنت جالسة بجانب شخصٍ
 يعجبني ..

167
00:32:32,289 --> 00:32:35,457
أتريد الذهاب معي إلى حفلة
 هذه الليلة ؟

168
00:32:35,509 --> 00:32:37,425
هذا طلبٌ منّي للخروج في موعد

169
00:32:37,461 --> 00:32:39,127
أجل

170
00:32:39,179 --> 00:32:41,930
لأنّني أعتقدت بأنّه لا يمكنك
 أن تفعل ذلك ..

171
00:32:41,965 --> 00:32:43,465
بحكم أنّني أعمل لديك

172
00:32:43,467 --> 00:32:49,020
وأنت تعرف كيف سار الأمر معي
 في آخر مرة واعدت فيها رئيسي

173
00:32:49,055 --> 00:32:54,600
قمت بإزالة جهاز المراقبة ، وأشعر
 بأنّ هذا تقدّم ..

174
00:32:54,644 --> 00:32:57,145
"لا أعرف ..قلت في نفسي" لتفعلي ذلك

175
00:32:57,197 --> 00:33:00,315
إذن

176
00:33:00,317 --> 00:33:04,235
هذا طلبي

177
00:33:04,287 --> 00:33:06,154
وأنا بانتظار ردك

178
00:33:06,156 --> 00:33:07,822
أيمكنني أن أرّد عليكِ بعد الإجتماع ؟

179
00:33:07,874 --> 00:33:10,124
الحديث الجانبي ممنوع في الإجتماع

180
00:33:10,160 --> 00:33:12,827
من يريد أن يبدأ بالقراءة ؟

181
00:33:12,879 --> 00:33:15,630
هذه علامة جيدة، جميلة

182
00:33:15,665 --> 00:33:17,048
لقد قلت ، أليس أمراً رائعاً ؟

183
00:33:17,083 --> 00:33:18,333
هذه أفضل -
 حقاً -

184
00:33:18,335 --> 00:33:19,584
متأكد بأنّ الفتيات يقعن في حبّها

185
00:33:19,636 --> 00:33:21,419
ويمكنك أن تجعلها تتحرك

186
00:33:21,471 --> 00:33:24,138
حسنٌ، قصة مثيرة .. هذه كانت
 من عملية غير ناجحة ..

187
00:33:24,174 --> 00:33:26,508
تتسببت ببعض الألم وبعدها أنا
 أشبه بـ أوه كليتي

188
00:33:26,510 --> 00:33:29,511
مجدداً، أرغب بأن أشكركم جميعاً

189
00:33:29,513 --> 00:33:32,981
..على قدومكم .. آمل لو أنّكم

190
00:33:33,016 --> 00:33:35,149
(قابلتم (ديفيد

191
00:33:35,185 --> 00:33:36,851
لقد مات بشجاعة، بعد الحياة
 التي عاشها ..

192
00:33:36,903 --> 00:33:39,737
كان يحارب الصائل ببسالة

193
00:33:39,773 --> 00:33:42,440
كنت أتمنى لو أنّني قمت بتعليمه
 على الهرب ..

194
00:33:42,492 --> 00:33:44,742
عوضاً عن المناضلة -
 ذلك صحيح -

195
00:33:44,778 --> 00:33:47,579
ويد)، العشاء سيكون جاهزاً)

196
00:33:47,614 --> 00:33:49,697
هذه هي، يارفاق

197
00:33:49,749 --> 00:33:52,417
(زوجتي .. وأم (ديفيد) .. (لورا

198
00:33:52,452 --> 00:33:57,539
لورا) ..إنّهم)

199
00:33:57,591 --> 00:33:59,541
(ديفيد)

200
00:33:59,543 --> 00:34:03,127
مرحباً، شكراً لكم على قدومكم

201
00:34:03,179 --> 00:34:06,848
فذلك يعني الكثير.. لزوجي

202
00:34:06,883 --> 00:34:08,883
لورا)، أنا (فرانك) الكبد)

203
00:34:08,935 --> 00:34:10,635
(أوه أجل .. وأنا (شيلا

204
00:34:10,687 --> 00:34:13,388
(زوجة (فرانك -
 وأنا (هارولد) الرئتين -

205
00:34:13,440 --> 00:34:16,391
وأنا (أليس) قرنية العين

206
00:34:18,895 --> 00:34:21,312
مرحباً

207
00:34:21,364 --> 00:34:23,531
أوه اللعنة -
 أهلاً بالجميع -

208
00:34:23,567 --> 00:34:25,733
(أنا ابنة (فرانك) ..(سامي

209
00:34:25,785 --> 00:34:27,785
(وهذا هو حفيده (تشاكي

210
00:34:27,821 --> 00:34:30,238
متأسفة على التأخير

211
00:34:30,240 --> 00:34:32,240
ولكنّ (تشاكي) كان بحاجة لقضاء حاجته

212
00:34:32,242 --> 00:34:36,461
لذلك تأخرنا

213
00:34:36,496 --> 00:34:38,913
أمّي حزينةٌ جداً

214
00:34:38,915 --> 00:34:40,798
وأبي بدأ بالشرب مجدداً

215
00:34:40,834 --> 00:34:45,169
وأخي لن ينصت لنا أبداً

216
00:34:45,221 --> 00:34:48,973
لماذا يقدّم الشذوذ على أسرته ؟

217
00:34:49,009 --> 00:34:51,092
لماذا ؟

218
00:34:51,094 --> 00:34:53,428
(إنّها خطيئة تفسد ما حولها (ماندي

219
00:34:53,480 --> 00:34:57,515
ويجب أن تُخرجي مرتكب
 الخطيئة من حياتكِ

220
00:34:57,567 --> 00:35:01,269
أنا لم أتعاطى منذ 30 يوماً

221
00:35:01,271 --> 00:35:06,107
وأفكر بذلك كلّ يوم

222
00:35:06,159 --> 00:35:10,778
لأنّه تعتبر من المغريات ..

223
00:35:13,283 --> 00:35:17,619
أشعر بذلك في جسدي

224
00:35:41,111 --> 00:35:42,694
كلاّ، كلاّ.. انس ذلك

225
00:35:42,729 --> 00:35:44,312
هراء، يارجل

226
00:35:44,364 --> 00:35:45,813
لم تكن فكرتي -
 سحقاً لذلك، لا أهتم بذلك -

227
00:35:45,815 --> 00:35:47,749
بربكم، إنّها الطريقة الوحيدة

228
00:35:47,784 --> 00:35:49,317
يجب أن يقوم بها أحد -
 مستحيل -

229
00:35:49,369 --> 00:35:50,902
هنالك طريقة أخرى -
 من سيقوم بها ؟ -

230
00:35:50,954 --> 00:35:53,404
ليس أنا -
 سأقوم بها -

231
00:35:53,456 --> 00:35:55,289
كلاّ، أنت ستتخطى الحدود
 وستقوم بقتل ابن العاهرة

232
00:35:55,325 --> 00:35:56,708
وأنت تعرف ذلك -
 حسنٌ -

233
00:35:56,743 --> 00:35:58,376
افعلها أنت ، إنّها فكرتك

234
00:35:58,411 --> 00:35:59,994
لذلك ليس عليّ أن أقوم بها

235
00:35:59,996 --> 00:36:02,380
إنّها فكرتي

236
00:36:02,415 --> 00:36:04,082
أنا مستعدٌ لتحطيم جمجمته

237
00:36:04,134 --> 00:36:07,669
ولكن لا، لن أقوم بذلك
 فهذا خطيرٌ جداً ..

238
00:36:07,671 --> 00:36:09,637
سحقاً لذلك، (إيان) محقّ
 هذا اللعين

239
00:36:09,673 --> 00:36:12,223
يستحقّ الموت

240
00:36:14,010 --> 00:36:16,844
أنا سأقوم بها .. من أجل دولتي

241
00:36:16,846 --> 00:36:19,063
ومن أجل الجيش.. ومن أجلكم

242
00:36:19,099 --> 00:36:20,231
سأقوم بها

243
00:36:20,266 --> 00:36:23,518
من أجل دولتك

244
00:36:23,570 --> 00:36:25,153
أين هو ؟ يفترض أن تجرّيه إلى هنا

245
00:36:25,188 --> 00:36:29,107
لم أضطرّ لذلك، لأنّه في طريقه

246
00:36:34,948 --> 00:36:37,832
حسنٌ، أريني وجهكِ الآن

247
00:36:37,867 --> 00:36:42,336
وجهي ؟ -
 الوجه المغري -

248
00:36:50,380 --> 00:36:51,512
ليس لديكِ أمّ

249
00:36:51,548 --> 00:36:55,883
ليس حقاً -
 حسنٌ -

250
00:36:58,521 --> 00:37:00,688
ولما هذا ؟

251
00:37:00,724 --> 00:37:05,610
حتى أفعل لكِ ما قامت به
 أمّي لي ..

252
00:37:05,645 --> 00:37:08,062
..ابني كان

253
00:37:08,114 --> 00:37:10,531
حياتي ..

254
00:37:10,567 --> 00:37:13,868
لذلك حضوركم يعني الكثير لنا

255
00:37:13,903 --> 00:37:15,403
في يوم الأب الحزين ..

256
00:37:15,405 --> 00:37:19,991
الأول منذ 18 سنة بدون ابني ..

257
00:37:20,043 --> 00:37:21,743
هذه مصادفة غريبة

258
00:37:21,745 --> 00:37:28,416
لأنّ هذا أول يوم أبٍ أقضيه مع أبي

259
00:37:28,468 --> 00:37:31,335
حسنٌ

260
00:37:31,387 --> 00:37:33,755
(اللحم لذيذ، (لورا

261
00:37:33,807 --> 00:37:37,675
في صحتكِ -
 كلاّ -

262
00:37:37,727 --> 00:37:41,596
أنا متأسفة .. ولكن أعذرني

263
00:37:41,598 --> 00:37:42,980
ليس من المفترض أن تشرب

264
00:37:43,016 --> 00:37:44,599
حينما تقوم بزراعة كبد ..

265
00:37:44,651 --> 00:37:47,018
على العكس، فقد قمت بدراسة الأمر

266
00:37:47,070 --> 00:37:50,772
هذه الكبد ستعيش لـ 10 سنوات

267
00:37:50,824 --> 00:37:54,909
إذا كنت منظماً في شربي

268
00:37:54,944 --> 00:37:56,611
حسنٌ، سحقاً لذلك .. أيملك
 أحدكم سيجار ؟

269
00:37:56,663 --> 00:37:58,913
يإلهي

270
00:37:58,948 --> 00:38:03,751
قمت بإبعاد الفأر، وأضفت بعض الكلور
 ..المسبح يبدو وكأنّه

271
00:38:03,787 --> 00:38:05,787
ويحي -
 أوّه، إنّه رجل -

272
00:38:05,839 --> 00:38:07,789
قومي باستخدام الوجه المغري

273
00:38:07,791 --> 00:38:10,341
مالذي تقومين به ؟

274
00:38:10,376 --> 00:38:11,542
أبعدي لسانكِ عن وجهي

275
00:38:11,594 --> 00:38:12,627
ماهذا الهراء ؟

276
00:38:12,679 --> 00:38:14,178
قبل 5 دقائق كنتِ مجرد طفلة

277
00:38:14,214 --> 00:38:15,429
حسنٌ، هل تبدو جميلة ؟

278
00:38:15,465 --> 00:38:17,298
لن أجيب على هذا السؤال

279
00:38:17,300 --> 00:38:19,684
ولكن، ذلك يعني أجل -
 فيونا)، ستغضب من ذلك) -

280
00:38:19,719 --> 00:38:22,136
أنا لم أعد طفلة (كيف)، اعتد
على الأمر ..

281
00:38:22,138 --> 00:38:23,855
لا أستطيع .. وهلاّ أبعدتي هذا
 الشئ عنّي ؟

282
00:38:23,890 --> 00:38:25,306
ولماذا يوجد واقٍ عليه ؟

283
00:38:25,358 --> 00:38:27,642
وماذا عنك ؟

284
00:38:27,644 --> 00:38:30,311
زوجتك لا تحبّ أن تتألم، لذلك
 تبعد ثدييها عن الأطفال

285
00:38:30,363 --> 00:38:34,315
وأنت لا تحبّ أن تتألم، لذلك
 دعنا نبعد شعرك عن الأطفال

286
00:38:34,317 --> 00:38:36,234
هيّا، من الرجل في هذه العائلة ؟

287
00:38:36,286 --> 00:38:37,735
أنت أم زوجتك ؟

288
00:38:37,787 --> 00:38:39,654
أجل

289
00:38:50,550 --> 00:38:51,999
كم الساعة ؟

290
00:38:52,001 --> 00:38:55,503
يإلهي، لقد أخفتني.. هل تعاطيت
 شيئاً ؟

291
00:38:55,555 --> 00:38:58,306
أجل، وظيفة للمقيمين بصفة غير قانونية
 والمجرمين

292
00:38:58,341 --> 00:39:01,142
أوه، سحقاً

293
00:39:01,177 --> 00:39:03,060
أتريد أن تشرب لنسيان الألم ؟

294
00:39:03,096 --> 00:39:04,846
كنت أفكر بالذهاب إلى حفلة

295
00:39:04,898 --> 00:39:06,931
و(شون) تركني معلّقة

296
00:39:06,983 --> 00:39:09,016
أنتِ و(شون) في علاقة ؟

297
00:39:09,068 --> 00:39:11,736
أظن، ربما .. من يدري ؟

298
00:39:11,771 --> 00:39:13,020
أتريد الذهاب ؟ -
 لا أستطيع -

299
00:39:13,022 --> 00:39:15,523
يجب أن أذهب إلى الحانة -
 لماذا ؟ -

300
00:39:15,525 --> 00:39:19,861
متطلّبات العمل

301
00:39:26,703 --> 00:39:29,954
مرحباً، (في) أيمكنكِ الهروب من العمل

302
00:39:30,006 --> 00:39:31,622
حتى نذهب للرقص معاً ؟

303
00:39:33,376 --> 00:39:35,793
♪ I got a feeling that ♪

304
00:39:35,845 --> 00:39:39,013
♪ I'm underneath ♪

305
00:39:39,048 --> 00:39:42,216
♪ and I got a feeling ♪

306
00:39:42,218 --> 00:39:45,553
♪ that I'm underneath ♪

307
00:39:54,781 --> 00:39:59,066
كارل) قام بفتح الباب)

308
00:39:59,068 --> 00:40:02,119
هل تخطّيت حدودي ؟ وأفزعتك ؟

309
00:40:02,155 --> 00:40:04,739
كلاّ

310
00:40:04,741 --> 00:40:06,908
أنا لا أستطيع

311
00:40:06,960 --> 00:40:09,076
(أريد ذلك، (فيونا

312
00:40:09,078 --> 00:40:11,045
ولكنّني لا أستطيع

313
00:40:11,080 --> 00:40:12,413
لايمكنك أن تذهب للحفلة معي ؟

314
00:40:12,415 --> 00:40:15,917
كلاّ، لا يمكنني فعل أيّ
 شيءٍ معكِ

315
00:40:15,969 --> 00:40:18,586
أنتِ -
 ماذا ؟ -

316
00:40:18,588 --> 00:40:21,923
خطيرة .. أنتِ خطيرة

317
00:40:21,925 --> 00:40:26,670
أعرف بأنّ هنالك عرفٌ يمنعك من مواعدة
 المستجدات أو شئٍ من ذلك ، ولكن

318
00:40:26,729 --> 00:40:30,730
أنا لست مستجدة حقاً، لأنّني
 لست مدمنة حقاً، لذا

319
00:40:30,767 --> 00:40:33,567
لن تضرّني بمواعدتك لي

320
00:40:33,603 --> 00:40:37,021
كلاّ، سأقوم بإضرار نفسي .. أنتِ
 تحضرين لهذه الإجتماعات

321
00:40:37,073 --> 00:40:39,106
لأنّ القاضي أمركِ بذلك، وهذا
 أمرٌ ممتع ..

322
00:40:39,108 --> 00:40:40,408
وتحظين ببعض الفائدة

323
00:40:40,443 --> 00:40:43,444
ولكن بالنسبة لي ، هذه الإجتماعات

324
00:40:43,446 --> 00:40:45,863
قد أنقذت حياتي

325
00:40:45,915 --> 00:40:48,783
حرفياً.. كلّ يوم تقوم بإنقاذ حياتي

326
00:40:48,835 --> 00:40:52,253
حسنٌ، فهمت

327
00:40:52,288 --> 00:40:54,288
سأتوّقف عن مغازلتك
 في هذه الإجتماعات

328
00:40:54,340 --> 00:40:57,174
ليس فقط الإجتماعات ،إنّها الفوضى

329
00:40:57,210 --> 00:41:00,594
تتبعكِ أينما تذهبين -
 ولكنّني بدأت أتحسّن -

330
00:41:00,630 --> 00:41:02,430
قمتِ بإزالة جهاز المراقبة لوحدكِ

331
00:41:02,465 --> 00:41:04,131
وإذن ؟ -
 كان عليكّ  الإنتظار -

332
00:41:04,183 --> 00:41:05,466
للضابط المسئول عنكِ،وأنتِ تعرفين ذلك -
 هذه مجرد إجراءات شكلية -

333
00:41:05,468 --> 00:41:07,018
هل ستقوم بمحاسبتي على ذلك ؟

334
00:41:07,053 --> 00:41:08,386
كلاّ، لن أحاسبكِ على ذلك

335
00:41:08,438 --> 00:41:11,105
بل سأريدكِ من أجل ذلك

336
00:41:11,140 --> 00:41:14,809
إنّني أجد ذلك أمراً مثيراً

337
00:41:14,811 --> 00:41:16,811
أن تقومي بإزالة جهاز المراقبة

338
00:41:16,813 --> 00:41:18,896
وكذلك شعرت بالإثارة من رؤية الدماء
وهي تسيل من شفاهكِ

339
00:41:18,948 --> 00:41:21,148
قبل الغداء هذا اليوم -
 هل تسخر منّي ؟ -

340
00:41:21,150 --> 00:41:24,986
كلاّ، كلّ ما في الأمر أنّكِ
 مدمنة فوضوية ..

341
00:41:25,038 --> 00:41:27,154
وأنا مدمن أحبّ الفوضى ..

342
00:41:27,156 --> 00:41:30,074
وحينما أصبح في حالٍ فوضوية
 تحدث أموراً لا تُحمد عقباها ..

343
00:41:30,126 --> 00:41:32,376
ونساء مثلكِ -
 نساء مثلي ؟ -

344
00:41:32,412 --> 00:41:37,164
أجل، مثيرات وجميلات

345
00:41:37,166 --> 00:41:38,666
غاويات

346
00:41:38,668 --> 00:41:40,167
ممتعات

347
00:41:40,219 --> 00:41:42,003
جالباتٍ للمشاكل

348
00:41:42,055 --> 00:41:43,888
ومسبباتٍ للفوضى

349
00:41:43,923 --> 00:41:47,058
نساء مثلكِ

350
00:41:52,849 --> 00:41:56,517
كنّ إدماني ، قبل أن أتعاطى
 الهيروين ..

351
00:41:56,569 --> 00:41:58,686
الأمر مضحكٌ، في الحقيقة

352
00:42:01,357 --> 00:42:04,658
امرأة مثلكِ هي من أدخلتني
 عالم الإدمان ..

353
00:42:04,694 --> 00:42:06,660
ما كنت لأفعل ذلك أبداً -
 أعلم -

354
00:42:06,696 --> 00:42:08,863
ولكنّكِ أشبه بالهاوية بالنسبة لي

355
00:42:08,865 --> 00:42:10,581
كنت مستعد لقتل ذلك الرجل
 هذا الصباح ..

356
00:42:10,616 --> 00:42:12,783
لأنّه لم يقم بدفع أيّ بقشيشٍ لكِ

357
00:42:12,835 --> 00:42:15,703
وهذا ليس ذنبكِ، بل ذنبي

358
00:42:15,755 --> 00:42:18,289
أنا الملام هنا

359
00:42:18,341 --> 00:42:21,375
ولكن لديّ ابن

360
00:42:21,427 --> 00:42:24,712
ولن أخاطر بعلاقتي مع ابني

361
00:42:24,714 --> 00:42:27,548
مهما كانت رغبتي

362
00:42:27,600 --> 00:42:30,885
بفعل بعض الامور المتهورة

363
00:42:30,887 --> 00:42:35,723
معكِ وبكِ ..

364
00:42:35,775 --> 00:42:40,394
أنا لست مجرد فوضوية ..

365
00:42:40,396 --> 00:42:43,364
أنا أفضل من ذلك.. لقد تحسّنت

366
00:42:43,399 --> 00:42:47,568
أعتقد بأنّه يمكنني أن أتحسّن
 من أجلك

367
00:42:51,240 --> 00:42:53,074
آمل بأن تستمرّي بحضور
 هذه الإجتماعات ..

368
00:42:53,126 --> 00:42:56,077
لأنّها تساعد الجميع حقاً

369
00:42:56,129 --> 00:42:58,579
ولكنّني أطلب منكِ

370
00:42:58,581 --> 00:43:01,799
(أنا أترجاكِ، (فيونا

371
00:43:01,834 --> 00:43:06,170
لا تجلسي بجانبي مرة أخرى

372
00:43:20,853 --> 00:43:22,570
مرحباً

373
00:43:22,605 --> 00:43:25,606
يإلهي، هل تقومين بإرضاع (ايمي) ؟

374
00:43:25,608 --> 00:43:27,608
من يستطيع التفرقة بينهم ؟

375
00:43:27,610 --> 00:43:29,443
تعالي هنا، حبيبتي
 (كيفن)

376
00:43:32,081 --> 00:43:34,281
كيف الحال، عزيزتي ؟

377
00:43:34,283 --> 00:43:36,117
ماذا ؟ ماذا بحقّ ؟

378
00:43:36,119 --> 00:43:38,202
أين هو شعرك ؟ ماخطبك ؟

379
00:43:38,254 --> 00:43:40,788
إنّني أشعر براحةٍ كبيرة

380
00:43:40,790 --> 00:43:42,456
يجب أن نقوم بقصّ شعورنا
 في كلّ صيف ..

381
00:43:42,458 --> 00:43:44,625
ماذا ؟ -
 مهلاً -

382
00:43:44,677 --> 00:43:47,094
حسنٌ، أولاً

383
00:43:47,130 --> 00:43:49,763
لماذا كانت هذه العاهرة ترضع ابنتي ؟

384
00:43:49,799 --> 00:43:52,349
توّقفي عن وصفها بالعاهرة
 (إنّها (سفيتلانا

385
00:43:52,385 --> 00:43:54,018
ولقد نفذ منّا الغذاء البديل
 لذلك تعيّن عليّ أن أتصرّف

386
00:43:54,053 --> 00:43:55,436
كان يمكنك الإتصال بي، لأحضر

387
00:43:55,471 --> 00:43:57,054
بعضاً من الغذاء البديل، أو ربما كان
 يمكنك إرسالها ..

388
00:43:57,106 --> 00:44:01,800
لإحضار البعض -
 (وُجدت الأثداء لأسبابٍ وجيهة (فيرونكا -

389
00:44:01,861 --> 00:44:04,979
(كيف الحال ..؟ أوه اللعنة (كيفن

390
00:44:04,981 --> 00:44:06,230
(مرحباً (فيونا
 (أهلاً، (في

391
00:44:06,282 --> 00:44:07,731
يإلهي

392
00:44:07,783 --> 00:44:10,868
يإلهي -
 ديبي)؟) -

393
00:44:10,903 --> 00:44:12,570
ماهذا ؟ -
 هل أنتِ من قام بذلك ؟ -

394
00:44:12,622 --> 00:44:15,489
أعتقد بأنّه حان الوقت لقيلولة الطفل

395
00:44:15,541 --> 00:44:19,326
حسنٌ، معذرةً .. وداعاً

396
00:44:19,378 --> 00:44:21,579
مالمشكلة في شعرك ؟ لو كانت
 مشكلة القمل مجدداً

397
00:44:21,631 --> 00:44:23,497
لقمت بإزالتها وغسله -
 كلاّ، بسبب الطقس -

398
00:44:23,549 --> 00:44:26,000
والفتيات يستمرّن في سحبه ..

399
00:44:26,002 --> 00:44:30,337
لقد أحببت ذلك الشعر .. لقد كان
 (شعري (كيف

400
00:44:30,339 --> 00:44:34,225
كيف تفعل ذلك بي ؟

401
00:44:34,260 --> 00:44:35,926
كيف يمكنه فعل ذلك بي ؟

402
00:44:35,978 --> 00:44:39,346
في)، إنّه مجرد شعر .. سينمو مجدداً)

403
00:44:39,398 --> 00:44:44,018
تركت طفلتينا يتغذيّن من حليب عاهرة
 ومن ثمّ قمت بحلق شعرك

404
00:44:44,020 --> 00:44:46,103
حسنٌ، حسنٌ ..لنذهب
 نحن ذاهبين

405
00:44:46,155 --> 00:44:47,738
لنرقص، هيّا لنذهب إلى الحانة

406
00:44:47,773 --> 00:44:50,858
من أنت ؟

407
00:44:50,860 --> 00:44:53,194
إنّها مجرد قصّة شعر

408
00:44:53,196 --> 00:44:56,247
استمرّ بإخبار نفسك بذلك ، نحن ذاهبات

409
00:44:56,282 --> 00:44:58,832
(إلى اللقاء، (كيف

410
00:44:58,868 --> 00:45:03,287
ماندي)، أيّتها الفتاة اللطيفة)

411
00:45:03,339 --> 00:45:05,339
هذه تعتبر خطئية أيضاً

412
00:45:05,374 --> 00:45:08,709
ولكنّ الرب أمرني بمداعبتك

413
00:45:08,711 --> 00:45:11,795
يريدك أن تشعر بحبّه من خلالي

414
00:45:11,847 --> 00:45:15,049
أغمض عينيك، أيّها القس

415
00:45:15,101 --> 00:45:18,052
لا أريدك أن تراني وأنا
 أرتكب الخطيئة

416
00:45:18,104 --> 00:45:20,221
لا أريدك أن تقللّ منّي

417
00:45:20,273 --> 00:45:24,391
(ولكنّ الرب قد منحكِ جمالاً، (ماندي

418
00:45:24,443 --> 00:45:29,390
ولكن إذا لم تنظر ، سأتظاهر
 بأنّني أتلو صلواتي

419
00:45:42,211 --> 00:45:45,663
أجل

420
00:45:46,999 --> 00:45:52,586
♪ now I feel alive ♪

421
00:45:52,638 --> 00:45:56,257
بسرعة -
 ماهذا ؟ -

422
00:45:56,259 --> 00:45:58,175
هذه صورة مناسبة -
 مالذي تفعله ؟ -

423
00:45:58,227 --> 00:46:00,594
أقوم بنشرها في تويتر
 وفيسبوك

424
00:46:00,596 --> 00:46:02,096
لقد انتهيت

425
00:46:02,098 --> 00:46:04,431
مالذي ستقوله للصحافة، أيّها القسّ ؟

426
00:46:04,483 --> 00:46:08,260
بأنّك كنت تظن بأنّك ستحصل على
 مداعبةٍ من فتاةٍ مراهقة ؟

427
00:46:08,321 --> 00:46:10,988
أو من الآلهة نفسها ؟ -
 يإلهي -

428
00:46:11,023 --> 00:46:13,440
إنّها مجرد قصّة شعر ، لماذا
 الجميع منزعج بشدة ؟

429
00:46:13,442 --> 00:46:16,243
إنّها ليست مجرد قصة شعر
 بل أنتِ .. تبدين

430
00:46:16,279 --> 00:46:17,745
ماذا ؟ أبدو مثل ماذا ؟

431
00:46:17,780 --> 00:46:18,946
تبدين كعاهرة

432
00:46:18,948 --> 00:46:20,247
حقاً ؟ -
 هذا ليس -

433
00:46:20,283 --> 00:46:21,699
(إطراءً، (ديبي -
 من (كارل) ؟ -

434
00:46:21,751 --> 00:46:23,284
بل أعلى درجات الإطراء -
 العاهرات مثيرات -

435
00:46:23,286 --> 00:46:24,702
أرأيتي ؟ -
 (ديبي) -

436
00:46:24,754 --> 00:46:26,337
أنتِ فتاةٌ ذكيّة، مالذي تفعلينه

437
00:46:26,372 --> 00:46:28,422
بالتسكع مع عاهرة ؟ -
 لا أعلم -

438
00:46:28,457 --> 00:46:33,960
أنتِ فتاة ذكية، لماذا تخضعين لعقوبة
 الإقامة الجبرية بسبب المخدرات ؟

439
00:46:49,228 --> 00:46:51,195
صديقاتكِ مازالو يتجاهلونكِ ؟

440
00:46:51,230 --> 00:46:52,696
أيّ صديقات ؟

441
00:46:52,732 --> 00:46:56,730
هذه القصّة  تبدو جميلة حقاً

442
00:46:56,786 --> 00:46:58,235
ولكن يجب عليكِ أن تزيلي
 هذا المكياج

443
00:46:58,287 --> 00:46:59,453
نصفه على الأقل

444
00:46:59,488 --> 00:47:01,655
حسنٌ

445
00:47:01,657 --> 00:47:04,658
مالذي تفعلينه الآن ؟

446
00:47:04,660 --> 00:47:08,462
أتريدين مرافقتي للحفل ؟

447
00:47:08,497 --> 00:47:09,496
أجل

448
00:47:19,392 --> 00:47:20,758
لقد كان استحماماً طويلاً

449
00:47:20,810 --> 00:47:22,476
أوه، لقد تزيّنت

450
00:47:22,511 --> 00:47:26,180
أجل، ربما كنت في محادثة جنسية
 مع ميامي

451
00:47:26,232 --> 00:47:30,401
مالذي تقومون ببنائه فوق بيت الرعاية ؟

452
00:47:30,436 --> 00:47:32,853
نحن لا نبني، نحن نهدم فحسب

453
00:47:32,855 --> 00:47:34,271
سأخبركم مالذي يتمّ بنائه

454
00:47:34,323 --> 00:47:37,024
سأخبركم

455
00:47:37,026 --> 00:47:38,525
إنّه ستاربكس

456
00:47:38,577 --> 00:47:41,362
أو محل عصيرات ..

457
00:47:41,364 --> 00:47:43,197
أو مطعمٍ لعين

458
00:47:43,199 --> 00:47:44,832
توّقف، (فرانك) حسنٌ ؟

459
00:47:44,867 --> 00:47:46,750
أنا أتحدث عن التحسين، أصدقائي

460
00:47:46,786 --> 00:47:48,535
تناسلي ماذا ؟ -
 أنا أتحدث عن -

461
00:47:48,537 --> 00:47:50,788
بداية النهاية، لقد رأيت
 هذا من قبل

462
00:47:50,840 --> 00:47:52,456
شارع فولتن عام 64

463
00:47:52,508 --> 00:47:54,208
شارع كيربي عام 68

464
00:47:54,210 --> 00:47:56,210
السماسرة يبدأون بشراء العقارات

465
00:47:56,212 --> 00:47:58,379
بأعلى من سعر السوق، وبعد
 عدة أشهر ..

466
00:47:58,431 --> 00:48:01,632
يتمّ تحسين الحيّ بأكمله

467
00:48:01,684 --> 00:48:05,135
ونُجبر على الخروج من الحيّ
 اليوم التحسين الحضاري

468
00:48:05,187 --> 00:48:07,521
يتمّ عن طريق مثليات جنسياً
 يطرقن بابك ..

469
00:48:07,556 --> 00:48:09,473
ويعرضن عليك ضعف سعر منزلك ..

470
00:48:09,525 --> 00:48:12,776
ويفعلون ذلك ، لأنّهم يعرفون شيئاً
 أنت لاتعرفه ..

471
00:48:12,812 --> 00:48:14,061
هل يكون بهذه الحال في المنزل ؟

472
00:48:14,113 --> 00:48:15,562
تعتقد بأنّني سأسمح له
 بالبقاء في منزلي ؟

473
00:48:18,117 --> 00:48:21,068
اضحكوا كما يحلو لكم الآن
 فبعد سنة ستنسون معنى الضحك

474
00:48:21,070 --> 00:48:23,737
حينما لا تستطيعون تحمّل تكلفة
 العيش هنا ..

475
00:48:23,739 --> 00:48:25,406
ينتقلون إلى هنا، ويسيطرون
 على الحيّ ..

476
00:48:25,408 --> 00:48:27,574
ويقومون بطرّد المشرّدين من
 من المنتزه ..

477
00:48:27,576 --> 00:48:30,077
وكأنّه ليس لهم أيّ حقّ بالنوم هناك

478
00:48:30,129 --> 00:48:32,246
نحن في عداد المنقرضين، أصدقائي

479
00:48:32,248 --> 00:48:36,633
ومذنّب كبيرٌ متجهٌ إلى هذا
 الحيّ الجميل ..

480
00:48:36,669 --> 00:48:39,970
وذلك المذنب هو ستاربكس

481
00:48:42,842 --> 00:48:44,758
لم يسألني عن الهوية

482
00:48:44,810 --> 00:48:46,760
لابدّ أنّني مثيرة -
 أجل -

483
00:48:46,762 --> 00:48:49,930
أخبرتكِ بأنّكِ لستِ بحاجة
 لشورت العاهرات

484
00:48:49,932 --> 00:48:51,315
هيّا، لنرقص

485
00:49:02,495 --> 00:49:05,996
♪ you know you better
believe me ♪

486
00:49:06,031 --> 00:49:08,282
♪ 'cause if I had you
on my arm ♪

487
00:49:08,334 --> 00:49:11,201
♪ it would make my heart sing ♪

488
00:49:11,253 --> 00:49:13,086
♪ and I could lift
my head up high ♪

489
00:49:13,122 --> 00:49:16,507
♪ 'cause you'd be my baby ♪

490
00:49:16,542 --> 00:49:19,126
♪ you're such a beautiful
thing to dream ♪

491
00:49:19,128 --> 00:49:21,512
أنت، مداعبة مراهقة تحت السنّ
 القانوني عقوبتها 20 سنة في السجن

492
00:49:21,547 --> 00:49:23,096
♪ you make me want to
freak out ♪

493
00:49:23,132 --> 00:49:25,382
♪ yeah, my heart's on fire ♪

494
00:49:25,434 --> 00:49:28,101
♪ on your side ♪

495
00:49:28,137 --> 00:49:30,721
♪ of explanation ♪

496
00:49:32,141 --> 00:49:35,809
آمل بأنّكِ هنا لتعتذري

497
00:49:35,861 --> 00:49:40,814
لقد حاولت (سامي).. حاولت أن
 أكون صديقتكِ

498
00:49:40,866 --> 00:49:43,233
(لأنّكِ ابنة (فرانك

499
00:49:43,285 --> 00:49:44,985
(وأنا زوجة (فرانك

500
00:49:44,987 --> 00:49:48,822
ولكنّني أدركت اليوم بأنّني
 في مقام أمّكِ

501
00:49:48,874 --> 00:49:51,825
وحتى أكون أماً جيدة

502
00:49:51,877 --> 00:49:56,380
يجب أن أكون أماً لكِ، عوضاً عن صديقة

503
00:49:56,415 --> 00:49:59,383
ولذلك كأمّ، من واجبي أن

504
00:49:59,418 --> 00:50:03,053
أخبركِ بسبب عدم محبّة النّاس لكِ ..

505
00:50:03,088 --> 00:50:06,673
وعدم رغبة والدكِ بتواجدكِ حوله ..

506
00:50:06,675 --> 00:50:12,646
هو أنّكِ مُلَحّة

507
00:50:12,681 --> 00:50:15,015
أعتقد بأنّه يجب أن تعلمي بذلك

508
00:50:15,017 --> 00:50:17,150
حتى تحاوليّ حلّ هذا الأمر

509
00:50:17,186 --> 00:50:21,021
أنتِ مُلحّة ومزعجة ..

510
00:50:23,192 --> 00:50:27,828
وفاسقة، وأمٌ سيئة

511
00:50:27,863 --> 00:50:31,782
(وأعتقد بأنّها تخصّ (تشاكي

512
00:50:36,705 --> 00:50:39,089
♪ yeah yeah, yeah yeah ♪

513
00:50:39,124 --> 00:50:41,792
♪ yeah-ah ♪

514
00:50:41,844 --> 00:50:44,211
♪ yeah yeah, yeah yeah ♪

515
00:50:44,213 --> 00:50:50,801
♪ yeah-ah ♪

516
00:51:13,909 --> 00:51:15,125
أنتّ

517
00:51:15,160 --> 00:51:16,793
أحمق

518
00:51:23,802 --> 00:51:28,088
اللعنة، هيّا (ديب) لنذهب

519
00:51:34,730 --> 00:51:37,097
يإلهي -
 تريدين أن ترتدي مثل هذه الملابس -

520
00:51:37,149 --> 00:51:39,182
وتذهبي للحانات ؟ يجب أن تكوني
 سريعة جداً في هروبكِ ..

521
00:51:39,234 --> 00:51:41,768
ذلك جنوني، لا أصدّق بأنّكِ قمتِ بذلك

522
00:51:41,768 --> 00:52:26,500
<font color="#F3F781>  OnlyMe - Colin Ford   </font>

523
00:52:26,570 --> 00:52:33,572
"هنالك مشهد في نهاية الحلقة "

524
00:52:33,572 --> 00:52:34,821
اللعنة

525
00:52:34,823 --> 00:52:38,375
كيف علم بذلك ؟

526
00:52:38,410 --> 00:52:40,236
مالذي يجري ؟

527
00:52:40,823 --> 00:52:42,500
<font size="34" color="#04B486> زن بينري" قهوة طبيعية " </font> {\a10}
<font size="34" > قريباً الإفتتاح </font> {\a10}

528
00:52:42,550 --> 00:52:44,548
هذا ما كنت أحاول قوله
