1
00:00:02,040 --> 00:00:04,520
لاتتذكرون مالذي حدث حقاً, في السنة الماضية ؟

2
00:00:06,150 --> 00:00:07,850
المدرسة , الآن -
لقد انسحبت -

3
00:00:07,880 --> 00:00:09,620
إذا حصلتِ على شهادتكِ
سأحصل أنا على شهادتي

4
00:00:09,650 --> 00:00:11,150
مالذي تفعلينه ؟ -
أدرس -

5
00:00:11,190 --> 00:00:13,420
هل ستأخذين شهادتكِ ؟
(أحسنتِ (في

6
00:00:13,460 --> 00:00:15,290
(أيستفانيا)
(فيونا)

7
00:00:15,320 --> 00:00:16,490
هل أنت متزوج بابنة
مروج مخدرات ؟

8
00:00:16,530 --> 00:00:18,330
لستُ مغرماً بها

9
00:00:18,360 --> 00:00:19,930
ذلك رائع, لأنّها لاتحبك أيضاً

10
00:00:19,960 --> 00:00:22,030
إنها مولعة بشخصٍ آخر
ماركو),  لا أعلم)

11
00:00:22,060 --> 00:00:23,630
ماركو),أنت ستيف)
خذ هويتي

12
00:00:23,670 --> 00:00:25,170
وإذا أتى والد (إيستي) باحثاً
عنك

13
00:00:25,200 --> 00:00:26,470
(ستكون متزوجة بـ (ستيف ويلتون

14
00:00:26,500 --> 00:00:28,140
لايمكننا أن نمارس الجنس
معاً بعد الآن

15
00:00:28,170 --> 00:00:30,210
أنا متأكدة أنّ (جودي) , سيطلب
يدي للزواج

16
00:00:30,240 --> 00:00:31,670
(هذا الشخص لايناسبكِ, (كارين

17
00:00:31,710 --> 00:00:33,270
ابتعد عنّي

18
00:00:33,310 --> 00:00:35,480
وستبتعد عن ابني أيضاً

19
00:00:35,510 --> 00:00:37,280
هل تمانعين إذا مكثت الليلة عندك ؟

20
00:00:37,310 --> 00:00:39,780
لم تتحمل أن تبقى بعيداً
عنّي لأكثر من 12 ساعة, صحيح ؟

21
00:00:39,820 --> 00:00:41,950
ذهبت إلى العيادة اليوم
أخبروني أنه لايمكنني أن أحظى

22
00:00:41,980 --> 00:00:43,450
بطفل

23
00:00:43,490 --> 00:00:45,390
ولكن لم يقل أحد
أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة

24
00:00:45,420 --> 00:00:47,160
مرحبا, يافتية

25
00:00:47,190 --> 00:00:48,660
ليس هنالك مانخجل منه

26
00:00:48,690 --> 00:00:49,890
في أي عالم تعيش ؟

27
00:00:49,930 --> 00:00:53,330
حضرة الضابط

28
00:00:53,360 --> 00:00:54,900
أذلك ينتهك صلاحية إطلاق سراحي ؟ -
اخرس -

29
00:00:57,400 --> 00:00:59,230
هل تشعرين بقدوم الطفل ؟ -
كلاّ -

30
00:00:59,270 --> 00:01:01,140
إنه أنت
اخرج

31
00:01:01,170 --> 00:01:04,870
أنا متأسف حول ماعانيته
(بسبب ابنتي (كارين

32
00:01:04,910 --> 00:01:06,880
تستحق أفضل منها

33
00:01:06,910 --> 00:01:09,480
تهانينا ياولدي, لقد فزت بالجائزة الكبرى

34
00:01:09,510 --> 00:01:10,910
(فرانك) -
ماذا ؟ -

35
00:01:10,950 --> 00:01:12,510
أعتقد أنّه عليك الرحيل

36
00:01:12,550 --> 00:01:15,420
لما لاتذهب للعيش مع أسرتك ؟

37
00:01:15,450 --> 00:01:17,020
لا احبهم
ويبدو أنّهم لايحبونني أيضاً

38
00:01:17,050 --> 00:01:19,890
أوقف هذا الهراء
أنت, أنت

39
00:01:19,920 --> 00:01:22,320
ارحل من فضلك
ارحل

40
00:01:22,360 --> 00:01:23,590
أتمانع إذا مكثت هنا هذه الليلة ؟

41
00:01:23,630 --> 00:01:25,230
لا مشكلة لدي

42
00:01:25,260 --> 00:01:26,560
عدت للعيش معنا, (ستيف) ؟

43
00:01:26,600 --> 00:01:28,030
اسمه (جيمي) الآن

44
00:01:28,060 --> 00:01:30,230
ستيف), قام باختلاق ذلك الاسم)
ليقوم بخداعي

45
00:01:30,470 --> 00:01:31,570
أريد مقابلة أسرتك

46
00:01:31,600 --> 00:01:33,170
متأسف على التأخير

47
00:01:33,200 --> 00:01:36,170
هؤلاء أخوة (فيونا), هذا
(كارل), (إيان)

48
00:01:36,210 --> 00:01:38,340
أيعلمون أنّك شاذ جنسياً ؟ -
أنا لست بشاذ -

49
00:01:38,370 --> 00:01:40,010
حقاً؟

50
00:01:40,040 --> 00:01:42,240
إنه قادم, الطفل قادم

51
00:01:42,280 --> 00:01:44,080
!! ايتها الطبيبة

52
00:01:44,110 --> 00:01:45,850
مالأمر ؟

53
00:01:45,880 --> 00:01:47,620
(إنه مصاب بمتلازمة داون, (ديب -
أجل, وإنه آسيوي

54
00:01:47,650 --> 00:01:50,220
لتعيديه إلى المشفى, ربما يريده
أحدٌ ما

55
00:01:50,250 --> 00:01:51,850
..أنا أريده

56
00:01:51,890 --> 00:01:54,360
أنا أم الطفل -
الطفل, عزيزتي -

57
00:01:54,390 --> 00:01:56,560
أعلم, أنّك ستندمين على هذا

58
00:01:56,590 --> 00:01:58,390
أحبك

59
00:01:58,430 --> 00:02:00,260
هل سترحل ؟ -
كلاّ -

60
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
جميعهم يرحلون

61
00:02:02,630 --> 00:02:05,730
لن أرحل

62
00:02:07,440 --> 00:03:52,030
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

63
00:02:17,650 --> 00:02:42,650
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الأولى </font>

64
00:02:19,650 --> 00:02:23,080
? think of all the luck
you got ?

65
00:02:23,120 --> 00:02:26,050
? know that
it's not for naught ?

66
00:02:26,090 --> 00:02:29,360
? you were beaming
once before ?

67
00:02:29,390 --> 00:02:33,560
? but it's not like that
anymore ?

68
00:02:33,600 --> 00:02:36,930
? what is this down side ?

69
00:02:36,970 --> 00:02:40,400
? that you speak of?
?

70
00:02:40,440 --> 00:02:42,600
? What is this feeling ?

71
00:02:42,640 --> 00:02:47,240
? you're so sure of?
?

72
00:02:54,180 --> 00:02:57,320
? round up the friends
you got ?

73
00:02:57,350 --> 00:03:00,560
? know that
they're not for naught ?

74
00:03:00,590 --> 00:03:03,830
? you were willing
once before ?

75
00:03:03,860 --> 00:03:08,060
? but it's not like that
anymore ?

76
00:03:08,100 --> 00:03:11,430
? what is this down side ?

77
00:03:11,470 --> 00:03:15,140
? that you speak of?
?

78
00:03:15,170 --> 00:03:17,110
? What is this feeling ?

79
00:03:17,140 --> 00:03:20,780
? you're so sure of?
?

80
00:03:57,220 --> 00:03:59,350
صباح الخير, أيتها الجميلة

81
00:03:59,390 --> 00:04:00,690
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

82
00:04:00,720 --> 00:04:02,090
عليّ أن أقوم باعداد الغداء
قبل العمل

83
00:04:02,120 --> 00:04:04,090
لقد قمت بذلك
(كارل)

84
00:04:04,120 --> 00:04:05,760
أتريد المزيد من الخبز الفرنسي, ياصديقي

85
00:04:05,790 --> 00:04:08,130
ليب), و (إيان) ؟)

86
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
تناولوا فطورهم, ورحلوا

87
00:04:09,830 --> 00:04:12,200
لماذا تتناول الحلوى على الفطور؟

88
00:04:12,230 --> 00:04:13,700
جيمي), سمح لي بذلك)

89
00:04:13,730 --> 00:04:15,440
لقد أعددت لك العصير

90
00:04:15,470 --> 00:04:16,640
أين (ديبي) ؟

91
00:04:16,670 --> 00:04:19,040
أمام المنزل , كالعادة

92
00:04:29,020 --> 00:04:30,280
(صباح الخير, (ديب

93
00:04:30,320 --> 00:04:34,020
لقد مضى 137 يوم

94
00:04:34,050 --> 00:04:36,060
عندما كنت في التاسعة
لقد غاب لمدة سنة

95
00:04:36,090 --> 00:04:38,490
ولكنّه يعود دائماً

96
00:04:42,030 --> 00:04:44,860
غدائك

97
00:04:47,570 --> 00:04:50,700
(سيعود حتماً, (ديب

98
00:04:50,740 --> 00:04:54,610
دائماً مايعود

99
00:05:02,350 --> 00:05:05,320
مرحباً, سيدي

100
00:05:05,350 --> 00:05:08,590
أنت, استيقظ

101
00:05:09,860 --> 00:05:13,490
استيقظ, لايمكنك أن تنام هنا

102
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
!! أنت

103
00:05:14,560 --> 00:05:19,230
هيّا, هيّا, انهض بسرعة
انهض, انهض

104
00:05:20,940 --> 00:05:22,130
بسرعة, بسرعة

105
00:05:22,200 --> 00:05:23,700
اخرج من هنا -
حسناً -

106
00:05:23,740 --> 00:05:26,870
الآن -
أجل -

107
00:05:32,080 --> 00:05:33,470
لندعو

108
00:05:39,320 --> 00:05:41,690
مرحباً, أيمكنك مساعدتي ؟

109
00:05:41,720 --> 00:05:43,020
سيدي, أنت بحاجة للمساعدة ؟

110
00:05:43,060 --> 00:05:44,760
أجل, شكراً لك

111
00:05:44,790 --> 00:05:46,860
أين أنا ؟ -
خواريز -

112
00:05:46,890 --> 00:05:49,260
المكسيك ؟ -
أجل -

113
00:05:52,170 --> 00:05:54,730
هل فاتني عيد الميلاد ؟ -
الميلاد ؟ -

114
00:05:54,770 --> 00:05:59,610
لقد كدت أن تفّوت عيد الفصح

115
00:06:04,980 --> 00:06:06,550
هنالك سيارة , راكنة في الشارع المقابل

116
00:06:06,580 --> 00:06:07,880
وهنالك شخصٌ في داخلها

117
00:06:07,920 --> 00:06:09,240
حقاً ؟ -
ذلك رائع -

118
00:06:09,250 --> 00:06:10,550
مازالت محتفظة بغطاء الإطار

119
00:06:10,580 --> 00:06:13,090
أعتقد أنها كانت راكنة بالأمس, أيضاً

120
00:06:13,120 --> 00:06:16,220
حلوى على الفطور ؟ -
بدأ (كارل) يشتكي من أسنانه -

121
00:06:16,260 --> 00:06:18,060
بالطبع, بما أنه يتناول الحلوى
على الفطور

122
00:06:18,090 --> 00:06:19,130
هل قام بتنظيف أسنانه
قبل الذهاب للمدرسة ؟

123
00:06:19,160 --> 00:06:20,790
أجل, أعتقد ذلك

124
00:06:20,830 --> 00:06:24,760
هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟

125
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
كنت آمل أنّك

126
00:06:26,430 --> 00:06:28,600
ستكونين على الفراش

127
00:06:28,640 --> 00:06:31,340
بعدما انتهي من تجهيز الأولاد
للمدرسة

128
00:06:31,370 --> 00:06:32,640
عليّ أن أذهب للعمل

129
00:06:32,670 --> 00:06:34,840
مازال لديكِ خمس دقائق -
خمس ؟ -

130
00:06:34,880 --> 00:06:36,310
سأجعلها 10 إذا ركزت

131
00:06:36,340 --> 00:06:38,580
على صندوق الوايت سوكس
أو نحو ذلك

132
00:06:38,610 --> 00:06:40,080
ليام) ؟)

133
00:06:40,110 --> 00:06:41,310
لنبقه في مكانه

134
00:06:41,350 --> 00:06:43,540
بإمكانه تحمل عدة ساعات

135
00:06:45,350 --> 00:06:46,750
لايمكنني أن أتأخر

136
00:06:46,790 --> 00:06:48,490
لايمكنني أن أتأخر

137
00:06:48,520 --> 00:06:49,960
أريد النقود, لدفع ضريبة الملاك

138
00:06:52,160 --> 00:06:53,630
من فضلك , لاتسمح لأطفالي

139
00:06:53,660 --> 00:06:55,500
بفعل أشياء, غير مسموح لهم بفعلها

140
00:06:55,530 --> 00:06:57,630
أطفالك ؟ -
الحلوى ؟ -

141
00:06:57,660 --> 00:06:59,500
أنا مجرد مربية ؟

142
00:06:59,530 --> 00:07:01,930
أقوم بإطعامهم, وتبديل ملابسهم

143
00:07:01,970 --> 00:07:03,700
... ولكن عندما يطلب (كارل) الحلوى  الثانية

144
00:07:03,740 --> 00:07:05,140
حلوى آخرى ؟

145
00:07:05,170 --> 00:07:06,640
لم تعجبه الأولى
كانت بنكهة الموز

146
00:07:06,670 --> 00:07:08,210
أسنانه ستصاب بالتسوس حتماً

147
00:07:08,240 --> 00:07:09,840
لقد صرفنا حوالي 2000
لنضع له تقويماً

148
00:07:09,880 --> 00:07:11,440
صرفنا ؟

149
00:07:11,480 --> 00:07:13,350
ماذا ؟

150
00:07:13,380 --> 00:07:16,620
ليس, نحن

151
00:07:16,650 --> 00:07:20,290
أنا وحدي
دفعت تكاليف ذلك التقويم

152
00:07:20,320 --> 00:07:24,690
لا مزيد من الحلوى على الفطور
حسنا... ؟

153
00:07:26,690 --> 00:07:28,860
ليب), و (إيان) رحلوا باكراً ؟)

154
00:07:28,900 --> 00:07:30,260
لقد أخبروني أنه عليهم أخذ
شئ من وسط المدينة

155
00:07:30,300 --> 00:07:31,660
قبل المدرسة -
وسط المدينة ؟ -

156
00:07:31,700 --> 00:07:32,870
هذا ما أخبراني به

157
00:07:32,900 --> 00:07:35,470
يأخذون ماذا ؟

158
00:07:35,500 --> 00:07:37,400
امض, امض, امضِ

159
00:07:38,710 --> 00:07:40,940
عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول
للمبنى

160
00:07:40,970 --> 00:07:42,810
ظننتك تعني
عبر الباب

161
00:07:42,840 --> 00:07:44,880
ربما رواغت في ذلك
قليلاً

162
00:07:44,910 --> 00:07:46,980
أنتم

163
00:07:50,180 --> 00:07:51,280
ابتعد, ابتعد

164
00:07:51,320 --> 00:07:53,620
ابتعدوا -
توقفوا -

165
00:07:59,330 --> 00:08:01,730
يالهي, مالذي حدث للشرطة
السمناء الحمقى ؟

166
00:08:01,760 --> 00:08:03,700
الآن, اصبحوا رياضين

167
00:08:03,730 --> 00:08:05,360
التقط

168
00:08:05,400 --> 00:08:07,130
الأحمق الطويل, بإمكانه الجري
لعشرة أميال أخرى

169
00:08:09,340 --> 00:08:12,470
سحقاً

170
00:08:12,510 --> 00:08:14,340
لنسلك الطريق العام , حسناً ؟

171
00:08:14,370 --> 00:08:17,640
مهلاً, مهلاً
ربما يفقدون الأمل

172
00:08:17,680 --> 00:08:18,640
مالذي تفعله ؟

173
00:08:18,680 --> 00:08:20,910
سحقاً , سحقاً

174
00:08:33,690 --> 00:08:36,560
هناك, الزموا مكانكم

175
00:08:36,600 --> 00:08:39,830
مستحيل أن تقبلك أكاديمية الجيش
وسجلك ليس بنظيف

176
00:08:42,070 --> 00:08:43,600
أراك في المحكمة لاحقاً ؟

177
00:08:43,640 --> 00:08:45,070
لاتكن أحمقاً

178
00:08:48,080 --> 00:08:50,180
اتصل بـ (ماندي) حسناً ؟

179
00:08:50,210 --> 00:08:53,280
ملكوفيتش), لابد أن تكون لديه)
معارف عند الضامنين

180
00:09:15,940 --> 00:09:18,370
عزيزي

181
00:09:20,110 --> 00:09:23,580
عزيزي

182
00:09:25,080 --> 00:09:26,680
إنه دورك

183
00:09:30,680 --> 00:09:32,080
أعلم أنّك مستيقظ

184
00:09:32,120 --> 00:09:34,950
أعلم أنّك تقوم بتزييف
هذا الشخير

185
00:09:38,290 --> 00:09:41,960
لقد استيقظت في الثالثة
والخامسة

186
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
انهض

187
00:09:46,830 --> 00:09:50,770
! أيها اللعين

188
00:09:50,800 --> 00:09:52,740
ماذا ؟

189
00:09:52,770 --> 00:09:54,740
انهض من على الفراش

190
00:09:54,780 --> 00:09:56,510
لقد حان دورك

191
00:09:56,540 --> 00:09:59,250
هل سيقوم أحدهم بأخذه ؟

192
00:10:04,950 --> 00:10:06,950
متأكدة أن (فريبر) يعلم

193
00:10:06,990 --> 00:10:08,420
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم ؟

194
00:10:08,460 --> 00:10:10,960
! اذهب

195
00:10:23,540 --> 00:10:26,270
? Hush, little baby,
don't say a word ?

196
00:10:27,810 --> 00:10:30,840
? Papa's gonna buy you
a mockingbird ?

197
00:10:30,880 --> 00:10:33,850
? if that mockingbird
don't sing ?

198
00:10:33,880 --> 00:10:35,150
اخرس

199
00:10:59,170 --> 00:11:04,040
!! معذرة
رعاية طبية

200
00:11:04,080 --> 00:11:05,950
صباح الخير

201
00:11:05,980 --> 00:11:06,950
الجواز ؟

202
00:11:06,980 --> 00:11:08,810
أجل

203
00:11:08,850 --> 00:11:10,520
ليس لديّ

204
00:11:10,550 --> 00:11:12,450
ربما تركته في بنطالي الآخر

205
00:11:12,490 --> 00:11:15,690
ولكنّني مواطنُ أمريكي
ولدت بشيكاغو وترعرت فيها

206
00:11:15,720 --> 00:11:17,190
بلا جواز, لن تستطيع المرور

207
00:11:17,220 --> 00:11:18,960
ماذا؟
منذ متى ؟

208
00:11:18,990 --> 00:11:22,130
منذ قررت القاعدة بأن يجب
قتل الأمريكان

209
00:11:22,160 --> 00:11:25,500
انظر, هذا هو الأمر

210
00:11:25,530 --> 00:11:28,630
(أيها العميل (تاكر

211
00:11:28,670 --> 00:11:30,040
تبدو رجلاً

212
00:11:30,070 --> 00:11:31,670
يستمتع بالشراب

213
00:11:31,710 --> 00:11:33,140
لذا يمكن أن تفهم

214
00:11:33,170 --> 00:11:34,640
إنه كل شخص في إحدى الأوقات

215
00:11:34,680 --> 00:11:36,340
يفقد عقله بعد
أن يشرب كأسين من النبيذ

216
00:11:36,380 --> 00:11:38,080
ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي

217
00:11:38,110 --> 00:11:40,180
عليك أن  تنهض
وتنفض عنك الغبار

218
00:11:40,210 --> 00:11:41,580
وتعود إلى رشدك

219
00:11:41,620 --> 00:11:43,180
أنا محق ؟ أم أنا محق ؟

220
00:11:43,220 --> 00:11:45,850
فقط اسمحلي بالعبور
لن أخبر أحداً

221
00:11:45,890 --> 00:11:47,490
أعدك

222
00:11:47,520 --> 00:11:49,590
ألديك رخصة قيادة ؟

223
00:11:49,620 --> 00:11:53,390
أي بطاقة تعريفية ؟
بطاقة كوستكو ؟

224
00:11:53,430 --> 00:11:56,000
هل أبدو لك كشخص يحمل
بطاقة كوستكو ؟

225
00:11:56,030 --> 00:11:57,730
تبدو لي كشخص بحاجة
لعقار مضاد للجراثيم

226
00:11:57,760 --> 00:11:59,170
وتمشيط هذا القمل

227
00:11:59,200 --> 00:12:00,900
اتصل بالمنزل

228
00:12:00,930 --> 00:12:02,540
ولتجعل أحدهم يحضر لك
بطاقة تعريفية

229
00:12:02,570 --> 00:12:05,840
حتى يمكننا وضعها
في الجواز المؤقت

230
00:12:05,870 --> 00:12:07,340
عليّ أن استحم

231
00:12:07,370 --> 00:12:08,840
لن نسمح لك بالعبور لدولتنا

232
00:12:08,880 --> 00:12:11,380
حتى لانزيد عدد المشردين في تكساس

233
00:12:11,410 --> 00:12:14,010
! التالي

234
00:12:44,580 --> 00:12:47,210
لقد دخل الحمام, دون أن يطرق
الباب حتى

235
00:12:47,250 --> 00:12:48,810
ذلك لا شئ بالنسبة
لما حدث لي, البارحة , دخل (كيف) عليّ

236
00:12:48,850 --> 00:12:51,150
وأفرغ مافي بطنه
وأنا استحم

237
00:12:51,180 --> 00:12:52,950
ليس لدينا سوى حمام واحد
لم أستطع التحمل

238
00:12:52,990 --> 00:12:54,720
لدينا حمام آخر

239
00:12:54,760 --> 00:12:56,990
ولكن (جيمي) لم يتكبد العناء
ويذهب للأسفل ؟

240
00:12:57,020 --> 00:12:58,260
كيف), فعلها ذات مرة)

241
00:12:58,290 --> 00:12:59,730
وأنا أقوم بتنظيف أسناني

242
00:12:59,760 --> 00:13:01,260
ليس لدينا سوى حمام واحد

243
00:13:01,290 --> 00:13:03,600
أيمكننا أخذ بعضاً من هذا ؟ -
طبعاً -

244
00:13:03,630 --> 00:13:04,900
بالأمس, وجدته يقوم بكنس المنزل

245
00:13:04,930 --> 00:13:06,370
"ويشاهد " رايتشل راي

246
00:13:06,400 --> 00:13:07,470
كيف), لايعرف ماهي المكنسة)
الكهربائية حتى

247
00:13:07,500 --> 00:13:10,100
بالطبع, أعرفها
شخص من الفضاء

248
00:13:10,140 --> 00:13:12,070
يدخل حلبة القتال
ويستنزف من

249
00:13:12,110 --> 00:13:15,410
حلته الفضائية
وينفجر

250
00:13:15,440 --> 00:13:16,610
زي رائع

251
00:13:16,640 --> 00:13:18,410
في الساعة أتقاضي 14.50 دولار

252
00:13:18,450 --> 00:13:20,550
إذا لم تقم بتنظيف النفايات السامة
فقد فاتك نصف عمرك

253
00:13:20,580 --> 00:13:23,150
أنتِ, ما رأيك ؟
هل أنا جاهز للعرض أم لا ؟

254
00:13:25,790 --> 00:13:27,550
الإزدحام في موقعي , بدأ بالإنخفاض

255
00:13:27,590 --> 00:13:29,260
العديد من الفتيات يقمن بالكي

256
00:13:29,290 --> 00:13:30,720
إذا أردنا أن نحظى بطفل
علينا أن ندخر بعض المال

257
00:13:30,760 --> 00:13:33,460
عندما تكون أثدائي بحجم
البطيخ

258
00:13:33,490 --> 00:13:34,660
ربما هنالك موقع للمنحرفين

259
00:13:34,690 --> 00:13:36,800
للذين يريدون رؤية فتاة
تقوم بالترضيع

260
00:13:36,830 --> 00:13:39,000
كيف), قلق من أن يجد ابننا)
مثل هذه المواقع , في إحدى الأيام

261
00:13:39,030 --> 00:13:41,600
تلك الأشياء لاتختفي أبدا

262
00:13:41,640 --> 00:13:44,570
كيف), الصغير سيقوم بتصفح)
الإباحيات يوماً ما

263
00:13:44,600 --> 00:13:45,840
ويرى أثداء  أمه ويشعر
بالشغف

264
00:13:45,870 --> 00:13:48,610
لذلك سنحاول تجربة عرضٍ جديد

265
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
عرض الازواج
السيد وآمته

266
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
ستقومون بفعلها أمام الملأ

267
00:13:52,550 --> 00:13:54,450
لابد للرجل من أن يأكل

268
00:13:54,480 --> 00:13:56,680
ذلك  حتما خطأ -
إنه تعليمي -

269
00:13:56,720 --> 00:13:59,620
بتمثيل مشهد من تاريخنا
القديم

270
00:13:59,650 --> 00:14:01,620
نحن نقدم محتوى
لجمهورنا على الانترنت

271
00:14:01,660 --> 00:14:05,120
يصوّر حقيقة ماضينا

272
00:14:05,160 --> 00:14:06,760
ذلك يبدو عنصرياً وخاطئاً

273
00:14:06,790 --> 00:14:08,130
وبذلك يمكننا جمع المال

274
00:14:08,160 --> 00:14:09,730
لأن هذه دولة عنصرية

275
00:14:09,760 --> 00:14:11,260
مالأمر ؟

276
00:14:11,300 --> 00:14:12,770
المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس

277
00:14:12,800 --> 00:14:14,270
يحوي الكثير من البراغيث

278
00:14:14,300 --> 00:14:16,000
جيمي), لايقوم بفعل أي شئ حقاً)

279
00:14:16,040 --> 00:14:18,170
سوى أن يتسكع في المنزل
(طوال اليوم مع (ليام

280
00:14:18,210 --> 00:14:22,070
يعد العصائر, ويتصرف وكأنه
الأب الجديد للأطفال

281
00:14:22,110 --> 00:14:24,910
إذا, هو يقوم بالكنس والطبخ وتغيير
الحفائض

282
00:14:24,950 --> 00:14:27,010
ومازلتِ غاضبة

283
00:14:27,050 --> 00:14:28,250
ظننت أنّ هذا ماتودونه أيتها
السبدات

284
00:14:28,280 --> 00:14:29,750
أن نشارككن في أعمال المنزل

285
00:14:29,780 --> 00:14:31,420
أجور المساواة,  ولعبة الجياع
وكل تلك الأمور

286
00:14:31,450 --> 00:14:33,590
لادي جاجا), تأثير الفتاة)

287
00:14:33,620 --> 00:14:35,020
نحن نتفوه بالكثير من الأمور
التي لانعنيها

288
00:14:35,060 --> 00:14:37,190
ليس هنلك شئٌ مثير
في الشخص الذي يحمل الممسحة

289
00:14:41,030 --> 00:14:42,830
لا أعلم , أخبرنا

290
00:14:45,260 --> 00:14:47,800
عالأقل, أعطنا تلميحاً -
حسناً -

291
00:14:47,870 --> 00:14:49,300
ياصديقي

292
00:14:58,140 --> 00:15:00,580
أعلم, لقد قابلت ما هو أسوأ من ذلك

293
00:15:02,580 --> 00:15:04,480
(ذلك صحيح, (تشيب
لقد خمّنت ذلك صحيحاً

294
00:15:04,520 --> 00:15:06,020
العيش مع أحدهم يعد أمراً شاقاً

295
00:15:06,050 --> 00:15:07,490
متى آخر مرة ارتبطتِ بشاب

296
00:15:07,520 --> 00:15:08,990
لفترة تزيد عن عدة أسابيع ؟ -
أبداً -

297
00:15:10,760 --> 00:15:12,160
ومنذ متى وأنتِ تعيشين مع (جيمي) ... 3 أشهر ؟

298
00:15:12,190 --> 00:15:13,560
أربعة أشهر

299
00:15:13,590 --> 00:15:14,960
الضجر يتخلل العلاقات
جميعنا نضجر

300
00:15:15,000 --> 00:15:16,300
ستمر هذه المرحلة

301
00:15:16,330 --> 00:15:20,170
سيتوقف من كونه مضجراً
في القريب العاجل

302
00:15:20,200 --> 00:15:26,010
? Up, up, up
Chip likes to soar ?

303
00:15:26,040 --> 00:15:28,070
? then down, down, down ?

304
00:15:28,110 --> 00:15:30,480
? let's work some more ?

305
00:15:30,510 --> 00:15:34,680
? come over here ?

306
00:15:34,710 --> 00:15:39,350
? then come with me ?

307
00:15:39,390 --> 00:15:43,990
? go over there ?

308
00:15:44,020 --> 00:15:47,030
? go to that tree ?

309
00:16:40,410 --> 00:16:44,150
(حسناً, مرحباً (ستيف -
(ناندو) -

310
00:16:44,480 --> 00:16:45,550
هل كل شئٍ على مايرام ؟

311
00:16:45,590 --> 00:16:47,290
أين هي, (ستيف) ؟

312
00:16:47,320 --> 00:16:49,190
أين من ؟

313
00:16:50,890 --> 00:16:52,930
إيستفانيا), (ستيف)

314
00:16:52,960 --> 00:16:54,590
ابنتي العزيزة

315
00:16:54,630 --> 00:16:57,600
زوجتك

316
00:17:16,850 --> 00:17:17,950
مالذي سنفعله اليوم ؟

317
00:17:17,980 --> 00:17:19,490
نفايات بيولوجية

318
00:17:19,520 --> 00:17:21,020
اسمعوا

319
00:17:21,050 --> 00:17:22,590
هنالك تراكم في القناة الرئيسية

320
00:17:22,620 --> 00:17:25,590
نفايات سامة سائلة انطلقت
من حمام المرآب

321
00:17:25,630 --> 00:17:28,060
هنالك كتل من القذارة
بالأسفل

322
00:17:28,090 --> 00:17:29,090
عليك ارتداء الملابس الواقية

323
00:17:39,610 --> 00:17:42,940
هراء, هراء

324
00:17:42,980 --> 00:17:45,980
ذلك الأحمق اللعين كان يعبث معي

325
00:17:48,750 --> 00:17:50,650
(فيلب رونان جالجر)

326
00:17:50,680 --> 00:17:52,620
اقتحام ودخول
سرقة كبرى

327
00:17:52,650 --> 00:17:55,120
اعتداء على ضباط الشرطة

328
00:17:55,160 --> 00:17:57,120
حراس امن المبنى
سيادتك

329
00:17:57,160 --> 00:18:00,330
أعني, هل المستأجرين يعتبرون
من قوات الشرطة ؟

330
00:18:00,360 --> 00:18:02,560
لقد مضى كم
عدة أشهر ؟

331
00:18:02,600 --> 00:18:04,830
مايقارب السنة, سيادتك

332
00:18:04,860 --> 00:18:06,770
هل ستعود لرشدك .. أم ستتحامق ؟

333
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
كلاً, سأسلك طريق الصواب
سيادة القاضي

334
00:18:08,640 --> 00:18:10,170
شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة
والإرشاد

335
00:18:10,200 --> 00:18:11,770
التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة

336
00:18:11,810 --> 00:18:13,440
هل تسخر منّي , (فيلب) ؟

337
00:18:13,470 --> 00:18:15,670
كلا, سيادتك
بالطبع لا

338
00:18:15,710 --> 00:18:18,180
تعلم, أنني أحترم هذه المحكمة

339
00:18:18,210 --> 00:18:20,450
والقوانين التي تقوم بتطبيقها

340
00:18:20,480 --> 00:18:22,110
تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها

341
00:18:22,150 --> 00:18:23,780
من 900 سنة من الولاء

342
00:18:23,820 --> 00:18:25,520
لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد
الذي يفصلنا

343
00:18:23,820 --> 00:18:25,550
{\a6}<font color="Silver "> ماجنا كارتا: القانون الذي يضمن الحقوق والحريات </font> {/a}

344
00:18:25,550 --> 00:18:28,990
عن فوضى العصابات

345
00:18:29,020 --> 00:18:32,320
مازلت قاصر
ياللعار

346
00:18:32,360 --> 00:18:34,490
المتهم الذي يسبقك برّح زميله
ضرباً

347
00:18:34,530 --> 00:18:36,460
بمسمار الزينة

348
00:18:36,500 --> 00:18:39,530
لأنه أنهى القهوة
ولم يملأ الإبريق من جديد

349
00:18:39,570 --> 00:18:41,830
إذا ظهرت في هذه المحكمة
بعد بلوغ سن الرشد

350
00:18:41,870 --> 00:18:45,000
سأتأكد من أن يكون
صاحبك في الزنزانة

351
00:18:45,040 --> 00:18:47,540
ماهو ادعائك ؟ -
لست مذنباً -

352
00:18:47,570 --> 00:18:49,540
سيادة القاضي

353
00:18:49,580 --> 00:18:52,610
حدد موعداً للجلسة الأولى
ادفع 500 للكفالة

354
00:18:52,650 --> 00:18:57,680
من فضلك قل " مكالمة على حساب الطرف الآخر
أو قم بإدخال

355
00:18:57,720 --> 00:19:00,850
مكالمة على الطرف الآخر -
من فضلك, انطق باسمك -

356
00:19:00,890 --> 00:19:04,260
(فرانك) -
شكراً لك -

357
00:19:33,790 --> 00:19:35,190
+مالذي يعنيه عندما تكون علامة

358
00:19:35,220 --> 00:19:36,520
بجانب الرقم المتصل ؟

359
00:19:36,560 --> 00:19:38,060
إنها مكالمة دولية

360
00:19:38,090 --> 00:19:39,530
ربما يكون أحد الزنوج يتصل بكِ

361
00:19:39,560 --> 00:19:41,490
ليخبركِ أنّك قد ربحتِ
مليون دولار

362
00:19:55,810 --> 00:19:57,410
! أبي

363
00:19:57,440 --> 00:19:58,740
!! أبتاه

364
00:19:58,780 --> 00:20:00,250
!! أبي

365
00:20:00,280 --> 00:20:02,580
أبتاه ؟

366
00:20:03,880 --> 00:20:05,750
أبتاه ؟

367
00:20:05,790 --> 00:20:07,750
فرانك) ؟)

368
00:20:07,790 --> 00:20:10,690
أبي؟
أبي ؟

369
00:20:14,430 --> 00:20:17,760
(فرانك)

370
00:20:21,470 --> 00:20:24,600
إنه ليس هنا -
ليس هنالك بسكويت -

371
00:20:27,340 --> 00:20:31,240
جيمي), لم يقم بإعداد البسكويت)

372
00:20:31,280 --> 00:20:32,910
إيستفانيا), وأنا نقضي أوقاتنا)
في الجانب الجنوبي

373
00:20:32,950 --> 00:20:34,910
لمساعدة صديق للاعتناء
بأفراد أسرته

374
00:20:34,950 --> 00:20:37,250
إنها قصة محزنة حقاً
أمهم رحلت, ووالدهم سكير

375
00:20:37,280 --> 00:20:38,980
اخرج -
حسناً -

376
00:20:39,020 --> 00:20:41,620
شكراً لك

377
00:20:41,650 --> 00:20:43,720
كيف حالك ؟

378
00:20:43,760 --> 00:20:46,890
أجل, أجل

379
00:20:46,930 --> 00:20:49,330
إذا حاول الهرب, اقتله

380
00:20:51,930 --> 00:20:54,470
تعلم أنّني متفاجئ
برؤيتك هنا في هذه الولاية

381
00:20:54,500 --> 00:20:57,070
لأنني ظننت أن مكافحة المخدرات
تضعك تحت قائمة المراقبين

382
00:20:57,100 --> 00:20:58,800
أنا في قائمتهم

383
00:20:58,840 --> 00:21:02,110
لذلك تخيل مدى سعادتي
(للقدوم إلى هنا, (ستيف

384
00:21:08,950 --> 00:21:11,580
!! أبي

385
00:21:11,620 --> 00:21:13,090
ستيف), لقد عدت)

386
00:21:13,120 --> 00:21:14,420
كيف كانت رحلتك ؟رحلة آمنة ؟

387
00:21:14,450 --> 00:21:19,020
لاداعي لذلك الهراء
إنّه يعلم

388
00:21:19,060 --> 00:21:21,630
بدأت لغتها الإنجليزية في التطور.. صحيح ؟

389
00:21:24,710 --> 00:21:27,080
أبتاه, مالذي تفعله هنا ؟

390
00:21:27,080 --> 00:21:28,460
!..تبدو جميلاً

391
00:21:28,470 --> 00:21:29,970
مرحباً عزيزتي

392
00:21:29,970 --> 00:21:32,500
لغتك الإنجليزية رائعة, حقاً

393
00:21:32,500 --> 00:21:36,620
..ظننت أنّ مزلق الفراولة

394
00:21:40,380 --> 00:21:42,110
أنت, كلا أبي

395
00:21:42,150 --> 00:21:43,650
أرجوك, كلاّ كلاّ

396
00:21:47,320 --> 00:21:50,420
كلاّ

397
00:21:51,490 --> 00:21:53,460
كلاّ

398
00:21:53,490 --> 00:21:55,530
كلاّ

399
00:22:10,510 --> 00:22:13,810
بإمكانك شراء طعام الطفل
من محل " الطعام بسعر أقل" عزيزي

400
00:22:13,850 --> 00:22:16,480
إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات
في تلك القذارة

401
00:22:17,950 --> 00:22:20,890
أجل, ولكن الجزر يجعله
يطلق غازات

402
00:22:20,920 --> 00:22:22,690
كلاّ, ذلك كان من البازلاء
والباذنجان

403
00:22:22,720 --> 00:22:23,920
لن يتكرر ذلك مجدداً

404
00:22:25,890 --> 00:22:29,260
لاعليك

405
00:22:29,300 --> 00:22:31,030
لاعليك

406
00:22:31,060 --> 00:22:32,500
مرحباً ؟

407
00:22:32,530 --> 00:22:35,330
لديك مكالمة على حسابك -
مكالمة على حسابي ؟ أجل -

408
00:22:35,370 --> 00:22:37,000
أجل

409
00:22:37,040 --> 00:22:39,740
كارين), عزيزتي) -
كارين) ؟) -

410
00:22:39,770 --> 00:22:41,170
هل هي على مايرام ؟

411
00:22:41,210 --> 00:22:43,280
شيلز), عزيزتي)
(إنه (فرانك

412
00:22:43,310 --> 00:22:45,580
فرانك), من ؟)

413
00:22:45,610 --> 00:22:47,880
(فرانك),(فرانك)

414
00:22:47,910 --> 00:22:51,580
اسمعي, (شيلز) القصة وما فيها

415
00:22:51,620 --> 00:22:54,550
أنا خارج البلاد
رحلة عمل

416
00:22:54,590 --> 00:22:56,220
ولقد حدث أغرب شئ
على الإطلاق

417
00:22:56,260 --> 00:22:59,120
أحدهم قام بسرقة نقودي وجوازي

418
00:23:00,890 --> 00:23:03,260
سحقاً

419
00:23:03,300 --> 00:23:05,460
سحقاً

420
00:23:05,500 --> 00:23:07,070
هل أنت في ورطة, سيدي ؟

421
00:23:07,100 --> 00:23:08,130
ماذا ؟

422
00:23:08,170 --> 00:23:10,700
بإمكاني مساعدتك, ربما

423
00:23:15,270 --> 00:23:16,810
ها قد أتى

424
00:23:20,280 --> 00:23:21,910
هل ذهبتِ لرؤية (ميكي) ؟

425
00:23:21,950 --> 00:23:24,950
كلاّ, لقد أرسلت له مجلة
إباحية الأسبوع الماضي

426
00:23:24,980 --> 00:23:28,550
هذا كل مايريده حقاً

427
00:23:28,590 --> 00:23:30,490
مرحباً -
مرحباً -

428
00:23:30,520 --> 00:23:32,120
شكرا جزيلاً
كيف حالك؟

429
00:23:32,160 --> 00:23:34,660
مرحباً

430
00:23:34,690 --> 00:23:36,400
ما خطبك ؟

431
00:23:36,430 --> 00:23:38,760
أحمق -
مالأمر ؟ -

432
00:23:38,800 --> 00:23:40,770
لم يسرّها الأمر عندما علمت
أنّه قد تمّ القبض عليك

433
00:23:40,800 --> 00:23:43,140
كيف سار الأمر ؟

434
00:23:43,170 --> 00:23:45,570
المدعي العام, يعتقد أنّه  بإمكاني النجاة
بخدمة المجتمع

435
00:23:45,610 --> 00:23:47,070
إذا قمنا بإرجاع الليزر

436
00:23:47,110 --> 00:23:48,940
طفل محروم, يسعى للحصول على

437
00:23:48,980 --> 00:23:50,640
ادوات علمية
لايمكنه الحصول عليها

438
00:23:50,680 --> 00:23:53,250
في مدرسته التي تعاني
نقصاً في التمويل

439
00:23:53,280 --> 00:23:55,810
شكراً  لك على كفالتي

440
00:23:55,850 --> 00:23:57,250
(كل ذلك بفضل (ماندي

441
00:23:57,280 --> 00:23:58,620
لقد قامت باستخدام سمعة
والدها في

442
00:23:58,650 --> 00:24:00,190
نقابة الضامنين

443
00:24:00,220 --> 00:24:01,850
إذا قمت بتفويت جلسة الاستماع
سيأتي والدي خلفك ليلقنك درساً

444
00:24:01,890 --> 00:24:05,420
بسكينة مشمعة مع مقدار
كبير من حمض البطارية

445
00:24:05,460 --> 00:24:06,860
أنتِ

446
00:24:15,570 --> 00:24:17,170
كنت تعلم بذلك -
بالطبع كلاّ -

447
00:24:17,200 --> 00:24:19,770
أنا مصدوم وأشعر بالإهانة
جراء هذه الخيانة

448
00:24:19,810 --> 00:24:21,040
لايمكنني تصديق ذلك

449
00:24:21,070 --> 00:24:22,470
كيف يمكننها فعل ذلك لي

450
00:24:22,510 --> 00:24:25,140
بعد كل ماعانيناه معاً ؟

451
00:24:33,590 --> 00:24:35,560
(أنت, (ناندو

452
00:24:35,570 --> 00:24:36,970
هل أقوم بسحب أسنانه ؟

453
00:24:37,060 --> 00:24:40,490
أن تكون حذراً خيرٌ لك من أن تندم

454
00:24:40,530 --> 00:24:42,190
حسناً

455
00:24:42,230 --> 00:24:43,830
يبدو أنّك لم تعد بحاجة
إليّ هنا

456
00:24:43,860 --> 00:24:47,530
ارتدي القفازات

457
00:24:47,570 --> 00:24:51,170
قم بمسك قدمه
بينما أقوم أنا بقطعها

458
00:25:08,590 --> 00:25:10,260
(فيونا)

459
00:25:10,290 --> 00:25:11,990
"بوريتو ؟ "طعام مكسيكي

460
00:25:12,020 --> 00:25:14,930
قمت بتسخينها على محرك شاحنة
متعفن, سار الأمر على مايرام

461
00:25:14,960 --> 00:25:16,900
أوه, كلاّ شكراً

462
00:25:16,930 --> 00:25:20,370
ابن أخي اللعين
(ابن أخي (هاوي

463
00:25:20,400 --> 00:25:22,030
صاحب الرأس الكبير

464
00:25:22,070 --> 00:25:23,770
تتذكرينه من المدرسة ؟ -
هاوي) الصغير, طبعاً) -

465
00:25:23,800 --> 00:25:27,270
على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة
فترة الصيف

466
00:25:27,310 --> 00:25:29,770
هاوي), الصغير في الجامعة ؟) -
منحة دراسية,في المصارعة -

467
00:25:29,810 --> 00:25:32,840
يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته
كما سمعت

468
00:25:32,880 --> 00:25:34,750
على أيّة حال, لقد عاد
للمكوث هنا فترة الصيف

469
00:25:34,780 --> 00:25:36,750
وهو بحاجة إلى عمل

470
00:25:36,780 --> 00:25:39,750
وأنتِ تعملين بجهد, ولكن

471
00:25:39,790 --> 00:25:41,550
الأقربون أولى بالمعروف

472
00:25:44,060 --> 00:25:48,230
متى سيعود (جونيور) ؟

473
00:25:48,260 --> 00:25:49,960
هذه النهاية إذا ؟

474
00:25:50,000 --> 00:25:51,260
سأتصل بكِ إذا قابلنا
شيئا ضخماً

475
00:25:51,300 --> 00:25:56,870
واحتجنا لأيادي عاملة إضافية

476
00:25:56,900 --> 00:25:59,100
لقد أوشكنا على الانتهاء

477
00:25:59,140 --> 00:26:01,470
والآن اذهب واجعل زوجتك ترتدي أجمل الثياب
واحظوا بعشاء فاخر

478
00:26:02,840 --> 00:26:04,780
في مكانِ راقي

479
00:26:04,810 --> 00:26:06,980
سآتي وأنضم إليكم لاحقاً

480
00:26:07,010 --> 00:26:09,210
ليس لدي سوى زوج واحد
من حذائي

481
00:26:09,250 --> 00:26:10,720
(خذ الزوج الآخر من (ماركو

482
00:26:10,750 --> 00:26:13,520
لديه ذوق رائع في الأحذية

483
00:26:14,220 --> 00:26:15,990
أيها الزعيم

484
00:26:15,990 --> 00:26:17,790
أتريد أن نحتفظ بالرأس
لنلعب به في الوطن لعبة البولو ؟

485
00:26:17,860 --> 00:26:20,630
كلاّ, تخلص منه مع
بقية الأجزاء

486
00:26:22,090 --> 00:26:23,440
أنت تصيبني بالضجر

487
00:26:26,470 --> 00:26:27,900
لقد كان ذلك غباءً

488
00:26:27,930 --> 00:26:29,170
تعلم , أنّي أقضي كل سبت

489
00:26:29,200 --> 00:26:30,940
عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة

490
00:26:30,970 --> 00:26:32,970
ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة
عن طريق حارسات السجن الشاذات

491
00:26:33,010 --> 00:26:36,270
ليس هنالك مشروع علمي دراسي
يستحق عناء الذهاب إلى السجن

492
00:26:36,310 --> 00:26:37,580
إنه ليس من أجل المدرسة

493
00:26:37,610 --> 00:26:39,580
ماذا, هل كنت تنوي أن تقوم برهنه ؟ -
كلاّ -

494
00:26:39,610 --> 00:26:41,950
تقوم ببيعه على الأنترنت ؟ -
كلاّ -

495
00:26:41,980 --> 00:26:45,250
لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة
الحمقى درساً قاسياً

496
00:26:45,280 --> 00:26:48,290
حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي

497
00:26:57,060 --> 00:26:58,160
بالطبع, ستقوم بذلك

498
00:26:58,200 --> 00:26:59,660
سحقاً

499
00:27:18,150 --> 00:27:21,450
تحركوأ, تحركوا
بسرعة هيّا

500
00:27:21,490 --> 00:27:22,890
تعلم, أنّ الحركة السريعة

501
00:27:22,920 --> 00:27:24,790
بإمكانها أن تسقط الرجل البالغ

502
00:27:24,820 --> 00:27:28,490
تحرك, الآن
لنذهب, بسرعة

503
00:27:32,700 --> 00:27:34,370
هل رأيت أناكوندا " افعى ضخمة " ؟

504
00:27:34,400 --> 00:27:36,130
اخرس

505
00:27:36,170 --> 00:27:38,640
استمر في المضي , حسناً
تحرك أيها اللعين

506
00:27:38,670 --> 00:27:40,610
تلك كانت امريكا الوسطى
حسناً, ساتحرك

507
00:27:53,550 --> 00:27:55,050
ما هذا ؟

508
00:27:55,090 --> 00:27:56,890
إنها مركبة حربية مصغرة

509
00:27:56,920 --> 00:27:58,520
احاول إضافة ليزر نيون الهوليوم
فيها

510
00:27:58,560 --> 00:27:59,860
سنقوم بسحق الأشياء بها

511
00:27:59,890 --> 00:28:01,760
أنت صن لسانك

512
00:28:01,790 --> 00:28:05,260
اوه, تنبيه أخير
من أجل ضريبة الملاك

513
00:28:05,300 --> 00:28:07,930
ستذهبين إليهم غداً ؟

514
00:28:07,970 --> 00:28:09,330
أراكم لاحقاً -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

515
00:28:09,370 --> 00:28:12,870
مجموعة دراسية

516
00:28:12,910 --> 00:28:15,010
ليس هنالك عشاء ؟ -
جيمي), ليس هنا) -

517
00:28:15,040 --> 00:28:17,010
لم يقم بإعداد البسكويت بعد
المدرسة أيضاً

518
00:28:17,040 --> 00:28:18,780
لم يكن هنا, حينما عدتم من المدرسة ؟

519
00:28:18,810 --> 00:28:21,350
كلاّ, سيارته مازالت بالخارج

520
00:28:21,380 --> 00:28:23,350
أتريدين منّي فتح
علبة من التونا ؟

521
00:28:23,380 --> 00:28:24,780
أجل

522
00:28:24,820 --> 00:28:26,620
أتمانع أن تأخذ هذه
من أجلي ؟

523
00:28:40,400 --> 00:28:41,970
ويسكي, أنا بحاجة للويسكي

524
00:28:42,000 --> 00:28:44,100
علينا أنّ نشرب شيئاً ما

525
00:28:44,140 --> 00:28:45,640
الشمس على وشك الغروب
ليس هنالك حرارة

526
00:28:45,670 --> 00:28:47,740
كم نبعد عن الحدود ؟

527
00:28:47,770 --> 00:28:51,380
عشرون ميلاً على مكان اللقاء

528
00:28:51,410 --> 00:28:55,050
كم قطعنا من الأميال ؟ -
اثنان, لاتقلق -

529
00:28:55,080 --> 00:28:56,250
هلاّ توقفنا للحظات ؟

530
00:28:56,280 --> 00:28:58,080
أعتقد أنّني أُصبت بالقُرحة

531
00:28:58,080 --> 00:29:00,310
مانويل), هذا أسوأ شخص قابلناه قط)

532
00:29:00,310 --> 00:29:03,580
دعنا نقتله, وندعه للنسور
لتقتلع عيناه

533
00:29:03,590 --> 00:29:05,060
كلاّ, جدياً أنا أرتدي
حذاء غير مناسب

534
00:29:05,090 --> 00:29:07,460
أهنالك من لديه ضمادة ؟

535
00:29:07,490 --> 00:29:10,310
حرس الحدود, اهربوا, اهربوا

536
00:29:16,370 --> 00:29:18,800
? How do I get
my tomahawk back?
?

537
00:29:18,840 --> 00:29:21,510
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

538
00:29:21,540 --> 00:29:23,480
? how do I get
my tomahawk back?
?

539
00:29:23,510 --> 00:29:25,980
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

540
00:29:26,010 --> 00:29:27,510
? how do I get
my tomahawk back?
?

541
00:29:27,550 --> 00:29:28,910
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

542
00:29:28,950 --> 00:29:30,820
سحقاً

543
00:29:32,320 --> 00:29:34,290
- ? Must I look inside? ?
- ? No ?

544
00:29:34,320 --> 00:29:36,450
? How do I get
my tomahawk back?
?

545
00:29:36,490 --> 00:29:38,590
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

546
00:29:38,620 --> 00:29:40,530
? how do I get
my tomahawk back?
?

547
00:29:40,560 --> 00:29:42,960
!!.. يالهي

548
00:29:43,000 --> 00:29:44,700
? How do I get
my tomahawk back?
?

549
00:29:44,730 --> 00:29:47,470
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

550
00:29:47,500 --> 00:29:48,970
- ? how do I get my tomahawk back? ?
- Okay! Okay!

551
00:29:49,000 --> 00:29:50,300
أنا مواطن أمريكي

552
00:29:50,340 --> 00:29:51,670
مواطن أمريكي
أنا مواطن أمريكي

553
00:29:53,240 --> 00:29:56,110
? My tomahawk back,
my tomahawk back ?

554
00:29:58,640 --> 00:30:01,180
هل تفحصت المستشفيات هذا اليوم ؟

555
00:30:01,210 --> 00:30:04,480
ليس هنالك من سجل دخول
(باسم (فرانك

556
00:30:12,580 --> 00:30:14,470
" أشتقت لك يا أبي "

557
00:30:18,930 --> 00:30:22,570
حسناً, (ديبس) هيّا
حان وقت النوم

558
00:30:31,580 --> 00:30:33,880
(سيعود حتماً, (ديبس

559
00:30:33,910 --> 00:30:36,050
فرانك), مثل مرض الجرب)

560
00:30:36,080 --> 00:30:39,580
لايمكنكِ التخلص منه أبداً
مهما حاولتِ

561
00:30:54,730 --> 00:30:56,340
حان وقت النوم

562
00:31:02,910 --> 00:31:05,380
إيان) ؟)

563
00:31:22,230 --> 00:31:24,100
ماندي)؟)

564
00:31:24,130 --> 00:31:28,870
أجل, والدها قام بمزج الفودكا
وقليلاً من الكوكاين مرة أخرى

565
00:31:28,900 --> 00:31:30,500
أخذت حذرك ؟

566
00:31:37,980 --> 00:31:39,480
فقدت وظيفتي هذا اليوم

567
00:31:39,510 --> 00:31:41,710
ماذا, ضاجعتي الرئيس ؟

568
00:31:41,750 --> 00:31:44,850
كلاً, القرابة
قريبها

569
00:31:49,490 --> 00:31:51,690
ألدينا مايكفي لضريبة الملاك ؟

570
00:31:51,720 --> 00:31:54,930
مايكفي فقط لذلك
مما قبضته هذا اليوم

571
00:32:31,830 --> 00:32:34,430
أين كنت ؟ -
مرحباً -

572
00:32:34,470 --> 00:32:37,470
لقد قابلت أحد أصدقائي
وتناولنا العشاء

573
00:32:40,610 --> 00:32:44,410
مالذي تفعله ؟ -
أقوم بحرق ملابسي -

574
00:32:44,440 --> 00:32:49,450
لماذا ؟ -
لاتحتاجي أن تعرفِ ذلك -

575
00:32:49,480 --> 00:32:51,120
لا أحتاج ؟ -
أجل -

576
00:33:05,300 --> 00:33:07,570
سأذهب لأستحم

577
00:33:13,970 --> 00:33:15,370
هلاّ قمت بفرك ظهري ؟

578
00:33:17,440 --> 00:33:20,480
أتريد منّي فعل ذلك ؟

579
00:33:26,390 --> 00:33:29,190
? Waiting there for me ?

580
00:33:32,390 --> 00:33:37,300
? I won't ever be alone again ?

581
00:33:37,330 --> 00:33:39,530
? someday in the future ?

582
00:33:39,570 --> 00:33:41,600
كلاّ, كلاّ

583
00:33:41,630 --> 00:33:43,940
"استخدم قانون "يولر

584
00:33:43,970 --> 00:33:45,600
أين ؟ هنا ؟ -
أوه , بربك -

585
00:33:45,640 --> 00:33:47,670
(جتا (س

586
00:33:49,980 --> 00:33:51,948
أجل

587
00:33:51,982 --> 00:33:53,383
أنت

588
00:33:53,417 --> 00:33:57,687
أمسك

589
00:33:57,721 --> 00:34:01,057
إفتحها

590
00:34:03,494 --> 00:34:06,562
ماهذه ؟ -
سوارة جي بي أس -

591
00:34:06,597 --> 00:34:10,500
لتدريبات الضباط الخاصه بك
حتى تعرف مكانك

592
00:34:10,534 --> 00:34:13,336
نحن علينا أن نتعلم هذه عن طريق الخرائط

593
00:34:13,370 --> 00:34:14,804
بالله عليك

594
00:34:14,838 --> 00:34:16,339
أيعلمونكم كيف تستخدم جهاز تحديد إتجاه السفن أيضاً ؟

595
00:34:16,373 --> 00:34:18,808
ضباط المشاه الحديثون
يمتلكون في حزامهم

596
00:34:18,842 --> 00:34:20,810
بوصلة متصلة بالأقمار الصناعيه
أو شيء مشابه

597
00:34:20,844 --> 00:34:22,545
نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة

598
00:34:22,579 --> 00:34:24,347
في حال تفرقنا من الوحده

599
00:34:24,381 --> 00:34:25,748
أو في حال تعطل المعدات

600
00:34:25,783 --> 00:34:29,519
في بيئة قاسيه

601
00:34:29,553 --> 00:34:30,753
بالله عليك

602
00:34:30,788 --> 00:34:34,657
خذها و حسب

603
00:34:34,692 --> 00:34:36,426
أنا لدي حبيب

604
00:34:37,895 --> 00:34:39,962
حسناً، و أنا لديَ زوجة

605
00:34:42,900 --> 00:34:44,500
إنه بعيد في هذه الفترة

606
00:34:44,535 --> 00:34:46,669
لكنه سيعود بعد عدة أسابيع

607
00:34:46,704 --> 00:34:51,074
صغير أو كبير ؟

608
00:34:51,108 --> 00:34:52,508
صغير

609
00:34:54,445 --> 00:34:57,046
ما رأيكَ بجماع ثلاثي ؟

610
00:34:57,081 --> 00:35:00,583
أعني، العجوز قادر على الحلم، اليسَ كذلك ؟

611
00:35:00,617 --> 00:35:03,853
أستمر بالحلم

612
00:35:03,887 --> 00:35:06,322
تعال إلى هنا

613
00:35:11,028 --> 00:35:14,897
من يحتاج إلى المزيد من البيض ؟ -
أنا، من فضلك -

614
00:35:14,932 --> 00:35:16,999
لقد أتيتَ متأخراً في ليلة المدارس

615
00:35:17,034 --> 00:35:20,536
فكما تعرفين، علم حساب المثلثات بعد ثلاثة أسابيع

616
00:35:20,571 --> 00:35:22,271
ألم تستطيعي إيجاد سروالكِ ؟

617
00:35:22,306 --> 00:35:24,373
لقد أعددت غدائهم

618
00:35:24,408 --> 00:35:25,675
في أي وقت عليكِ الذهاب إلى العمل ؟

619
00:35:25,709 --> 00:35:27,910
لقد فصلت

620
00:35:27,945 --> 00:35:29,746
حسناً، لا بأس
أعني، لقد كرهتِ العمل

621
00:35:29,780 --> 00:35:31,280
لكني لم أكره المال

622
00:35:31,315 --> 00:35:33,850
نعود الي السرير إن ذهبوا ؟

623
00:35:33,884 --> 00:35:35,585
أتمنى ذلك، لكني لا أستطيع
لدي إجتماع

624
00:35:35,619 --> 00:35:37,019
الباص يغادر
ضعوا الأطباق في المجلى

625
00:35:37,054 --> 00:35:38,588
ماندي)، تحتاجينَ لمن يقلكِ؟)

626
00:35:38,622 --> 00:35:40,256
بالطبع، إن كان هنالك مكان -
حسناً -

627
00:35:40,290 --> 00:35:43,059
إجتماع مع من ؟ -
صديق قديم قابلته في الأمس -

628
00:35:43,093 --> 00:35:44,460
ألديه إسم ؟

629
00:35:44,495 --> 00:35:45,862
آرناندو)، لقد كنا نعمل معاً)

630
00:35:45,896 --> 00:35:47,597
لقد أتى إلى المدينة بشكل غير متوقع

631
00:35:47,631 --> 00:35:49,766
كنتم تعملونَ معاً في أي مجال ؟

632
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
كـ قصابين

633
00:35:51,435 --> 00:35:52,902
ديبي)، ضعي الحليب في الثلاجه)

634
00:35:52,936 --> 00:35:54,704
حسناً، القطار سيغادر

635
00:35:54,738 --> 00:35:57,807
(ماندي)

636
00:36:14,658 --> 00:36:18,161
سأعود، لكن لا ترتبي السرير

637
00:36:18,195 --> 00:36:20,129
(لنذهب، يا (جيمي

638
00:36:39,267 --> 00:36:40,233
بسرعه

639
00:36:45,823 --> 00:36:47,423
ماذا الأن ؟

640
00:36:47,457 --> 00:36:49,158
الأن تنقلع عن وجهي

641
00:36:49,193 --> 00:36:51,494
ماذا؟ هذه هي ؟
ستستسلم ؟

642
00:36:51,528 --> 00:36:53,763
أنا عطشان

643
00:36:53,797 --> 00:36:55,364
هل أنت إنسحابي يا (مانويل)؟ -
ماذا؟ -

644
00:36:55,399 --> 00:36:57,633
إنسحابي؟

645
00:37:00,237 --> 00:37:01,604
سأعطيكَ ألف دولار

646
00:37:01,638 --> 00:37:03,005
لقد وعدتني بأن تعطيني 5 آلاف

647
00:37:03,040 --> 00:37:04,774
المال، و إلا سأقطع كليتك و أبيعها

648
00:37:04,808 --> 00:37:06,843
حسناً، هذا كان قبل أن أعرف

649
00:37:06,877 --> 00:37:08,778
أنكَ إنسحابي فاشل

650
00:37:08,812 --> 00:37:11,214
إبتعد عني أيها الحقير

651
00:37:11,248 --> 00:37:14,483
هذه الروح القتاليه التي أريدها

652
00:37:14,518 --> 00:37:17,220
لكن لنحولها إلى شيء مفيد

653
00:37:17,254 --> 00:37:21,324
"مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند

654
00:37:21,358 --> 00:37:24,327
ما مدى رغبتكَ بالعودة ؟

655
00:37:24,361 --> 00:37:26,529
أرغب بالعودة في أسرع حال

656
00:37:26,563 --> 00:37:28,464
تعال، يا صاح

657
00:37:28,498 --> 00:37:30,800
(دعني أقدمكَ إلى صديقي (إلكوتشيو

658
00:37:30,834 --> 00:37:32,735
(إلكوتشيو) -
أجل -

659
00:37:32,769 --> 00:37:34,470
(كلتشيو)، (كلتشيو)

660
00:37:34,504 --> 00:37:36,539
السكينه ؟

661
00:37:41,345 --> 00:37:44,180
أختكَ لا تحبني

662
00:37:44,214 --> 00:37:46,916
لا، إنها خائفة بأن أتسبب بحملك

663
00:37:46,950 --> 00:37:49,352
لا تريد مزيداً من أفواه الـ " قالقر" لتطعمها

664
00:37:49,386 --> 00:37:50,653
أنا لست كـ أمي

665
00:37:50,687 --> 00:37:52,255
بعمر الثالثة عشر و أخي يجلس على حضنها

666
00:37:52,289 --> 00:37:53,656
في الثالثة عشر ؟

667
00:37:53,690 --> 00:37:57,260
كانت في الثانية عشر عندما حملت

668
00:37:57,294 --> 00:37:59,495
ما هذا بحق الجحيم ؟

669
00:37:59,529 --> 00:38:02,098
هذا؟ هذا ليزر الهيليوم نيون

670
00:38:02,132 --> 00:38:05,401
سأقوم بتدمير أشياء لأطفال الحي

671
00:38:05,435 --> 00:38:07,403
خمسون دولاراً لكل تدمير

672
00:38:07,437 --> 00:38:08,871
مالذي ستفعله في الصيف

673
00:38:08,906 --> 00:38:11,574
تقريباً مثلما فعلت في الصيف الماضي

674
00:38:11,608 --> 00:38:15,745
أشرب الكثير من الخمر
أدخن الكثير من الحشيش

675
00:38:15,779 --> 00:38:17,079
أجل

676
00:38:17,114 --> 00:38:18,915
حسناً، هذا ليس مناسب

677
00:38:18,949 --> 00:38:22,451
عليكَ أن تحسنَ سيرتكَ الذاتيه
من أجل تقديمكَ للجامعات هذا الصيف

678
00:38:22,486 --> 00:38:24,553
أنتَ طفلٌ فقير من الجهة الغربيه

679
00:38:24,588 --> 00:38:28,391
و معدلكَ 4.6، و هذا شيء رائع

680
00:38:28,425 --> 00:38:31,761
لكنكَ ستحتاج لدرجة كامله

681
00:38:31,795 --> 00:38:33,362
مالمضحك في الأمر؟

682
00:38:33,397 --> 00:38:35,965
... لا، فقط

683
00:38:35,999 --> 00:38:39,468
لمَ يظن الجميع أني سأذهب إلى الجامعة ؟

684
00:38:39,503 --> 00:38:40,803
أيها الغبي، ستذهب إلى الجامعة

685
00:38:40,837 --> 00:38:42,371
و ستتخرج

686
00:38:42,406 --> 00:38:43,472
و ستحصل على شهادة الماجستير

687
00:38:43,507 --> 00:38:45,141
و الدكتوراه

688
00:38:45,175 --> 00:38:46,943
و بعدها ستجني الكثير من المال

689
00:38:49,579 --> 00:38:55,284
أقضي صيفكَ في كتابة و تحسين سيرتكَ الذاتيه

690
00:38:57,754 --> 00:38:59,912
بفعل ماذا؟

691
00:39:03,327 --> 00:39:04,961
لا أهتم

692
00:39:04,995 --> 00:39:08,130
تعلم بعض الأطفال المختلين
كيفية صناعة قنابل بلاستيكيه

693
00:39:08,165 --> 00:39:10,266
أو تعلم أعمى كيفَ يفجر الزجاج

694
00:39:10,300 --> 00:39:12,468
أتعرف ماذا ؟ أظن أن خياراتي جاهزه

695
00:39:12,502 --> 00:39:14,937
بتأدية ساعاتٍ كثيره في خدمة المجتمع

696
00:39:18,108 --> 00:39:21,444
حسناً

697
00:39:21,478 --> 00:39:24,213
هذا جيد

698
00:39:24,247 --> 00:39:26,716
إنهِ الأمر

699
00:39:26,750 --> 00:39:29,318
"حسنة من نظام الأحداث لـ مقاطعة "كوك

700
00:39:29,353 --> 00:39:32,121
معدلكَ 4.6؟

701
00:39:32,155 --> 00:39:36,258
معدلي تقريباً 1.2

702
00:39:36,293 --> 00:39:38,294
ما مدى ذكائك ؟

703
00:39:43,200 --> 00:39:47,169
هل وجدتي شيئاً ؟ -
لاشيء بشهادة التنمية العامه -

704
00:39:47,204 --> 00:39:48,671
"إذهبي إلى "مالكوم إكس

705
00:39:48,705 --> 00:39:50,106
إحصلي على دورات في التمريض
أو شيئاً مشابه

706
00:39:50,140 --> 00:39:51,574
لديكِ (جيمي) يؤدي دور الأم

707
00:39:51,608 --> 00:39:52,908
ربما عليكِ أن تستغلي الفرصه

708
00:39:52,943 --> 00:39:54,110
هل وشاح الخاله "جميم" مبالغ فيه ؟

709
00:39:54,144 --> 00:39:55,778
ستكونينَ بلا قميص ؟ -
أجل -

710
00:39:55,812 --> 00:39:57,079
فهذا يعني أن لا أحد سينظر
إلى رأسك

711
00:39:57,114 --> 00:39:58,681
كم تكلف كلية المجتمع ؟

712
00:39:58,715 --> 00:40:00,783
ولا شيء، تأخذ قرضاً مالياً من الطالب

713
00:40:00,817 --> 00:40:03,753
و الحكومة الفيدراليه تدفع عند تخرجك

714
00:40:03,787 --> 00:40:05,521
ضبط الحسابات، محاسبه

715
00:40:05,555 --> 00:40:07,757
تقنين أشعة إكس
أخصائي أسنان

716
00:40:07,791 --> 00:40:10,693
أشعر بالتقزز عن تفريش أسناني

717
00:40:10,727 --> 00:40:12,328
لقد كنت أحفر في المجاري
الشهر المنصرم

718
00:40:12,362 --> 00:40:14,263
برمجة كومبيوتر

719
00:40:14,297 --> 00:40:15,965
إستشارة في إعادة تأهيل
مستخدمي الكحول و المخدرات

720
00:40:15,999 --> 00:40:18,501
بالطبع لدي خبرة في هذا المجال

721
00:40:18,535 --> 00:40:20,002
تباً

722
00:40:20,037 --> 00:40:22,238
أحتاج لمتطلبات أخصائي نفسي أولاً

723
00:40:22,272 --> 00:40:24,173
لم لا تؤدينَ إختبار خدمة المواطن
و تحصلينَ على سيارة خاصه ؟

724
00:40:24,207 --> 00:40:25,641
كـ قيادة حافله ؟

725
00:40:25,675 --> 00:40:27,910
راتب تقاعدي، و تأمين صحي
و مصروفات إجازة

726
00:40:27,944 --> 00:40:29,812
و هنالكَ مكتب البريد

727
00:40:29,846 --> 00:40:31,480
اللباس الرسمي للفاشلين

728
00:40:31,515 --> 00:40:33,215
الجميع يبدو وكأن لديه قضيب
في بنطاله

729
00:40:33,250 --> 00:40:35,551
ياللعجب، الكثير من الناس
مجتمعينَ من أجل هذا

730
00:40:35,585 --> 00:40:37,553
قد ينجح هذا

731
00:40:37,587 --> 00:40:39,822
النوادي الليليه ستفتح قريباً

732
00:40:39,856 --> 00:40:41,991
ربما (ميق) ستعطيني
فرصة أخرى في الإداره

733
00:40:42,025 --> 00:40:43,392
أو على الأقل تعطيني عملي القديم

734
00:40:43,427 --> 00:40:44,493
كـ ساقيه ؟

735
00:40:44,528 --> 00:40:46,128
لا تحتاجين لأن تحصلي على شهادة التنميه العامه

736
00:40:46,163 --> 00:40:47,630
لتهزي صدركِ و تجمعي البخشيس
من شباب أغبياء

737
00:40:47,664 --> 00:40:49,131
مكسب المال جيد

738
00:40:49,166 --> 00:40:50,466
وليس هنالك متطلبات

739
00:40:50,500 --> 00:40:51,734
يتطلب القليل

740
00:40:51,768 --> 00:40:52,902
أيمكنكِ أن تجهزي الكاميرا، من فضلكِ ؟

741
00:40:52,936 --> 00:40:55,104
نحن جاهزون

742
00:40:55,138 --> 00:40:57,239
من من المفترض أن تكون ؟ -
(توماس جيفرسون) -

743
00:40:57,274 --> 00:40:59,909
(حسناً، آنسه (سالي

744
00:40:59,943 --> 00:41:01,310
أنتقمي مني

745
00:41:01,344 --> 00:41:03,345
لإغتصابكِ في مأوى العبيد

746
00:41:03,380 --> 00:41:04,780
سيدي

747
00:41:07,884 --> 00:41:09,652
على ركبتيكَ، أيها الأبيض اللعين

748
00:41:14,357 --> 00:41:15,591
قل الحروف الهجائيه

749
00:41:15,625 --> 00:41:17,526
سنهزمكم، أيها اللعين

750
00:41:18,895 --> 00:41:22,298
سنهزمكم

751
00:41:33,977 --> 00:41:36,745
إركب

752
00:41:44,721 --> 00:41:49,291
أهلاً، (ميق)، كيفَ حالكِ ؟

753
00:41:49,326 --> 00:41:51,327
(معك (فيونا) ... (قالقر

754
00:41:51,361 --> 00:41:52,862
بالطبع
كيفَ حالكِ ؟

755
00:41:52,896 --> 00:41:54,964
فكرت بأن أمر عليك

756
00:41:54,998 --> 00:41:56,832
لأرى إن كنتِ توضفين أحد
من أجل الصيف

757
00:41:56,867 --> 00:41:59,168
باتيو لن يفتح
حتى يوم الذكرى

758
00:41:59,202 --> 00:42:01,670
لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل
في كعب طوله 6 إنش

759
00:42:01,705 --> 00:42:03,973
أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة

760
00:42:04,007 --> 00:42:07,176
كنت آمل أن تعطيني فرصة
كـ مساعدة المديره

761
00:42:07,210 --> 00:42:08,844
مثلَ ما أتفقنا في الخريف الماضي

762
00:42:12,115 --> 00:42:15,184
مبروك -
أجل -

763
00:42:15,218 --> 00:42:17,553
أعرف أخفقت في المرة الماضيه

764
00:42:17,587 --> 00:42:19,522
كانت مشكلة عائلية
... أمي

765
00:42:19,556 --> 00:42:21,557
أفهم ذلك
حياتكِ صعبه

766
00:42:21,591 --> 00:42:23,859
تخدعيني مره، عيبٌ عليكِ

767
00:42:23,894 --> 00:42:26,795
.. تخدعيني مرتين -
لن أخذلكِ مجدداً -

768
00:42:26,830 --> 00:42:28,731
هيا، أعطيني ليلة واحده
لأريكِ ما أستطيع فعله

769
00:42:28,765 --> 00:42:31,433
لن تندمي

770
00:42:34,037 --> 00:42:35,504
أعطيني ألف دولار

771
00:42:35,539 --> 00:42:38,541
سأجد لكِ ليلة لأرقيكِ فيها

772
00:42:38,575 --> 00:42:39,875
ترقيني ؟ -
أجل -

773
00:42:39,910 --> 00:42:41,877
تديرينَ النادي
كل شيء عليك

774
00:42:41,912 --> 00:42:44,513
مارأيكِ في يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشهر ؟ -
الأسبوع القادم ؟

775
00:42:44,548 --> 00:42:46,081
أريني ما لديكِ

776
00:42:46,116 --> 00:42:47,983
ليسَ لدي ألف دولار

777
00:42:48,018 --> 00:42:50,052
سأضع أسمكِ لتعملي في الباتيو

778
00:42:50,086 --> 00:42:53,088
إتصلي بي في منتصف شهر مايو
و لا يزيد وزنك

779
00:43:10,480 --> 00:43:11,751
أنت، أيها الفتاة

780
00:43:22,552 --> 00:43:25,718
مشروب ميموسا؟ -
بالطبع -

781
00:43:29,059 --> 00:43:32,094
الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته

782
00:43:32,128 --> 00:43:36,799
عائلته، و أصدقائه

783
00:43:36,833 --> 00:43:39,101
و قدرته على الإلتزام في مهمات

784
00:43:39,135 --> 00:43:41,270
قيمة كلمته

785
00:43:41,304 --> 00:43:44,306
كل، من فضلك

786
00:43:44,341 --> 00:43:47,443
أؤمن أن المقياس الحقيقي للرجل

787
00:43:47,477 --> 00:43:52,147
هو رغبتة في قبول عواقب أفعاله

788
00:43:52,182 --> 00:43:54,149
ألا تتفق معي ؟

789
00:43:54,184 --> 00:43:57,219
لقد وصلنا

790
00:44:09,966 --> 00:44:13,602
جميل، ساكن جداً

791
00:44:14,137 --> 00:44:16,271
البحيرات العظيمه ؟

792
00:44:17,374 --> 00:44:18,741
بحيرة ميشيقان

793
00:44:18,775 --> 00:44:20,843
كم عدد البحيرات الموجوده ؟

794
00:44:20,877 --> 00:44:23,078
خمسة

795
00:44:23,113 --> 00:44:25,481
أعرف أن البحيرات العظيمه كانت كبيره

796
00:44:25,515 --> 00:44:27,950
لكني لم أتخيل أبداً
أنها ستكون بهذا الشكل

797
00:44:27,984 --> 00:44:29,885
إنها كـالبحر

798
00:44:34,124 --> 00:44:36,859
مفاجئ أنها ثقيله لرجل بعقل صغير

799
00:44:53,009 --> 00:44:56,345
...  (إذن، (ستيف

800
00:44:56,379 --> 00:45:00,382
هل أنتَ رجل قادر
على الإلتزام بمهامته ؟

801
00:45:02,785 --> 00:45:05,454
هل أنتَ رجل عند كلمته ؟

802
00:45:17,967 --> 00:45:21,703
تعال، لنذهب

803
00:45:23,573 --> 00:45:26,541
كوتشيلو)، أحمقٌ آخر)

804
00:45:31,514 --> 00:45:35,884
إذن... أنتَ أمريكي ؟

805
00:45:35,918 --> 00:45:37,886
أجل -
تريد العودة إلى الوطن ؟ -

806
00:45:37,920 --> 00:45:39,955
لكنك لا تمتلك الأوراق اللازمه

807
00:45:39,989 --> 00:45:42,791
لا، فكما ترى
كنا نحتفل

808
00:45:42,825 --> 00:45:43,859
إفتح فمك

809
00:45:45,228 --> 00:45:48,830
جيد -
جيد ؟ -

810
00:45:48,865 --> 00:45:52,734
لا، يا صاح
أنا لستُ من ذلك النوع

811
00:45:52,769 --> 00:45:54,169
يا إلهي

812
00:45:54,203 --> 00:45:55,637
حسناً، حسناً

813
00:45:55,672 --> 00:45:58,674
لقد بدأت أذعر الأن

814
00:46:01,210 --> 00:46:08,150
كل شيء جيد -
نظفوه، نظفوا هذا اللعين -

815
00:46:08,184 --> 00:46:10,719
.. هل .. هل أستطيع -
حظاً موفقاً -

816
00:46:10,753 --> 00:46:12,888
مالذي حدث للناس الذينَ يدفعونَ لكِ
عندما تعملين ؟

817
00:46:12,922 --> 00:46:14,890
لقد كانت طريقتها في إخباري
في الغروب عن وجهها

818
00:46:14,924 --> 00:46:17,759
ما أغضبني، أنها إفترضت

819
00:46:17,794 --> 00:46:19,061
أنني لا أستطيع جمع ذلك المال

820
00:46:19,095 --> 00:46:20,896
عاهرة مغروره

821
00:46:20,930 --> 00:46:22,264
حسناً، لقد قمنا بعمل جيد
" في أمر " السيد و العبده

822
00:46:22,298 --> 00:46:23,565
أستطيع تسليفكِ المال إن أردتي

823
00:46:23,599 --> 00:46:24,700
لا، لا بأس

824
00:46:24,734 --> 00:46:26,668
... أحبكِ، لكن

825
00:46:26,703 --> 00:46:28,503
عليكِ أن تحتفظي به عندما تأتي بطفل

826
00:46:28,538 --> 00:46:31,707
ماذا عن (جيمي) ؟ -
إنه يتصرف بغرابه -

827
00:46:31,741 --> 00:46:34,209
ميق)، محقه)
أنا فاشله

828
00:46:34,243 --> 00:46:36,578
فتاة فقيرة أخرى
تظن أنها مميزه

829
00:46:36,612 --> 00:46:38,547
لا أستطيع إدارة نادي

830
00:46:38,581 --> 00:46:41,583
ما هذا ؟ شفقة على النفس ؟ -
لا، الواقع -

831
00:46:41,617 --> 00:46:43,251
سأخذ إختبار خدمة المواطنين

832
00:46:43,286 --> 00:46:45,587
أنظف الحافلات من القمامة
من أجل المدينه

833
00:46:45,621 --> 00:46:48,223
(أسمعي، أنتِ (فيونا قالقر

834
00:46:48,257 --> 00:46:50,358
تستطيعينَ فعل أي شيء تريدينه

835
00:46:50,393 --> 00:46:52,194
فأنتِ تمتلكينَ شهادة التنميه العامه

836
00:46:52,228 --> 00:46:54,896
لقد كنتِ تربينَ عائلة مكونة من 6 أشخاص
منذ أنت كنتِ في الخامسة عشر

837
00:46:54,931 --> 00:46:57,866
أنتِ نجمه ، و (ميق) مجرد عاهره

838
00:47:04,841 --> 00:47:06,141
ما هذا ؟

839
00:47:06,175 --> 00:47:09,544
راتبي الأخير

840
00:47:09,579 --> 00:47:11,980
يبدو وكأن المعركه على وشك الإنتهاء

841
00:47:13,583 --> 00:47:16,418
الـ (ريد روفتون) في مشكلة

842
00:47:19,188 --> 00:47:21,957
سكوربيو) عاد من أجل الفوز)

843
00:47:21,991 --> 00:47:25,761
عدت من أجل أن تهان يا (قالقر) ؟

844
00:47:25,795 --> 00:47:27,629
(سأفوز هذه المره يا (جوف

845
00:47:27,663 --> 00:47:31,233
الجامعينَ فقط اليوم
تم الإعلان عن ذلك في الموقع

846
00:47:31,267 --> 00:47:34,269
أو أن ليسَ لديكَ إنترنت يا خادم "م.ل.ك" ؟

847
00:47:34,303 --> 00:47:35,904
مالخطب يا (جوف) ؟

848
00:47:35,938 --> 00:47:37,305
أنتَ خائف أن مراهق
سيبرح

849
00:47:37,340 --> 00:47:39,274
واحد من خردتكم ضرباً ؟

850
00:47:39,308 --> 00:47:40,942
أنتم أيها المهندسون لا تستطيعون منافستنا

851
00:47:40,977 --> 00:47:43,845
(في بطولة معارك الآليين، (قالقر

852
00:47:43,880 --> 00:47:45,580
مِن مَن سرقتَ تصميمكَ هذه المره ؟

853
00:47:45,615 --> 00:47:48,150
"هل كانت جامعة " كارنقي ميلون" أو "إم.أي.تي

854
00:47:51,354 --> 00:47:54,656
رسوم التسجيل 150
و نحن لا نقبل بطوابع الأكل

855
00:47:54,690 --> 00:48:00,695
"هذه المباراه، "سكوربيو بوت " ضد " ذا إمبالير

856
00:48:03,566 --> 00:48:05,801
فلتبدأ المعركه

857
00:48:11,574 --> 00:48:14,543
ذا إمبالور" يضرب"

858
00:48:15,711 --> 00:48:17,479
سكوربيو بوت" يخسر"

859
00:48:17,513 --> 00:48:21,149
ذا إمبالر" يربح"

860
00:48:21,184 --> 00:48:22,717
سهل

861
00:49:00,957 --> 00:49:02,991
كيفَ من المفترض أن أبلعها ؟

862
00:49:03,025 --> 00:49:04,926
من قال أنكَ ستبلعها ؟

863
00:49:11,367 --> 00:49:13,401
لطالما كانت مسببة للمشاكل

864
00:49:13,436 --> 00:49:14,903
لقد كان مريحاً

865
00:49:14,937 --> 00:49:17,105
عدم وجودها في المنزل
في الأشهر المنصرمه

866
00:49:17,139 --> 00:49:19,608
لقد كانت تدمر زواجي
أرمي

867
00:49:22,545 --> 00:49:24,412
(لقد كذبتَ علي يا (ستيف -
... أجل، حسناً -

868
00:49:24,447 --> 00:49:25,947
.. لكن فكرت

869
00:49:25,982 --> 00:49:27,182
لقد أخبرتني أنكَ ستهتم بها

870
00:49:27,216 --> 00:49:30,252
.. أجل، حسناً -
أرمي -

871
00:49:30,286 --> 00:49:34,389
أنا متأكد أنه كان أمراً صعباً
إنه فتاة ذكيه

872
00:49:34,423 --> 00:49:35,624
لكنني دلعتها

873
00:49:35,658 --> 00:49:37,792
لقد نشأتُ كفقير، أتعرف

874
00:49:37,827 --> 00:49:40,362
أردتها أن تحصل على أشياء
.. لم أحصل عليها في فافالا

875
00:49:40,396 --> 00:49:44,399
تعليم، و أكل
و دورة مياه

876
00:49:44,433 --> 00:49:46,201
إسحب

877
00:49:52,008 --> 00:49:53,909
(لقد رتبت لـ (إستفانا

878
00:49:53,943 --> 00:49:55,243
لتحصل على درجة في العلوم الإقتصاديه

879
00:49:55,278 --> 00:49:57,913
هنا في جامعة شيكاغو

880
00:49:57,947 --> 00:50:00,682
(أريدها أن تكون مواطنة أمريكيه، يا (ستيف

881
00:50:03,653 --> 00:50:06,588
.. عندما يأتونَ المسؤولينَ عن المهاجرين

882
00:50:06,622 --> 00:50:08,757
ستكون زوجها

883
00:50:08,791 --> 00:50:10,325
أرمي

884
00:50:20,002 --> 00:50:24,406
أتستطيع فعل ذلك ، يا (ستيف) ؟

885
00:50:24,440 --> 00:50:26,441
هل أستطيع الثقة بك ؟

886
00:50:26,475 --> 00:50:29,411
بالطبع

887
00:50:29,445 --> 00:50:31,913
لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع
أن تقع في مشاكل

888
00:50:31,948 --> 00:50:36,618
لا سرقة سيارات، ولا مخدرات

889
00:50:36,652 --> 00:50:39,287
كيفَ علي أن أوفر مالاً للعيش

890
00:50:39,322 --> 00:50:42,257
إشتغل

891
00:50:42,291 --> 00:50:44,859
و الفتاة الفقيره .. (فيونا) أليسَ كذلك ؟

892
00:50:44,894 --> 00:50:47,629
تستطيع مضاجعتها متى ما أردت للمتعه

893
00:50:47,663 --> 00:50:49,097
لكنكَ رجلٌ متزوج الأن

894
00:50:49,131 --> 00:50:53,969
هي تبقى على ما هي عليه
عاهرة فقيره

895
00:51:00,676 --> 00:51:05,647
في هذه الزاوية ،
... رعب الشمال الغربي

896
00:51:05,681 --> 00:51:08,984
(بريدا ريبتور)

897
00:51:10,319 --> 00:51:11,886
و في هذه الزاوية

898
00:51:11,921 --> 00:51:14,055
يمثل الجهة الغربيه

899
00:51:14,090 --> 00:51:16,791
(فــرانــك)

900
00:51:23,332 --> 00:51:28,403
سيداتي و سادتي
إستعدوا لمصارعة الآليين

901
00:51:40,750 --> 00:51:42,951
التالي

902
00:51:42,985 --> 00:51:45,687
شكراً لك

903
00:51:46,989 --> 00:51:49,157
فلتبدأ المصارعه

904
00:51:50,693 --> 00:51:53,028
فرانك) وقع في المشكلة مبكراً)

905
00:51:53,062 --> 00:51:55,463
إحرق هذا اللعين، هيا

906
00:52:01,270 --> 00:52:02,904
أخرج من هناك، أخرج

907
00:52:02,938 --> 00:52:04,472
مالذي تفعله؟

908
00:52:04,507 --> 00:52:07,308
فرانك) قد ضرب)

909
00:52:07,343 --> 00:52:10,378
(بريدا رابتور)

910
00:52:10,413 --> 00:52:12,380
الأن، الأن -
إنتظر، إنتظر -

911
00:52:12,415 --> 00:52:15,617
الأن -
فرانك) يهرب)

912
00:52:33,803 --> 00:52:37,772
و يبدو أن (فرانك) على وشك الخساره

913
00:52:37,807 --> 00:52:39,441
أخرج من هناك -
أخرج -

914
00:52:39,475 --> 00:52:41,042
هيا، هيا -
أنا مسيطر على الأمر -

915
00:52:41,077 --> 00:52:44,846
بريدا رابتور) قادم للقتل)

916
00:52:50,553 --> 00:52:53,721
بريدا رابتور، بريدا رابتور

917
00:52:53,756 --> 00:52:59,727
بريدا رابتور، بريدا رابتور

918
00:53:09,271 --> 00:53:12,273
لقد فعلها
لقد ... فعلها

919
00:53:14,510 --> 00:53:17,378
لدينا بطل جديد

920
00:53:22,818 --> 00:53:25,787
(مرحباً بعودتك، سيد (دنكن

921
00:53:43,339 --> 00:53:46,307
(جاك)

922
00:53:46,342 --> 00:53:49,577
(جاك)

923
00:53:52,781 --> 00:53:55,250
إستمر في المشي

924
00:53:55,284 --> 00:53:56,584
بدون مشاكل ؟

925
00:53:56,619 --> 00:53:57,785
لقد سمحوا بمروري

926
00:53:57,820 --> 00:54:00,989
إل قراند كانيون) بنفسه)

927
00:54:01,023 --> 00:54:02,957
(أسمكَ المستعار هو (إل قراند كانيون

928
00:54:02,992 --> 00:54:05,560
أنتَ أسطوره
ثمانية عشر بالون

929
00:54:05,594 --> 00:54:07,896
المعتاد ثمان بالونات في مؤخرة واحده

930
00:54:07,930 --> 00:54:09,898
لديك كوكايين في مؤخرتك

931
00:54:09,932 --> 00:54:12,634
أكثر من أي مهرب آخر
في تاريخ الكارتل

932
00:54:12,668 --> 00:54:16,271
الأمر أشبه بالتبرز بالعكس

933
00:54:16,305 --> 00:54:18,306
إكس لاكس"، عادتاً سأقول خذ حبتين"

934
00:54:18,340 --> 00:54:20,742
لكن في حالتك، العلبة بأكملها

935
00:54:31,187 --> 00:54:32,654
رائع

936
00:54:32,688 --> 00:54:38,560
يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشعر
ألف دولار، كلها موجودة هنا

937
00:54:38,594 --> 00:54:40,261
لا، أنا متأكده أنها موجوده

938
00:54:40,296 --> 00:54:41,663
لكن كما تعرفين
أنظري

939
00:54:41,697 --> 00:54:43,731
ترقية ليلة جديده أمر صعب

940
00:54:43,766 --> 00:54:45,967
.. كان علي أن أشرحَ لكي -
أريد النادي -

941
00:54:46,001 --> 00:54:47,835
لديكِ أطفال في المنزل

942
00:54:47,870 --> 00:54:51,539
... لا أظن أن عليكِ -
هل قبلت في النادي أم لا ؟ -

943
00:54:55,444 --> 00:54:57,779
حسناً

944
00:54:57,813 --> 00:55:00,682
ليلتكِ موجودة في التقويم

945
00:55:07,890 --> 00:55:11,526
حسناً، خذ إثنتين -
حسناً -

946
00:55:11,560 --> 00:55:14,128
أهلاً، يا جميلة
العشاء على وشك أن يجهز

947
00:55:14,163 --> 00:55:15,863
(يا إلهي يا (جيمي

948
00:55:15,898 --> 00:55:17,699
عليكَ أن تراقب (كارل) عندما
يكون يستخدم الإنترنت

949
00:55:17,733 --> 00:55:19,500
حسناً

950
00:55:19,535 --> 00:55:22,637
بالطبع
أنا آسف

951
00:55:22,671 --> 00:55:23,938
مالذي كنتَ تشاهده ؟

952
00:55:23,973 --> 00:55:26,674
قناة التاريخ -
العشاء جاهز -

953
00:55:26,709 --> 00:55:28,042
أينَ كنتَ طوال اليوم ؟

954
00:55:28,077 --> 00:55:30,511
كنت، كما تعرفين
أدير بعض المهام

955
00:55:30,546 --> 00:55:32,046
هذا و ذاك
كيفَ كان يومكِ ؟

956
00:55:32,081 --> 00:55:33,948
تتذكر (ميق) من النادي الليلي ؟

957
00:55:33,983 --> 00:55:35,650
ستعطيني ليلة خاصة فيني

958
00:55:35,684 --> 00:55:37,552
هذا رائع

959
00:55:39,722 --> 00:55:41,122
ربحتَ ؟ -
أجل -

960
00:55:41,156 --> 00:55:43,057
لم يتبقى إلا دخان و معدن

961
00:55:43,092 --> 00:55:44,859
و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار

962
00:55:44,893 --> 00:55:48,496
بالإضافة إلى 400 دولار
كـ جائزة لصاحب المركز الأول

963
00:55:48,530 --> 00:55:49,964
ظننت أني أستطيع المساعده قليلاً

964
00:55:49,999 --> 00:55:51,532
بأمور الضريبه

965
00:55:51,567 --> 00:55:53,301
أتريدينني أن أرسل المال

966
00:55:53,335 --> 00:55:55,036
إلى مكتب البريد قبل الذهاب إلى المدرسه ؟

967
00:55:55,070 --> 00:55:58,006
لا، سأهتم بالأمر

968
00:55:58,040 --> 00:56:02,210
هذا لا يزال مكان أبي
أهنالك أخبار في المستشفى ؟

969
00:56:02,244 --> 00:56:04,746
(نسيت أن أتفقده اليوم، يا (ديبز
سأتصل بهم بعد العشاء

970
00:56:04,780 --> 00:56:06,547
حسناً، هيا بنا

971
00:56:06,582 --> 00:56:10,018
تم تقديم الطعام
أنستطيع أن نصنع مساحة هنا

972
00:56:16,358 --> 00:56:17,992
(شكراً، (بيلي

973
00:57:17,052 --> 00:57:19,220
!أبي

974
00:57:22,057 --> 00:57:23,524
أبي

975
00:57:50,719 --> 00:59:32,787
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

976
00:58:02,765 --> 00:58:05,533
التاسعة عشر

977
00:58:05,567 --> 00:58:07,135
(شكراً لكِ، (شيلا

